LG LP070CED-Y8 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
50 Room Air Conditioner
Climatiseur de Type Armoire/ Manuel de lʼutilisateur
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS À
CONSERVER
Write the model and serial numbers here:
Modèle # :
Série # :
Vous les trouverez sur une étiquette se trouvant sur le côté de
lʼappareil.
Nom du vendeur :.
Date dʼachat :
n Agrafez ici votre facture pour le cas où vous devriez prouver
les dates dʼachat ou de garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez beaucoup de conseils utiles qui vous
permettront une utilisation et un entretien corrects de votre
climatiseur. Quelques précautions prises à titre préventif vous
feront gagner du temps et économiser de lʼargent pendant toute
la vie utile de lʼappareil. Lʼexamen de la liste dʼitems de
problèmes de fonctionnement vous permettra de résoudre
ceux-ci sans devoir faire appel à un technicien.
PRÉCAUTIONS
Contactez un service agréé pour réparer ou entretenir
lʼappareil.
Veuillez faire installer cet appareil par un technicien
dûment qualifié.
Le climatiseur ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants
ou des personnes handicapées sans surveillance.
Les jeunes enfants doivent être sous surveillance pour
veiller à ce quʼils ne jouent pas avec le climatiseur.
En cas de devoir remplacer le câble dʼalimentation, le
travail doit être réalisé par un personnel autorisé
nʼutilisant que des pIèces de rechange dʼorigine.
L'installation doit être effectuée exclusivement par un
technicien qualifié et conformément aux normes de
câblages électriques locales.
Normes de sécurité.......................51
Avant lʼutilisation ..........................55
Introduction ...................................56
Sécurité Électrique........................57
Installation .....................................59
Emplacement des contrôles ........61
Entretien et Service .....................69
FRANÇAIS
Manuel de lʼUsager 51
Normes de sécurité
Normes de sécurité
Pour éviter que quelquʼun se blesse ou que lʼappareil subisse des dommages matériels, respectez
les indications ci-dessous.
n Une utilisation incorrecte par suite de non-respect de ces instructions pourrait causer des dégâts
ou endommager lʼappareil. Leur degré dʼimportance est classée de la manière suivante.
n Voyez ci-dessous la signification des symboles utilisés dans le manuel.
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
Ce symbole indique danger de mort ou de graves dommages.
Ce symbole indique un risque seulement pour lʼappareil.
AVERTISSEMENT
n Installation
A ne pas faire !
Assurez-vous de suivre les instructions
Nʼutilisez ni câble dʼalimentation, ni
fiche ni prise en mauvais état.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
Utilisez toujours des prises
extérieures.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
Ne pas modifier ni rallonger le câble
dʼalimentation.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique pour motif de surchauffe.
Ne pas démonter ni modifier les
éléments.
• Risque de panne ou de décharge
électrique.
Soyez prudent pendant le déballage
et lʼinstallation de lʼappareil.
• Les angles coupants peuvent vous
blesser.
Ne pas utiliser le câble dʼalimentation
près de gaz inflammables ou de
combustibles tels que : essence,
benzène ou diluant, etc.
• Risque dʼexplosion ou dʼincendie.
Gasolin
52 Room Air Conditioner
Normes de sécurité
n Utilisation
Ne placez pas le câble dʼalimentation
près dʼune source de chaleur.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
Ne pas mouiller les parties
électriques.
• Risque de panne ou de décharge
électrique.
Pour le nettoyage utilisez un chiffon
doux. Nʼutiliser ni cire, ni diluant ni
détergent puissant.
• Lʼaspect de lʼappareil pourrait se
détériorer, soit par changement de
couleur soit par des irrégularités
apparaissant sur ses surfaces.
Wax
Thinner
Aérez la pièce lorsque vous utilisez
dʼautres sources de chaleur.
• Risque de raréfaction dʼoxygène.
Éteindre lʼappareil pour le nettoyer
• Risque de lʼendommager en déplaçant
ses éléments.
Eteindre lʼappareil si celui-ci ne doit
pas fonctionner pendant longtemps.
• Risque de dommages pour cause de
redémarrage brutal.
Débranchez lʼappareil sʼil en émane
des bruits étranges, des odeurs ou de
la fumée.
• Ce pourrait être la manifestation dʼun
incendie.
Nʼouvrez pas la grille dʼaspiration
durant le fonctionnement.
• Risque de décharge électrique et de
panne.
Si de lʼeau entre dans lʼappareil,
éteignez lʼinterrupteur principal.
Contactez le service technique après
avoir débranché lʼappareil.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
Ne placez aucun objet sur le câble
dʼalimentation. Evitez quʼil se perce
ou sʼendommage.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
Utilisez un circuit de branchement
approprié.
• Un circuit surchargé peut provoquer un
incendie.
Sʼil est nécessaire de débrancher,
faites-le en tenant la prise par
lʼextrêmité et nʼy touchez pas avec
les mains humides.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
FRANÇAIS
Manuel de lʼUsager 53
Normes de sécurité
PRÉCAUTION
n Installation
Ne pas mettre lʼappareil en marche ou
lʼéteindre en le branchant ou en le
débranchant.
• Risque dʼincendie pour cause de
surchauffe.
Ne pas abîmer le câble dʼalimentation
et nʼutiliser que celui qui est adapté.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
Ne pas toucher lʼappareil avec les
mains mouillées ou dans une
atmosphère humide.
• Risque de décharge électrique.
Tenez la prise par lʼextrêmité quand
vous débranchez lʼappareil.
• Risque de décharge électrique et de
panne.
En cas de fuite de gaz, ouvrez
dʼabord la fenêtre pour aérer avant de
toucher lʼappareil.
• Risque dʼexplosion et dʼincendie.
Ne jamais toucher les parties
métalliques lorsque vous enlevez le
filtre.
• Leurs angles coupants peuvent vous
blesser.
Installer lʼappareil de manière à ce que ni le bruit ni
lʼéchappement ne dérangent les voisins.
• Soyez prévenant pour votre voisinage.
Assurez-vous que les parties avant et arrière de lʼappareil
de même que les parties latérales sont à niveau.
• Risque de vibrations ou de fuites dʼeau.
Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire.
Nʼutilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent lʼunité.
• Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, lʼincendie ou le choc électrique.
54 Room Air Conditioner
Normes de sécurité
n Utilisation
Ne placer ni animal domestique ni
plantes dʼintérieurs près de la sortie
de lʼair
• Celà leur fait du mal.
Ne bloquer ni lʼentrée ni la sortie
dʼair
• Risque de panne.
Pour le nettoyage utilisez un chiffon
doux. Nʼutiliser ni cire, ni diluant ni
détergent puissant.
• Lʼaspect de lʼappareil pourrait se
détériorer, soit par changement de
couleur soit par des irrégularités
apparaissant sur ses surfaces.
Ne pas marcher sur les portes
intérieure/extérieure et ne rien poser
sur lʼappareil.
• Risque de panne ou de chute de vous-
même ou de lʼappareil.
Mettre soigneusement le filtre.
Nettoyez-le toutes les deux
semaines.
• Risque de panne en cas de non-
utilisation du filtre.
Ne pas consommer lʼeau provenant
de lʼappareil.
• Elle provient de la condensation de l'air
et peut contenir des polluants qui
constituent des risques pour la santé.
Si du liquide des piles est renversé sur votre peau ou vos
vêtements, rincez à l'eau courante. N'utilisez pas la
télécommande si les piles présentent des signes de fuite.
• Les produits chimiques utilisés dans les piles peuvent provoquer
des brûlures ou d'autres effets
nocifs pour la santé.
Si vous avez avalé du liquide de piles, brossez-vous les
dents et consultez un médecin. N'utilisez pas la
télécommande si les piles présentent des signes de fuite.
• Les produits chimiques utilisés dans les piles peuvent provoquer
des brûlures ou d'autres effets nocifs pour la santé.
Faites attention aux angles coupants
lors de lʼinstallation
• Risque de blessures plus ou moins
sévères.
Évitez de refroidir excessivement
l'intérieur et utilisez régulièrement la
ventilation.
• Utilisez la fonction ventilation pour faire
circuler l'air sans le refroidir ou le
réchauffer.
Ne mettez ni les mains ni aucun autre
objet sur lʼappareil quand celui-ci est
en marche.
• Les parties électriques ou mobiles
pourraient provoquer une décharge
électrique choc ou une panne.
Avant la mise en marche
Manuel de lʼUsager 55
FRANÇAIS
Avant la mise en marche
1. Contactez un spécialiste. Il ne sʼagit pas dʼun produit « faites-le-vous-même ».
2. Brancher à une prise appropriée.
3. Utilisez un circuit adequat.
4. Ne pas utiliser de rallonge. Consulter un spécialiste en installation ou un électricien.
5. Ne pas mettre en marche ou arrêter lʼappareil en branchant/débranchant le câble
dʼalimentation.
6. Si le câble et/ou la prise ne sont pas en bon état remplacez-les immédiatement par
des pièces dʼorigine
1. Vous exposer pendant longtemps à la sortie de lʼair peut être mauvais pour votre
santé. Il en est de même pour les autres occupants, les animaux domestiques ou les
plantes. En dʼautres termes : ne vous installez pas sur ce parcours.
2. Pour éviter des problèmes dus à la raréfaction dʼoxygène, aérez la piéce quand vous
utilisez des appareils sources de chaleur.
3. Ne pas utiliser lʼappareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est prévu (y
rangeant des appareils de précision, de la nourriture, des animaux domestiques, des
plantes et des objets dʼart). Un tel usage les endommagerait.
1. Ne pas toucher les parties métalliques de lʼappareil lorsque vous enlevez le filtre. Les
angles coupant pouvant occasionner des blessures.
2. Ne pas utiliser dʼeau pour nettoyer lʼintérieur de lʼappareil. Lʼexposition à lʼeau pourrait
détruire lʼisolation et provoquer une décharge électrique.
3. Quand vous nettoyez lʼappareil, assurez-vous que lʼalimentation et lʼinterrupteur sont
éteints. Le ventilateur tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement et si la mise
en marche se fait pendant le nettoyage des parties internes, lʼappareil peut
sʼendommager. Pour les réparations ou lʼentretien contactez un service de vente
agrée.
Pour les réparations et lʼentretien,contactez le service de vente autorisé
Préparation
Usage
Nettoyage et Entretien
Service
56 Room Air Conditioner
Introduction
Ce symbole vous avertit des risques de décharge électrique.
Ce symbole vous avertit des risques dʼendommagement de votre
appareil
Ce symbole indique quʼil faut regarder les notes spéciales.
NOTE
Cet appareil doit être installé suivant les normes électriques locales en vigueur.
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Caractéristiques
INDOOR
Grille postérieure
(Grille postérieure en aluminium)
Grille de métal dilaté
(Améliore le rendement)
Les conditions d'essai LG PTAC et PTHP
sont recommandées en cas d'utilisation
de la grille en métal déployé
Assemblage du guipage
(Inclut la grille d’aluminium)
LE GUIPAGE ET LA GRILLE POSTÉRIEURE
(En option)
DÉFLECTEUR VERTICAL
(Volet horizontal)
FILTRE À AIR
GRILLE D’ENTRÉE
(Entrée de l’air)
Sécurité Électrique
Manuel de lʼUsager 57
FRANÇAIS
Sécurité Électrique
Informations électriques
115V’ 230V’ 265V’
Le cordon d'alimentation peut être équipé d'un
interrupteur.
Le boîtier du connecteur est équipé d'un bouton
de test et d'un bouton de réinitialisation.
L'appareil doit être testé régulièrement. Pour
cela, appuyez d'abord sur le bouton TEST, puis
sur le bouton RESET.
Si le bouton TEST ne se déclenche pas ou si le
bouton RESET ne reste pas enclenché, arrêtez
d'utiliser le climatiseur et contactez un
technicien qualifié.
Utilisez une prise secteur murale Alimentation
Prise standard 208 à 230 V / 15A,
avec prise de terre (3 fils)
Prise standard 208 à 230 V / 20A,
avec prise de terre (3 fils)
Prise standard 208 à 230 V / 30A,
avec prise de terre (3 fils)
Prise standard 265 / 20A,
avec prise
Prise standard 265 / 30A,
avec prise
Utilisez un fusible
temporisé de 15 A ou un
disjoncteur de 15 A.
Disjoncteur.
Utilisez un fusible
temporisé de 30 A ou un
disjoncteur de 30 A.
Disjoncteur.
Utilisez un fusible
temporisé de 20 A ou un
disjoncteur de 20 A.
Disjoncteur.
Utilisez un fusible
temporisé de 30 A ou un
disjoncteur de 30 A.
Disjoncteur.
Utilisez un fusible
temporisé de 20 A ou un
disjoncteur de 20 A.
Disjoncteur.
(Chauffage 2500 W ’
Disjoncteur 15 AMP.)
N'appuyez jamais sur le bouton TEST
pendant le fonctionnement de l'appareil
Cela pourrait endommager le connecteur
de l'appareil.
Cet appareil contient des substances chimiques,
telles que le plomb ou des composés du plomb,
reconnues par l'État de Californie comme pouvant
causer des cancers et des anomalies congénitales
et autres effets nocifs sur la reproduction.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé
l'appareil.
Ne retirez pas, ne modifiez pas et n'immergez pas
ce connecteur.
En cas de défaillance de l'appareil, la cause doit
être corrigée avant d'utiliser l'appareil à nouveau.
Les conducteurs à l'intérieur du cordon sont
entourés d'un blindage qui contrôle le courant de
fuite.
Ce blindage n'est pas relié à la terre.
Examinez régulièrement l'état du cordon afin de
vérifier que le cordon n'est pas endommagé.
N'utilisez pas cet appareil si le blindage devient
exposé.
Faites attention aux risques de chocs électriques !
Cet élément ne peut pas être réparé.
Le fait d'ouvrir la partie scellée de cet appareil a
pour effet d'annuler toutes les garanties et les
possibilités de réclamation.
Cet élément n'est pas destiné à être utilisé comme
un interrupteur Marche/Arrêt.
La forme peut varier selon le modèle.
NOTE
N'UTILISEZ PAS DE CORDON PROLONGATEUR AVEC LES
APPAREILS FONCTIONNANT SOUS 230 V, 208 V ou 208/230V, 265 V.
Toutes les connexions doivent être effectuées conformément aux
normes et réglementations électriques en vigueur dans votre région.
Les installations électriques en fils d'aluminium peuvent présenter des
problèmes particuliers.
Consultez un technicien qualifié.
NOTE
58 Room Air Conditioner
Sécurité Électrique
IMPORTANT
(VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS
ATTENTIVEMENT)
POUR LA SÉCURITÉ DES UTILISATEURS, CET
APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT RELIÉ À
LA TERRE
Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé
d'un connecteur à trois broches (avec terre).
Utilisez ce connecteur avec une prise secteur murale
appropriée (avec mise à la terre), afin de limiter les
risques de choc électrique.
L'utilisateur doit faire vérifier la prise secteur murale
par un électricien qualifié pour s'assurer que la prise
est correctement reliée à la terre.
NE COUPEZ PAS ET N'ÔTEZ PAS LA TROISIÈME
BROCHE (TERRE) DU CONNECTEUR.
A. SITUATIONS OÙ L'APPAREIL EST DÉBRANCHÉ
DE TEMPS EN TEMPS
En raison des risques potentiels concernant la
sécurité, nous déconseillons vivement l'utilisation
d'une fiche d'adaptation (adaptateur).
Toutefois, il est possible d'utiliser une fiche
d'adaptation pour effectuer un BRANCHEMENT
TEMPORAIRE.
Utilisez un adaptateur homologué UL, disponible dans
la plupart des quincailleries.
La broche la plus large de l'adaptateur dot être alignée
avec l'orifice le plus marge de la prise pour respecter
les polarités.
Le fait de relier la broche de terre de l'adaptateur à la
vis du boitier/couvercle de la prise murale ne
constitue pas une mise à la terre, à moins que la vis
soit en métal, et non pas isolée, et que la prise
murale soit reliée à la terre via l'installation
électrique de la maison.
L'utilisateur doit faire vérifier l'installation électrique
par un électricien qualifié pour s'assurer que la prise
est correctement reliée à la terre.
Débranchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur,
en saisissant chaque partie avec une main.
Sinon, vous pourriez abîmer ou casser la broche de
terre.
N'UTILISEZ PAS l'appareil avec une fiche d'adaptation
détériorée ou cassée.
B. SITUATIONS OÙ L'APPAREIL EST DÉBRANCHÉ
FRÉQUEMMENT
Dans ces situations, n'utilisez pas de fiche
d'adaptation.
Le fait de débrancher le cordon d'alimentation
fréquemment peut endommager ou casser la broche
de terre.
La prise secteur murale doit être remplacée par une
prise à trois broches (terre).
UTILISATION DE CORDONS PROLONGATEURS
En raison des risques potentiels concernant la
sécurité, nous déconseillons vivement l'utilisation de
cordons prolongateurs (rallonges).
Toutefois, si vous souhaitez utiliser un cordon
prolongateur, utilisez un cordon à trois broches (terre)
homologué CSA/UL.
Sécurité électrique
Manuel de lʼUsager 59
FRANÇAIS
Installation
Comment installer lʼappareil
Installation
406 mm
(16")
1,066 mm
(42")
318 mm
(12
1
/
2
")
505 mm
(20")
Supérieur à 50,8 cm
(20 pouces)
Supérieur à 50,8 cm
(20 pouces)
RAYONNEMENT
DE CHALEUR
MUR
MUR
ISOLATION MANCHON
AIR ENTRANT
AIR REFROIDI
Bulle du niveau à bulle
(6,4 mm / 1/4 pouce)
Avant
Bande d'isolation
Arrière
Manchon
280 mm
(11")
406 mm
(16")
1066 mm
(42")
318 mm
(12
1
/
2
")
Isolant
Interstice au niveau
du raccordement
• Les angles peuvent provoquer de sérieusescoupure.
• Si l'unité est destinée à être installée à proximité du bord de mer,
il faudra ajouter un traitement anticorrosion dans l'échangeur de
chaleur.
• Le climatiseur est LOURD.
Deux personnes sont nécessaires pour le soulever ou le
déplacer.
Dans le cas d'un manchon existant, vous devez mesurer les
dimensions du manchon mural. Vous pouvez installer le nouveau
climatiseur selon ces instructions afin dʼassurer un meilleur
rendement. Toutes les parois utilisées pour installer lʼappareil
doivent être en bonnes conditions et la grille arrière doit être
solidement fixée à la cloison pour que le climatiseur soit en
sécurité.
• Pour éviter la vibration et le bruit, assurez-vous que lʼappareil est
installée solidement et fermement.
Lors de l'installation du manchon et de la grille frontale, assurez-
vous qu'il n'y ait pas d'obstacle dans un périmètre d'environ 20” à
l'avant et à l'arrière du manchon et de la grille frontale, pouvant
gêner le rayonnement de la chaleur et le flux d'air d'évacuation.
• Avant l'installation, vérifiez l'isolant à l'intérieur du manchon. S'il
n'y a pas d'isolation, mettez-la en place.
• Vérifiez qu'il n'y a pas d'interstice au niveau du coin inférieur du
raccordement du manchon. S'il y en a un, bouchez-le avec du
mastic.
Pour garantir les performances
optimales de LG PTAC. Une bande d'isolation doit
être fixée. Cette bande d'isolation avec fournie avec
le pack. Après le montage du manchon et de la
grille frontale, la distance d'éloignement par rapport
au manchon et à la grille doit être d'environ 20”.
Pour le montage du modèle PTAC, reportez-vous au
schéma ci-après.
1) Retirez la bande d'isolation de la partie supérieure l'emballage
de l'appareil.
2) Fixez la bande d'isolation à l'arrière de la partie supérieure du
manchon mural.
3) Pour améliorer le rendement énergétique de l'appareil, il est
recommandé de remplacer la grille extérieure par un dispositif
de protection et une grille arrière en matière plastique.(En
option)
Dimensions du climatiseur
Dimensions de lʼensemble de guipage (en option)
60 Room Air Conditioner
Installation
• INSTALLATION DELʼAPPAREIL
1. Enlevez les vis servant au transport de la porte de
ventilation.
2. Enlevez la grille frontale en tirant sur la partie
inférieure pour la librérer puis relâcher, soulevez-la
ensuite le long de lʼappareil jusquʼà la partie
supérieure.
3. Faire glisser lʼappareil dans le guipage et assurez-le
avec 6 vis à mettre dans les trous de la partie
supérieure prévus à cet effet.
4. Réinstallez la grille frontale en lʼaccrochant sur la
partie supérieure de lʼappareil et en poussant sur la
partie inférieure.
• Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des dommages à l'équipement ou un
fonctionnement incorrect.
• L'obstruction externe ou interne (rideaux ou
draps, etc.) de lʼévacuation de l'air peut causer un
dysfonctionnement prématuré de l'unité
Emplacement des contrôles
Manuel de lʼUsager 61
FRANÇAIS
Emplacement des contrôles
Contrôles Manuels
COINTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Placez le thermostat sur le 5 (point intermédiaire
qui est un bon point de départ). Si après un temps
raisonnable la température ambiante nʼest pas
satisfaisante, opérez un réajustement pour obtenir
davantage de chaleur ou de réfrigération.
SÉLECTEUR DE MODE dʼOPÉRATION
OFF ëteint le climatiseur
LOW FAN Ventilateur à vitesse réduite sans
refroidissement.
HIGH FAN Ventilateur à grande vitesse sans
refroidissement.
LOW COOL Refroidissement avec ventilateur à
vitesse réduite.
HIGH COOL Refroidissement avec ventilateur à
grande vitesse.
LOW HEAT Réchauffement avec ventilateur à vitesse
réduite.
HIGH HEAT Réchauffement avec ventilateur à grande
vitesse.
• VENTILATION
Le levier de ventilation se trouve sur le bas du côté gauche de
lʼappareil.
Ce levier doit être en position CLOSE afin de maintenir les
meilleures conditions de refroidissement. Lorsquʼil est nécessaire de
renouveler lʼair de la pièce, mettre le levier en position OPEN.
Lʼamortisseur est ouvert et la sortie de lʼair est dirigée vers la pièce.
Ceci a pour effet de réduire le réchauffement ou le refroidissement.
Quand après avoir été en marche, le climatiseur est éteint
ou mis en position ventilation, attendez au moins 3 minutes
avant de le remettre en position de refroidissement.
Note:
Une légère odeur due à la CHALEUR peut
se dégager de lʼapapreil lorsque celui-ci
était en position de refroidissement
auparavant. Cette odeur se doit par aux
fines particules de poussière se trouvant sur
le radiateur et disparaîtra rapidement.
Ceci est inoffensif.
VENT !
OPEN
VENT !
CLOSE
62 Room Air Conditioner
Emplacement des contrôles
Contrôles Électroniques
Les contrôles apparaîtront comme suit.
TEMP
MODE
HEAT
E/SAVE
FANFAN
COOLCOOL
HIGHHIGH
LOWLOW TIMERTIMER
FAN TIMER
'
F
ON
OFF
ON
OFF
MARCHE
MODE
-
Pousser cette touche déclenchera le cycle suivant COOL ’
FAN ’ HEAT ’ COOL
- COOL
• Le ventilateur fonctionne en continu pendant le
processus de refroidissement.
- PROTECTION D’ÉNERGIE
• Le ventilateur s’arrête une fois que le compresseur stoppe le
refroidissement. Il se remet en marche environ toutes 3
minutes et l’appareil vérifie si la température ambiante a
besoin d’être refroidie.
- FAN
• Opération de ventilation sans refroidissement ni
réchauffement.
- HEAT
• Le ventilateur fonctionne en continu pendant le
processus de réchauffement.
TIMER (MINUTEUR)
HEURE D’ARRÊT
• Vous utilisez en général cette fonction pendant que vous dormez
• Si l’appareil est en marche, utilisez cette fonction pour déterminer l’heure de coupure.
• Pour votre confort pendant votre sommeil, une fois déterminé le programme. la température augmentera de
2F(1C) au bout de 30 minutes et de nouveau 30 minutes après.
• Appuyez sur la touche du timer pour déterminer combien de temps après s’effectuera la coupure : 1 heure, 2 heures
etc. jusqu’à 12 heures maximum.
FIXATION DE LA TEMPÉRATURE
• Utilisez ce bouton pour contrôler
automatiquement la température de la pièce. La
température se situera dans une frange de
54F(12C) à 86F(30C) de 2F(1C).
• Le choix effectué s’affichera.
VITESSE DU VENTILATEUR
• Chaque fois que vous poussez ce bouton il se produit la séquence suivante :
{High(F2) ’ Low(F1) ’ High(F2) ’ Low(F1)}
• Pour mettre en marche le climatiseur poussez la
touche ON.
• Pour l’éteindre poussez la même touche.
• Cette touche a la priorité sur toutes les autres
Emplacement des contrôles
Manuel de lʼUsager 63
FRANÇAIS
AUTO DIAGNOSTIC
FONCTION :
En cas de problème de fonctionnement OPERATIONLED apparaît en vert, indiquant les erreurs.
UTILISEZ :
Pour signaler un problème auprès du centre de maintenance/réparation, examinez d'abord
attentivement l'appareil et aidez-vous du manuel d'utilisation pour identifier clairement le problème.
De cette manière, le technicien pourra préparer le matériel et les outils appropriés pour corriger ce
problème.
Cela vous permettra aussi de mieux connaître le fonctionnement de l'appareil.
Voici quelques problèmes pour lesquels l'indicateur DEL se met à clignoter. La vitesse de clignotement
permet d'identifier le code de l'erreur, comme indiqué ci-dessous.
Commandes électriques
ON normal
OFF pas de courant / défaillance
Codes dʼerreurs
CH 01 Erreur de la thermistance entrée dʼair
CH02 Erreur de la thermistance du serpentin dʼentrée
CH03 Erreur sortie dʼair (PIHP seulement)
CH04 Erreur de la thermistance serpentin de sortie (PIHP seulement)
CH05 Mode Erreur
CH06 Erreur de réglage
CH07 Mauvaise connection de la thermistance
CH 09 Erreur de manostat
• Commandes manuelles
MARCHE (ON) Normal
ARRET (OFF) Pas d'alimentation / Tableau électrique défaillant
Codes d'erreur
1 Erreur thermistance air intérieur
2 Erreur thermistance serpentin intérieur
3 Erreur thermistance air extérieur (PTHP uniquement)
4 Erreur thermistance serpentin extérieur (PTHP uniquement)
5 Mode d'erreur
6 Erreur de point de consigne
7 Câblage de thermistance incorrect
Vitesse de clignotement DEL allumée 0,25 s par clignotement, éteinte 0,25 s entre deux
de l'indicateur DEL clignotements, éteinte 2.00 s entre deux codes d'erreur.
64 Room Air Conditioner
Emplacement des contrôles
Contrôles Supplémentaires
• RETIRANT LA GRILLE FRONTALE
En retirant la grille frontale et le couvercle de
la boîte de commandes on trouve des
contrôles supplémentaires. Pour enlever
cette grille tirez sur la partie inférieure de
celle-ci et levez-la. Pour la remettre en place,
placez les onglets sur le haut de lʼappareil et
poussez le bas de la grille jusquʼà ce que le
clic indique quʼelle est en place.
• CONTRÔLES SUPPLÉMENTAIRES
Les contrôles supplémentaires sont situés derrière le couvercle de la boite de commandes. Les fixations standard
doivent être en position OFF. Le service agréé doit vérifier que les touches sont dans la position correcte.
• LIMITATION DE LA TEMPÉRATURE
Cette fonction permet de faire des économies en limitant les températures maxima et minima. La
température limite est contrôlée par les touches #3 - #5.
Cette fonction ne permet pas dʼutiliser à distance le thermostat mural.
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
ON
ONREMOTE
OFF
ON ON ON
A distance/Local
Protecteur d’ënergie
Température Limite 1
Température Limite 2
Température Limite 3
PTAC/PTHP
UNIT T’PE
LOCALLOCAL
1
OFF
OFF
2
OFF
OFF
3
OFF
OFF
4
OFF
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
LOCAL
LOCAL
1
OFF
OFF
2
OFF
OFF
3
OFF
OFF
4
OFF
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
OFF
6
OFF
7
LOCALLOCAL
1
OFF
OFF
2
OFF
OFF
3
OFF
OFF
4
OFF
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
OFF OFF OFF 54° F (12.2° C) 86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
86° F (30.0° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
54° F (12.2° C)
86° F (30.0° C)
ON OFF OFF 56° F (13.3° C)
84° F (28.9° C)
OFF ON OFF 58° F (14.4° C)
82° F (27.8° C)
ON ON OFF 60° F (15.5° C)
80° F (26.7° C)
OFF
OFF ON 62° F (16.6° C)
78° F (25.5° C)
ON OFF ON 64° F (17.7° C)
76° F (24.4° C)
OFF ON ON 66° F (18.9° C) 74° F (23.3° C)
ON ON ON 68° F (20.0° C)
72° F (22.2° C)
Température Température Température
#3 #4 #5
Limite 1 Limite 2 Limite 3
Temp.Minima Temp. Maxima Temp.Minima Temp. Maxima
Opération de Refroidissement
Opération de Réchauffement
Refroidissement’ radiateur ëlectrique ’ Pompe à chaleur
OFFOFF
Refroidissement’ radiateur ëlectrique
ONOFF
Refroidissement seulement
Pompe à chaleur seulement
Suivant le type d’appareil
ON
OFF
#7
ON
ON
#6
Emplacement des contrôles
Manuel de lʼUsager 65
FRANÇAIS
• LIMITATION DE LA TEMPÉRATURE
Cette fonction permet de faire des économies en limitant les températures maxima et minima. La
température limite est contrôlée par les touches #3 - #5.
Cette fonction ne permet pas dʼutiliser à distance le thermostat mural.
• RETIRANT LA GRILLE FRONTALE
En retirant la grille frontale et le couvercle de la boîte de
commandes on trouve des contrôles supplémentaires. Pour
enlever cette grille tirez sur la partie inférieure de celle-ci et
levez-la. Pour la remettre en place, placez les onglets sur le
haut de lʼappareil et poussez le bas de la grille jusquʼà ce
que le clic indique quʼelle est en place.
• CONTRÔLES SUPPLÉMENTAIRES
Les contrôles supplémentaires sont situés derrière le couvercle de la boite de commandes. Les fixations standard doivent
être en position OFF. Le service agréé doit vérifier que les touches sont dans la position correcte.
LOCAL’
1
OFF’
2
OFF’
3
OFF’
4
OFF’
5
LOCAL’
1
OFF’
2
OFF’
3
OFF’
4
OFF’
5
ON
ONREMOTE
OFF
ON ON ON
LOCAL’
1
OFF’
2
OFF’
3
OFF’
4
OFF’
5
LOCAL’
1
OFF’
2
OFF’
3
OFF’
4
OFF’
5
LOCAL’
1
OFF’
2
OFF’
3
OFF’
4
OFF’
5
LOCAL’
1
OFF’
2
OFF’
3
OFF’
4
OFF’
5
A distance/Local’
Protecteur d’ënergie’
Température Limite 1’
Température Limite 2’
Température Limite 3
OFF OFF OFF 54°F (12.2°C) 86°F (30.0°C) 54°F (12.2°C) 86°F (30.0°C)
ON OFF OFF 56°F (13.3°C) 86°F (30.0°C) 54°F (12.2°C) 84°F (28.9°C)
OFF ON OFF 58°F (14.4°C) 86°F (30.0°C) 54°F (12.2°C) 82°F (27.8°C)
ON ON OFF 60°F (15.5°C) 86°F (30.0°C) 54°F (12.2°C) 80°F (26.7°C)
OFF OFF ON 62°F (16.6°C) 86°F (30.0°C) 54°F (12.2°C) 78°F (25.5°C)
ON OFF ON 64°F (17.7°C) 86°F (30.0°C) 54°F (12.2°C) 76°F (24.4°C)
OFF ON ON 66°F (18.9°C) 86°F (30.0°C) 54°F (12.2°C) 74°F (23.3°C)
ON ON ON 68°F (20.0°C) 86°F (30.0°C) 54°F (12.2°C) 72°F (22.2°C)
#3 #4 #5
Température Température Température
Limite #1 Limite #2 Limite #3
Temp.Minima Temp. Maxima Temp.Minima Temp. Maxima
Opération de Refroidissement Opération de Réchauffement
66 Room Air Conditioner
Emplacement des contrôles
• TÉLÉCOMMANDE / COMMANDE SUR L'APPAREIL
Lorsque le commutateur n° 1 de la télécommande ou de la commande sur l'appareil est activé (ON),
l'appareil peut être commandé par le thermostat mural.
Dans ce cas, l'appareil ne peut pas être commandé par les boutons.
• ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
À la sortie d'usine de l'appareil, le commutateur n° 2 est activé (ON).
Ce commutateur permet de choisir le mode de fonctionnement du ventilateur.
Lorsque le commutateur est désactivé (OFF), le ventilateur fonctionne en permanence, ce qui permet
d'obtenir une circulation d'air et une température plus régulières dans la pièce.
Lorsque le commutateur est activé (ON), le ventilateur est commandé par le compresseur ou le chauffage.
• CONTRÔLE DE LA PARTIE FRONTALE
Quand le fil pair est relié au connecteur FD2 et FD1, lʼappareil peut être mis en position ON ou OFF au
moyen dʼun interrupteur situé sur le tableau de commandes de la partie frontale de lʼappareil. Quand cet
interrupteur est sur la position ON, le ventilateur fonctionne suivant le programme déterminé mais sans
compresseur ni radiateur. Quand cet interrupteur est sur la position OFF, lʼappareil peut être contrôlé
suivant la programmation des contrôles.
• CONTRÔLE À DISTANCE DU
THERMOSTAT
Quand la connection est faite, l'appareil sera contrôlé à
distance par un thermostat mural. .
Les connections du thermostat fournissent 24 Volt. C.A.
Quand vous installez le thermostat numérique/électronique
vous devez le placer sur 24 Volt. C.A. Voir les instructions
dʼinstallation du thermostat mural dans ce manuel.
Schéma pour le circuit
réchauffement à distance
Schéma pour le circuit
refroidissement à distance
TABLEAU DE CONTR’ LE
DES CONNECTIONS
CONNECTIONS
DU THERMOSTAT
TABLEAU DE CONTR’ LE
DES CONNECTIONS
CONNECTIONS
DU THERMOSTAT
Note: Les schémas suivants montrent
respectivement les connections des circuits
chaleur et refroidissement respectivement
avec le radiateur électrique.
GL GH O W R C
24 Volt-L
24 Volt-N
Compresseur
Réchauffeur
Valve inversée
High Fan
Low Fan
Câble # AWG Longueur Maximum
#22
600 ft (180 m)
#20
900 ft (270 m)
#18 1500 ft (450 m)
#16 2000 ft (610 m)
FD2 FD1 DR2 DR1 MS2 MS1
Capteur de mouvement
Capteur de mouvement
Commutateur porte
Commutateur porte
Contrôle FDC
Contrôle FDC
(Logement du Molex Spec. 396-06V)
(Logement du Molex Spec 396-07V)
Emplacement des contrôles
Manuel de lʼUsager 67
FRANÇAIS
(Logement du Molex Spec 396-09V)
• CONTRÔLE DE LA PARTIE FRONTALE
Quand le fil pair est relié au connecteur LO et LI, lʼappareil peut être mis en position ON ou OFF au moyen
dʼun interrupteur situé sur le tableau de commandes de la partie frontale de lʼappareil. Quand cet
interrupteur est sur la position ON, le ventilateur fonctionne suivant le programme déterminé mais sans
compresseur ni radiateur. Quand cet interrupteur est sur la position OFF, lʼappareil peut être contrôlé
suivant la programmation des contrôles.
• CONTRÔLE À DISTANCE DU
THERMOSTAT
Quand la connection est faite, l'appareil sera contrôlé à
distance par un thermostat mural. .
Les connections du thermostat fournissent 24 Volt. C.A.
Quand vous installez le thermostat
numérique/électronique vous devez le placer sur 24 Volt.
C.A. Voir les instructions dʼinstallation du thermostat
mural dans ce manuel.
• TÉLÉCOMMANDE / COMMANDE SUR L'APPAREIL
Lorsque le commutateur n° 1 de la télécommande ou de la commande sur l'appareil est activé (ON),
l'appareil peut être commandé par le thermostat mural.
Dans ce cas, l'appareil ne peut pas être commandé par les boutons.
• ENERGY SAVER
À la sortie d'usine de l'appareil, le commutateur n° 2 est activé (ON).
Ce commutateur permet de choisir le mode de fonctionnement du ventilateur.
Lorsque le commutateur est désactivé (OFF), le ventilateur fonctionne en permanence, ce qui permet
d'obtenir une circulation d'air et une température plus régulières dans la pièce.
Lorsque le commutateur est activé (ON), le ventilateur est commandé par le compresseur ou le chauffage.
Câble # AWG Longueur Maximum
#22 600ft(180m)
#20 900ft(270m)
#18 1500ft(450m)
#16 2000ft(610m)
GL GH O W R CLO LI
Commutateur du ’
panneau avant
LO LI
GL GH O W R C
24 Volt-L’
24 Volt-N’
Compresseur’
Réchauffeur’
Valve inversée ’
High Fan’
Low Fan
Schéma pour le circuit !
réchauffement à distance
Schéma pour le circuit!
refroidissement à distance
TABLEAU DE CONTR’LE’
DES CONNECTIONS
CONNECTIONS’
DU THERMOSTAT
TABLEAU DE CONTR’LE’
DES CONNECTIONS
CONNECTIONS’
DU THERMOSTAT
Note: Les schémas suivants montrent
respectivement les connections des circuits
chaleur et refroidissement respectivement
avec le radiateur électrique.
68 Room Air Conditioner
Emplacement des contrôles
1. Retirez la grille frontale
2. Pour retirer celle-ci tirez vers vous la partie
inférieure et soulevez-la.
Pour remonter l'appareil, suivez la procédure
inverse du démontage.
3. Pour remonter la grille avant, engagez les
pattes dans la partie supérieure de l'appareil et
poussez la partie inférieure de la grille avant
jusqu'à ce que les clips soient verrouillés en
place.
• Ce climatiseur (PTAC) décharge l'air au-dessus
de lʼappareil par lʼintermédiaire de la grille à 2
volets.
L'appareil sort de lʼusine avec avec ces volets à
40º par rapport à la verticale. En position
alternative ces volets seront à 15º par rapport à
la verticale.
Pour ajuster la direction de lʼair enelvez la grille
frontale. Retirez les 4 vis qui fixent la grille de
décharge dʼair à la grille frontale.
Déplacer la grille de décharge à 180º puis
refixez-la à la grille frontale avec les 4 vis.
Instructions pour le démontage de lʼappareil
Avant d'ouvrir ou de démonter l'appareil, mettez L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION de
l'appareil sur OFF (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
40˚
15˚
Screws
Manuel de lʼUsager 69
FRANÇAIS
Maintenance and Service
Entretien et Service
Nettoyage du Filtre à Air
Filtre de la ventilation
ARRÊTEZ LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHEZ-LE
Le filtre à air devrait être vérifié au moins deux fois par mois pour
voir sʼil est nécessaire de le nettoyer. Les particules qui
sʼaccumulent dans le filtre peuvent bloquer le flux d'air. Ceci aurait
pour effet de réduire la capacité de refroidissement de lʼappareil et
provoquerait également une accumulation de givre sur les
serpentins du circuit de refroidissement. Si le filtre est endommagé
vous devrez le remplacer immédiatement. Les filtres de rechange
sont fournis par votre vendeur, revendeur, et les centres autorisés
de service à la clientèle.
1. Enlevez le filtre à air de la grille frontale en le soulevant et
en le tirant doucement.
2. Lavez-le à lʼeau tiède de moins de 104° F(40°C).
3. Secouez-le doucement pour en retirer complètement
l'excès d'eau.
Remettre le filtre en place.
Avant de nettoyer le filtre de la ventilation, vous devez
déconnecter lʼappareil, soit en le débranchant, soit en ôtant
le fusible.
En cas dʼutilisation de lʼappareil avec la porte de ventilation
fermée, ce filtre nʼa pas besoin dʼêtre nettoyé.
1. Procédez comme indiqué dans le retrait de la partie
frontale.
2. Enlevez les six vis qui fixent le châssis à la paroi avec un
tournevis Phillips.
3. Faire glisser le châssis jusquʼà ce que le filtre soit
accessible comme sur la figure A.
4. Enlevez le filtre en enlevant les deux vis qui se trouvent
sur la partie supérieure de celui-ci et tirez doucement le
filtre lʼéloigant de la cloison. Voir Figure B.
5. Nettoyez et remettez le filtre en place en rattachant le
crochet qui se trouve dans la partie inférieure de la porte
et remettant en place les deux vis, glissez de nouveau le
châssis dans la cloison, remettez les six vis et remettez
en place le coffrage frontal.
Figure A – Vent (Left side of unit)
Figure B – Vent Filter Removal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

LG LP070CED-Y8 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire