10
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Lisez attentivement ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions.
Observez tous les avertissements.
Suivez toutes les consignes à la lettre.
N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à
proximité d’eau.
L’appareil alimenté par courant électrique ne peut pas être
exposé à des éclaboussures; évite en outre de placer des
récipients contenant des liquides, comme un vase (ou un verre
de bière), sur l’appareil.
Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Ne bloquez jamais les orices de ventilation de l’appareil
et installez-le toujours conforment aux instructions du
fabricant.
N’installez jamais l’appareil à proximité d’une source de
chaleur, telle que des radiateurs, poêles ou tout autre dispositif
(y compris des amplicateurs) générant de la chaleur.
N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité d’une
prise de type polarisée ou d’une prise de terre. Une prise dite
polarisée dispose de deux broches, dont l’une est plus large
que lautre. Une prise de terre comporte trois broches, dont
une de mise à la terre. Cette broche plus large ou broche de
mise à la terre vise à assurer votre sécurité. Si la che du
cordon d’alimentation ne correspond pas au type de prise de
courant de votre région, faites remplacer la prise obsolète par
un électricien qualié (pour les Etats-Unis et le Canada).
Placez toujours le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne
risque pas de marcher dessus ni de le pincer. Cette précaution
vise tout spécialement la che du cordon et sa sortie de
l’appareil.
Utilisez exclusivement les xations/accessoires préconisés par
le fabricant.
S’il y a risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du
secteur.
La mise sur OFF de l’interrupteur d’alimentation n’isole pas
totalement ce produit de la ligne secteur; aussi, retirez la
che de la prise s’il doit rester inutilisé pendant une période
prolongée.
Installez ce produit près de la prise électrique murale et gardez
un acs facile à la prise électrique et au cordon dalimentation.
ATTENTION: Cet appareil doit absolument être connecté à
une prise électrique reliée à la terre.
Conez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V.
qualié. Faites appel au S.A.V. si l’appareil a subi tout
endommagement, comme par exemple si sa che secteur
ou son cordon d’alimentation sont endommagés, si de leau
ou des objets ont pénétré à l’intérieur de lappareil, si celui-
ci a été exposé à la pluie ou à la moisissure, s’il est tombé ou
présente tout signe de dysfonctionnement.
N’utilisez jamais dallonge trop longue avec cet appareil et
ne l’alimentez jamais via les prises secteur équipant d’autres
dispositifs.
N’installez jamais cet appareil dans un endroit conné comme
une caisse de transport ou tout autre récipient similaire.
Des niveaux d’écoute trop importants lors de l’utilisation d’un
casque ou d’écouteurs peuvent entraîner des pertes d’audition.
Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, stand, trépied,
xation ou table spéciés par le fabricant ou fourni avec
l’appareil. Si vous avez placé l’appareil sur un chariot, soyez
très prudent quand vous déplacez le chariot, an d’éviter une
chute et des blessures.
L’éclair dans le triangle est un symbole desti
à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présen-
ce de parties non isolées et de “tension dange-
reuse” à l’intérieur de l’appareil, qui posent des
risques d’électrocution pour l’utilisateur.
Le point d’exclamation dans un triangle est un
symbole destiné à attirer l’attention de l’utilisa-
teur sur des sections de ce manuel contenant
des informations importantes, liées à l’utilisa-
tion et à l’entretien de ce produit.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les pi-
les ou le pack de piles, cela signie que ce produit,
manuel ou piles doit être déposé chez un représentant
compétent, et non pas dans une poubelle ou toute
autre déchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les dommages
pour la santé humaine et les dommages potentiels
pour l’environnement. La bonne méthode délimination dé-
pendra des lois et règlements applicables dans votre localité,
s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour
plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà
du seuil réglementé, un symbole chimique est afché en des-
sous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile
ou le pack de piles.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
11
Introduction
Cela fait des années que VOX conçoit et fabrique des amplicateurs comptant parmi les plus célèbres et
les plus convoités au monde. Celui-ci n’y fait pas exception. Nous sommes honorés que vous ayez opté
pour la série AC Hand Wired!
Fabriquée à la main avec les meilleurs composants et des pièces taillées sur mesure, cette série conju-
gue passé et présent pour préparer l’avenir.
Elle propose un VOX classique d’une modernité inédite.
Non contents de dépoussiérer danciens modèles, nous avons repris les 2 canaux les plus prisés de notre
AC30 (NORMAL et TOP BOOST) pour leur donner un air plus actuel.
Le canal NORMAL pond à toutes vos attentes, purement et simplementCommande VOLUME et
commutateur BRIGHT accentuant l’éclat du son dans l’aigu.
Le canal TOP BOOST, par contre, est doté d’un alter ego… En plus des commandes VOLUME, TREBLE
et BASS, il a quelque chose de plus… CHAUD
Le mode COOL correspond au VOX classique alors que le mode HOT est un peu différent. En mode
HOT, le canal TOP BOOST est reconguré pour dégager l’acheminement du signal et livrer ainsi plus
de gain… bien plus de GAIN! Cerise sur le gâteau, le mode HOT peut être activé avec la pédale commu-
tateur VFS1 fournie: une simple pression du pied booste le son pour un inoubliable solo…
En plus des nouveautés au niveau des canaux individuels, nous avons aussi ajouté une commande
TONE CUT et une commande MASTER VOLUME entièrement contournable: cela signie que si vous
devez jouer à un volume plus bas, vous le pouvez mais, si vous tenez à la clarté du son, cette commande
peut être supprimée, offrant ainsi le meilleur des deux mondes au guitariste de chambre et au puriste.
Enn, la puissance de sortie peut être divisée par deux avec le commutateur OP MODE. En mode pleine
puissance, vous obtenez le son VOX classique. A mi-puissance, l’aigu est gèrement adouci et propose
toute une nouvelle palette de caractéristiques tonales à explorer.
Nous sommes convaincus que cet amplicateur est, du point de vue sonore, l’un des plus exibles de la
série Hand Wired VOX et qu’il est en passe de rejoindre ses illustres prédécesseurs au panthéon VOX.
Bon amusement!
Léquipe R&D de VOX
12
MODE D’EMPLOI
Panneau avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Canal NORMAL
1. Prises INPUT
Prises d’entrée de guitare pour le canal NORMAL. Lentrée HIGHgénère plus de gain et un niveau de
sortie plus élevé tandis que l’entrée “LOWa un niveau plus bas et une réserve de son clair plus impor-
tante.
2. Commande VOLUME
Elle détermine le volume du pampli du canal NORMAL. Elle peut être combinée avec la commande
MASTER VOLUME pour créer une balance parfaite entre la distorsion du préampli/ampli de puissance et
le niveau de sortie global. Tournez-la vers la droite pour augmenter le gain.
3. Commutateur BRIGHT
Lactivation de ce commutateur ajoute plus d’éclat dans laigu.
Canal TOP BOOST
4. Prises INPUT
Prises d’entrée de guitare pour le canal TOP BOOST. L’entrée HIGHgénère plus de gain et un niveau
de sortie plus élevé tandis que l’entrée LOW” a un niveau plus bas et une réserve de son clair plus im-
portante.
5. Commande VOLUME
Elle détermine le volume du préampli du canal TOP BOOST. Elle peut être combinée avec la commande
MASTER VOLUME pour créer une balance parfaite entre la distorsion du préampli/ampli de puissance et
le niveau de sortie global. Tournez-la vers la droite pour augmenter le gain.
6. Commande TREBLE
Cette commande règle les hautes fréquences (l’aigu) du son; vous pouvez aller d’un son doux et rond (à
gauche toute) à un son tranchant et éclatant (à fond à droite) en passant par tous les stades intermédiai-
res.
7. Commande BASS
Cette commande règle les basses fréquences (le grave) du son; vous pouvez aller d’un son n et léger (à
gauche toute) à un son chaud et gras (à fond à droite) en passant par tous les stades intermédiaires.
8. Commutateur HOT/COOL
En mode COOL, le canal TOP BOOST fonctionne de fon traditionnelle avec les commandes TREBLE
et BASS entièrement disponibles. En mode HOT, les commandes de tonalité sont partiellement contour-
13
nées pour gager la voie du signal et délivrer un gain plus important. Ce mode peut être activé du pied,
ce qui est idéal pour un passage en force du solo!
ATTENTION: En mode HOT, les commandes de tonalité gardent une légère inuence sur le son.
MASTER
9. Commande TONE CUT
Ce circuit fait partie de l’ampli de puissance et non de l’étage du préampli dont relèvent les commandes
TREBLE et BASS, par exemple. Il fait le contraire de ce que vous pensez. Plus vous tournez la comman-
de vers la droite, plus les hautes fréquences diminuent. Combinez-la avec la commande TREBLE pour
afner le réglage de l’aigu.
10. Commande VOLUME
Elle détermine le volume global (MASTER VOLUME) de l’amplicateur. Elle peut être combinée avec la
commande de volume du canal NORMAL ou TOP BOOST pour créer une balance parfaite entre la dis-
torsion du préampli/ampli de puissance et le niveau de sortie.
11. Commutateur MV/BYPASS
Ce commutateur peut supprimer complètement la commande MASTER VOLUME du circuit. Il permet
ainsi au puriste de retrouver un véritable AC vintage mais permet également de jouer à bas volume si -
cessaire.
Section de sortie
12. Commutateur OP MODE
Ce commutateur détermine le niveau de sortie de lamplicateur de puissance. A mi-puissance (15W pour
l’AC30HW et 7,5W pour l’AC15HW), l’ampli de puissance afche une distorsion moindre et atténue l’aigu
en douceur. A pleine puissance (30W pour lAC30HW et 15W pour l’AC15HW), l’ampli de puissance sa-
ture à volume élevé et délivre un son harmoniquement plus dense.
13. Commutateur POWER
Commutateur de mise sous/hors tension de l’amplicateur. Coupez toujours l’alimentation de l’amplicateur
et débranchez-le avant de le déplacer.
Panneau arrière
1. Prises POWER OUTPUT
Vous pouvez y brancher une (des) enceinte(s) d’extension ou externe(s).
AC15HW
1 2 3 4
EXTENSION SP: Cette sortie pour enceinte est parallèle au haut-parleur interne qui fait 16Ω. L’enceinte
d’extension doit donc faire 16Ω et le sélecteur IMPEDANCE doit être réglé sur “8Ω.
EXTERNAL SP: Cette sortie coupe (déconnecte) le haut-parleur interne et vous pouvez utiliser une en-
ceinte de 16Ω ou 8Ω. Réglez alors correctement le sélecteur IMPEDANCE (voyez la section “Sélecteur
IMPEDANCE”).
14
AC30HW
1 2 3 4
Les haut-parleurs internes de l’AC30HW sont branchés par une che d’enceinte avec un câblage pour
16Ω. Vous pouvez brancher une autre enceinte de 16Ω et l’utiliser en parallèle aux haut-parleurs internes.
Pour débrancher les haut-parleurs internes, débranchez simplement la che. Réglez ensuite correcte-
ment le sélecteur IMPEDANCE (voyez la section “Sélecteur IMPEDANCE”).
AVERTISSEMENT: Pour que votre système fonctionne correctement, respectez les points suivants.
a) Utilisez exclusivement une enceinte d’extension dont l’impédance est de 16Ω.
b) Ne branchez pas d’enceinte dont la capacité d’entrée nominale est inférieure à 30W (pour l’AC30HW)
ou 15W (pour lAC15HW). Si vous ne tenez pas compte de cette remarque, vous risquez de détruire le
haut-parleur!
c) Utilisez un câble d’enceinte pour brancher une enceinte externe. Ne vous servez pas de câble blindé
comme celui utilisé pour brancher une guitare à ampli.
d) Coupez l’alimentation avant de brancher le câble de lenceinte. Si vous branchez le câble alors que
l’ampli est sous tension, vous risquez d’endommager ce dernier.
ATTENTION: Tous les câbles audio, à l’exception du câble d’enceinte, utilisés avec l’AC30HW/AC15HW
doivent de préférence être de bonne qualiet blindés. Ils ne peuvent excéder 10 mètres de longueur.
Servez-vous toujours d’un câble denceinte non blindé approuvé par VOX pour relier lampli AC30HW/
AC15HW et les enceintes d’extension.
2. Sélecteur IMPEDANCE
16 OHMS: Les combos permettent les congurations suivantes:
a) Choisissez ce réglage si vous n’utilisez que les haut-parleurs internes.
b) Choisissez ce réglage si vous branchez une enceinte externe de 16Ω à la prise EXTERNAL (les haut-
parleurs internes sont déconnectés).
8 OHMS: Les combos permettent les congurations suivantes:
a) Choisissez ce glage si vous branchez une enceinte dextension. Les haut-parleurs internes et ex-
ternes sont parallèles. Lenceinte d’extension doit donc avoir une impédance de 16Ω.
b) Choisissez ce réglage si vous branchez une enceinte externe de 8Ω à la prise EXTERNAL (les haut-
parleurs internes sont déconnectés).
3. Prise FOOT SWITCH
Cest ici que vous branchez la pédale commutateur fournie (VFS1) pour alterner les modes HOT et
“COOL” du canal TOP BOOST (le mode “HOT” doit être sélectionné sur le panneau avant pour que la pé-
dale commutateur fonctionne).
4. Prise MAINS INPUT
Prise pour le câble d’alimentation. La tension indiquée pour votre amplicateur est précisée en face ar-
rière de l’amplicateur. Avant d’effectuer la moindre connexion ou de mettre l’ampli sous tension, vériez
que la tension est correcte. En cas de doute, contactez votre revendeur VOX.
15
Fiche technique
AC30HW2X:
Dimensions (L x P x H)
705 x 260 x 550mm
Poids
32,0kg
Puissance de sortie
30W RMS sous 8/16Ω
Lampes
3 x ECC83/12AX7, 4 x EL84, 1 x GZ34 (redresseur)
Haut-parleurs
Celestion Alnico Blue 2x12” 8Ω
Entrées
Prises INPUT HIGH et LOW (canal NORMAL), Prises INPUT HIGH et LOW (canal
TOP BOOST), Prise FOOT SWITCH
Sorties
2 prises POWER OUTPUT
Livré avec
Câbles dalimentation, Pédale VFS1, Manuel d’utilisation Housse anti-poussière
AC30HW2:
Dimensions (L x P x H)
705 x 260 x 550mm
Poids
30,8kg
Puissance de sortie
30W RMS sous 8/16Ω
Lampes
3 x ECC83/12AX7, 4 x EL84, 1 x GZ34 (redresseur)
Haut-parleurs
Celestion G12M Green Back 2x12” 8
Entrées
Prises INPUT HIGH et LOW (canal NORMAL), Prises INPUT HIGH et LOW (canal
TOP BOOST), Prise FOOT SWITCH
Sorties
2 prises POWER OUTPUT
Livré avec
Câbles dalimentation, Pédale VFS1, Manuel d’utilisation, Housse anti-poussière
AC30HWH:
Dimensions (L x P x H)
705 x 260 x 250mm
Poids
18,8kg
Puissance de sortie
30W RMS sous 8/16Ω
Lampes
3 x ECC83/12AX7, 4 x EL84, 1 x GZ34 (redresseur)
Entrées
Prises INPUT HIGH et LOW (canal NORMAL), Prises INPUT HIGH et LOW (canal
TOP BOOST), Prise FOOT SWITCH
Sorties
2 prises POWER OUTPUT
Livré avec
Câbles d’alimentation, Pédale VFS1, Manuel d’utilisation, Housse anti-poussière, câ-
ble pour haut-parleur
AC15HW1X:
Dimensions (L x P x H)
610 x 260 x 550mm
Poids
22,8kg
Puissance de sortie
15W RMS sous 8/16Ω
Lampes
3 x ECC83/12AX7, 2 x EL84, 1 x EZ81 (redresseur)
Haut-parleurs
Celestion Alnico Blue 1x12” 16Ω
Entrées
Prises INPUT HIGH et LOW (canal NORMAL), Prises INPUT HIGH et LOW (canal
TOP BOOST), Prise FOOT SWITCH
Sorties
Prise EXTERNAL SP, Prise EXTENSION SP
Livré avec
Câbles dalimentation, Pédale VFS1, Manuel d’utilisation, Housse anti-poussière
AC15HW1:
Dimensions (L x P x H)
610 x 260 x 550mm
Poids
22,2kg
Puissance de sortie
15W RMS sous 8/16Ω
Lampes
3 x ECC83/12AX7, 2 x EL84, 1 x EZ81 (redresseur)
Haut-parleurs
Celestion G12M Green Back 1x12” 16Ω
Entrées
Prises INPUT HIGH et LOW (canal NORMAL), Prises INPUT HIGH et LOW (canal
TOP BOOST), Prise FOOT SWITCH
Sorties
Prise EXTERNAL SP, Prise EXTENSION SP
Livré avec
Câbles dalimentation, Pédale VFS1, Manuel d’utilisation, Housse anti-poussière
V212HWX:
Dimensions (L x P x H)
705 x 260 x 550mm
Poids
20,3kg
Haut-parleurs
Celestion Alnico Blue 2x12” 8Ω / 30W RMS sous 16Ω
Livré avec
Manuel d’utilisation, Housse anti-poussière
* Les caractéristiques et laspect du produit sont susceptibles d’être modiés sans avis préalable en vue d’une amélio-
ration.
© 2010 VOX AMPLIFICATION LTD.
2SGFE
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements
that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you
have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale,
you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer´s or distributor´s warranty. Please also retain
your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the
manufacturer´s or distributor´s warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via
l´internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce
produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L´utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu
peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien
votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne
plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen
Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig
lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt
von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de
voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este
producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar
peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo
como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía
del fabricante o distribuidor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28