Waeco PerfectView CRT300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

PerfectView CRT300
D 19 Rückfahrvideosystem
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 37 Rear View System
Installation and Operating Manual
E 55 Sistema de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y d’uso
F 73 Système vidéo à rétrocaméra
Instructions de montage et de service
I 91 Videosistema di retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 109 Achteruitrij-videosysteem
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK 127 Bakvideosystem
Monterings- og betjeningsvejledning
S 145 Backningsvideosystem
Monterings- och bruksanvisning
N 163 Ryggevideosystem
Monterings- og bruksanvisning
FIN 181 Peruutusvideojärjestelmä
Asennus- ja käyttöohje
titelseite_mobitronic_a6.fm Seite 1 Mittwoch, 2. November 2005 2:31 14
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
katalog_info_a6.fm Seite 2 Donnerstag, 28. Juli 2005 3:15 15
73
F
Titre Page
Figures relatives aux instructions de montage 3-17
Table des matières 73
Indications relatives à l’utilisation de la notice de montage 73
Consignes de sécurité et de montage 74-75
Outillage nécessaire 76
Ensemble livré 76-77
Accessoires pour RV-300 77
Fonctionnement de la caméra 77
Fonctionnement du moniteur 78
Montage du moniteur 78-81
Montage de la caméra externe 81-84
Câblage 84-87
Réglage et contrôle de fonctionnement 87
Réglage de la caméra 87-88
Montage et mise en service de l’échelle d’éloignement 88
Caractéristiques techniques 89
Sommaire
Avertissement ! Consigne de sécurité :
Son inobservation risque d’entraîner des dommages aussi bien
sur le matériel que sur les personnes.
Attention ! Consigne de sécurité :
Son inobservation risque d’entraîner des dommages matériels
et affecte le fonctionnement du système vidéo à rétrocaméra
RV-300.
Le losange signale les phases du montage à exécuter.
Pour un montage sans difficulté, lire attententivement la présente
notice de montage et d’utilisation au préalable.
Adressez-vous impérativement à notre service après-vente si
cette notice ne répondait pas à toutes vos interrogations ou si
des instructions de montage n’étaient pas explicites.
Indications relatives à l’utilisation de la notice de montage
u
74
Consignes de sécurité et de montage
Avertissement ! Des liaisons de conducteurs insuffisantes
risquent d’être à l’origine de court-circuit entraînant :
– l’incendie des câbles
– le déclenchement de l’airbag
– l’endommagement des dispositifs de commande électroniques
– la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux de
freinage, klaxon, allumage, lumière)
Pour cette raison, observer impérativement les consignes suivantes :
Respecter les connexions de bornes suivantes lors
d’interventions sur les câbles du véhicule :
30 (Entrée de la batterie Plus directement),
15 (Plus connecté, derrière la batterie)
31 (Circuit de retour à partir de la batterie, masse)
58 (Feu de position) (Feu marche arrière)
Le type de connexion le plus fiable est de souder les extrémités des
câbles entre elles et de les isoler.
Pour les connexions détachables, n’utiliser que des cosses de câble,
des connecteurs et des douilles à fiche plate isolées. N’utiliser ni
sertissages (connecteurs de circuit), ni dominos/serre-fils à vis.
Pour la connexion des câbles au moyen de cosses de câble, de
connecteurs ou de douilles à fiche plate, utiliser une pince à cosses.
Lors des raccordements de câbles sur 31 (masse) :
Visser le câble, avec cosse et rondelle dentelée sur une vis de
masse propre au véhicule, ou avec cosse, vis à tôle et rondelle
dentelée sur la tôle de la carrosserie.
Veiller à une bonne transmission de la masse !
Avertissement ! Etant donné le risque de court-circuit, toujours
déconnecter le pôle négatif de la batterie avant tous travaux sur
le système électrique du véhicule. Déconnecter aussi le pôle
négatif de toute autre batterie additionnelle éventuelle.
Attention ! La déconnexion du pôle négatif de la batterie implique
la perte des données sauvegardées de toutes les mémoires vives
du système électronique confort.
75
F
En fonction de l’équipement du véhicule, entrer à nouveau les données
suivantes:
Code radio · horloge · minuterie · ordinateur de bord · position du siège
Pour de plus amples détails sur le réglage, se reporter au manuel
d’utilisation concerné.
Avertissement ! Les éléments du système vidéo à
rétrocaméra RV-300 montés dans le véhicule doivent être fixés
de manière à ne jamais se desserrer spontanément, quelles que
soient les circonstances (freinage brusque, accident de la
ciirculation), et ne pas être cause de blessures pour les
passagers.
En positionnant le moniteur, veiller à ce que celui-ci ne soit pas
monté dans le champ d’action d’un AIRBAG, pour éviter tout risque
de blessure en cas de déclenchement de celui-ci.
Attention! Pour le contrôle de la tension des câbles électriques,
n’utiliser qu’une lampe d’essai à diode (Cf. . A 1) ou un voltmètre
(Cf. . A 2). Les lampes d’essai (Cf. . A 3) dotées de filaments
absorbent des courants trop élevés, ce qui risque alors
d’endommager le système électronique du véhicule.
Attention! Pour éviter tout endommagement, veiller à un espace
suffisant pour la sortie du foret (Cf. . A 4). Ebavurer chaque
trou percé et l’enduire d’antirouille.
Attention! En branchant les câbles électriques,veiller à ce que
ceux-ci :
1. ne soient pas fortement pliés ou tordus (Cf. . A 5 a)
2. ne s’usent pas sur des arêtes vives (Cf. . A 5 b)
3. ne soient pas passés dans des traversées aux bords
tranchants sans avoir été prélabalement protégés
(Cf. . A 5 c).
La caméra est étanche. Les joints ne résistent toutefois pas aux
contraintes d’un nettoyage sous haute pression (Cf. . A 6).
Ne pas ouvrir les appareils afin de les maintenir étanches et en bon état
de fonctionnement (Cf. . A 7).
Ne pas tirer sur les câbles, pour conserver à la caméra son étanchéité
et son bon état de fonctionnement (Cf. . A 8).
La caméra n’est pas conçue pour des prises de vue sous l’eau
(Cf. . A 9).
Consignes de sécurité et de montage
76
Ensemble livré
N° Nbre Désignation
1 1 Kit de moniteur RV-52 (Cf. . C)
1.1 1 Moniteur
1.2 1 Pare-soleil
1.3 1 Support de moniteur
1.4 2 Caches
1.5 1 Echelle d’éloignement
2 1 Kit de caméra RV-23
2.1 1 Caméra
2.2 1 Support de caméra
2.3 1 Auvent de protection
2.4 1 Rallonge de câble 20 m
2.5 1 Plaque isolante
2.6 4 Rondelles isolantes
Outillage nécessaire
Sont nécessaires au montage :
mètre (Cf. . B 1) perceuse (Cf. . B 5)
– pointeau (Cf. . B 2) tournevis (Cf. . B 6)
– marteau (Cf. . B 3) – clés à écrou (Cf. . B 7)
forets (Cf. . B 4)
Sont nécessaires pour le branchement électrique et le contrôle :
lampe témoin à diode (Cf. . B 8) – tuyau d’emmachement à chaud
ou voltmètre (Cf. . B 9) – séchoir à air chaud (Cf. . B 12)
pince à rétrécir (Cf. . B 10) – fer à souder (Cf. . B 13)
– ruban isolant – fil d’étain à souder (Cf. . B 14)
En fonction des particularités du montage, des vis, écrous, rondelles, vis
à tôle et serre-câble pourront être nécessaires en plus de ceux fournis
pour la fixation de la caméra et du moniteur.
77
F
Fonctionnement de la caméra
Les articles suivants sont disponibles comme compléments au système
RV-300
Désignation d’article
Caméra intérieure avec support et câble de connexion, 10 m RV-22
Caméra extérieure avec accessoires de fixation et câble
de connexion, 15 m RV-23
Rallonge, 5 m RV-405
Rallonge, 10 m RV-410
Rallonge, 15 m RV-415
Raccord à fiche étanche pour véhicule de traction à
remorque (modèle simple) RV-31
Câble spirale pour véhicule de traction à remorque
(modèle lourd) RV-100-SPK
Boîtier de commande pour raccordement de 4 caméras
RV-20/23 au plus RV-SWITCH
Sous réserve de modifications
(Cf. . D)
1 Auvent de protection
2 Câble de connexion gris 6 pôles
3 Cache de protection automatique
4 Micro
5 Support de caméra
3 1 Eléments de montage
3.1 4 Vis M 4 x 10 mm
(fixation caméra)
3.2 4 Vis moletées M 5 x 18 mm (fixation moniteur)
3.3 6 Vis M 5 x 20 mm (fixation supports)
3.4 2 Vis à tête fraisée M 3 x 6 mm
(fixation auvent de protection)
3.5 6 Ecrous M 5 mm
3.6 6 Vis à tôle 5 x 20 mm
3.7 2 Passe-câbles
3.8 4 Raccords de branchement
3.9 10 Colliers de câbles
Sous réserve de modifications !
Ensemble livré
Accessoires pour RV-300
78
Fonctionnement du moniteur
Façade (Cf. . E)
1 Commutateur ON/Veille = ON = Veille
2 Le voyant est allumé quand le moniteur est mis sous tension
3 Réglage de luminosité
4 Réglage de contraste
5 Réglage de volume pour haut-parleur latéral intégré
6 Commutateur sélecteur de caméra ; commutation entre caméra 1 et
caméra 2 (accessoire)
7 Commutateur de luminosité Jour/Nuit
= JOUR, = NUIT, le moniteur est légèrement
assombri.
Arrière (Cf. . E)
8 Prise 5 pôles (entrée) pour caméra 1
9 Prise 5 pôles (entrée) pour caméra 2 (accessoire)
10 Sortie vidéo (p.ex. pour branchement d’un magnétoscope)
11 Sortie son
12 Prise pour haut-parleur externe
13 Commutateur sélecteur pour caméras 1 et 2, pour affichage d’image
„normale“ ou „réfléchie“ sur le moniteur
14 Fusible (2A)
15 Prise d’alimentation en tension
16 Support de moniteur
17 Vis moletées
Avertissement ! Positionner le moniteur de manière à ne causer
aucun risque pour les occupants du véhicule (notamment en cas
de freinage brusque, collision).
Le moniteur ne doit jamais restreindre la visibilité pendant la
conduite (Cf. . F 1).
Consignes générales de montage!
Suivre les instructions suivantes avant de monter le moniteur :
Visser le support sur le moniteur.
Faire des essais de placement du moniteur avec son support monté.
En choisissant la place, veiller à ce que le moniteur soit parfaitement
visible (Cf. . F 2 et F 3).
Montage du moniteur
79
F
L’emplacement de montage doit être plat.
Avant le montage final, vérifier qu’un espace suffisant est présent
sous l’emplacement retenu pour la pose des rondelles et des écrous.
Tenir compte du poids du moniteur. Des renforcements (rondelles ou
plaquettes plus grandes) sont-ils nécessaires ?
Le jeu de câbles et la rallonge peuvent-ils être facilement
branchés sur le moniteur ?
Passer au montage si ces points sont réglés.
En plaçant le moniteur, veiller à ce que celui-ci ne se trouve pas dans
le champ d’action d’un AIRBAG : risque de blessure en cas de
déclenchement.
Veiller à ce que la surface de contact entre support de moniteur et base
de montage soit suffisamment importante.
u Tracer le contour des coins du support de moniteur sur le tableau de
bord.
u Dévisser le support du moniteur.
u Maintenir le moniteur en le faisant coîncider avec le tracé et marquer
au moins 4 points de perçage différents (Cf. . F 5).
En cas de fixation avec des vis à tôle
Ne fixer avec des vis à tôle que dans une tôle d’acier de 1,5 mm
d’épaisseur minimum.
Respecter les points suivants pour le percement des trous de
fixation :
Vérifier en premier lieu qu’une place suffisante soit prévue pour
la sortie du foret.
Pour éviter tout dérapage du foret, faire un avant-trou avec un
pointeau et un marteau.
Ebavurer et protéger contre la rouille.
u Percer des trous de Ø 4 mm aux points préalablement marqués.
u Visser le support de moniteur avec les vis à tôle 5 x 20 mm.
Pièces nécessaires à la fixation vis à tôle Cf. . F 6 à F 8.
Montage du moniteur
80
Montage du moniteur
Fixation avec des vis à filet
Respecter les points suivants pour le perçage de trous sur des
tableaux de bord en plastique :
Vérifier au préalable qu’une place suffisante est présentée pour la
sortie du forêt.
S’assurer que l’écrou ne traversera pas le tableau de bord au serrage
(placer des rondelles ou des plaquettes métalliques si nécessaire).
u Percer aux points préalablement marqués un trou de Ø 5,5 mm.
u Visser le support de moniteur avec les vis M 5 x 20 mm.
Pièces nécessitées pour la fixation avec des vis à filet
Cf. . F 9 à F 11.
Réalisation de la traversée du câble de connexion du moniteur
Pour la traversée des câbles (Cf. . F 12), servez-vous de trous
existants ou d’autres possibilités de passage, telles que bords
de panneaux d’habillage, bouches d’air ou logements de
commutateur. Sinon, on percera un trou d’un diamètre de
Ø 13 mm. Vérifier d’abord qu’une place suffisante est présentée
pour la sortie du foret.
u Percer un trou de Ø 13 mm derrière le moniteur.
u Tous les trous percés dans de la tôle devront être ébavurés et
protégés contre la rouille.
u Un passe-câble devra être introduit dans chaque traversée à bords
vifs.
u Brancher la rallonge de câble dans la prise „C1“ (Cf. . E 8) et le
câble de connexion dans la prise „Power“ (Cf. . E 15) à l’arrière du
moniteur.
u Tirer le câble de connexion et la rallonge sous le tableau de bord.
Veiller à un soulagement de traction.
Fixation du moniteur sur le support
Utiliser exclusivement les vis moletées M 5 x 18 pour le montage
du moniteur sur le support (Cf. . F 15). Des vis plus longues
abîment le moniteur.
Le pare-soleil doit être fixé entre le support et le moniteur.
.
81
F
Attention ! Le véhicule devra subir un nouveau contrôle par les
centres techniques agrées (TÜV, DEKRA etc.) en cas de
modification de sa longueur ou de sa hauteur suite au montage
de caméra. Faites enregistrer cette modification dans les papiers
du véhicule par l’administration compétente.
Avertissement ! Choisir l’emplacement de montage de la
caméra extérieure et fixer celle-ci de manière à ne blesser
personne à proximité (attention aux branchages au-dessus du
toit du véhicule).
La caméra extérieure devant être située à une hauteur minimum
de 2 m pour un angle de visée correct, assurez-vous qu’un
emplacement de travail suffisamment stable est présenté.
Consignes générales de montage!
Tenir compte des points suivants avant de monter la caméra extérieure :
Pour un angle de vue correct, la caméra extérieure doit être située à
une hauteur minimum de 2 m.
L’emplacement de montage de la caméra doit être suffisamment solide
(attention aux branchages au-dessus du toit du véhicule qui
pourraient se coincer dans la caméra).
La caméra doit être horizontale et être centrée à l’arrière du véhicule
(Cf. . G 5).
Attention ! Utiliser impérativement la plaque et les rondelles
isolantes fournies (voir . G 2 et G 3), permettant d’éviter les
courants de défaut générés pour cause de liaisons de masse
défectueuses dans le véhicule et provoquant une image rayée
ou un bourdonnement de haut-parleur.
Placer le câble de caméra de manière à pouvoir aisément accéder à la
connexion par fiche câble/caméra/câble de connexion pour un
démontage éventuel. Celui-ci en sera grandement facilité.
Montage de la caméra extérieure
Montage du moniteur
u Maintenir le moniteur avec le pare-soleil sur le support et serrer
manuellement les vis moletées M 5 x 18 mm.
u Orienter le moniteur et serrer à bloc les vis moletées.
Pièces nécessaires à la fixation du moniteur Cf. . F 13 à F 15
82
Le mode de fixation le plus sûr est par vis traversant la carrosserie, les
points suivants étant à respecter :
1. un espace libre suffisant est-il disponible pour le montage derrière
l’emplacement choisi ?
2. chaque percement doit être rendu étanche à l’eau par des mesures
adaptées (notamment en calfeutrant le vissage avec un matériau
d’étanchéité et/ou en appliquant le matériau sur les éléments
extérieurs de fixation).
3. La carrosserie est-elle suffisamment solide à l’emplacement de
fixation, pour un bon serrage du support de caméra?
Si vous n’êtes pas sûr de la résistance du point de montage choisi,
renseignez-vous auprès du carrossier ou de son représentant.
u Maintenir le support de caméra contre l’emplacement de montage
choisi et faites au moins 2 marques pour les trous à percer
(Cf. . G 10).
En cas de fixation avec des vis à tôle
Ne fixer avec des vis à tôle que dans une tôle d’acier de 1,5 mm
d’épaisseur minimum.
Respecter les points suivants pour le percement des trous de
fixation :
Vérifier en premier lieu qu’une place suffisante soit prévue pour
la sortie du foret.
Pour éviter tout dérapage du foret, faire un avant-trou avec un
pointeau et un marteau.
Ebavurer et protéger contre la rouille.
u Percer un trou de Ø 4 mm aux points préalablement marqués.
u Coller la plaque isolante à double face adhésive sur l’emplacement de
montage du support. Cette plaque sert de joint et de protection de
peinture (Cf. . G 3).
u Visser le support de caméra avec des vis à tôle 5 x 20 mm
(Cf. . G 11).
Pièces nécessaires pour la fixation avec des vis à tôle
Cf. . G 1 à G 4.
Montage de la caméra extérieure
83
F
En cas de fixation avec des boulons
Respecter les points suivants pour le percement des trous de
fixation :
Vérifier en premier lieu qu’une place suffisante soit prévue pour
la sortie du foret.
En serrant, veiller à empêcher l’écrou de traverser la carrosserie
(si besoin, utiliser des rondelles ou des plaquettes plus grandes).
u Percer un trou de Ø 5,5 mm aux points préalablement marqués.
u Coller la plaque isolante à double face adhésive sur l’emplacement de
montage du support. Cette plaque sert de joint et de protection de
peinture (Cf. . G 8).
u Visser le support de caméra avec des boulons M 5 x 20 mm ou plus
longs en fonction de l’épaisseur de carrosserie (Cf. . G 12).
Pièces nécessaires pour la fixation avec boulons Cf.. G6 à G 9.
Réalisation de la traversée du câble de connexion de la caméra
Respecter les instructions générales de câblage p. 84 et
suivantes. Pour la traversée des câbles de connexion, servez-
vous d’ouvertures existantes, telles que bouches d’air. Sinon, on
percera un trou d’un diamètre de Ø 13 mm. Vérifier d’abord qu’une
place suffisante est présentée pour la sortie du foret.
u Percer un trou de Ø 13 mm non loin de la caméra (Cf. . G 13).
u Tous les trous percés dans la tôle devront être ébavurés et protégés
contre la rouille.
u Un passe-câble devra être introduit dans chaque traversée à bords
vifs.
Fixation de l’auvent de protection sur la caméra
Ne jamais monter la caméra sans son auvent de protection.
N’utiliser que les vis à tête fraisée M 3 x 6 mm (Cf. . G 14) pour
le montage de l’auvent de protection. Des vis plus longues
abîmeraient la caméra.
u Pousser l’auvent de protection sur la caméra de manière que les
logements coniques coïncident avec les alésages Ø M 3 mm de la
caméra. Les deux autres trous de fixation doivent coïncider avec les
alésages Ø M 4 mm.
Montage de la caméra extérieure
84
Consignes générale pour le câblage!
Un branchement et un positionnement incorrects des câbles sont à
l’origine de pannes répétées, voire d’endommagement de composants.
Un branchement et un câblage effectués dans les règles de l’art sont
des conditions indispensables pour une longue durée de vie des
composants ultérieurement montés, et pour un bon fonctionnement de
ceux-ci.
Respecter les points suivants :
Dans la mesure du possible, faites toujours passer les câbles à
l’intérieur du véhicule où ils seront mieux protégés. Si vous étiez
néanmoins contraint de les tirer à l’extérieur, veillez à une bonne
fixation (par colliers de câbles additionnels, ruban isolant, etc.).
Pour éviter d’endommager le câble, le poser toujours suffisamment à
l’écart des pièces chaudes ou mobiles du véhicule (pots d’échappe-
ment, arbres de transmission, alternateurs, ventilateurs, etc.).
u Visser les vis à tête fraisée M 3 x 6 mm dans les alésages Ø M 3 mm
de la caméra.
Il est conseillé de graisser les filets pour limiter la corrosion des vis.
Pièces nécessaires pour la fixation de l’auvent de protection
Cf. . G 14.
Fixation de la caméra sur le support
Utiliser exclusivement les vis M 4 x 10 mm pour le montage de la
caméra. Des vis plus longues abîment la caméra.
u Insérer la caméra dans le support et l’orienter de manière que
l’objectif présente un angle de 50° env. par rapport à la verticale du
véhicule (Cf. . G 15).
u Fixer la caméra sans la serrer avec les vis M 4 x 10 mm. Ne serrer
les vis que quand la caméra sera correctement orientée à l’aide du
moniteur.
Il est conseillé de graisser les filets pour limiter la corrosion des vis.
Pièces nécessaires pour la fixation de la caméra Cf. . G 15.
Câblage
Montage de la caméra extérieure
85
F
Isoler chaque jonction de câble par plusieurs tours de ruban
(à l’intérieur du véhicule aussi).
En plaçant les câbles, veiller à ce que ceux-ci :
1. ne soient pas fortement pliés ou tordus,
2. ne s’usent pas sur des arêtes,
3. ne soient pas passés par des orifices à bords vifs non équipés de
passe-câble.
Chaque percement de l’enveloppe extérieure doit être rendu étanche à
l’eau par des mesures adaptées, notamment en calfeutrant la traver-
sée avec un matériau d’étanchéité et en appliquant le matériau sur le
câble et le passe-câble.
Attention : Les connexions à fiche du système ne sont
pas protégées contre la pénétration d’eau. Protégez-les
impérativement avec du ruban isolant, de préférence à
autovulcanisation, de marque 3M p. ex.
Conseil : pour limiter la corrosion sur la fiche, la graisser avec
de la graisse pour bornes.
Utilisation du raccord de dérivation
Pour éviter tout faux contact sur un point de dérivation, il est capital que
les sections des câbles soient adaptées au raccord.
Les raccords de dérivation bleus joints au kit de montage sont prévus
pour des câbles de section comprise entre 1 mm
2
et 2,5 mm
2
. En cas de
doute sur la section du câble retenu par vous, basez-vous sur la
grosseur du câble de connexion du moniteur. Le raccord de dérivation
bleu sera adapté si le câble choisi par vous a la même grosseur que le
câble de connexion.
Etapes de montage d’un raccord de dérivation :
1. Introduire le câble de prise dans la gouttière avant du raccord
(Cf. . H 1).
2. Loger le nouveau câble sur ¾ env. de la gouttière derriére (Cf. . H 2).
3. Refermer le raccord. Avec une pince universelle, comprimer la
languette métallique du raccord pour réaliser la connexion électrique
(Cf. . H 3).
4. Rabattre et enclencher le cache protecteur. Vérifier la solidité de la
fixation en tirant le câble (Cf. . H 4).
Jonctions par soudage
Pour dériver un câble d’un câble d’origine :
1. Dénuder le câble d’origine sur une longueur de 10 mm (Cf. . H 5),
Câblage
86
2. Dénuder l’extrémité du câble à raccorder sur 15 mm (Cf. . H 6),
3. Torsader le câble à raccorder sur le câble d’origine et le souder
(Cf. . H 7),
4. Isoler le câble avec du ruban isolant (Cf. . H 8).
Pour raccorder un câble à un autre :
1. Dénuder les 2 câbles (Cf. . H 9),
2. Passer une gaine rétrécissable longue de 20 mm sur un des câbles
(Cf. . H 10),
3. Tordre les deux extrémités l’une sur l’autre et souder (Cf. . H 11),
4. Repousser la gaine sur le point de soudure et chauffer légèrement
(Cf. . H 12).
Câblage du moniteur à la caméra
u Tirer le câble de connexion de la caméra à l’intérieur du véhicule.
u Poser la câble de connexion du moniteur vers la caméra (Cf. . H 13).
u Raccorder le câble de connexion de la caméra au câble prolongateur
u Isolez les connexions à fiche par au moins deux couches de ruban
isolant de bonne qualité de 200 mm de long (Cf. . H 17).
u Fixer les câbles à l’intérieur du véhicule, de manière à éviter toute
chute occasionnée par un câble lâche. Utiliser à cet effet:
colliers de câble, ruban isolant (Cf. . H 15 et H 16), ou bien coller
avec du ruban adhésif.
u Ne procéder au colmatage des traversées qu’après avoir effectué
le réglage de caméra et déterminé les longueurs de câbles
nécessaires.
Pièces nécessitées pour la pose de câble du moniteur à la
caméra Cf. . H 13 à H 16.
Attention : Les connexions à fiche du système ne sont pas
protégées contre la pénétration d’eau. Protégez-les
impérativement avec du ruban isolant, de préférence à
autovulcanisation, de marque 3M p. ex.
Les autres rallonges nécessaires sont disponibles chez votre
fournisseur ou pourront être commandés à WAECO :
Longueur Référence
5 m RV-405
10 m RV-410
15 m RV-415
Câblage
87
F
Câblage
Câblage électrique du moteur Cf. . H 19.
u Brancher le câble de connexion du moniteur comme suit :
Câble rouge sur borne 15 (allumage).
Câble noir sur borne 31 (masse –).
Câble orange sur câble (Plus +) projecteur marche arrière.
Câble blanc sur câble (Plus +) éclairage de tableau de bord.
u Activez l’allumage et positionnez la touche POWER sur veille
(Cf. . I 1).
u Positionnez le commutateur caméra sur C 1(Cf. . I 2).
u Passez la marche arrière, l’allumage étant toujours activé. Le
moniteur s’allume et l’auvent de protection de la caméra doit se
relever automatiquement. Une image apparaît sur l’écran du moniteur.
u Positionnez le commutateur MODE sur JOUR (l’éclairage du véhicule
doit être coupé pour trouver le réglage optimal) (Cf. . I 3).
u Réglez l’image avec les deux boutons BRIGHT et CONTRAST
(Cf. . I 4).
u L’image du moniteur doit s‘assombrir quelque peu après avoir
positionné le commutateur MODE sur NUIT ou allumé les feux du
véhicule (Cf. . I 5).
u La caméra se met aussi en marche sans passer la marche arrière
(allumage activé) en positionnant le commutateur POWER sur ON
(Cf. . I 6).
Attention : Désenclenchez la marche arrière et/ou positionnez
le commutateur POWER sur veille (STDBY) avant de couper
l’allumage du véhicule, pour que l’auvent de protection de la
caméra puisse se rabattre automatiquement.
Le commutateur d’image normale/réfléchie se trouve à l’arrière du
moniteur. L’image réfléchie apparaît sur le moniteur identique à celle
donnée par le rétroviseur de votre véhicule (Cf. . I 7).
Levier du commutateur MIRROR en position basse = image réfléchie
Levier du commutateur MIRROR en position haute = image normale
Réglage et contrôle de fonctionnement
88
Réglage de la caméra
u Allumer le moniteur et la caméra comme décrit plus haut.
u L’arrière du véhicule ou le pare-choc doivent être visibles sur le bord
inférieur de l’image apparaissant à l’écran (Cf. . J 1). Le milieu du
pare-choc doit également correspondre au centre de l’image. Le
réglage correct est obtenu en tournant la caméra dans son
support (Cf. . J 2).
u Serrer les 4 vis de fixation de caméra une fois celle-ci réglée.
Attention : La connexion à fiche de la caméra n’est pas
protégée contre l’humidité. Protégez-la impérativement avec du
ruban isolant pour éviter tout dommage.
Conseil : pour limiter la corrosion sur la fiche, la graisser avec
de la graisse pour bornes.
Il est conseillé de graisser les filets pour limiter la corrosion
des vis.
Montage et mise en service de l’échelle d’éloignement
Une échelle d’éloignement est jointe au kit de moniteur, pour vous
permettre d’apprécier les distances sur l’écran de celui-ci (Cf. . K 1).
u Collez l’échelle d’éloignement sur le moniteur (Cf. . K 2).
u Placez un objet (tel que carton, poubelle) dans le champ visuel de la
caméra et allumez le système de rétrovidéo. Déplacez l’objet de
manière que celui-ci apparaisse sous une graduation de l’échelle.
La distance mesurée de l’objet à la partie arrière du véhicule la plus
saillante (p. ex. quatrième graduation jusqu’à accouplement de
remorque = 2 m) servira dorénavant de valeur indicative pour
l’orientation (Cf. . K 3).
Attention : Cette valeur change quand la caméra est tournée sur
son support (en cas de contact avec un obstacle, p. ex.).
89
F
Monitor RV-52
Dimensions (lxhxp) : 191 x 189 x 216 mm
Tension de service : 11–32 V
Intensité du courant d’utilisation : 0,4–1,4
Ecran : 7", diagonale 17,8 cm
Résolution : 600 lignes TV
Fréquence de répétition d’image :
60 Hz
Humidité atmosphérique : –20 °C à +60 °C
Caméra RV-20
Dimensions (lxhxp) : 115 x 101 x 72 mm avec support et auvent
Tension de service : 0,1 A
Capteur d’image 1/3", capteur CCD type J
Angle de visée : 130° diagonal
Résolution : 270.000 pixels
Sensibilité lumineuse: < 1 Lux
Température de service : –20 °C à +65 °C
Sous réserve de modifications !
Caractéristiques techniques
E
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Waeco PerfectView CRT300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à