Panasonic CZRWST3N Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ENGLISH
Be sure to read the “Safety Precautions” before using. Keep them for future reference.
FRANÇAIS
Veillez à lire les « Consignes de sécurité » avant l’utilisation. Conservez-le pour toute
référence ultérieure.
ESPAÑOL
Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” antes del uso. Guárdelas para futuras
consultas.
DEUTSCH
Insbesondere müssen die „Sicherheitsvorkehrungen“ vor der Inbetriebnahme durchgelesen
werden. Bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
Assicurarsi di leggere le “Precauzioni di Sicurezza” prima dell’uso. Conservarle come
riferimento futuro.
PORTUGUÊS
Leia as “Precauções de segurança” antes de começar a utilizar. Guarde-o para futuras
referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Βεβαιωθείτε ότι διαβάσατε τιςΠροφυλάξεις Ασφαλείαςπριν από τη χρήση. Διατηρήστε τις
για μελλοντική αναφορά.
TÜRKÇE
Okuduğunuzdan emin olun “Güvenlik Uyarıları” kullanmaya önce. İleride başvurmak üzere
saklayın.
РУССКИЙ
Прежде чем приступать к использованию, обязательно ознакомьтесь с разделомМеры
по технике безопасности”. Сохраните ее для дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА
Обовязково прочитайте розділ «Запобіжні заходи» перед використанням. Збережіть її
на майбутнє.
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
81405230185020 CV6233317755
4-24
69-90
135-156
25-46
91-112
157-178
47-68
113-134
179-200
201-223
Website:http://www.panasonic.com
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL
EΛΛΗΝΙΚΆ
РУССКИЙ
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
DEUTSCH
TÜRKÇE
УКРАЇНСЬКА
Operating Instructions
Wireless Remote Controller
Model No.
CZ-RWSU2N CZ-RWSC3 CZ-RWSD2
CZ-RWST3N CZ-RWSL2N CZ-RWSK2
25
(FR)
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
PRECAUTIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des experts ou des
utilisateurs formés dans des magasins, l'industrie légère et dans
des fermes ou pour un usage commercial par des profanes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience
et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et de comprendre les dangers que cela implique.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer l'appareil dans un milieu où pourraient
se trouver des substances explosives.
Ne pas utiliser avec les mains mouillées.
Ne pas laver à l'eau.
En cas, de dysfonctionnement de l'appareil, ne le réparez
pas vous-même. Contactez le revendeur ou le service
d'assistance pour faire réparer l'appareil.
En cas d'urgence, enlevez la che
d'alimentation de la prise ou coupez le
disjoncteur ou les moyens par lesquels le
système est isolé du secteur électrique.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Signale un danger ou une pratique
dangereuse susceptible de blesser
gravement ou mortellement.
Signale un danger ou une pratique
dangereuse susceptible de blesser ou
d'endommager le matériel.
Points à observer Actions interdites
26
(FR)
Nous vous remercions d'avoir acheté Télécommande sans l de Panasonic.
Lisez attentivement le mode d'emploi pour un usage en toute sécurité. Ce manuel
décrit le mode d'emploi de la télécommande laire. Lisez ce manuel ainsi que le
mode d'emploi fournies avec les appareils extérieurs et intérieurs.
Veillez à lire les « Consignes de sécurité » (P.25) avant l'utilisation.
Conservez ce manuel ainsi que le mode d'emploi fourni avec les appareils extérieurs
et intérieurs dans un endroit sûr.
Assurez-vous de conserver ce manuel dans un endroit facilement accessible par les
utilisateurs. En cas de changement d'utilisateur, assurez-vous de donner ce manuel
au nouvel utilisateur.
NOTIFICATION
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les
traductions des instructions d'origine.
27
(FR)
FRANÇAIS
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ........................................28
2. Noms et fonctionnement .....................................................29
3. Installation des batteries .....................................................31
4. Réglage de l’heure actuelle ................................................32
5. Fonctionnement ..................................................................33
6. Fonctionnement du minuteur ..............................................35
7. Réglage de la direction de l’air ............................................37
8. Fonctionnement simultané de plusieurs appareils
intérieurs/extérieurs ............................................................38
9. Utilisation de la télécommande ...........................................39
10. Optimisation des résultats ...................................................39
11. Adresses .............................................................................40
12. Fonctionnement d’urgence .................................................42
13. Réglages divers ..................................................................43
14. Avant toute demande d’intervention ...................................44
15. Spéci cations ......................................................................45
1. Mesures de sécurité importantes
28
(FR)
Avant d’utiliser le système, prenez
connaissance de ces « Mesures de
sécurité importantes ».
Une fois que vous aurez lu le présent
manuel, conservez-le précieusement.
Avertissement
Précautions lors de l’installation
Ne procédez pas vous-même à
l’installation de cet équipement.
L’installation doit toujours être
effectuée par votre revendeur ou
par un fournisseur de services
professionnels.
Une décharge électrique ou un
incendie peut survenir si une
personne inexpérimentée réalise
l’installation ou le câblage de façon
incorrecte.
Utilisez uniquement les
climatisateurs spéci és.
Utilisez toujours les climatisateurs
spéci és par votre distributeur.
Précautions d’emploi
Ne touchez pas les commutateurs
avec des mains mouillées.
Vous pourriez subir une décharge
électrique et le système pourrait
être endommagé.
Protégez la télécommande de
l’eau car le système risquerait
d’être endommagé.
Arrêtez le système et coupez
l’alimentation électrique si vous
sentez des odeurs inhabituelles ou
toute autre irrégularité. Si vous
continuez à utiliser le système
alors qu’il est en mauvais état, cela
peut provoquer des décharges
électriques, un incendie et des
dommages au système. Contactez
votre revendeur.
N’avalez pas la batterie.
Précautions lors d’un
déplacement et d’une réparation
Ne réparez pas le système.
Ne réalisez aucune réparation
vous-même.
Contactez votre distributeur avant
de déplacer le système.
Contactez votre distributeur ou un
fournisseur de services
professionnels lorsque vous
souhaitez déplacer et réinstaller le
système.
Une décharge électrique ou un
incendie peut survenir si une
personne inexpérimentée réalise
l’installation de façon incorrecte.
2. Noms et fonctionnement
29
FRANÇAIS
(FR)
TÉLÉCOMMANDE
Une télécommande peut commander un groupe
de huit appareils intérieure. (Cf. la page 38)
1. Af chage du fonctionnement
Af che l’état de fonctionnement
de l’appareil. (La gure montre
tous les états.)
• L’af chage à volet automatique
peut être différent selon
l’appareil qui est installé. (Cf. la
page 37 )
2. Touche Marche/Arrêt
Appuyez une fois sur cette touche
pour démarrer l’appareil. Appuyez
une nouvelle fois sur cette touche
pour l’arrêter.
3. Touche de vitesse du
ventilateur
4. Touche d’oscillation/de
direction de l’air
5. Touche de réglage du minuteur
A utiliser pour faire fonctionner le
minuteur.
6. Touche de réinitialisation
Utilisez cette touche une fois que
vous avez changé les batteries.
7. Couvercle
Appuyez au centre de la partie
supérieure, puis faites-le glisser
vers le bas.
8. Transmetteur
9. Capteur de la télécommande
Il détecte la température au
niveau de la télécommande
lorsque la détection a été activée
sur la télécommande via la touche
du capteur.
10. Touches de réglage de la
température
augmente la température
de 1 °C à la fois.
diminue la température
de 1 °C à la fois.
11. Touche du ltre
CZ-RWSC3
Appuyez sur cette touche pour
éteindre le voyant du ltre sur le
récepteur.
12.
Touche de sélection du mode
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de
fonctionnement.
13. Touche de la ventilation
Utilisez cette touche si vous
utilisez un ventilateur provenant
du marché des pièces de
rechange. Appuyez dessus pour
démarrer et arrêter le ventilateur.
Lorsque vous arrêtez ou démarrez
le climatisateur, le ventilateur
démarre ou s’arrête en même
temps. ( s’af che lorsque la
télécommande du ventilateur est
en cours de fonctionnement.)
14. Touche des adresses
15. Touche du capteur
Utilisez cette touche pour activer
le capteur de température au
niveau de la télécommande au
lieu de celui au niveau de
l’
appareil
intérieure. Lors de la
livraison, le paramètre par défaut
est dé ni pour détecter la
température au niveau de
l’
appareil
intérieure. Le symbole
s’af che alors.
16. Touche Horloge
Utilisez cette touche pour régler
l’horloge.
À partir de cette page, les noms des
touches de la télécommande seront
abrégés par les illustrations ci-dessus.
Exemple : Touche Marche/Arrêt
30
(FR)
1. Récepteur
Reçoit le signal envoyé à partir de
la télécommande.
2. Touche de fonctionnement
d’urgence
Voyants de l’af chage
En cas d’erreur, l’un des voyants
clignote. Lorsqu’un voyant d’af chage
clignote, consultez la section « 14.
Avant toute demande d’intervention ».
3. Voyant de fonctionnement
(OPERATION)
S’allume lorsque l’appareil est en
cours de fonctionnement.
4. Voyant du minuteur (TIMER)
Ce voyant est allumé lorsque le
minuteur est con guré.
5. Voyant de veille (STANDBY)
Le voyant du mode HEAT
s’allume lorsque : le thermostat
a fonctionné lors du dégivrage
au démarrage.
En cas d’erreur, le voyant
clignote.
6. Voyant du ltre (FILTER)
Ce voyant vous informe lorsque le
ltre doit être nettoyé.
7. Changement d’adresse
Voir « 11. Adresses »
Remarque
Si un modèle non free cooling/heating
est utilisé, il bipera deux fois et le
voyant de fonctionnement s’allumera
sur l’af chage ; si les voyants du
minuteur et de veille clignotent tour à
tour, c’est qu’il y a un problème entre
le chauffage et le refroidissement, et
l’appareil ne peut donc pas fonctionner
dans le mode souhaité. (Sur les
modèles qui ne disposent pas de la
fonction Auto, même si elle est
sélectionnée, c’est la même chose.)
Lorsque le fonctionnement local est
désactivé par le contrôle centralisé ou
cause semblable, et si les touches
Marche / Arrêt
et de con guration du
mode
et de la température
sont activées, l’appareil bipera
cinq fois et aucun changement ne sera
effectué.
2. Noms et fonctionnement (suite)
Récepteur
3. Installation des batteries
31
FRANÇAIS
(FR)
1. Retirez le couvercle.
2. Insérez deux piles LR03.
Insérez-les en respectant la polarité
[+/–] comme indiquée dans la gure.
3. Insérez sans forcer l’extrémité
d’un trombone (ou un objet
semblable) dans le trou de
réinitialisation, puis appuyez sur
le bouton de réinitialisation situé
dans le trou. Remettez le
couvercle.
Remarques
Changez les batteries lorsque l’af chage de la
télécommande faibli, sinon elle ne fonctionnera
qu’à proximité du récepteur.
(La durée de vie des batteries alcalines est d’environ un an.)
Lorsque vous changez des batteries, utilisez toujours deux batteries neuves de la
même marque.
Si vous n’utilisez pas la télécommande sur une longue période, retirez les batteries.
Veuillez jeter les batteries en respectant la réglementation en vigueur.
Une fois que vous avez changé les batteries, suivez les procédures de la page suivante
a n de remettre l’appareil à l’heure.
COMMENT ENLEVER LES PILES
1. Enlever le couvercle.
2. Pousser la pile vers le côté
négatif et l'enlever en la levant
par son côté positif. (voir la
gure de droite)
3. Enlever l'autre pile de la même
façon.
Remarque
Jeter les piles usagées à l’endroit prévu
conformément aux arrêtés municipaux locaux en vigueur.
Avertissement
N’avalez pas la batterie.
Après avoir retiré la pile de la télécommande, la garder hors de la portée des enfants.
Si avalée, la pile peut causer la mort par suffocation.
Lors de l’insertion de la pile, s’assurer que les polarités (+ et -) sont correctes.
Trou de
réinitialisation
Couvercle
4. Réglage de l’heure actuelle
32
(FR)
Une fois que vous avez changé les batteries et
appuyé sur le bouton de Réinitialisation, assurez-
vous que vous remettez l’appareil à l’heure.
(Lorsque vous appuyez sur le bouton de
Réinitialisation, l’heure revient sur [ ].)
1. Appuyez sur pendant deux secondes ou
plus.
Une fois que l’af chage de l’horloge commence à
clignoter, vous pouvez régler l’heure.
2. Réglez l’heure à l’aide de / de .
Si vous appuyez sur la touche en la maintenant
enfoncée, l’heure change rapidement.
3. Réglez les minutes à l’aide de / de
.
Si vous appuyez sur la touche en la maintenant
enfoncée, l’heure change rapidement.
4. Appuyez sur pour terminer le réglage de
l’heure.
Lorsque vous réglez l’heure actuelle, l’af chage de l’heure clignote, et les
deux points s’allument.
Si vous n’appuyez pas sur les touches pendant trois minutes lors du
réglage de l’heure, cette dernière est alors réglée sur l’heure af chée.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur le bouton de Réinitialisation, les paramètres du minuteur
sont annulés.
2 1, 4
3
5. Fonctionnement
33
FRANÇAIS
(FR)
Alimentation :
Allumez le disjoncteur à l'avance, en
vous référant à la notice d'utilisation
de l'appareil.
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
et sélectionnez Auto
,
Chauffage
,
Séchage
,
Refroidissement
ou Ventilateur .
3. Appuyez sur
et sélectionnez la
vitesse souhaitée.
Si Auto est dé ni, la vitesse du
ventilateur bascule automatiquement. (Auto
ne fonctionne pas en mode Ventilateur.)
4. Appuyez sur l’une des touches
et réglez la température
souhaitée.
Les réglages de la température ne peuvent
pas être effectués en mode Ventilateur.
MAX (°C) MIN (°C)
Auto
27 17
Chauffage
30 16
Séchage / Refroidissement
30 18
Arrêt : Appuyez sur .
Lorsque vous arrêtez l’appareil avec la télécommande, le ventilateur de
l’appareil extérieur peut continuer à fonctionner pendant quelque temps,
même si le compresseur de l’appareil extérieur s’arrête.
Auto , Chauffage
, Séchage
, Refroidissement
, Ventilateur
Les modèles qui fournissent uniquement la fonction de refroidissement ne
peuvent pas fonctionner en mode Auto ou Chauffage.
1
4
2
3
34
(FR)
Si l’appareil ne chauffe pas très ef cacement avec une vitesse , de
ventilateur Basse, passez-la Haute ou sur Moyenne.
Selon l’appareil intérieur qui est utilisé, une fonction peut être indiquée, qu’il
ne possède pas. (La vitesse du ventilateur est stable.)
Si vous ne pouvez pas éteindre normalement le climatisateur
Débranchez l’alimentation de l’appareil intérieur et contactez le revendeur où
vous avez acheté le produit.
<Fonctionnement Auto>
Si tous les appareils intérieurs sont identiques dans un système de
refroidissement ou de type free cooling/heating et qu’ils sont commandés
comme un seul groupe, ce dernier chauffe ou refroidit automatiquement via
les différences entre la température réglée et la température ambiante.
<Fonctionnement du séchage>
Selon l’appareil intérieur qui est utilisé, la télécommande peut être dotée
d’un indicateur
[Séchage] sur l’af chage, même si la fonction de séchage
n’est pas présente dans l’appareil. (Identique au fonctionnement du
climatiseur)
Lorsque la température ambiante est proche de la température réglée,
l’appareil continue à démarrer ou à s’arrêter automatiquement.
Lorsque le mode de séchage s’arrête, le ventilateur de l’appareil intérieur
souf e un air doux a n d’empêcher l’humidité de pénétrer dans la pièce.
Selon l’appareil intérieur qui est utilisé et/ou la température ambiante, il
peut être impossible de régler la vitesse du ventilateur.
Selon l’appareil qui est utilisé, lorsque la température de l’air extérieur est
égale ou inférieure à 15 °C, la fonction de séchage ne fonctionne pas.
5. Fonctionnement (suite)
6. Fonctionnement du minuteur
35
FRANÇAIS
(FR)
Lorsque vous réglez le minuteur, assurez-vous que l’heure dé nie sur la
télécommande est correcte et précise.
L’horloge du minuteur peut uniquement être réglée lorsque l’af chage de la
télécommande est sur MARCHE.
Une fois que vous avez réglé le minuteur, placez la télécommande à un
endroit où son signal pourra atteindre le récepteur de l’appareil intérieur.
(Lorsque l’heure dé nie sur le minuteur est atteinte, un signal est envoyé
depuis la télécommande pour démarrer ou arrêter l’appareil.)
Utilisation du minuteur
1. Appuyez sur
/ de
ou de
, et
alors que l’heure est af chée, si vous
appuyez une nouvelle fois sur
/ vous
pouvez régler une heure prévue.
La dernière heure qui a été réglée sur le minuteur
est af chée.
« --:-- » indique qu’il est temps de changer les
batteries.
2. Appuyez sur / de
ou de
et
réglez le minuteur sur l’heure souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur / , l’heure
augmente de 10 minutes. Si vous appuyez sur la
touche en la maintenant enfoncée, l’heure change
rapidement.
3. Une fois que vous avez réglé le minuteur, si
vous appuyez sur
, l’af chage de l’heure
réglée est stable, indiquant que le réglage
est terminé.
Après trois secondes d’af chage du réglage du
minuteur, l’af chage revient à l’heure actuelle.
1, 23
36
(FR)
Association des minuteurs MARCHE et ARRÊT
Réglage des minuteurs MARCHE et ARRÊT respectivement.
Véri cation du réglage du minuteur
Si vous appuyez sur
/ de ou sur , l’heure prévue
s’af che pendant quatre secondes.
Lorsque aucun réglage du minuteur n’a été effectué, ce dernier af che
--:-- (réglage initial).
Modi cation d’un réglage du minuteur
• Appuyez sur
/ de ou sur et lorsque le réglage du
minuteur s’af che, appuyez sur / pour le régler à nouveau.
Annulation d’un réglage du minuteur
Si vous appuyez sur [CANCEL] (Annuler), le réglage du minuteur est
annulé.
Si vous souhaitez annuler le réglage soit du minuteur
ou ,
appuyez sur / et maintenez appuyé sur [CANCEL] (Annuler) durant
l’af chage de l’heure prévue.
Utilisation quotidienne du même réglage du minuteur
Si vous appuyez sur
pendant 2 secondes ou plus, « » s’af che et
le minuteur MARCHE ou le minuteur ARRÊT permettra à l’appareil de
fonctionner à la même heure chaque jour.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur pendant deux secondes ou
plus, « » s’éteint et le minuteur ne fonctionne qu’une seule fois.
6. Fonctionnement du minuteur (suite)
7. Réglage de la direction de l’air
37
FRANÇAIS
(FR)
N’essayez jamais de déplacer manuellement le volet (plaque de direction
de l’air bidirectionnelle) qui est commandé par la télécommande.
Lorsque l’appareil s’arrête, le volet (plaque de direction de l’air
bidirectionnelle) se positionne automatiquement vers le bas.
Lorsque l’appareil est en mode Veille du chauffage, le volet (plaque de
direction de l’air bidirectionnelle) se positionne vers le haut. Gardez
également à l’esprit que le volet commence à bouger une fois que le mode
Veille du chauffage est déclenché, mais l’af chage de la télécommande
indique Volet Auto en mode Veille du chauffage.
CZ-RWSU2N/CZ-RWSD2/
CZ-RWSL2N/Pour montage mural
type appareil intérieur (CZ-
RWSK2)/CZ-RWST3N
Réglage de la direction de l’air
Lorsque l’appareil est en marche, dès
que vous appuyez sur , la
direction du volet change.
Réglage du volet sur l’oscillation
Si vous appuyez sur
pour régler
le volet (plaque de direction de l’air
bidirectionnelle) dans sa position
maximale vers le bas, puis que vous
appuyez une nouvelle fois sur ,
s’af che et le volet oscille
automatiquement du haut vers le bas.
Arrêt de l’oscillation du volet
Si vous appuyez une nouvelle fois sur
lorsque le volet oscille, vous
pouvez arrêter l’oscillation du volet et
le positionner comme vous le
souhaitez. Si vous appuyez ensuite
sur , vous pouvez régler la
direction de l’air en partant de la
position maximale vers le haut.
Lorsque l’appareil est en mode
Refroidissement ou Séchage, le
volet ne peut pas être positionné
autrement que vers le bas. Si vous
essayez d’arrêter l’oscillation du
volet alors qu’il est positionné vers
le bas, il continuera à bouger
jusqu’à ce qu’il atteigne la troisième
position en partant du haut.
En mode Chauffage
Veuillez positionnez le
volet (plaque de
direction de l’air
bidirectionnelle) vers le
bas. S’il est positionné
vers le haut, l’air chaud n’atteindra pas
le sol.
En modes Refroidissement et Séchage
Veuillez positionnez
le volet (plaque de
direction de l’air
bidirectionnelle) vers
le haut. S’il est
positionné vers le
bas, de la condensation peut se
former et ruisseler autour de la sortie
d’air.
En mode Ventilateur
Réglage initial
Dans tous les modes
Bouge en
permanence
S’af che avec l’oscillation arrêtée
Modes Ventilateur/
Chauffage
Modes Refroidissement/
Séchage
Réglage initial

Réglage initial
38
(FR)
CZ-RWSC3
Les fonctions disponibles diffèrent selon l’appareil intérieur que vous
utilisez. La direction de l’air ne peut pas être réglée via une télécommande
pour les modèles autres que ceux qui sont indiqués ci-dessous. Pour plus
d’informations, consultez le manuel d’utilisation fourni avec votre appareil
intérieur.
Cassette 4 voies, Cassette 2 voies, Cassette 1 voies (Hauts Plafonds),
Plafond, Montage mural
Veuillez consulter les sections Réglage de la direction de l’air et Arrêt de
l’oscillation du volet.
8.
Fonctionnement simultané de plusieurs appareils intérieurs/
extérieurs
La commande groupée permet de
fournir ef cacement de l’air
climatisé dans une grande
pièce dotée de plusieurs
appareils de climatisation.
Une télécommande peut
commander jusqu’à huit
appareils intérieurs.
Tous les appareils
intérieurs ont des réglages
identiques.
Réglez la détection de la
température sur l’appareil
intérieur (capteur principal). (Cf. page 2.)
(Commande groupée)
7. Réglage de la direction de l’air (suite)
Appareil extérieur
Appareil intérieur
Ligne de signal
Récepteur
Télécommande à infrarouge
9. Utilisation de la télécommande
39
FRANÇAIS
(FR)
Pointez le transmetteur de la télécommande sur le récepteur. Lorsque le
signal est correctement reçu, il bipera une fois. (Il bipe deux fois seulement
lorsque le fonctionnement de l’appareil démarre.)
Le signal peut être reçu à une distance d’environ 6 mètres. Cette distance
doit être utilisée pour vous guider. Elle dépend de la puissance des
batteries.
Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer le signal ne se trouve
entre la télécommande et le récepteur.
Ne laissez jamais la télécommande en plein soleil, à l’endroit où l’air du
climatisateur peut souf er directement dessus ou à proximité d’une source
de chaleur.
Ne faites pas tomber de l’eau sur la télécommande, ne la jetez pas dans
l’eau ou ne la lavez pas.
Il est possible que le signal de la télécommande ne soit pas reçu dans des
pièces dotées d’un éclairage uorescent rapide, d’un éclairage onduleur,
d’un écran plasma, d’un téléviseur LCD (moniteur), etc. Pour plus
d’informations, veuillez contacter le revendeur où vous avez acheté le
produit.
Utilisation d’un montage
mural
• Appuyez sur à partir de
l’endroit où vous souhaitez
monter la télécommande et
assurez-vous que le signal
est correctement reçu.
Tirez la télécommande vers
l’avant pour la retirer.
10. Optimisation des résultats
Ne mettez pas la télécommande trop loin du récepteur.
Cela peut provoquer une défaillance.
Assurez-vous que la télécommande reste dans la même pièce que le
récepteur.
Pointez la télécommande sur le récepteur.
Lorsque le signal est correctement reçu, il bipera une fois.
Évitez de recouvrir la télécommande comme dernière un rideau.
Laissez-là à l’extérieur.
Support de la
télécommande
Vissez le support de
la télécommande.
Placez la
télécommande
dans son support
Appuyez sur
Mettez dans
11. Adresses
40
(FR)
Dans les installations d’appareil unique ou de plusieurs appareils
lorsque plusieurs appareils intérieurs sont installés dans la même pièce avec
une télécommande compatible, vous pouvez dé nir des adresses a n d’éviter
un écho magnétique.
En dé nissant les commutateurs d’adresses sur les récepteurs et en les
faisant correspondre au nombre d’adresses de la télécommande, un
maximum de six appareils intérieurs peuvent être commandés de façon
séparée grâce à la télécommande. (Lorsque vous utilisez des appareils dans
une association exible ou lorsque vous faites fonctionner plusieurs appareils
simultanément, comme ils fonctionnent en même temps, ils ne peuvent pas
être commandés individuellement.)
Il existe des paramètres d’adresses distincts, des adresses de récepteur pour
les récepteurs*
1
et des adresses de transmetteur pour la télécommande.
Pour plus d’informations, veuillez contacter le distributeur où vous avez
acheté le produit.
La procédure de réglage est différente pourt l’appareil intérieure (CZ-
RWSK2). (Cf. la page 41.)
Ces paramètres sont enregistrés dans la mémoire rémanente de la
télécommande. Ainsi, même lorsque les batteries sont changées, il est
inutile de redé nir les paramètres.
*
1
CZ-RWSD2N/CZ-RWST3N est pour les récepteurs (dans l’appareil intérieur);
CZ-RWSL2N est pour le panneau de commande (dans l’appareil intérieur).
Véri cation des adresses
Lorsque vous appuyez sur sur la télécommande, son adresse actuelle
s’af che. Si cette adresse correspond à l’adresse d’un récepteur*
2
, la sonnerie
retentit. (si elle est dé nie sur ALL (TOUS), la sonnerie retentira toujours.)
Si elle est dé nie sur ALL (TOUS), il peut fonctionner quel que soit l’adresse
du récepteur. Pointez la télécommande en direction du récepteur que vous
souhaitez utiliser et transmettez.
*
2
CZ-RWSL2N est un panneau de commande (appareil intérieur).
Correspondance des adresses
nition des adresses de la télécommande
1. Si vous appuyez simultanément sur et sur , « »
clignotera.
2. Tout en maintenant enfoncée la touche
, chaque fois que
vous appuyez sur
, le cycle va de ALL (TOUS)123…
6ALL (TOUS).
nissez-la sur le commutateur d’adresses du récepteur de l’appareil
intérieur que vous souhaitez utiliser.
3. Lorsque vous démarrez , l’adresse qui était af chée est
nie.
Si cette adresse correspond au paramètre d’adresse du récepteur, la
sonnerie retentit.
41
(FR)
FRANÇAIS
Af chage de
l’adresse de la
télécommande
sans l
•••••
Position
du bouton
d’adresse
Adresse Adresse Adresse Adresse Adresse Adresse Adresse
“ALL” (TOUT)
1234
5
6
La réception est
possible à toutes
les positions
d’adresse
䠍䠎䠏䠐
㻻㻲㻲
㻻㻺
䠍䠎䠏䠐
㻻㻲㻲
㻻㻺
䠍䠎䠏䠐
㻻㻲㻲
㻻㻺
䠍䠎䠏䠐
㻻㻲㻲
㻻㻺
䠍䠎䠏䠐
㻻㻲㻲
㻻㻺
䠍䠎䠏䠐
㻻㻲㻲
㻻㻺
nition des adresses (CZ-RWSK2)
(Dé nition de l’adresse de l’appareil intérieur)
1. Tout d’abord, dé nissez l’adresse de la télécommande en
suivant les instructions de la section Dé nition des adresses
de la télécommande (Cf. la page 40).
2. Appuyez sur [Fonctionnement d’urgence]
de l’appareil
intérieur pendant quatre secondes ou plus.
Les voyants de l’af chage clignoteront alors l’un après l’autre.
3. Appuyez sur sur la télécommande.
4. La sonnerie retentira et l’adresse de l’appareil intérieur sera
modi ée en l’adresse qui sera af chée sur la télécommande.
5. Si vous appuyez une fois sur [Fonctionnement d’urgence]
de l’appareil intérieur, les voyants de l’af chage de l’appareil
intérieur s’éteindront.
Remarques
Appuyez sur la touche [Fonctionnement d’urgence] (sans la maintenir enfoncée)
de l’appareil intérieur lorsque les voyants de l’af chage de l’appareil intérieur
clignotent l’un après l’autre.
Assurez-vous que vous l’utilisez lorsque l’appareil intérieur est arrêté.
L’adresse de l’appareil intérieure est dé nie sur « ALL (TOUT) » lors de la livraison.
11. Adresses (suite)
ON
OFF
Commutateur
ON/OFF
12. Fonctionnement d’urgence
42
(FR)
Fonctionnement d’urgence dans les situations suivantes, dès qu’une
intervention urgente est nécessaire.
Lorsque les batteries de la télécommande ne fonctionnent plus.
Lorsque la télécommande est cassée.
Lorsque la télécommande est perdue.
*
1
Figures : CZ-RWSU2N, CZ-RWSD2 et CZ-RWST3N sont pour les
récepteurs (dans l’appareil intérieur), CZ-RWSL2N est pour le panneau de
commande (dans l’appareil intérieur) et l’appareil intérieur (CZ-RWSK2) est
pour le panneau avant.
CZ-RWSU2N/CZ-RWSD2/Appareil intérieur (CZ-RWSK2)/
CZ-RWST3N/CZ-RWSL2/CZ-RWSC3
Démarrage :
appuyez sur [Fonctionnement d’urgence] du récepteur.
Si la température ambiante est égale ou supérieure à 24 °C lorsque
l’appareil démarre, il agira comme un climatiseur.
Si la température ambiante est égale ou inférieure à 24 °C lorsque
l’appareil démarre, il agira comme un chauffage.
Arrêt : appuyez une nouvelle fois sur [Fonctionnement d’urgence]
du récepteur.
CZ-RWSD2
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
CZ-RWSU2N
CZ-RWST3N
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
TIMEROPERATION
STANDBY
CZ-RWSL2N CZ-RWSC3
13. Réglages divers
43
FRANÇAIS
(FR)
Différentes modi cations peuvent être apportées aux paramètres en fonction
de l’appareil intérieur qui est utilisé.
Indicateur du mode de fonctionnement, af chage de l’heure (format 24
heures, matin/après-midi), temp. de chauffage max
(Ces paramètres sont enregistrés dans la mémoire rémanente de la télécommande.
Ainsi, même lorsque les batteries sont changées, il est inutile de redé nir les
paramètres.)
Contrôlez d’abord l’af chage de la télécommande lorsque l’appareil est arrêté, puis
effectuez les réglages souhaités.
Comment procéder ?
Tout en maintenant les boutons ci-dessous enfoncés, chaque fois que vous appuyez
sur
, l’af chage de la télécommande change.
Quel que soit ce qui est af ché,
est dé ni.
nition de
l’élément
Touche de
fonctionnement
Contenu du paramètre
Af chage de la
télécommande
nition de
l’af chage du mode
de fonctionnement
de la télécommande
lorsque vous appuyez
sur
Appuyez sur
tout en appuyant sur
Pompe à chaleur
(avec Auto)
Pompe à chaleur
(sans Auto)
Climatisateur dédié
nition de
l’af chage de
l’horloge
Appuyez sur
tout en appuyant sur
24 heures
Matin/Après-midi
nition des la
température possible
max en mode
Chauffage
Appuyez sur
tout en appuyant sur
L’amplitude de la
température de
chauffage maximale
est 26 °C – 30 °C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Panasonic CZRWST3N Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à