Milwaukee M18 M12 48-59-1811 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Cat. No. / No de cat.
48-59-1811
M18 AND M12™ SUPER CHARGER
M18 AND M12™ LI-ION BATTERY PACKS
CHARGEUR SUPER M18™ ET M12™
BLOCS DE BATTERIES LI-ION M18 ET M12
CARGADOR SUPER M18™ Y M12
BATERÍAS DE IONES DE LITIO M18 Y M12
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
New batteries must
be charged before
rst use.
Les batteries neuves
doivent être char-
gées avant leur utili-
sation initiale.
Las baterías nuevas
se deben cargar an-
tes de usarlas por
primera vez.
6
7
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ET COMPREN-
DRE TOUTES LES IN-
STRUCTIONS. Le non-respect des instructions
ci-après peut entraîner des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - CE MAN-
UEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPOR-
TANTES AU SUJET DE LA SÉCURITÉ ET DE
L’UTILISATION DE L’ENSEMBLE CHARGEUR
LI-ION MILWAUKEE NO DE CAT. 48-59-1811 ET
BATTERIES LI-ION MILWAUKEE M12 ET M18.
2. AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR ET LA BAT-
TERIE, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE FIGURANT
SUR LE CHARGEUR DE BATTERIE, LA BAT-
TERIE ET L’OUTIL.
3.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE, CHARGER LES
BATTERIES LI-ION M12™ ET M18™
DE MILWAUKEE UNIQUEMENT DANS LES
CHARGEURS AU LI-ION M12™ ET M18™ DE
MILWAUKEE. Les batteries d’autres types peuvent
exploser et causer des dommages et blessures. Ne
pas relier un bloc de batterie à une prise secteur ou
un allume-cigare. Les batteries seront constamment
désactivées ou endommagées.
4. UTILISER LES BLOCS DE BATTERIES AU
LI-ION MILWAUKEE SUR LES OUTILS LI-ION
MILWAUKEE COMPATIBLES. Le bloc de batterie
et le chargeur ne sont pas compatibles avec la tech-
nologie V™ ni les systèmes NiCd. L’utilisation avec
d’autres outils peut causer un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures.
5. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES.
N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR SOUS LA
PLUIE, la neige ou dans les endroits humides ou
mouillés. Ne vous servez pas du chargeur ou de la
batterie en milieux explosifs (émanations de gaz,
poussière ou substances inammables), car il pour-
rait se produire des étincelles, lors de l’insertion de
la batterie dans le chargeur ou lors de son retrait,
créant un risque d’incendie.
6. RECHARGEZ DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ.
Ne bloquez pas les évents du chargeur. Gardez-
les à l'écart pour permettre une bonne ventilation.
Maintenir un dégagement minimum d'un pouce pour
LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF
THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of
MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-
warranty service on a MILWAUKEE Battery Pack.
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the
original purchaser only to be free from defects in material and workmanship.
Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on
an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE
to be defective in material or workmanship for a period of ve (5) years**
after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool
to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized
Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of
purchase should be included with the return product. This warranty does not
apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or
attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse,
alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and service
to achieve best performance. This warranty does not cover repair when nor-
mal use has exhausted the life of a part including, but not limited to, chucks,
brushes, cords, saw shoes, blade clamps, o-rings, seals, bumpers, driver
blades, pistons, strikers, lifters, and bumper cover washers.
*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint Sprayer;
Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power Generators; Hand
Tools; Hoist – Electric, Lever & Hand Chain; M12™ Heated Gear; Recondi-
tioned Product; and Test & Measurement Products. There are separate and
distinct warranties available for these products.
**The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ Power
Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year
from the date of purchase. The warranty period for the Drain Cleaning Cables
is two (2) years from the date of purchase. The warranty period for the M18™
Compact Heat Gun and the 8 Gallon Dust Extractor is three (3) years from
the date of purchase. The warranty period for the LED in the LED Work Light
and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product
subject to the limitations above. If during normal use the LED or LED Bulb
fails, the part will be replaced free of charge.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a
MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will
be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided
at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT
FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO
NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE
PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR
FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS
ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE
OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRAN-
TIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR
PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY
LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF
THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of
MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and
non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
LIMITED WARRANTY - MEXICO,
CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the original
purchase date.
This warranty card covers any defect in material and workmanship on
this Product.
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by
the distributor or store where you purchased the product, to the Authorized
Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present
the original proof of purchase to the ASC.
Call 55 4160-3547 to nd the nearest ASC, for service, parts, accessories
or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped
by the distributor or store where you purchased the product, and any faulty
piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all
freight costs relative with this warranty process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations
a) When the product is used in a dierent manner from the end-user guide
or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modied or repaired by people not authorized by
TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service
Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER
Call to 55 4160-3547
tous les évents. Ne laissez pas fumer ni de ammes
nues à proximité d'un bloc-batterie en charge. Les
gaz ventilés peuvent exploser.
7. ENTRETENEZ LE CORDON DU CHARGEUR. Pour
débrancher le chargeur, tirez sur la che plutôt que sur
le cordon. Ceci minimisera les risques d’endommager
la che ou le cordon. Ne transportez jamais le chargeur
en le tenant par le cordon. Préservez le cordon de
la chaleur, des surfaces graisseuses et des arêtes
tranchantes. Assurez-vous que l’on ne marche ni ne
trébuche sur le cordon et qu’il ne soit pas étiré ou mal
utilisé. Ne vous servez pas du chargeur si le cordon ou
la che sont en mauvais état. Faites immédiatement
remplacer le cordon endommagé par une pièce de
rechange identique. Voir “Maintenance”.
8. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS QUE
CE NE SOIT ABSOLUMENT INDISPENSABLE.
L’utilisation d’une rallonge inadaptée, endommagée
ou d’un câblage de mauvais calibre peut constituer
un risque d’incendie ou de choc électrique. Si vous
devez utiliser une rallonge, branchez le chargeur
dans un cordon de rallonge de calibre 16 ou plus,
possédant des broches dont la quantité, la taille et
la forme sont équivalentes à celles du chargeur.
Assurez-vous que la rallonge est en bon état.
9. LE CHARGEUR FONCTIONNE SUR 120 VOLTS
C.A. SEULEMENT. Il doit être branché sur une prise
appropriée.
10. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOM-
MANDÉS. L’utilisation d’un accessoire qui n’est ni re-
commandé, ni vendu par le fabricant peut constituer un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
11. DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR et enlevez la bat-
terie lorsqu’il ne sert pas.
12. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE, débranchez toujours le chargeur avant le
nettoyage ou l’entretien et ne vous contentez pas
uniquement de placer les commandes sur arrêt.
Ne pas laisser l’eau s’inltrer dans la che c.a./c.c.
Utilisez un disjoncteur diérentiel pour réduire les
risques de choc électrique.
13. NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LES BAT-
TERIES. Les batteries peuvent exploser et causer
des blessures ou des dommages. Des gaz et des
matériaux toxiques sont créés lorsque les batteries
au lithium-ion sont brûlées.
14. NE PAS ÉCRASER, LAISSER TOMBER OU EN-
DOMMAGER la batterie. Ne pas utiliser une batterie
ou un chargeur qui ont reçu choc important, qui sont
tombés, ont été écrasés ou endommagés de quelle
que façon que ce soit (par exemple percés par une
pointe, heurtés par un marteau, piétinés).
15. NE PAS DÉMONTER. Un remontage incorrect
peut causer des risques de chocs électriques,
d’incendies ou d’exposition des produits chimiques
de la batterie. Si elle est endommagée, l’apporter
à un centre d’entretien MILWAUKEE.
16. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER
DES BRÛLURES CHIMIQUES GRAVES. Ne per-
mettez jamais que le liquide de la batterie ne vienne
en contact avec la peau ou les yeux. Si du liquide
s’écoule d’une batterie, mettez des gants de caou-
tchouc ou de néoprène pour disposer du liquide. Si
la peau vient en contact avec le liquide, lavez-la à
l’eau savonneuse et rincez-la ensuite au vinaigre.
Enlevez les vêtements souillés et disposez-en. Si
les yeux sont aectés, arrosez-les immédiatement
avec de l’eau en abondance pendant 20 minutes et
demandez l’aide d’un médecin.
17. ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Un bloc-
piles court-circuite si un objet métallique établit une
connexion entre les contacts positifs et négatifs
sur le bloc-piles. Ne placez pas un bloc-piles près
de tout ce qui peut causer un court-circuit, comme
des pièces de monnaie, des clés ou des clous dans
votre poche. Ne pas laisser les uides s'écouler
dans le bloc-piles. Les uides corrosifs ou con-
ducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits
chimiques industriels, les produits de blanchiment
ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un
court-circuit. Un bloc-batterie court-circuité peut
provoquer des incendies, des blessures corporelles
et des dommages au produit.
18. RANGEZ LA BATTERIE ET LE CHARGEUR dans
un endroit sec et frais. Ne rangez pas la batterie
dans un endroit où la température pourrait dépasser
50°C (120°F), comme par exemple un véhicule ou
une structure métallique en été.
19. UTILISEZ TOUJOURS UNE POIGNÉE LA-
RALE avec un HAUT RENDEMENT ou d'une bat-
terie HAUTE DEMANDE 6,0 Ah ou plus; le couple
de sortie de certains outils peut augmenter. Si votre
perceuse/tournevis ne dispose pas d’une poignée
latérale, visitez www.milwaukeetool.com pour une
poignée accessoire appropriée.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant continu
Courant alternatif
Double isolation
Recyclage correct des batteries
BFP
Rétro-alimentation protégée
Fréquence
Ampères
UL Listing Mark pour
C
US
Canada et États-unis
SPÉCIFICATIONS
Chargeur No de Cat. .......................... 48-59-1811
Alimentation en volts ............................120-127 CA
Alimentation en ampères max .........................6 CA
Sortie en volts ............................................... 12 CD
18 CD
Sortie en ampères ....................................... 4,5 CD
13,5 CD
Température ambiante de charge
recommandée ...........5°C à 40°C (40°F à 105°F)
Batterie au Li-Ion de M18™ ....................18 V CD
Batterie au Li-Ion de M12™ ....................12 V CD
8
9
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
1. Témoin lumineux :
Rouge continue : En cours de chargement
Vert clignotant doucement : En s’approchant de
lacharge complète
Verte continue : Chargement terminé
Rouge clignotant rapidement : La batterie est
trop chaude ou trop froide - Le chargement
commencera automatiquement quand la batterie
atteindra la température de charge correcte
Rouge clignotant doucement : charge de batterie
en attente – La charge commence une fois
le premier bloc entièrement chargé
Rouge et verte clignotante: Batterie
endommagée ou défectueuse
2. Baies
3. Corde
4 Évents
5. Contacts de la batterie
6. Verrou de la batterie
7. Languette de
l’indicateur de
niveau d’énergie
8. Indicateur de
niveau d’énergie
9. Indicateur de bloc-
piles à recharge
super
6
5
5
8
9
6
6
7
4
3
2
1
LA BATTERIE AU LI-ION
M18™ ET M12™
Indicateur de charge de la pile
Utiliser l’indicateur de charge
Moins de 10% -
1 témoin clignotant
Durée approximative
de fonctionnement restante
78-100 %
55-77 %
33-54 %
10-32 %
de la pile pour déterminer
l’autonomie restante du bloc
de piles. Appuyer sur le bou-
ton de l’indicateur de charge
de la pile pour acher les
témoins. L’indicateur de
charge de la pile s’allume
pendant 2 à 3 secondes. Un
témoin sur l’indicateur de charge de la pile clignotera
lentement s’il reste moins de 10 % de la charge.
N.B. : Si l’indicateur de charge de la pile ne semble pas
fonctionner, placer le bloc de piles sur le chargeur et le
charger, au besoin.
Contrairement aux blocs de piles au nickel-cadmium,
les blocs-piles au Li-Ion MILWAUKEE orent une puis-
sance constante tout au long de leur durée d’utilisation.
L’outil ne montrera aucune perte de puissance lente et
graduelle pendant le travail. Un témoin sur l’indicateur
de charge de la pile clignotera rapidement pendant 2 à
3 secondes si la pile est vide; l’outil cessera de fonction-
ner. Charger le bloc de piles.
N.B. : Immédiatement après utilisation du bloc de piles,
l’indicateur de charge de la pile peut acher une charge
inférieure qu’il ne le ferait quelques minutes plus tard.
Les éléments de la pile « récupèrent » une partie de
leur charge après une période de repos.
Protection du bloc de piles
Pour protéger le bloc de piles et prolonger sa durée
de vie, le circuit intelligent du bloc de piles surveille les
appels de courant et la température. En cas de couple
extrêmement élevé, de coincement, de calage et de
courts-circuits, le bloc de piles mettra l’outil HORS
TENSION si l’appel de courant est trop élevé. Tous les
témoins de l’indicateur de charge de la pile clignoteront.
Relâcher la gâchette et redémarrer l’outil.
Dans des conditions extrêmes, la température interne
de la pile peut devenir excessive. Si cela se produit, les
témoins de l’indicateur de charge de la pile clignoteront
en alternance et l’outil cessera de fonctionner. Laisser
la pile refroidir.
Témoins de
l’indicateur
Diagnostic Solution
Témoins 1 à 4 –
allumés
Autonomie
restante
Poursuivre le travail
1 témoin –
clignote lentement
Moins de 10 %
d’autonomie
restante
Se préparer à
charger le bloc de
piles
1 témoin –
clignote rapidement
Fin de la
décharge
Charger le bloc de
piles
Témoins 1 à 4 –
clignotent rapidement
Appel de courant
trop élevé
Relâcher la gâchette
et redémarrer,
réduire la pression
Témoins 1 et 3 ou 2
et 4 – clignotent en
alternance
Température
de la pile trop
élevée
Relâcher la gâchette
et laisser la pile
refroidir
Fonctionnement par temps froid
Le bloc de batteries au Li-Ion de MILWAUKEE de
M18 sont conçus pour fonctionner à des températures
inférieures au point de congélation. Lorsque le bloc des
batteries est très froid, mettre le bloc des batteries sur
l’outil et utiliser celui-ci pour une utilisation légère. Une
alarme sonore peut se faire entendre pendant un court
instant jusqu’à ce qu’il se réchaue. Lorsque l’alarme
s’arrête, utiliser l’outil normalement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
d'incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un court-
circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou
le chargeur dans un liquide ou laisser couler un
uide à l'intérieur de celui-ci. Les uides corrosifs
ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains
produits chimiques industriels, les produits de
blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent pro-
voquer un court-circuit.
Entretien et remisage de la batterie
Ne pas exposer la batterie ou les outils sans ls à l’eau
ou à la pluie ou les laisser se mouiller. Ceci endom-
mage l’outil et la batterie. Ne pas utiliser d’huile ou de
solvant pour nettoyer ou graisser la batterie. Le boîtier
en plastique peut se fendre ou se casser et créer un
risque de blessures.
Remiser les batteries à température ambiante et à l’abri
de l’humidité. Ne pas les remiser dans des endroits
humides où une corrosion des bornes peut avoir lieu.
Comme avec les autres types de batterie, une perte
permanente de capacité peut être causée si la batterie
est remisée pendant une longue durée à de hautes
températures (plus de 50°C (120°F)). Les batteries
Li-Ion MILWAUKEE maintiennent leur charge lors
du remisage plus longtemps que les autres types de
batterie. Après environ six mois de remisage, charger
normalement la batterie.
Transport
Le transport personnel des blocs-piles au Li-Ion est
uniquement permis conformément à ces instruc-
tions et avertissements. La classication appropriée,
l’emballage, l’étiquetage, le marquage, et les exigences
en matière de documentation pour l'expédition de piles
au Li-Ion dépendent des piles spéciques et de leur
puissance nominale qui peut être supérieure ou inféri-
eure à 100 Wh. De manière générale, les exigences
relatives à la classe 9 DG « prévoient » l’utilisation de
piles au lithium-ion dont la puissance nominale est égale
ou inférieure à 100 Wh. Toujours vérier la conformité
de l’envoi des piles au Li-Ion avec les règlements en
vigueur régissant le mode de transport choisi. En cas
de doute, contacter le transporteur ou d’autres profes-
sionnels formés pour le transport de marchandises
dangereuses an de conrmer l’admissibilité. Les blocs-
piles au Li-Ion sont expédiés sous la classication UN
3480 (pile uniquement) ou UN 3481 (piles contenues
ou emballées avec l’équipement).
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de
blessure ou d’explosion, ne
jamais brûler ou incinérer une batterie même si elle
est endommagée, morte ou complètement déchar-
gée. La combustion d’une batterie libère des fumées
et des substances toxiques dans l’atmosphère.
Mise au rebut des batteries au Li-Ion
Les batteries au Li-Ion MILWAUKEE présentent moins
de risques pour l’environnement que d’autres types de
batterie (nickel-cadmium par ex.). Éliminer les batter-
ies conformément aux règlements fédéraux/nationaux,
provinciaux/d’états et locaux. Contacter l’agence de
recyclage locale pour l’adresse des centres de recy-
clage locaux. Les batteries déchargées contiennent
du courant résiduel. Avant de mettre une batterie au
rebut, couvrir les bornes de la batterie avec du ruban
isolant an d’empêcher un court-circuit pouvant causer
un incendie ou une explosion.
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la
« Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent que
MILWAUKEE a pris des dispositions avec Recharge-
able Battery Recycling Corporation (RBRC) pour le
recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la vie utile de
ce bloc de pile est épuisée, retournez-le à une suc-
cursale ou à un centre de service MILWAUKEE, ou au
détaillant participant le plus près de chez vous. Pour
obtenir plus d’informations, visitez le site Web RBRC
au www.rbrc.org.
CHARGEUR SUPER
AVERTISSEMENT
Charger uniquement les
batterie Li-Ion MILWAUKEE
M18™ dans l’ensemble chargeur Li-Ion MILWAU-
KEE M18™ et M12™. Les batteries d’autres types
peuvent causer des dommages et des blessures.
Quand charger la batterie
Retirer la batterie de l’outil pour la charge quand cela est
pratique pour l’utilisateur et le travail. Les batteries au
Li-Ion MILWAUKEE ne développent pas de «mémoire»
lorsqu’elles sont chargées uniquement après une
décharge partielle. Il n’est pas nécessaire de décharger
la batterie avant de la mettre sur le chargeur.
Utiliser l’indicateur de niveau d’énergie (sur l’outil ou
lla batterie) pour déterminer quand charger la batterie
Li-Ion MILWAUKEE.
Il est possible de compléter la charge de la batterie
avant de commencer un important travail ou une
longue journée d’utilisation.
Il n’est nécessaire de charger la batterie au Li-Ion
MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la n de sa
charge. Pour signaler la n de la charge, l’alimentation
vers l’outil baisse rapidement, laissant à l’utilisateur
juste assez de puissance pour terminer une coupe,
percer un trou ou enfoncer un dispositif de xation.
Charger la batterie selon le besoin.
Comment charger la batterie
Aligner la batterie avec la baie et insérer complètement
la batterie dans le chargeur. Le voyant rouge s’allume,
en clignotant rapidement (bloc de batterie trop chaud
ou froid), en clignotant doucement (le bloc de batterie
attend qu’un autre bloc nisse de charger) ou en continu
(bloc en charge).
Une batterie complètement déchargée, avec une
température interne de plage normale, se charge en
25-105 minutes, selon la batterie.
En service sévère, les batteries peuvent nécessiter
plus de temps pour se recharger.
Les voyants de l’indicateur de charge sur les blocs de
batteries 18 V s’allument pendant le chargement du
bloc pour en indiquer la progression. Le voyant de
charge s’éteint une fois le chargement terminé.
Une fois la charge terminée, le témoin vert continu
s’allume.
Le chargeur maintient la batterie complètement char-
gée si elle est laissée dessus. Le témoin clignotera en
vert pendant ce chargement d’entretien.
Quand le témoin lumineux est voyant rouge clignotant
doucement, la charge commence une fois le premier
bloc entièrement chargé.
Si le voyant clignote rouge et vert, vérier que la bat-
terie est bien installée dans la baie. Retirer la batterie
puis la réinsérer. Si le voyant continue à clignoter rouge
et vert, retirer le bloc(s) et débrancher le chargeur pour
au moins 2 minutes. Après 2 minutes, brancher le
chargeur de nouveau et insérer le bloc. Si le problème
persiste, contacter le service MILWAUKEE.
Si le voyant ne s’allume pas, vérier que le bloc de
batterie est bien installé dans la baie. Retirer le bloc
de batterie et le réinsérer. Si le voyant ne s’allume
toujours pas, retirer le bloc(s) et débrancher le chargeur
pour au moins 2 minutes. Après 2 minutes, brancher
le chargeur de nouveau et insérer le bloc. Si le voy-
ant ne s’allume toujours pas, contacter le service
MILWAUKEE.
10
11
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque bloc-piles MILWAUKEE (vendu avec les produits sans l et/ou en
guise de bloc-piles de remplacement) est garanti à l’acheteur d’origine ex-
clusivement être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve
de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera un bloc-piles
qui, après examen, sera conrmé par MILWAUKEE être aecté d’un vice
du matériau ou de fabrication pendant la période de garantie mentionnée
après la date d’achat. Retourner le bloc piles à un centre de réparations en
usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port
prépayé et assuré. Pour la procédure d'expédition appropriée des blocs-piles,
veuillez composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), ou visitez le site
Web www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve d’achat devrait être
jointe au produit retourné. Cette garantie ne couvre pas les dommages que
MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives
de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE,
des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une
usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
Bloc-piles
No de cat. Composition chimique
Période de la
garantie
(à compter de la
date d’achat)
48-11-1812
48-11-1828
(Préfix de numéro
de série « B41E » et
ultérieur)
48-11-1840
48-11-1850
48-11-1860
48-11-1865
48-11-1880
48-11-1890
48-11-2402
48-11-2440
48-11-2460
48-11-2830
(Préfix de numéro de
série « C71 »)
Lithium-Ion (Li-Ion) Trois (3) ans
48-11-0490
48-11-1815
48-11-1820
48-11-1835
48-11-2001
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2430
Lithium-Ion (Li-Ion) Deux (2) ans
48-11-1828
(Préfix de numéro
de série « B41D » et
antérieur)
48-11-1830
(Préfix de numéro de
série « A95 »)
48-11-2830
(Serial number prefix
"A71")
Lithium-Ion (Li-Ion)
Deux (2)
ans – garantie
supplémentaire de
proportionnalité
Trois (3) ans*
48-11-0100
48-11-1024
48-11-1830
(Préfix de numéro de
série « E95 »)
48-11-1970
48-11-2230
Nickel-Cadmium (Ni-Cd),
nickel-métal-hydrure
(Ni-MH),
Lithium-Ion (Li-Ion)
Un (1) an
*La période de garantie des pièces 48-11-1828 M18™ (avec préfix de numéro
de série « B41D » et antérieur), 48-11-1830 V18™ (avec préfix de numéro
de série « A95 ») et 48-11-2830 V28™ (avec préfix de numéro de série «
A71 ») de MILWAUKEE est de cinq (5) ans / 2 000 charges à compter de
la date d’achat, selon la première échéance. La garantie couvre le rem-
placement gratuit de la batterie défectueuse, si cela aura lieu pendant les
1 000 premières charges ou les 2 premières années de la garantie, selon
la première échéance. Cela signifie que pour les 1 000 premières charges,
ou pendant les 2 premières années de la garantie à compter de la date
d’achat ou de la première charge, une batterie de rechange sera remise
tout à fait gratuitement à l’utilisateur si la batterie d’origine est défectueuse.
Par la suite, la garantie couvrira les charges restantes, jusqu’à 2 000, ou les
années restantes de la période de garantie de cinq (5) ans à compter de la
date d’achat, selon la première échéance, et ce, au prorata. Cela signifie
que chaque utilisateur bénéficie de 1 000 charges supplémentaires ou d’une
garantie supplémentaire au prorata de trois (3) ans sur les blocs-piles, selon
la durée d’utilisation. Les pièces 48-11-1828 M18™ (avec préfix de numéro
de série « B41E » et ultérieur), 48-11-1830 V18™ (avec préfix de numéro de
série « E95 ») et 48-11-2830 V28™ (avec préfix de numéro de série « C71 »)
de MILWAUKEE ont une période de garantie différente, comme énumérée.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la
garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrica-
tion du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat
n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET
DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDI-
TION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI
VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS
ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT
ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL
OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE
DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE
DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT
DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT.
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION
Chargement d’une batterie
chaude ou froide
Le chargeur dispose de composants électroniques
avancés qui ajustent le taux de charge en fonction de
la température de la batterie. Les batteries chaudes
ou froides peuvent prendre plus de temps à charger.
Lorsque la température de la batterie est en dehors de
la plage de charge normale, le voyant rouge clignote
et la batterie ne se charge pas. Une fois que la batterie
est dans la plage acceptable, le chargement normal a
lieu et le voyant rouge reste allumé. Ceci optimise le
temps de charge et la vie de la batterie.
État de charge au Li-Ion
Température du bloc
de piles
Témoin rouge de
l’indicateur du
chargeur État de charge
Trop chaude
Température correcte
Trop froide
Clignotant
Continu
Clignotant
Pas de charge
Charge normale
Pas de charge
Alimentation du chargeur avec un
invertisseur ou un générateur
Le chargeur fonctionne avec la plupart des générateurs
120 V ou des invertisseurs qualiés à 500 watts au
minimum.
Fixation au mur
Utiliser les nervures en bas du chargeur af n de marquer
les points de xation.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessure, toujours dé-
brancher le chargeur et retirer la batterie du
chargeur avant d’eectuer un quelconque entretien.
Ne jamais démonter la batterie ou le chargeur.
Contacter un centre d’entretien MILWAUKEE pour
TOUTES les réparations.
Pour réduire le risque de blessure ou de dommage,
ne jamais plonger la batterie ou le chargeur dans
un liquide et ne jamais laisser de l’eau s’y inltrer.
Entretien et remisage
Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec.
D’une manière générale, il est préférable de débrancher
les chargeurs de batterie et de retirer les batteries
quand elles ne sont pas utilisées. Il n’y a toutefois pas
de risque de dommage si le chargeur et la batterie sont
laissés branchés.
Réparations
Le chargeur ne comporte aucune pièces réparable.
Nettoyage
Nettoyer la poussière et les débris des évents et des
contacts électriques du chargeur à l’air comprimé.
N’utiliser que du savon doux et un chion humide pour
nettoyer la batterie et le chargeur, en évitant les contacts
électriques. Certains produits de nettoyage ou solvants
sont nocifs pour les plastiques et les pièces isolées,
notamment: essence, essence de térébenthine, dilu-
ant pour vernis, diluant pour peintures, solvant chloré,
ammoniaque et détergents ménagers contenant de
l’ammoniaque. Ne jamais utiliser de solvants inam-
mables ou combustibles à proximité des batteries, du
chargeur ou des outils.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de
la date d’achat d’origine.
Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication
que peut acher ce produit.
Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce
bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin le
produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie
n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre
de réparations agréé.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, com-
poser 55 4160-3547 an d’obtenir les coordonnées du centre de réparations
agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon
de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit
a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera
remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à
ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le
guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée par
TECHTRONIC INDUSTRIES.
Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé
par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Composer le 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR
T E C H T R O N I C I N D U S T R I E S , M E X I Q U E , S . A . D E C . V .
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
REGLAS
GENERALES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA Y CONSERVE TODAS
LAS INSTRUCCIONES. Si
no sigue todas las advertencias e instrucciones,
se pueden provocar una descarga eléctrica, un
incendio o lesiones graves.
GUARDE LAS
INSTRUCCIONES
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - ESTE
MANUAL CONTIENE IMPORTANTE INFOR-
MACIÓN DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
OPERATIVAS PARA EL CARGADOR MILWAU-
KEE COMBINADO DE IONES DE LITIO, NO. DE
CAT. 48-59-1811 Y BATERÍAS MILWAUKEE DE
IONES DE LITIO DE M12 Y M18™.
2. ANTES DE USAR LAS BATERÍAS Y EL CARGA-
DOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS
MARCAS DE PRECAUCIÓN EN EL CARGADOR,
LA BATERÍA Y LA HERRAMIENTA.
3.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES, CARGUE LAS
BATERÍAS RECARGABLES DE IONES DE LITIO
MILWAUKEE M12™ Y M18™ ÚNICAMENTE EN
CARGADORES MILWAUKEE M12™ Y M18™
PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO. Otros tipos
de baterías podrían explotar, ocasionando lesión y daño
personal. No conecte una batería a un tomacorriente
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA
MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GAR-
ANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE
UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE
UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR
LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA
PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT
PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES
RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX
PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada
uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la
section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse
www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878)
an de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti
à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux
et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE ré-
parera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par
MILWAUKEE, s’est avérée être aectée d’un vice de matériau ou de fabrica-
tion et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat,
sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation
en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en
port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée
lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que
MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives
de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE,
ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives,
une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplacement et
un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette
garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale
de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les
cordes, les sabots de scie, les porte-lames, les joints toriques, les joints,
les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les
crochets et les rondelles à couvercle amortisseur.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques,
aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans l,
aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux
monte-charges électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chauantes
M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe
des garanties séparées distinctes pour ces produits.
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port
d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier
et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1)
an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les Câbles
de nettoyage des canalisations est de deux (2) ans à compter de la date
d’achat. La période de garantie pour le Pistolet thermique compact M18™
et Dépoussiéreur de 8 gallons est de trois (3) ans à compter de la date
d’achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à
DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie
à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance
de la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce
défaillante sera remplacée gratuitement.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la ga-
rantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication
du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat
n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET
DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE
CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE.
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS
ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT
ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL
OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE
DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE
DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT
DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT.
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU
LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RE-
STRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS
LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION
À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE
UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE
PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE
À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE
CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES
NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS PEUVENT DONC NE
PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES
DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada
uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec-
tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse
www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-
3878) an de trouver le centre de service de votre région le plus proche
pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Milwaukee M18 M12 48-59-1811 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur