Prime-Line E 2317 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
E-2317
E 2317-INS
26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
© 2010 Prime-Line Products
Glass Door Knobs & Latch
Manijas de vidrio para puerta y cerrojo
Boutons de porte en verre et serrure
Step 1. - Place square end of latch through 3/4" hole at side
of door. Install latch face by securing with wood screws.
Note: If you find you have installed latch tongue in wrong direction for
door jamb, grip sides of latch tongue with pliers, pull latch tongue out,
t
urn to opposite side and let tongue snap back in place. Remove old
s
trike plate. Install new strike plate into existing recess. Insert two
s
crews into face of strike plate and fasten securely. Tab may be adjusted
forward with screwdriver to obtain firm latching.
Step 2. - Center rosettes over 3/4" dia. hole and attach to door using 3/4”
wood screws provided. Place spindle through square drive in latch and
thread knobs onto spindle until they seat into rosettes. Back off 1/2 turn
and tighten set screws onto spindle. Test for proper operation.
Paso 1: Introduzca el extremo cuadrado con el mecanismo del picaporte
d
entro del orificio de 19 mm (3/4") en el canto de la puerta con el pica-
p
orte hacia afuera. Fije la placa del picaporte con tornillos para madera. Nota: Si hubiese instalado el picaporte en
dirección equivocada para la jamba, agarre el picaporte con un alicate, sáquelo, rótelo y suéltelo para que regrese adentro. Cambie la placa vieja
de la hembra en la jamba por la nueva fijándola con dos tornillos. Para asegurar que el picaporte entre en el orificio de la placa, ésta puede regu-
larse hacia adelante con un atornillador.
Paso 2: Centre las rosetas sobre el orificio de 19 mm (3/4") de diámetro y fíjelas a la puerta con los tornillos de 19mm (3/4") para madera pro-
vistos. Pase el eje por orificio cuadrado en el mecanismo del picaporte y enrosque las perillas en el eje hasta que se asienten en las rosetas.
R
etrocédalas 1/2 vuelta y ajuste los tornillos de fijación al eje. Pruebe que funcione apropiadamente.
1
ière étape. – Insérez l’extrémité carrée du verrou dans l’orifice de 19 mm (3/4 po) sur le côté de la porte. Installez la plaque de verrou en utilisant
les vis à bois. Remarque : si vous réalisez que vous avez installé le pêne du verrou dans le sens incorrect pour le montant de porte, saisissez les
côtés du pêne avec des pinces, tirez le pêne vers l’extérieur, inversez-le sur le cô opposé et laissez le pêne se rétracter en position. Enlevez la vieille
gâche et installez la neuve dans le renfoncement existant. Insérez deux vis dans la face de la gâche et fixez-la solidement. La languette peut être
réglée vers l’avant en utilisant un tournevis pour obtenir un enclenchement plus ferme
2ième étape. – Centrez les rosettes sur l’orifice de 19 mm (3/4 po) de diatre et fixez-les sur la porte en utilisant les vis à bois de 19 mm (3/4 po)
f
ournies. Placez le mandrin à travers l’entraînement car du verrou et vissez les boutons de porte sur le mandrin jusqu’au contact avec les rosettes.
vissez les boutons par ½ tour et resserrez les vis de blocage sur le mandrin. Vérifiez le fonctionnement correct.
2-3/8”
Backset
2-3/8" / 6 cm
Drill 3/32" Hole
Taladre 2 mm el agujero
Forez 2 mm trou
Drill 3/32" Hole
Taladre 2 mm el agujero
Forez 2 mm trou
Drilling Template For New Installations
La plantilla taladrando para las nuevas instalaciones
Forant gabarit pour les nouvelles installations
Drill 3/4" Hole
Taladre 19 mm el agujero
Forez 19 mm trou
Edge of door
El borde de puerta
Bord de porte
Fold
Pliegue
Pli
Along this line, find center of
door’s edge width and drill a
7/8" hole, 3-5/16" deep.
A lo largo de esta línea,
centro del hallazgo de la
anchura del borde de puerta
y taladra un 7/8" el agujero,
8.4 cm profundamente.
Le long de cette ligne,
trouvez centre de la largeur
du bord de porte et forez un
7/8" trou, 8.4 cm
profondément.
Place Template At Desired Height
Ponga la plantilla a la altura deseada
Gabarit de place à hauteur désirée
NOTE: Installation drawings are typical for this style of
replacement part. They may not show a part identical to the
one you are installing.
NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para
repuestos de este tipo; por lo que podrían no mostrar una
pieza idéntica a la que usted esté instalando.
REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce
style de pièce de rechange. Ils pourraient ne pas illustrer
une pièce identique à celle que vous installez.
  • Page 1 1

Prime-Line E 2317 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi