Kwikset 96870-100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Page 1 of 6
Weiser
USA: 1-800-677-5625
Canada: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
60720 / 01 Handleset
Drilling Instructions
Instrucciones para taladrar
Instructions de perçage
Tools Needed Herramientas necesarias • Outils nécessaires
2-1/8" (54 mm)
1" (25 mm)
3/32" (2 mm)
1/8" (3 mm)
9/64" (4 mm)
1/4" (6 mm)
5/16" (8 mm)
Select the template that allows you to place
the template on the EXTERIOR side of door.
Fold template along fold line and place fold
line along the edge of door. Place centerline
approximately 38" (97 cm) from the oor.
Seleccione la plantilla que le permita colocarla del lado
EXTERIOR de la puerta. Doble la plantilla a lo largo del
doblez y coloque el doblez a lo largo del borde de la puerta.
Colocar la línea central a unas 97 cm (38") del suelo.
Choisir le gabarit pouvant être placé sur le côté
extérieur de la porte. Plier le gabarit le long de la ligne
de pliage et placer la ligne de pliage le ong du bord de
la porte. Placer l’axe à environ 97 cm (38") du sol.
Mark holes (3x) on the face of the door.
Select desired backset before marking
holes, and make sure to mark the
same backset for all three holes.
Marque los oricios (3x) en el frente de la puerta.
Seleccione la distancia al centro deseada antes de
marcar los oricios, y asegúrese de marcar la
misma distancia del frente a la bocallave para la
totalidad de los tres oricios.
Marquez les trous (3x) sur la face de la porte.
Sélectionnez écartement désirée avant de marquer
les trous, et assurez-vous de marquer la même
distance d'entrée pour l’ensemble des trois trous.
Mark holes (2x) on the edge of the
door. Select door thickness before
marking holes.
Marque los oricios (2x) en el borde de la
puerta. Seleccione grosor de la puerta antes
de marcar los oricios.
Marquez les trous (2x) sur le bord de la
porte. Sélectionnez épaisseur de la porte avant
de marquer les trous.
1
2
1
2
3
1-1/2"
38 mm
Use template to mark holes on door
Utilice la plantilla para marcar los oricios en la puerta
Utiliser le gabarit pour marquer les trous sur la porte
A
B C
If your door is already drilled with a
1-1/2" (38 mm) hole, skip to page 5.
Si su puerta ya está perforada con un oricio
de 38 mn (1-1/2"), pase a la página 5.
Si votre porte est déjà percée avec un trou de
38 mm (1-1/2"), passez à la page 5.
2-1/8"
54 mm
Drill from one side until the point of drill
just breaks through, then complete hole
from the other side to prevent splintering.
Taladre por un lado hasta que la punta de la broca
salga al otro lado, luego complete el oricio del otro
lado para prevenir astillas.
Percer à partir d’un côté jusqu’à ce que les dents de
la scie apparaissent de l’autre côté, puis nir à
partir de l’autre côté an d’eviter de produire les
éclats de bois.
2" (51 mm)
deep
profundidad
profondeur
2" (51 mm)
deep
profundidad
profondeur
1/8"
3 mm
1"
25 mm
Through
door
A través
de la puerta
À travers
la porte
1/8"
3 mm
Drill top holes in door (2x)
Perfore los oricios superiores en la puerta (2x)
Percer les trous supérieurs de la porte (2x)
A
B
C
D
1
2
Page 2 of 6
Weiser
USA: 1-800-677-5625
Canada: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
60720 / 01 Handleset
Proceed to Step 5.
Vaya al paso 5.
Passez à l’étape 5.
Skip to Step 7.
Pase al paso 7.
Passez à l’étape 7.
Through door
A través de la
puerta
À travers la porte
Exterior
Exterior
Extérieur
Exterior
Exterior
Extérieur
Exterior
Exterior
Extérieur
1" (25,4 mm)
deep
profundidad
profondeur
Through door
A través de la
puerta
À travers la porte
If you look at the bottom of your handleset, do you see a screw
hole going all the way through the handleset?
Si mira la parte inferior de su conjunto de manilla, ¿observa un oricio de
tornillo que atraviesa todo el trayecto del conjunto de manilla?
Si vous observez le dessous de votre poignée, voyez-vous un trou de vis qui
la traverse complètement ?
If you will be installing latches with rectangular faceplates, proceed to step 5.
If you will be installing drive-in latches in the door, skip to step 7.
Si utiliza los pestillos con placas frontales rectangulares, vaya al paso 5.
Si utiliza los pestillos con aros de empuje, pasa al paso 7.
Si vous utilisez les verrous avec plaquettes rectangulaires, passez à l’étape 5.
Si vous utilisez les verrous avec colliers de guidage, passez à l’étape 7.
No
No
Aucun
Yes
Si
Oui
9/64"
4 mm
1/4"
6 mm
5/16"
8 mm
or
o
ou
Drill bottom hole in door
Perfore el oricio inferior en la puerta
Percer le trou inférieur de la porte
Determine which latches will be installed
Determine qué pestillo se instalará
Déterminez quel loquet doit être installé
Metal doors
Puertas de metal
Portes en métal
Wood doors
Puertas de madera
Portes en bois
3
4
Page 3 of 6
Weiser
USA: 1-800-677-5625
Canada: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
60720 / 01 Handleset
If latches are not pre-assembled with desired faceplates, assemble them as shown. If
desired faceplates are not supplied with the latches, please contact Consumer Support.
Si el pestillo no está pre-ensamblado con la placa frontal deseada, ensámblelo de la manera exhibida. Si la
placa frontal deseada no se suministra con el pestillo, contáctese con el Centro de servicio al consumidor.
Si le loquet n’est pas préassemblé avec la plaquette souhaitée, assemblez-le comme indiqué. Si la
plaquette désirée n’est pas fournie avec le loquet, veuillez contacter le service client.
Deadbolt latch
Pestillo del cerrojo
Verrou de pêne
dormant
Chisel
Cincelar
Ciseler
Handleset latch
Pestillo del conjunto
de manilla
Verrou de le serrure
d’entrée à poignée
Assemble latches (if needed)
Ensamble los pestillos (si es necesario)
Assemblez les verrous (si nécessaire)
Prepare door edge
Prepare el borde de la puerta
Préparez le côté de la porte
A
B
1"
25 mm
deep
profundidad
profondeur
Locate center of strike holes:
Marque los centros de los oricios de las placas :
Trouver les centres du trous de les gâches :
Draw level line from center of bore hole across frame.
Marque la línea de nivel desde el centro del oricio de perforación a través del marco.
Tracer la ligne de repère à partir du centre du trou percé à travers le cadre.
Measure back from door stop, 1/2 thickness of door.
Mida hacia atrás desde el tope de la puerta, hasta la mitad del espesor de la puerta.
Mesurez à partir de l’arrêt de porte à la moitié de l’épaisseur de la porte.
Mark holes (4x)
Marque los oricios (4x)
Marquer les trous (4x)
4x
1/8"
3 mm
Prepare door frame for strikes
Prepare el marco de la puerta para la placa
Préparez le cadre de porte pour la gâche
C
A
D
5
6
7
Page 5 of 6
Weiser
USA: 1-800-677-5625
Canada: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
60720 / 01 Handleset
A
B
wood block
bloque de madera
bloc en bois
180°
Latch with drive-in collar
Pestillo con aro de empuje
Verrou avec collier de guidage
Latch with rectangular faceplate
Pestillo con placa frontal rectangular
Verrou avec plaquette rectangulaire
If the latch holes are centered in the door hole,
no adjustment is required. Proceed to step iii.
If the latch holes are NOT centered, remove and
adjust latch. See “Latch Adjustment.
Si los oricios del pestillo están centrados con el oricio de la
puerta, no se requiere ajustarlo. Vaya al paso iii.
Si los oricios del pestillo NO están centrados, retire y ajuste
el pestillo. Consulte “Ajuste del pestillo.”
Si les trous de verrouillage sont centrés dans le trou de la
porte, aucun ajustement n'est nécessaire. Passez à l'étape iii.
Si les trous de verrouillage NE sont pas centrés, retirez et
ajustez le verrou. Voir “Ajustement de verrou.”
Latch Adjustment (only if needed):
Ajuste del pestillo (si es necesario):
Ajustement de verrou (seulement si nécessaire) :
Extend latch bolt
Extienda el perno de retención
Étendez le pêne à ressort
Rotate latch front
Gire la parte frontal del pestillo
Tourner l'avant du verrou
For doors with 1-1/2" (38 mm) holes:
Para las puertas con oricios de 38 mm (1-1/2"):
Pour les portes avec des trous de 38 mm (1-1/2") :
or
o
ou
Adjust latch backset (if needed)
Ajuste la distancia al centro del pestillo (si es necesario)
Ajuster l’écartement de verrou (si nécessaire)
Temporarily insert deadbolt latch
Inserte el pestillo de cerrojo temporalmente
Insérez momentanément le verrou de
pêne dormant
i
ii
Instructions for doors with
1-1/2" (38 mm) holes
Instrucciones para puertas con
oricios de 38 mm (1-1/2")
Instructions pour portes avec des
trous de 38 mm (1-1/2")
Page 6 of 6
Weiser
USA: 1-800-677-5625
Canada: 1-800-501-9471
www.weiserlock.com
Kwikset
1-800-327-5625
www.kwikset.com
60720 / 01 Handleset
If the latch holes are centered in the door hole,
no adjustment is required. Proceed to step iii.
If the latch holes are NOT centered, remove and
adjust latch. See “Latch Adjustment.
Si los oricios del pestillo están centrados con el oricio de la
puerta, no se requiere ajustarlo. Vaya al paso iii.
Si los oricios del pestillo NO están centrados, retire y ajuste
el pestillo. Consulte “Ajuste del pestillo.”
Si les trous de verrouillage sont centrés dans le trou de la
porte, aucun ajustement n'est nécessaire. Passez à l'étape iii.
Si les trous de verrouillage NE sont pas centrés, retirez et
ajustez le verrou. Voir “Ajustement de verrou.”
Chisel
Cincelar
Ciseler
While the latch is in the door, rotate the
cam of the latch with a screwdriver. If it
cannot rotate smoothly because the
door hole is too small, remove the latch
from the door and chisel out a small
channel at the top of the hole to give the
cam room to rotate.
Mientras que el pestillo permanece en la puerta,
haga girar la leva del pestillo con un
destornillador. Si no puede girar fácilmente
debido a que el oricio de la puerta es muy
pequeño, quite el pestillo de la puerta y cincele un
pequeño canal en la parte superior del oricio
para brindar a la leva espacio para girar.
Avec le verrou dans la porte, tournez la came du
verrou à l’aide d’un tournevis. Si elle ne pivote
pas correctement à cause de l’étroitesse du trou
de la porte, retirez le verrou de la porte puis
ciseler un petit passage dans la partie supérieure
du trou an de donner à la came l’espace
sufsant pour pivoter.
Test cam rotation again. If needed, chisel
out more material from the door until it can
rotate smoothly.
Vuelva a probar la rotación de la leva. En caso de ser
necesario, cincele más material de la puerta hasta
que la leva pueda girar fácilmente.
Testez à nouveau la rotation de la came. Si
nécessaire, ciselez plus de matériau de la porte
jusqu’à ce que la came pivote facilement.
cam
leva
came
A
B
C
Test latch operation and chisel hole (if needed)
Pruebe la operación del pestillo y cincele el oricio (si es necesario)
Testez le fonctionnement du verrou et ciseler le trou (si nécessaire)
For doors with 1-1/2" (38 mm) holes:
Para las puertas con oricios de 38 mm (1-1/2"):
Pour les portes avec des trous de 38 mm (1-1/2") :
iii
Instructions for doors with
1-1/2" (38 mm) holes
Instrucciones para puertas con
oricios de 38 mm (1-1/2")
Instructions pour portes avec des
trous de 38 mm (1-1/2")
© 2014 Spectrum Brands, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Kwikset 96870-100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues