Delta 72065T-AR Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com
Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com
Pour obtenir de l’aide facilitant l’installation et le dépannage,
allez à www.deltafaucet.com
QS-75978 Rev. C
10/13/15
Quick Start Guide
Guía del comienzo rápido
Guide de début rapide
72045T, 72055T & 72065T
Series/Series/Seria
72045T
72065T
72055T
For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com
Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com
Pour obtenir de l’aide facilitant l’installation et le dépannage,
allez à www.deltafaucet.com
Table of contents
What is included with my Touch Soap Dispenser?........................ page 2
Tools and supplies you may need.......................................................... page 3
Quick Tips......................................................................................................... page 4
How It Works ................................................................................................. page 5
Installation Instructions.............................................................................. page 8
Operation & Troubleshooting ................................................................. page 20
Replacement Parts………………………………………………….............................. page 23
Warranty……………………………………………………………..................................... page 24
Tabla de contenido
¿Qué se incluye con mi llave de agua/ grifo Touch?.......................... gina 2
Herramientas necesarias ........................................................................... página 3
Consejos prácticos ...................................................................................... página 4
Cómo funciona .............................................................................................. página 6
Instrucciones de instalación ..................................................................... página 8
Operación y Solución de Problemas .................................................... página 19
.
Piezas de repuesto ...................................................................................... página 22
Garantía ............................................................................................................ página 25
Table des matières
Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet tactile?........................ page 2
.
Outils dont vous aurez besoin................................................................ page 3
Conseils rapides ........................................................................................... page 4
Comment ça fonctionne ........................................................................... page 7
Instructions dinstallations....................................................................... page 8
Mode de fonctionnement et Dépannage .......................................... page 19
Pièces de rechange………………………………………....................................…. page 22
Garantie………………………………………………...........................................……..… page 26
1
What is included with my Touch Soap Dispenser?
¿Qué se incluye con mi Touch dispensador de jabón?
Qu’est-ce qui est inclus avec mon distributeur de savon
à eeurement?
2
72045T
72065T
72055T
Tools you will need.
3
Flashlight
Linterna
Lampe de poche
Eye Protection
Protección para los ojos
Protection oculaire
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Tools and supplies you may need.
Herramientas y piezas que necesitará.
Outils et fournitures dont vous aurez besoin.
Qu’est-ce qui est inclus avec mon distributeur de savon
à eeurement?
Quick Tips for Using Your Delta
®
Touch
2
O.xt™ Soap Dispenser
Consejos prácticos para el uso de su Dispensador de Jabón
Delta
®
Touch
2
O.xt ™
Conseils rapides pour utiliser votre Delta
®
Touch
2
O.xt ™
Distributeur de savon
Operation is simple! Activate it hands-free
or with a touch.
¡El funcionamiento es sencillo! Actívelo sin el
uso de sus manos ‘manos libres o al tacto.
Son fonctionnement est simple! Vous
pouvez l’actionner en approchant les
mains ou en l’eeurant.
1
Grabbing the soap dispenser for 10
seconds will activate/deactivate the
hands-free feature.
Agarrando el dispensador de jabón
durante 10 segundos, se activa/desactiva
la función modo ‘manos libres que no
requiere el uso de sus manos.
Le fait de saisir le distributeur de savon et
de le maintenir pendant 10 secondes active
ou désactive la fonction mains-libres..
3
It knows the dierence between a touch
and a grab, so you won’t accidentally
activate it while programming or turning
it on or o.
Puede diferenciar entre un roce y un
agarre, accidentalmente no lo activará
durante la programación o al abrir o
cerrar el ujo de jabón.
Il ne réagit pas de la même manière
lorsque vous l’eeurez ou que vous le
saisissez. Par conséquent, vous ne risquez
pas de l’actionner accidentellement en le
programmant ou en le mettant sous
tension ou hors tension.
2
You can change the amount of soap
dispensed. See page 6 for details.
Puede cambiar la cantidad de jabón
Puede cambiar la cantidad de jabón
dispensado. Consulte la página 7 para
obtener más información.
Vous pouvez modier la quantité de
savon expulsée. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la
page 8.
5
Rotating the spout to either side turns
the soap dispenser o for easy cleaning.
Al girar el caño a uno y otro lado se
vuelve el dispensador de jabón para la
limpieza fácil.
Le fait de tourner le bec d’un côté ou de
l’autre met le distributeur de savon hors
tension, ce qui facilite le nettoyage.
6
Remove the spout from the base to rell
hand soap or dish soap from above the
counter.
Retire el surtidor de la base para volver
a llenar el jabón de manos o jabón para
lavar platos por encima del mostrador.
Retirez le bec de la base pour remplir
le distributeur avec du savon à main ou
du savon à vaisselle par le dessus du
comptoir.
4
4
5
How It Works
Changing the Amount of Soap
The dispenser is designed so that when
you grab the spout it should not activate.
A tap will give you a factory set amount
of soap. To modify the amount of soap
delivered, follow the sequence of steps
below. The factory setting is equivalent to
3 taps. So to reduce the amount delivered,
tap 1 or 2 times once in program mode. To
increase the amount delivered, tap 4 or 5
times once in program mode.
Disabling Hands-free
The hands-free feature of the sensor will
allow your set amount of liquid to be
dispensed without touching the spout
if you place your hand or a wet sponge
within 1/2 inch anywhere near the spout.
To disable the hands-free mode, follow
the directions below.
Grab the spout for 10 seconds.
You will see a solid red light for
3 Seconds. Hands-free is now o.
To turn hands-free back on, grab the
spout for 10 seconds.
You will see a solid blue light for
3 Seconds. Hands-free is now on.
The purple light comes on after
5 seconds, but will turn o after
10 Seconds. Let go of the spout when
the light turns o.
The Purple Light comes on after
5 Seconds, but will turn o after
10 Seconds. Let go of the spout when
the light turns o.
Grab the spout for 5 seconds.
You will see a solid purple light.
Tap 1-5 times for the amount of soap
you want.
The blue light ashes the number of
times you selected (ie: 1-5 times).
If a dierent
amount is
desired, re-tap
within 5 seconds.
The purple light
will turn o 5
seconds after
last ash.
Your settings
have been
saved.
Your soap dispenser will dispense
the same amount with
Touch & Hands-free activation.
Let go of the spout.
It will return to a solid purple light.
6
Cómo funciona
Cambio de la cantidad de jabón
El dispensador está diseñado para que cuando
usted agarre el surtidor no deberá activarse.
Un toquecito le dará una cantidad de jabón
predeterminada por la fábrica. Para modicar la
cantidad de jabón distribuida, siga la secuencia
de pasos a continuación. El ajuste de la fábrica es
equivalente a 3 toquecitos. Así que para reducir
la cantidad distribuida, toque 1 ó 2 veces, una vez
que esté en el modo de programación. Para
aumentar la cantidad distribuida, pulse 4
ó 5 veces, una vez que esté en el modo de
programación.
Desactivación del modo
‘manos libres’
La función de manos libres del sensor le
permitirá dispensar la cantidad deter-
minada por usted de líquido sin tocar el
surtidor si coloca su mano a 1/2 pulgada
en cualquier lugar cerca del surtidor. Para
desactivar el modo de manos libres, siga
las instrucciones a continuación.
Agarre el surtidor por 5 segundos
Luz sólida color morada
Toque 1-5 veces para la cantidad de jabón
La luz azul destellará el número de veces que
ha seleccionado (por ejemplo: 1-5 veces)
Si desea una
cantidad dife-
rente, en menos
de 5 segundos
toque el grifo
de nuevo.
La luz color mo-
rada se apagará
5 segundos
después del
último destello.
Su dispensador de jabón dispensará
la misma cantidad con activación al
tacto y que con manos libres.
Suelte
Luz sólida color morada
Sus conguracio-
nes quedan en
la memoria del
sistema.
La luz roja sólida por 3 segundos. -
La función de proximidad está apagada
La luz azul sólida por 3 segundos. -
La función de proximidad está activada
Se prende la luz color morada después de
5 segundos,
Se apaga la luz color morada después de
10 segundos-
Suelte la unidad cuando se apague la luz
Se prende la luz color morada después
de 5 segundos,
Se apaga la luz color morada después de
10 segundos-
Suelte la unidad cuando se apague la luz
Para activar manos libres de nuevo,
agarra el pico durante 10 segundos.
Agarra el surtidor Por 10 segundos
7
Comment ça fonctionne
Modier la quantité de savon
Le distributeur est conçu pour ne pas réagir
lorsque vous saisissez le bec. Une tape vous
permet d’obtenir une quantité de savon réglée
en usine. Pour modier la quantité de savon
expulsée, suivez les étapes ci-dessous. Le
réglage eectué en usine équivaut à 3 tapes
en mode de programmation. Pour réduire la
quantité de savon expulsée, tapez sur celui-
ci 1 ou 2 fois pendant qu’il est en mode de
programmation. Pour accroître la quantité de
savon expulsée, tapez 4 ou 5 fois sur celui-ci
pendant qu’il est en mode de programmation.
Neutralisation de la fonction
mains-libres
La fonction mains-libres du capteur vous
permet d’obtenir la quantité de liquide
déterminée sans toucher au bec si vous
placez la main dans un rayon de 1/2 po de
celui-ci. Pour désactiver le mode mains-
libres, suivez les instructions ci-dessous.
Prenez le bec pour 5 secondes
Voyant pourpre xe
Tapez de 1 à 5 fois pour la quantité de savon.
La lumière bleue clignote le nombre de fois
que vous avez sélectionnée. (c.-à-d. 1 à 5 fois).
Pour modier la
quantité, tapez de
nouveau dans les
5 secondes.
Le voyant pourpre
se ferme
5 secondes
après le dernier
clignotement.
Vos réglages ont
été sauvegardés.
Votre distributeur de savon expulse la
même quantité de produit en mode aeu-
rement et en mode mains-libres.
Relâchez
Voyant pourpre xe
Voyant rouge xe pendant 3 secondes –
Fonction de proximité désactivée
Pour mettre les mains libres dos, prenez
le bec pendant 10 secondes.
Voyant bleu xe pendant 3 secondes –
Fonction de proximité activée
Voyant pourpre allumé après 5 secondes
et éteint après 10 secondes – Relâchez
le porte-bec lorsque le voyant séteint.
Prenez le bec pour 10 secondes
Voyant pourpre allumé après 5 secondes
et éteint après 10 secondes – Relâchez
le porte-bec lorsque le voyant séteint.
8
Parts for Step 1.
Piezas para el Paso 1.
Pièces pour l’étape 1.
Hint: Mount dispenser on opposite side of faucet
handle to help prevent unwanted proximity activa-
tion when using faucet.
Sugerencia: Instale el dispensador en el lado
opuesto de la manija de la llave de agua/grifo para
ayudar a prevenir la activación no deseada como
resultado de su proximidad cuando utiliza el grifo.
Conseil : Montez le distributeur du côté opposé
à celui où se trouve la manette du robinet pour
éviter de l’actionner accidentellement par prox-
imité lorsque vous utilisez le robinet.
9
Ensure wire is completely pressed
into groove.
Note: Is it okay to temporarily deform the
gasket in this step and step 2?
Asegúrese que el alambre esté completamente
presionando en la ranura.
Nota: ¿Está bien deformar provisionalmente el
empaque en este paso y el paso 2"?
Assurez-vous que le l est calé entièrement dans
la rainure.
Note : Vous pouvez déformer le joint temporaire-
ment au cours de cette étape et de l’étape 2.
10
Hand Tighten Nut.
Apriete la tuerca a mano
Serrez l’écrou à la main
Note: For best performance, keep center of
spout aligned within 25 degrees of base
center as shown. If more adjustment is
required for proper direction of soap into
the sink, please adjust the base accordingly.
Nota: Para un mejor rendimiento, mantenga
el centro del surtidor alineado a menos de 25
grados del centro de la base como se muestra.
Por favor ajuste la base conformemente si re-
quiere ajustar más para obtener una dirección
correcta del jabón en el lavamanos.
Note : Pour que le produit fonctionne
correctement, gardez le centre du bec à
l’intérieur d’un arc de 25 degrés par rapport
au centre de la base comme le montre la
gure. Si vous devez accroître l’angle pour
diriger le savon au bon endroit dans l’évier,
veuillez régler la base en conséquence.
Parts for Step 2.
Piezas para el Paso 2.
Pièces pour l’étape 2.
11
After nut is installed, pull approximately
1/2" of wire from groove.
Después de instalar la tuerca, saque
aproximadamente 1/2" del alambre de la
ranura.
Après avoir serré l’écrou, tirez une section
de l d’environ 1/2 po hors de la rainure.
12
Install soap bottle.
Instale la botella de jabón.
Montez la bouteille de savon.
1
2
Ensure gasket is present, if not align and
press gasket into the bottom of shank as
shown. Be sure to align the feature (1) in
the gasket with the groove (2) to ensure
proper seal.
Asegúrese que el empaque está pre-
sente, si no está alineado, presiónelo en
la parte inferior de la espiga, como se
muestra. Asegúrese de alinear la función
de (1) en la junta con la ranura (2) para
asegurar un sellado correcto.
Assurez-vous que joint est en place, sinon
calez-le dans la partie inférieure du man-
chon de la manière indiquée sur la gure.
Veillez à aligner la fonction (1) dans le
joint avec la rainure (2) de garantir une
bonne étanchéité.
13
Plug Wire (1) into outlet (2).
Enchufe el cable (1) en el
tomacorriente (2).
Branchez le l (1) dans la prise (2).
2
1
1
2
14
OR O OU
Filling Your Dispenser
You can remove the spout from any
position. Pull up on spout to remove.
Para llenar su dispensador
Usted puede retirar el surtidor de
cualquier posición en que esté. Hale el
surtidor hacia arriba para retirarlo.
Remplissage de votre nouveau
distributeur
Vous pouvez enlever le bec, peu
importe sa position. Tirez sur le bec
pour l’enlever.
Too Fast
Demasiado
rápido
Trop vite
Llenar su dispensador
Su dispensador de jabón electrónico
está diseñado para uso con jabones
estándares para el hogar y para desinfec-
tantes para las manos. Los jabones abra-
sivos no son recomendables y pueden
dañar la bomba. Llene la botella utilizan-
do el embudo incluido. Los líquidos más
livianos funcionan mejor para preservar la
vida de la pila y para prevenir el sobrel-
lenado. NOTA IMPORTANTE: Un chorrito
del diámetro del plomo de un lápiz es
el mejor índice de llenado. Esto puede
tomar más tiempo, pero evitará el sobrel-
lenado y las condiciones resultantes por
el sobrellenado. Una buena regla general
es no permitir que el jabón se deposite en
el embudo al llenar. La cantidad normal
para usar cuando llena la botella vacía, es
de 10 onzas de líquido.
Comment remplir le distributeur
Votre distributeur de savon électron-
ique est conçu pour être utilisé avec du
savon à vaisselle ordinaire ou du savon
à main. Les savons abrasifs ne sont
pas recommandés et peuvent abîmer
la pompe. Remplissez la bouteille à
l’aide de l’entonnoir fourni. Les liq-
uides plus clairs sollicitent moins les
piles et s’écoulent mieux lorsque vous
remplissez la bouteille. NOTE IMPOR-
TANTE : Videz le liquide en formant un
let du diamètre d’un crayon. Il vous
faudra peut-être plus de temps, mais
vous éviterez que le liquide refoule et
déborde. Cessez de verser du liquide
dans l’entonnoir lorsqu’il commence à
s’accumuler. La bouteille vide contient
10 onces de liquide.
Filling Your Dispenser
Your electronic soap dispenser is de-
signed for use with standard household
dish soaps and hand soaps. Abrasive
soaps are not recommended and can
damage your pump. Fill the bottle using
the supplied funnel. If funnel is not avail-
able or preferred, pushing the grey tube
to the side is also acceptable. Thinner
liquids will work best to preserve bat-
tery life and to prevent backup during
lling. IMPORTANT NOTE: A pencil
lead diameter stream is best for lling
rate. This may take longer, but will pre-
vent backup and overll conditions. A
good rule of thumb is not to allow soap
to build up in the funnel when lling.
The normal amount to use for lling the
bottle, from empty, is 10 ounces
of liquid.
15
16
Installing the Spout
When installing and replacing the
spout, use care to align the straw (1)
with the spout (2) before pressing into
the base. The logo should be aligned
with the "o" mark (3) on the base
when replacing the spout, then twist to
the center position for operation.
2
1
1
2
3
Instalación del tubo de salida
Cuando haga la instalación y cambie
el surtidor, tenga cuidado en alinear el
palito indicador (1) con el surtidor (2)
antes de presionar en la base. El logo-
tipo debe estar alineado con la marca
"o" (3) en la base cuando reemplace
el surtidor, y luego gire a la posición
central para su funcionamiento.
Comment installer le bec
Lorsque vous installez ou remplacez
le bec, prenez soin de bien aligner
la paille (1) avec le bec (2) avant
d’enfoncer celui-ci dans la base. Le
logo doit être orienté vers la marque «
o » (3) sur la base lorsque vous rem-
placez le bec. Faites ensuite pivoter le
bec pour l’amener en position centrale.
17
Parts for Step 4.
Piezas para el Paso 4.
Pièces pour l’étape 4.
"AA" Batteries (Last up to 1.5 years)
Pilas “AA” (Duran hasta 1.5 años)
Piles « AA » (Durée utile de 1.5 ans)
"C" Batteries (Last up to 4.5 years)
Pilas "C" (Duran hasta 4.5 años)
Piles « C » (durée utile de 4.5 ans)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Delta 72065T-AR Guide d'installation

Taper
Guide d'installation