Fedders A3X05F2E Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
1
Model No., No. de Modelo, N° de modèle
Serial No., No. de Serie, N° de série
Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d’achat
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found on
the side of the cabinet near the control panel. Use
these numbers in any correspondence or service
calls concerning your air conditioner.
Para referencia futura
Escriba el número de modelo y de serie
El número de modelo y de serie se encuentran en
el costado del gabinete cerca del panel de control.
Use estos números en toda la correspondencia o
llamadas de servicio relacionadas con su
acondicionador de aire.
Pour consultation ultérieure
Inscrivez les numéros de modèle et de série
Noter ci-contre les numéros de modèle et de série
(on les trouve sur le côté de la grille décorative
avant, près du tableau de commande).
Communiquer ces numéros lors de toute
correspondance ou appel au service après-vente
ayant trait au climatiseur.
ENGLISH
Important Safety Instructions .............................. 1
Installation.............................................................. 2
Operation .............................................................. 4
Maintenance .......................................................... 5
Warranty.................................................................. 7
ESPAÑOL
Instrucciones importantes de seguridad .............. 8
Instalación .............................................................. 9
Funcionamiento .................................................. 11
Mantenimiento .................................................... 12
Garantía................................................................ 14
FRANÇAIS
Directives de sécurité importantes .................... 15
Installation............................................................ 16
Utilisation ............................................................ 18
Maintneance ........................................................ 19
Garantie................................................................ 21
Room Air Conditioners for
Double-Hung Windows
Acondicionadores de aire
ambientales para ventanas
de guillotina
Climatiseur d’air individuel
pour fenêtres à guillotine
For additional questions please call
1-217-347-6459
Para mayor información por favor llame al
1-217-347-6459
o envíe correo electrónico a:
Pour d'autr
es questions :
1.217.347.6459
ou courriel : [email protected]
23-23-0371N-003
Climatiseur d’air individuel
15
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas cette fiche et ne la modifiez pas.
Ne l'utilisez pas comme interrupteur.
Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
Ne poussez pas les meubles contre le cordon électrique
ou ne les mettez pas sur ce cordon. Ceci peut déclencher
le commutateur de test ou endommager le cordon et par
conséquent entraîner une formation d'arc.
N'essayez pas de réparer le cordon. S'il faut remplacer le
cordon, faites appel à un réparateur autorisé.
Le dispositif de détection d'arc n'est pas un disjoncteur et
il ne faut pas l'utiliser comme tel.
Le dispositif de détection d'arc contient une carte de
circuit imprimé qui ne doit pas être exposée à l'eau.
Réarmement
Si le dispositif de détection d'arc se déclenche, le bouton
de réarmement sort.
Suivez ces étapes pour réarmer le dispositif de détection
d'arc :
1.Débranchez l'appareil.
2. Appuyez sur le bouton de réarmement.
3.Rebranchez l'appareil.
4.Vérifiez si l'appareil est alimenté en courant.
Tests
Vous devez tester le cordon électrique équipé du dispositif
de détection d'arc, une fois par mois ou après chaque orage
électrique, ou si l'alimentation du climatiseur a été coupée.
Suivez ces étapes pour tester le dispositif de détection d'arc
:
1.Débranchez l'appareil.
2.Appuyez sur le bouton de réarmement.
3.Rebranchez l'appareil.
4.Appuyez sur le bouton d'essai. Un déclenchement de
l'appareil devrait avoir lieu et le bouton de
réarmement devrait sortir.
5.Appuyez à nouveau sur le bouton de réarmement.
Si ce test ne donne pas le bon résultat, n'utilisez plus le
climatiseur et prenez contact avec le service à la clientèle en
composant le numéro sans frais suivant :
1-800-332-6658
ou envoyez un courriel à :
Cordon électrique avec dispositif de détection
d'arc
Le cordon électrique fourni avec ce climatiseur comporte un
dispositif de détection d'arc électrique conçu pour couper
l'alimentation de l'appareil quand une formation d'arc est
détectée. L'arc est le résultat d'une décharge électrique
involontaire qui a lieu lorsque des produits ou des fils électriques
sont endommagés, détériorés ou mal utilisés. La formation d'arc
peut être dangereuse si elle n'est pas détectée.
Avertissement
Risque de choc
électrique
Brancher l'appareil uniquement sur une prise de courant
électrique reliée à la terre.
Ne pas utiliser avec cet appareil un câble de rallonge ou
un adaptateur de fiche.
Ne pas faire fonctionner cet appareil lorsque le panneau
de façade est enlevé.
• Le non-respect de ces précautions peut entraîner choc
é
lectrique, incendie ou blessures.
Si les paramètres d'alimentation électrique sur la plaque
signalétique sont 115 volts et 7,5 A ou plus, il faut que
l'appareil soit protégé par son propre fusible ou
disjoncteur, et aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit d'alimentation. Si la plaque
signalétique du climatiseur indique qu'il doit être
alimenté sous 230 volts, il faut que l'appareil soit protégé
par son propre fusible ou disjoncteur, et aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même circuit
d'alimentation.
Il est recommandé qu'un électricien qualifié installe
l'appareil conformément aux prescriptions du code
national des installations électriques et des codes et
règlements locaux applicables.
Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre et
dispositifs de protection de calibre et de capacité
adéquate.
Ne pas modifier le cordon d'alimentation ou la fiche de
branchement. N'enlever aucune étiquette
d'avertissement fixée sur le cordon d'alimentation.
Liaison à la terre – Exigences importantes
Pour la protection des utilisateurs contre les risques de
choc électrique, le climatiseur comporte un cordon
d'alimentation muni d'une fiche de branchement à trois
broches (liaison à la terre) qu'on doit brancher sur une
prise de courant murale à trois alvéoles convenablement
reliée à la terre. Pour un modèle dont la demande de
courant est de 7,5 A ou moins, utiliser une prise de
courant murale reliée à la terre de même configuration
que la fiche de branchement.
Pour un modèle dont la demande de courant est
supérieure à 7,5 A, utiliser une prise de courant simple
avec liaison à la terre, de même confi
guration que la fiche
de branchement.
250V
30A
250V
15A
125V
15A
250V
20A
Avertissement
Ne pas faire fonctionner ce climatiseur si le circuit
d'alimentation n'est pas protégé par un fusible ou
disjoncteur chronometré de capacité convenable. Pour
les caractéristiques d'alimentation électrique, voir la
plaque signalétique de l'appareil.
Calibr
e Recommandé des conducteurs
(selon le code du bâtiment) :
CAPACITÉ CALIBRE DES
DU FUSIBLE CONDUCTEURS
15 A N° 14 ou plus gros
20 A N° 12 ou plus gros
30 A N° 10 ou plus gros
Climatiseur d’air individuel
16
1
Bord de
verrouillage
Rail du
rideau
Cadre du panneau
de remplissage
Panneau de
remplissage
Barre
supérieure
Rail inférieur du
panneau de remplissage
6"
6"
Centre
Vis á bois de 1,9cm
(5/8 po) de long
Charniére
Charniére
Cadre de vitre
2
I
nstallation du panneau de remplissage
1. Placer le côté coulissant du rideau dans le rail latéral
d
u boîtier du climatiseur et faire coulisser le rail de
haut en bas de façon à ce qu’il soit au même niveau
que le rideau (Fig. 1).
2. Faire coulisser le cadre du panneau de
remplissage sur le boîtier du climatiseur en utilisant
les rails supérieur et inférieur de l’appareil. Faire
coulisser le cadre aussi près que possible du
climatiseur de manière que le rideau se verrouille en
place. Tirer sur le cadre avec précaution jusqu’à ce
qu’il se trouve à la bonne hauteur.
Installation dans une ouverture de fenêtre de 58,
4 cm (23 po) à 91,4 cm (34 po) de large
1. Ouvrir la fenêtre et en marquer le centre. Mesurer et
marquer une distance de 22,2 cm (8 3/4 po) de part et
d’autre du centre(Fig. 2).
2.
Placer la fi
xation de façon à que le bord extérieur repose
environ sur la marque appropriée à 22,2 cm et que
l'arrière de la fixation se trouve au bord du cadre de la
vitre. Fixer les charnières à l’aide de 2 vis à bois de 1,59
cm (5/8 po) de long (Fig. 2).
Spécifications de la fenêtre
Le climatiseur est préparé en usine pour être installé dans
l’ouverture d’une fenêtre à guillotine et ne peut être installé
sur d’autres types de fenêtres. Le climatiseur peut être
installé sur des fenêtres de 58,4 cm (23 po) à 91,4 cm (34 po)
de large à condition d’utiliser des panneaux de remplissage.
Pour les fenêtres de 48,3 cm (19 po) à 55,9 cm (22 po) de
large, les panneaux de remplissage sont inutiles. Toutes les
fenêtres doivent avoir une ouverture verticale minimale de
32,4 cm (12 3/4 po).
Installer le climatiseur sur une fenêtre où il existe un
dégagement suffisant autour du boîtier pour qu’il se
produise une bonne circulation d’air dans l’appareil.
Mesures de sécurité additionnelles
Ne pas couper, modifier ou enlever aucun des composants de
polystyrène expansé (materiel isolant blanc) placés à l'intérieur
du climatiseur.
Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou autre produit
i
nflammable liquide ou gazeux au voisinage des appareils ou de
tout autre appareil ménager. Les vapeurs émises pourraient
e
ntraîner un risque d'incendie ou d'explosion.
N'introduire aucun objet dans la zone de décharge de l'air; ceci
p
ourrait provoquer une détérioration non réparable de
l'appareil.
Ne verser aucun liquide sur le climatiseur; ceci pourrait entraîner
une anomalie de fonctionnement. Pour le nettoyage de
l'appareil, utiliser un chiffon humide.
Lors du nettoyage du climatiseur, éviter d'employer un solvant
énergique.
Pour éviter une obstruction et un échauffement excessif,
nettoyer le filtre du climatiseur à intervalles de deux semaines.
• Veiller à ne pas obstruer les entrées d'air du climatiseur; ceci
provoquerait un échauffement excessif et le déclenchement des
dispositifs de sécurité qui provoquent l'arrêt de l'appareil.
Ne pas bloquer la circulation de l'air vers les claires-voies
extérieures de la caisse.
Ne pas bloquer la circulation de l'air au voisinage de l'appareil,
à l'intérieur (stores, rideaux, meubles), ou à l'extérieur (arbustes,
enceintes ou autre bâtiment).
Ne pas faire fonctionner le climatiseur lorsque la housse de
protection est en place. Ceci pourrait faire subir des dommages
mécaniques au climatiseur.
Outils nécessair
es
T
ournevis
Règle
Niveau
Vis . . . . . . . . . . . . . . .9
Charniére . . . . . . . .2
A
B
A
B
Climatiseur d’air individuel
17
8. Couper la mousse à la largeur de la fenêtre
et l’installer entre la fenêtre supérieure et inférieure (Fig.
4
).
Ne jamais percer un trou dans le plateau de
r
écupération inférieur. L'appareil est conçu pour
fonctionner avec environ 13 mm (1/2 po) d'eau dans le
plateau de récupération.
Installation dans une ouverture de fenêtre de
48,3 cm (19 po) à 55,9 cm (22 po) de large
(
Les panneaux de remplissage ne sont pas nécessaires dans
ce cas)
1. Se reporter aux étapes 1 et 2 des instructions
précédentes.
2. Fermer la fenêtre jusqu’à ce qu’elle repose en arrière de
la barre supérieure.
3. Fixer la fenêtre inférieure au cadre de la fenêtre à l’aide
de clous de finition, de vis à bois ou de charnières en
« L ». (Fig. 5)
4.
S’il est nécessaire de calfeutrer les côtés du climatiseur,
couper une bande de mousse à la dimension de chaque
côté.
5.
Couper une bande de mousse de la largeur de la fenêtre
et l’installer entre la fenêtre supérieure et inférieure (Fig.
4).
Charnière
Fenêtre
supérior
Baguettes de bois
(en option)
Fenêtre
inférieure
Niveau
3
4
V
is à bois
Charnières en «
L
»
5
Bande de
mousse
Fenêtre inférieure
Vis à bois de 1,59 cm
(5/8 po)
Rebord de
fenêtre
Taquets des panneaus
de remplissage
3
. Pour palier à l’interférence de la contre-fenêtre, fixer
solidement les baguettes de bois de 5,1cm (2 po) de large
au bord intérieur et au rebord de la fenêtre, en utilisant
d
es clous ou des vis. Les baguettes devraient être de la
longueur de l’ouverture de la fenêtre et au même niveau
que le côté arrière de la base de dormant. L’épaisseur des
b
aguettes varie selon le degré d’interférence (Fig. 3).
4. Tout en maintenant le climatiseur d’une main ferme, le
centrer avec précaution dans l’ouverture de la fenêtre, la
barre inférieure se trouvant entre le bord intérieur de la
fenêtre et la charnière. S’assurer que le boîtier demeure
incliné vers l’extérieur. Le climatiseur doit pencher
légèrement à l’extérieur vers le bas, comme indiqué par
un décalage d’une demi-bulle sur un niveau à bulle.
Cette inclinaison vers l’extérieur empêche l’eau de
pénétrer dans la pièce (Fig. 3).
5. Fermer la fenêtre jusqu’à ce qu’elle repose en arrière de
la barre supérieure du climatiseur. Faire glisser les
panneaux de remplissage vers l’extérieur jusqu’à ce qu’ils
touchent les rainures du châssis de la fenêtre. (Ne pas
relâcher la prise sur le climatiseur jusqu’à la rainure de la
fenêtre inférieure soit en position finale) (Fig. 3).
6. Fixer solidement la partie supérieure des panneaux de
remplissage en enfonçant des vis de 1,59 cm (5/8 po) dans
les orifices de montage des rainures supérieures.
7. Fixer solidement la partie inférieure des
panneaux de remplissage en enfonçant des vis de 1,59
cm (5/8 po) dans le rebord de la fenêtre à travers les
taquets des panneaux de remplissage.
Climatiseur d’air individuel
18
Commandes
1. Commande principale: Permet de mettre l’appareil en
marche (ON) ou à l’arrêt (OFF). Permet de sélectionner la
f
onction désirée.
2. Thermostat: permet de réguler la température de la pièce
e
n mettant en marche ou en arrêtant le compresseur de
façon automatique.
Refroidissement
1. Régler le thermostat sur le niveau le plus froid.
2. Régler la commande principale sur «HI ».
3. Si la température de la pièce devient inconfortable,
tourner le thermostat dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le compresseur s’arrête (le
ventilateur continuera à fonctionner).
4. Lorsque la température devient à nouveau confortable,
régler la commande principale sur un niveau plus bas.
5. Pour arrêter l’appareil, ou dans le cas d’une coupure de
courant, mettre la commande principale à l’arrêt (OFF).
Attention: Si le climatiseur est fermé, attendre au moins trois minutes avant
de le remettre en marche.
C
ommande
principale
Thermostat
6
Climatiseur d’air individuel
19
Retirer la vis
de chaque
côté du boîtier
N
ettoyage du filtre à air
Toutes les deux semaines: Nettoyer le filtre
1. Mettre la commande principale sur OFF (arrêt).
2. Retirer le filtre à air en agrippant les coins supérieurs et le tirant vers
l
e haut (Fig. 7).
3. Laver le filtre à l’eau chaude savonneuse, le rincer puis le secouer
pour le faire sécher.
4. Remettre le filtre en place, en vous assurant que le devant du filtre
vous fait face.
5. Pour sécher le filtre complètement, mettre l’appareil en marche
pendant quelques minutes. Rappelez-vous que seul un filtre
propre permet un fonctionnement correct et vous offre le
rendement le meilleur à tous les niveaux.
Remarque: Le filtre à air doit être tenu propre, sous peine de constater une diminution des
performances de ventilation. NE PAS faire fonctionner l’appareil sans le filtre, sous risque
d
’endommager l’appareil.
Dépose du panneau frontal décoratif
1. Mettre l’appareil à l’arrêt et le débrancher.
2. Retirer les vis de chaque côté du boîtier (Fig. 8).
3. Tirer avec précaution vers l’avant tout tenant bien les deux côtés
du panneau frontal décoratif.
4. Pour remettre le panneau décoratif en place, aligner les parties
supérieures, inférieure et latérales, et appuyer avec précaution
pour le replacer.
5. Remettre les vis en place de chaque côté. S’assurer que le panneau
décoratif est solidement fixé avant de rebrancher et de faire
fonctionner l’appareil.
F
iltre à air
Panneau décoratif
8
7
Une utilisation et un entretien corrects de votre climatiseur vous aideront à prolonger la
longévité de l’appareil. Il est recommandé de soumettre l’appareil à une inspection
annuelle, ainsi que de faire nettoyer les serpentins et les conduites de condensation d’eau.
Les frais d’entretien annuel sont la responsabilité du propriétaire.
Climatiseur d’air individuel
Guide de diagnostic
P
our gagner du temps et pour éviter des dépenses, étudier ce qui suit avant de contacter un centre de service agréé.
S
ymptôme
L
e climatiseur ne fonctionne pas
L’air rejeté par l’appareil n’est pas
suffisamment froid
L’appareil produit un
refroidissement, mais la
température dans la pièce
demeure trop élevée – formation
de glace sur l’échangeur de
chaleur, derrière le panneau de
façade décoratif
L’appareil produit un
refroidissement, mais la
température dans la pièce
demeure trop élevée – PAS de
formation de glace sur
l’échangeur de chaleur, derrière le
panneau de façade décoratif
Émission de bruits durant le
fonctionnement au mode de
r
efr
oidissement
Égouttement d’eau à l’intérieur
lors de l’utilisation au mode de
refroidissement
Égouttement d’eau à l’extérieur
lors de l’utilisation au mode de
refroidissement
Causes possibles
Fiche de branchement débranchée.
Fusible grillé ou disjoncteur ouvert.
Processus trop rapide d’arrêt/remise en
marche.
Refroidissement pas possible pour la
température sélectionnée par le
thermostat.
Température trop élevée sélectionnée par
le thermostat.
Température de la pièce inférieure à 21 °C
(70 °F).
Température à l'extérieur inférieure à 21
°C (70 °F).
Filtre encrassé – bloque la circulation de
l’air.
Filtre encrassé – bloque la circulation de
l’air
Thermostat réglé pour une température
trop élevée
Son dû à la circulation de l’air
Son du ventilateur heurtant le système
d’évacuation de l’humidité
V
ibration de la fenêtre – installation
médiocre
Installation incorrecte
Extraction d’une grande quantité
d’humidité dans la pièce par l’appareil.
S
olutions
Enfoncer fermement la fiche dans la prise de
courant murale.
Remplacer le fusible par un fusible temporisé, ou
réarmer le disjoncteur.
Après un arrêt du climatiseur, attendre 3 minutes
avant la remise en marche.
Modifier le réglage du thermostat pour obtenir
un refroidissement.
Sélectionner une température plus basse avec le
thermostat.
Un refroidissement ne peut pas se produire avant
que la température de la pièce ne s’élève à plus
de 21 °C (70 °F).
Sélectionner une température plus élevée avec le
thermostat.
Nettoyer le filtre. Voir la section «Nettoyage du
filtre à air.» Pour le dégivrage, sélectionner la
position FAN/VENTILATION.
Nettoyer le filtre. Voir la section «Nettoyage du
filtre à air.
Sélectionner une plus basse température avec le
thermostat.
Il est normal qu’on perçoive le son de circulation
de l’air. S’il est trop élevé, sélectionner une plus
basse vitesse pour le ventilateur.
Ceci est normal lorsque l’l’humidite est élevée.
Fermer les portes, les fenêtres et les bouches
d’entrée d’air.
Voir les instructions d’installation – Consulter
l’installateur.
Incliner légèrement le climatiseur vers l’extérieur
pour permettre l’écoulement de l’eau. Voir les
instructions d’installation – Consulter
l’installateur
.
Ceci est normal lorsque l’atmosphère est très
humide
.
20
Climatiseur d’air individuel
21
G
arantie du climatiseur
(Applicable dans les 48 États-Unis limitrophes, l’état d’Hawaï, le District
de Columbia, à Porto-Rico et au Canada)
Garantie limitée d’un an
Pendant la première année suivant la date de l’achat original, si l’article
présente des défauts de matériaux ou de fabrication lors d’une
utilisation normale, vous pouvez retourner l’article au détaillant pour
un échange.
Exceptions
La garantie ci-dessus ne couvre pas une anomalie de fonctionnement
causée par des dommages subis par l’appareil alors qu’il est en possession
de l’utilisateur (autre que les dommages imputables à une anomalie de
fonctionnement ou à un vice couvert par la garantie), causée par une
installation incorrecte ou à une utilisation irraisonnable de l’appareil, ceci
incluant (sans limitation) une carence d’entretien ou le non-respect des
instructions d’installation et d’utilisation fournies par écrit. Aucune
garantie expresse ou implicite n’est accordée pour un climatiseur utilisé
en service commercial ou de location, ou dans une application autre que
l'utilisation résidentielle, ceci incluant (sans limitation) les garanties de
qualité marchande ou d’aptitude du produit pour une application
particulière.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LA GARANTIE EXPRESSE DÉCRITE CI-DESSUS
SONT LES SEULS ET EXCLUSIFS RECOURS DISPONIBLES; AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE N’EST FORMULÉE. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, CECI INCLUANT (SANS LIMITATION) LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE DU PRODUIT
POUR UNE APPLICATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS
À UNE ANNÉE À COMPTER DE LA DATE D’ACQUISITION INITIALE DU
PRODUIT. AUCUNE RESPONSABILITÉ NE POURRA ÊTRE RETENUE À
L’ENCONTRE DE FEDDERS APPLIANCES AU TITRE DE DOMMAGES
SECONDAIRES OU INDIRECTS, MÊME SI FEDDERS APPLIANCES A ÉTÉ
AVISÉE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE N’EST ACCORDÉE À L’ACQUÉREUR DU PRODUIT
DANS LE CADRE D’UNE REVENTE.
Certaines provinces/certains états n’admettent pas la limitation de la
période de validité des garanties implicites, ou n’admettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par
conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous
être applicables. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques; vous pouvez éventuellement jouir d’autres droits, variables
d’une province à une autre, d’un état à un autre.
Aucune garantie n’est accordée pour les appareils vendus en dehors des
régions spécifiquement mentionnées ci-dessus. Le distributeur ou
revendeur ultime peut éventuellement accorder une garantie hors des
régions mentionnées ci-dessus.
Pour obtenir de l’aide,
vous pouvez communiquer avec CareCo par courriel :
ou en appelant le numéro sans frais suivant :
1-800-332-6658
ou en écrivant à :
CareCo, Service Department
415 W
. W
abash Ave., P.O. Box 200
Ef
ngham, IL 62401
Avant d’appeler le CareCo après-vente,
lisez soigneusement ce manuel d’installation et d’utilisation.
i
1
6"
6"
2
6"
6"
3
5
6
Installation Guide/Guía de instalación/Guide d’installation
•Attach filler panel frames
Paneles adjuntos de relleno
Fixer les Cadre du panneau de
remplissage
•Attach filler panels
Paneles adjuntos de relleno
Fixer les panneau de remplissage
Mark window sill –
Center – 6”
Marque el alféizar de la ventana –
Centro – (222 mm)
Marquage de l’appui de fenêtre –
Centrer – 222 mm
Attach brackets
Sujete el soporte
Fixer l’équerre
Insert air conditioner
Coloque el aire acondicionado
Positionner le climatisateur
•Fasten curtains and insert foam insulation
Sujete las cortinas y coloque la espuma
insuladora
Fixer les rideaux et introduire l’isolant
mousse
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Fedders A3X05F2E Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues