BEGLEC FSP-575 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS
®
5/33 FSP-575
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC230V, 50Hz
Power consumption: Max. 600W
Max. ambienttemperature: 40°C
Max. housingtemperature: 130°C
Minimumdistance to object: 3m
Lamp: MSR575/2
Size:
693×251×170mm
Weight: 22kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of thisuser manual on our website: www.beglec.com
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
6/33 FSP-575
CAUTION
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les
possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établieet les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
Projecteur poursuite compact à base d’unelampehalogène HMI575/2
Châssis en aluminium de grande qualité,équipé de3 poignées anti-chaleur
Iris et fonction black-outintégré
Changeur decouleurs a 4 disques colorés intégré; permet un mixagedecouleurs.
Angle de dispersion du faisceau 2° à 19°
Réflecteur audesign spécial pour un meilleur rendement
Protection contre les surcharges et ventilation forcée par ventilateur
Ballast magnétiqueincorpo
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisez pas l’appareilet contactez levendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre cemanuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:
Moded'emploi
Poursuite
Fourche(3 parties)
Kit comprenantles supports de fourche (x2) +vis et boutons de serrage
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que
vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement aux
techniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde de la présence de haut voltage sans isolation
dans l'appareilqui peutcauser un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et
de maintenancese trouvant dans lemanuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbolesignifie: uniquement pour usageà l'intérieur
Ce symbole signifie: Lire le mode d’emploi.
Ce symbole détermine: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le
projecteur et la surface à éclairerdoit être plus de 3 mètres.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
7/33 FSP-575
Afinde protéger l’environnement, merci de recycler les emballagesautant quepossible.
Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après
quelquesminutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des
dommages.
Cetteunité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la
sourced’alimentation.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 100cm minimum desmurs.
Ne pas couvrirles ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliserdans un environnementpoussiéreuxet nettoyez l’unité régulièrement.
Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.
Les personnes non expérimentéesne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
La température des parois del’uni peut atteindre 130°C. Nepastoucher la coqueà mains nues en cours
de fonctionnement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
pendant lemontage, le démontageet les opérations de maintenance.
Laissez l’appareil refroidir environ 10 minutes avant deremplacer l’ampoule ou d’effectuer des réparations.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une
ampouleou d’entreprendre desparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations desécurité électrique etmécanique envigueur dans votre pays.
Assurez-vous que le voltage de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne
dépasse pascelui indiq à l’arrièrede l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours êtreen condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension
si le cordon estécrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avecd’autres câbles !
L’appareil doit être à la masseselon les règles decurités.
Ne pas connecter l’unité à un variateur delumière.
Utilisez toujours les câbles appropriés et certifs lorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il
n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Nejamais réparer ou court-circuiter un fusible.Remplacez systématiquement un fusible endomma par
un fusible de même typeet spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
La coque et les lentilles doivent être remplacées si visiblement endommaes.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit êtretransporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autorisée parlesparties responsables.
Important:
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
personnessouffrantd’épilepsie.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
8/33 FSP-575
DESCRIPTION:
1. Poignée
2. Interrupteurgénéral
3. Fusiblethermiqueautomatique
4. Câbled’alimentation
5. Compartiment dela lampe
6. Support defixation + 2 boutons de serrage
7. Changeurdecouleurs.
8. Réglagedu focus + zoom
9. Diaphragme (iris) + porte gobo
MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES
En cas d’oration de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir
l’installation dans les 10 minutes suivant la fin de l’utilisation jusqu’à ce que l’appareil
ait refroidi. Débranchez systématiquement l’unité avant toute opération de
maintenance. Utilisez toujours le même type de pièces (ampoules, fusibles, etc.) Lors
du remplacement, n’utilisez que des pièces véritables.
Mettez l’unité horstension et branchez leble d’alimentation.
Attendez environ 10 minutes jusqu’à ce que l’unité ait refroidi.
Utilisez un tournevis pour dévisser les 3 vis (A sur le dessin) du
couvercle du compartiment à ampoules de l’appareil.
Sortez délicatement la douilledu compartiment à ampoules.
Sortez l’ampoule usagée. Tenez la douille pendant l’opération, plutôt
que de tirer sur le câble!
Tenez encore la douille lorsque vous mettez en place la nouvelle
ampoule.
Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil ou aux spécifications techniques de ce
manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d’ampoules à puissance plus élevée! De
telles ampoules produisent des températures supérieures à celles pour lesquelles l’appareil a été conçu.
Si l’appareil utilise un transformateur, il brûlera en raison de la surcharge induite.
Ne pas toucher l’ampoule à mains nues! Cela réduirait énormément le cycle de vie de la lampe. Si vous
l’aveztouchée, nettoyez-la avecun linge et un peu d’alcool modifié. Essuyez l’ampoule avant de l’installer.
Insérez la nouvelle ampouleà l’intérieur del’unité. Assurez-vous que les fils ne touchentpas l’ampoule.
Refermez le compartimentà ampoules à l’aide des vis.
Pour un rendement optimal de la lumière il est important de bien centrer la lampe dans le réflecteur. Pour
effectuer ce réglage il faut allumer la poursuite et ajuster la lampe jusqu'à ce que la puissance soit
optimale.(consultez ledessin pour voir les3 pointsde réglagede la lampe : (B) sur le dessin)
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
9/33 FSP-575
INSTALLATION EN HAUTEUR / SUR PIED
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en
hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel
d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité
régulièrement.
INSTALLATION EN HAUTEUR:
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de l’installation, la désinstallation ou lamaintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 100cm minimum des mursà l’entour.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones le publicest installé.
Avant l’installation assurez-vous quela zone d’installation supporteun point localisé minimum de 10 fois le
poids del’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécuri qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de curité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareilnepuisse descendre deplus de20 cm si le supportprincipaltombe.
L’appareil doit être bien fi, un montage à balancement estdangereux et nedevrait pas être considéré !
Ne pas couvrir lesouvertures de ventilationpour éviter tout risque de surchauffe.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualifiépour assurerune sécurité optimale.
INSTALLATION SUR PIED:
Assurez-vous que la zone d’installation ne comportepas de personnes indésirables à tous moments.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à
100cm minimum
des mursà l’entour.
Installez la poursuite sur un pied très solide en utilisant le support de fixation de l’appareil. Le trou dans le
support à un diamètre de 13mm.
Ajustez l’inclinaison la poursuiteet serrez bien les 2 leviers de serrage.
L’appareil doit être bien fixé, un montageà balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré !
Ne pas couvrirles ouvertures deventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualifiépour assurerune sécurité optimale.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Une fois l’appareil connecté, l’unitéprincipalefonctionne.
Des pauses régulières dans l’utilisation sont primordiales pour maximiser la durée de vie de l’appareil,
puisqu’il n’estpas conçu pouruneutilisationcontinue.
Ne pas mettre l’unité sous tension et hors tension à de faibles intervalles, cela réduit la durée de vie des
ampoules.
La surface de l’unité peut atteindre une température de 130°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en
cours de fonctionnementdel’appareil.
Débranchez systématiquement l’appareil s’il n’est pas utilisé pour une période prolongée ou avant de
changer une ampoule ou d’effectuer des opérationsdemaintenance.
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
Important:
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
personnes souffrant d’épilepsie.
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors dela maintenance
Mettez l’unité hors tension, branchez lecordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
10/33 FSP-575
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câbles doiventêtre en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement encas de détection
d’un problème,mêmebénin.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation
doivent être nettoyées mensuellement.
L’intérieurde l’appareil doit être nettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur ou jet d’air.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit êtreeffectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulationde saleté plus importantes sur les optiques del’appareil.
Nettoyezà l’aide d’un chiffon doux avec des produits denettoyagepour verres normaux.
Séchez toujours les parties soigneusement.
Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.
Nettoyezles optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualif !
SPECIFICATIONS
Alimentation: AC230V, 50Hz
Consommation: Max.600W
Température ambiantemax.: 40°C
Température max. duprojecteur: 130°C
Distance minimum de l’objet: 3m
Lampe: MSR575/2
Taille: 693 x 251 x 170mm
Poids: 22kg
Chacune de ces informations peutêtre modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

BEGLEC FSP-575 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire