4.2 Remove the plug from the bottom of the spout tube. Apply thread
sealant tape to threaded end of the hose. Thread hose from top
through the spray holder, and install tightly to the spout tube.
Attach the spray head with final trim installation.
Remueva el tapón de la parte inferior del tubo del vertedor.
Aplique cinta de plomería en el extremo roscado de la manguera.
Enrosque la manguera desde la parte superior a través del soporte
del rociador, y ajuste bien al tubo del vertedor. Coloque el
rociador con los accesorios para la instalación.
Enlever le bouchon au bas du tube de bec. Appliquer le ruban
d’étanchéité pour filets sur l’extrémité filetée du tuyau. Insérer le
tuyau dans le support de douchette par le dessus et visser fermement
au tube de bec. Fixer la pomme de douchette lors de l’installation finale
de la garniture.
4.3 Test all joints for leaks and adjust as necessary
for water tight connection.
Pruebe todas las uniones para compro-bar que no
haya fugas, y qjústelas si fuera necesario.
Vérifier tous les joints pour s’assurer qu’il n’ y
a pas de fuite et veiller à l’étanchéité du raccordement.
If your trim included Soft Touch Personal Spray, please refer to step 3.1-3.2 for spray installation. If not, please go to step 3.3.
4.
For Installaation with Soft Touch Personal Spray/Instalaciones con rociador soft touch/
Installations avec la douchtte personnelle soft touch
Si los components incluyen rociador Soft Touch, siga los pasos 3.3 a 3.2 para su instalación. Si no, comtinúe con le paso 3.3.
Si votre garniture comprend la douchette personnelle Soft Touch, se référer aux étapes 3.1 à 3.2 pour l’installation de la
douchette. Sinon, passer à l’étape 3.3.
4.1 Disaassemble the lock nut and washer from the spray
holder fitting. Insert the hand-held shower holder with
the rubber seal down through the fourth hole. Install the
washer and lock nut and tighten the spray holder to the deck.
Remueva la contratuerca y la arandela del soporte para el
rociador. Coloque el soporte del rociador con el empaque
de goma hacia abajo en el cuarto orificio. Vuelva a instalar
la arandela y la contratuerca y ajuste el soporte del rociador
a la placa.
Désassembler l’écrou de blocage et la rondelle du raccord du
support de douchette. Insérer le support de douchette muni de
la rodelle étanche en caoutchouc dans le quatrième trou, par de
dessus. Installer la rondelle et l’écrou de blocage et visser le support
de douchette sur l’appolique.
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. A
void abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.