RIDGID R840088 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
4
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones
señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS IMMERGER NI EXPOSER VOTRE BLOC-PILES, OUTIL OU CHARGEUR AUX
LIQUIDES CORROSIFS OU CONDUCTEURS OU PERMETTRE À CES LIQUIDES DE S’ÉCOULER
À L’INTÉRIEUR DE CES OBJETS
.
Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, le chlore, certains produits chimiques
industriels, et l’eau de Javel ou les produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent causer un court-
circuit du bloc-piles.
Si votre bloc-piles est exposé à un liquide corrosif ou conducteur, ne pas essayer de l’utiliser ou de le
charger et effectuer immédiatement les étapes suivantes :
Porter un équipement de protection personnel approprié, incluant une protection oculaire et des gants
de caoutchouc.
Déposer votre bloc-piles dans un grand seau, tel qu’un seau de 18,9 l (5 gallons) ou un autre seau
similaire, et remplir le seau avec de l’eau du robinet. Ne pas déposer plus de deux bloc-piles dans le
seau.
Placer le seau à l’extérieur dans un endroit non accessible aux enfants et aux animaux et loin des
bâtisses, garages, remises, structures, véhicules et matières combustibles ou inflammables.
Laisser le(s) bloc-piles dans le seau remplit avec de l’eau du robinet et appeler les Service à la clientèle
au 1-866-539-1710 pour de plus amples instructions sur la bonne façon d’éliminer le(s) bloc-piles
exposé(s).
Le défaut de suivre les étapes ci-haut lorsqu’un bloc-piles est exposé aux liquides corrosifs ou conducteurs
peut causer de la fumée, un feu, des blessures corporelles graves et/ou des dommages à la propriété.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours
en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors
du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et
de blessures graves.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles à proximité de flammes ou d’une source de
chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur
qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque façon que ce soit.
CHARGE LEVEL INDICATOR BUTTON /
BOUTON DE L’INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE /
BOTÓN INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA
LED FUNCTIONS/
FONCTIONS DU TÉMOIN
/ FUNCIONES DE LOS
DIODOS
CHARGE STATUS/
ÉTAT DE LA CHARGE/
ESTADO DE CARGA
Need to Charge/
Nécessaire de charger/
Necesita cargar
0 - 25%
25 - 50%
50 - 75%
75 - 100%
Fig. 1
LEDS / DEL / DIODO LUMINISCENTE
Français
5
Une pile endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon une méthode
appropriée.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les
risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En
explosant, une pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement
les parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques
de choc électrique.
Se charge uniquement à l’aide d’un chargeur à composition chimique double pour piles de RIDGID
®
18 V.
L’utilisation d’autres chargeurs peut occasionner des blessures, un incendie ou des dommages.
Ne pas charger le bloc-piles dans des conditions extrêmement chaudes ou froides. Il fonctionne le mieux
à température ambiante. Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans un véhicule.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes,
puis contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures
graves.
Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à l’écart d’articles métalliques tels que : les attaches
trombones, pièces de monnaie, cléfs, clous, vis et autres petits objets métalliques risquant d’établir le
contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des
brûlures ou un incendie.
Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de
procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retirer le bloc-piles permet d’empêcher
un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves.
Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le dispositif.
Une fois la pile est complètement chargé, débrancher le chargeur de la prise secteur et retirer le bloc-piles
du chargeur.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne
pas suivre cette directive pourrait entraîner des blessures graves, par exemple si l’appareil projetait des objets
dans vos yeux.
Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile et de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le
nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou un quelconque
solvant pour nettoyer le bloc-piles.
Ne pas utiliser un bloc-piles endommagé ou modifié. Le bris ou la modification du bloc-piles peut causer un
comportement imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures.
Ne pas modifier ou tenter de réparer un bloc-piles ayant été endommagé.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil à un feu ou à des températures excessives. Une exposition à un
incendie ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer une explosion.
Demander à un réparateur qualifié d’effectuer la réparation en utilisant des pièces de rechange identiques.
Ceci assurera la bonne sécurité du produit réparé.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.
Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles
blessures.
UTILISATION
BLOC-PILES AU LITHIUM-ION
Les bloc-piles au lithium-ion fournissent une puissance sans affaiblissement durant toute leur durée d’utilisation.
Les outils fonctionnant avec une bloc-pile au lithium-ion ne perdent pas graduellement leur puissance en raison
d’une baisse de la charge de bloc-pile. Au contraire, la puissance du bloc-piles passe de pleine à nulle une fois
la bloc-pile déchargée. Une fois que ceci a lieu, la bloc-pile doit être rechargée. Il n’est pas nécessaire de vider
complètement le bloc-piles avant de le recharger.
CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA PROTECTION DES PILES
Les piles au lithium-ion possèdent des caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion et à maximiser
la durée de vie de la pile.
Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour le réenclencher et reprendre l’opération.Si
l’outil ne fonctionne toujours pas, la pile peut être trop chaude ou doit être chargée. Laisser refroidir la pile ou
l’installer sur le chargeur.
6
CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
Le bloc-piles au lithium-ion peut être utilisé à des températures descendant à –20 °C (–4 °F). Mettre le bloc-piles
sur l’outil et utiliser l’outil pour une application légère. Après environ une minute, le bloc-piles s’est chauffé et
commence à fonctionner normalement.
INDICATEUR DE CHARGE DES PILES
Voir la figure 1.
Pour afficher la charge restante de la pile, appuyer sur le bouton de l’indicateur de niveau de charge.
POUR CHARGER
Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de charge faible pour éviter d’éventuels problèmes. Il
est donc nécessaire de charger les bloc-piles avant d’utiliser l’outil. Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans
des conditions normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le stand au centre de réparations agréé le plus
proche pour une vérification électrique.
Ne recharger le piles qu’avec l’appareil recommandé.
Pour prendre connaissance des instructions relatives à la charge, lire le manuel d’utilisation fourni avec le
chargeur.
CHARGE D’UN PILE CHAUD
Le bloc-piles peut devenir chaud lorsque l’outil est utilisé continuellement. Un chargeur chaud peut être placé
directement sur le port du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque la température de la pile
atteindra la plage de température acceptable. Lorsqu’un bloc-piles chaud est inséré dans le chargeur, la DEL
rouge commencera à clignoter alors que la DEL verte sera éteinte. Une fois le bloc-piles refroidit, le chargeur
passe automatiquement en mode de charge.
CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
Un chargeur froid peut être placé directement sur le port du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque
la température de la pile atteindra la plage de température acceptable. Lorsqu’un bloc-piles froid est inséré dans
le chargeur, la DEL rouge commencera à clignoter alors que la DEL verte sera éteinte. Une fois le bloc-piles les
réchauffe, le chargeur passe automatiquement en mode de charge.
UTILISATION DE L’APPLICATION DU TÉLÉPHONE INTELLIGENT
Téléchargez l’application RIDGID
®
Battery App sur le site App Store ou Google Play.
Suivre les instructions indiquées par l’application et le guide d’application pour utiliser et contrôler vos bloc-piles
RIDGID
®
BLUETOOTH
®
. Visiter le site www.RIDGID.com pour connaître tous les détails.
ENTRETIEN
BLOC-PILES
Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues pour une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois,
comme toutes les piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas démonter le bloc-piles ou essayer de remplacer les
piles. La manipulation de ces piles, en particulier si l’on porte des bagues ou autres bijoux, peut causer des
brûlures graves.
Pour obtenir une vie utile maximum des piles nous recommandons de :
Retirer le bloc-piles du chargeur dès qu’il est complètement chargé et prêt à l’emploi.
Pour le remisage de bloc-piles pendant plus de 30 jours :
Remiser le bloc-piles dans un local où la température est inférieure à 27 °C (80 °F) et à l’abri de l’humidité.
Remiser les blocs de piles 30 %-50 % chargés.
Tous les six mois de remisage, charger normalement le bloc-piles.
RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC-PILES POUR LE RECYCLAGE
Pour préserver les ressources naturelles, les piles doivent être recyclées ou éliminées selon une
méthode appropriée.
Ce produit utilise des piles au lithium-ion. Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent
interdire de jeter les piles au dans les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination.
señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
7
AVERTISSEMENT :
Après avoir retiré le bloc-piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer
de démonter ou détruire le bloc-piles, ni de retirer des composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées
doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ne jamais toucher les deux bornes avec
des objets en métal ou une partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée
des enfants. Le non-respect de ces mises en garde peut résulter en un incendie et/ou des blessures graves.
Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et
d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site
www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
ÉNONCÉ DE LICENCE BLUETOOTH
®
L’indice de l’oeuvre et les logos de BLUETOOTH
®
sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. et toutes utilisations
de telles marques par Techtronic Power Tools Technology Limited sont sous licence. Les autres marques de commerce
et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
AVIS SUR LA COLLECTE DE DONNÉES :
Cette pile collecte automatiquement les données concernant son usage et son rendement. Les données collectées
concernant la pile comprennent la température de la pile, les tensions de la pile, le temps restant sur le bloc-piles, les
décharges totales, les cycles des décharges totales, le temps entre les charges, la date de la charge initiale, la date de la
charge la plus récente, la gestion des ampères lors de chaque déclenchement, le matériel, les mises à niveau de logiciels
et de micrologiciels, et le numéro de série de la pile (« données de la pile »). Si vous chargez RIDGID
®
BLUETOOTH
®
Battery Mobile Application (l’« application ») sur votre appareil mobile et créez un compte, lorsque vous synchronisez
la pile avec votre application, les données de la pile seront transmises à l’application via la connexion BLUETOOTH
®
et
seront associées à votre compte d’utilisateur. Voir l’énoncé de confidentialité de l’application mobile et l’avis concernant
les pratiques de confidentialité inclus avec l’application pour les détails sur la collecte et l’usage des données. Si vous ne
téléchargez pas l’application, ne créez pas de compte ou ne synchronisez pas la pile avec l’application, la pile collectera
quand même les données de la pile. Si, à un certain moment, vous nous envoyez la pile ou que vous la retournez au
détaillant, nous aurons accès aux données de la pile et pourrons utiliser ces données comme cela nous convient, à notre
seule discrétion et sans obligation de votre part.
REGLAS DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones
señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
NUNCA SUMERJA NI EXPONGA EL PAQUETE DE BATERÍAS, LA HERRAMIENTA NI EL CARGADOR
A FLUIDOS CORROSIVOS O CONDUCTIVOS, NI PERMITA QUE ESTOS FLUIDOS PENETREN EN
ESTOS ELEMENTOS
.
Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, el cloro, ciertos químicos industriales y la
lavandina o los productos con lavandina, etc., pueden causar un cortocircuito en el paquete de baterías.
Si expone el paquete de baterías a un fluido corrosivo o conductivo, no intente usar ni cambiar el
paquete de baterías, y realice los siguientes pasos de inmediato:
Use elementos de protección personal, incluidos protección ocular y guantes de goma.
Coloque el paquete de baterías expuesto en un recipiente grande (por ejemplo, de 18,9 l [5 gal]) y
llene el recipiente con agua regular del grifo. No coloque más de dos paquetes en el recipiente.
Coloque el recipiente en el exterior en un área inaccesible para niños y mascotas y lejos de edificios,
garajes/casetas, estructuras, vehículos y material combustible/inflamable.
Deje los paquetes de baterías en el recipiente con agua del grifo y llame al Servicio al cliente al
1-866-539-1710 para obtener instrucciones adicionales sobre el desecho apropiado de los
paquetes de baterías.
Los paquetes de baterías expuestos a fluidos corrosivos o conductivos y no seguir los pasos anteriores
en caso de exposición a estos fluidos podrían resultar en incendios, lesiones personales graves y
daños materiales.
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

RIDGID R840088 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues