Garland MST54 Owner Instruction Manual

Catégorie
Fours
Taper
Owner Instruction Manual
ENTRETIEN DU MOTEUR
Le moteur de ce four à convection est sans entretien étant
donné qu’il est fabriqué avec des roulements à billes
autolubri ants étanches. Il est conçu pour o rir un service
durable avec un entretien normal. Nous o rons ci-dessous
quelques suggestions à suivre en ce qui concerne le
moteur. Lors du fonctionnement du moteur, il se refroidit
automatiquement par l’air pénétrant dans la partie arrière de
son carter, à condition qu’un dégagement su sant existe à
l’arrière de l’appareil.
Étant donné que le ventilateur se trouve dans le four, il est
à la même température que celui-ci. Si le moteur est arrêté
pendant que le four est chaud, la chaleur du ventilateur est
transmise à l’arbre et à l’induit du moteur. Ceci peut raccourcir
la durée de vie du moteur.
Nous recommandons, à la  n de la période de cuisson ou
de rôtissage, quand le four est au ralenti pour nimporte
quelle période de temps ou avant de l’arrêter complètement,
de laisser les portes entrouvertes. Sur les contrôleurs série
400, appuyer sur la touche COOL DOWN du tableau de
commande. Le ventilateur continuera de fonctionner jusqu’à
ce que la température du four descende à 150°F (66°C).
À la  n de la journée, appuyer sur la touche ON/OFF,
pour les contrôleurs série 400, pour activer la fonction de
refroidissement automatique. Le ventilateur tournera à
grande vitesse jusquà ce que la température à l’intérieur
du four soit inférieure à 150°F (66°C). Pendant ce temps, la
DÉL « AUTO COOL DOWN » restera allumée. Une fois que
la température du four est descendue au-dessous de 150°F
(66°C), le four s’éteint. Cette fonction protège le moteur du
four d’une usure prématurée. Sur les contrôleurs série 200,
pousser le commutateur à bascule en position COOL. Une fois
le four refroidi, régler le commutateur à bascule sur OFF.
NOTE : Le refroidissement optimal est obtenu avec la porte du
four entrouverte.
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/15 23
NETTOYAGE
REMARQUE : Débrancher le cordon électrique de la source
d’alimentation avant le nettoyage ou l’entretien.
Période de rodage
Quand le four est neuf, le faire fonctionner pendant une
heure à 375°F (191°C) avant de commencer toute opération
normale de cuisson. Après refroidissement, essuyer l’intérieur,
y compris les grilles, avec un chi on propre et humide.
Nettoyage extérieur
Établir un calendrier de nettoyage régulier. Tout déversement
doit être essuyé immédiatement.
1. Il est indispensable de laisser su samment refroidir le
four avant toute opération de nettoyage.
2. Essuyer à froid les surfaces exposées et nettoyables avec
un chi on humecté d’une solution savonneuse non
abrasive et d’eau chaude. Les tâches rebelles peuvent être
retirées à l’aide d’un tampon à récurer non-métallique.
Bien essuyer avec un chi on propre.
3. Les taches rebelles peuvent être retirées à l’aide d’un
tampon de récurage non-métallique utilisé dans le sens
du grain du métal. Si nécessaire, en cas de salissures
importantes, mélanger en pâte  ne un peu d’eau et de la
poudre de récurage et l’appliquer à l’aide d’une éponge.
Ne pas appliquer de fortes pressions et toujours travailler
dans le sens du grain du métal.
4. La surface du panneau de commande se nettoie
facilement avec de l’eau chaude, du savon et un chi on
doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs durs, de solvants
ni de tampons à récurer métalliques qui peuvent ternir ou
rayer la surface.
5. Ne jamais asperger les parties perforées ou le panneau
de commande avec de la vapeur ou de l’eau, car cela fera
pénétrer de l’humidité dans la cavité des commandes et
pourrait endommager les composants électriques.
Nettoyage intérieur
Établir un calendrier de nettoyage régulier ou essuyer le jour
même tout déversement.
1. Refroidir le four.
2. Retirer les grilles du four.
3. Soulever de leurs supports les guides de grilles d’un côté
du four, soulever la partie supérieure de la paroi du four,
passer les clips, pousser vers le bas et retirer. Les grilles et
les guides peuvent passer dans le lave-vaisselle pendant le
nettoyage de l’intérieur du four.
4. Nettoyer à l’eau et au savon doux en utilisant un
tampon à récurer non-métallique si nécessaire. En cas
d’accumulation de saleté et de graisse, on peut utiliser
une solution peu concentrée d’ammoniac ou un produit
de nettoyage pour fours du commerce comme Easy-O
ou Dow.
5. Pour le remontage, inverser la procédure. Placer le bas du
guide de grille contre la paroi du four. En maintenant la
partie supérieure éloignée de la paroi, soulever. Pousser le
haut du guide contre la paroi et pousser vers le bas pour le
bloquer en place.
Maintenance de la zone du ventilateur
Si on utilise habituellement du papier aluminium pour
envelopper les aliments ou les récipients de cuisson dans le
four, il est nécessaire d’e ectuer l’entretien préventif suivante:
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation en position « OFF ».
2. Retirer les crémaillères et les guides des crémaillères du
four.
3. Retirer le dé ecteur d’air et nettoyer toutes les taches ou
dépôts.
4. Véri er la présence de particules d’aliments ou
d’aluminium sur le ventilateur et le dé ecteur. Nettoyer
les ailettes du ventilateur. (Attention : les bords des
ailettes peuvent être coupants).
5. Remettre en place le dé ecteur, les guides de crémaillère
et les crémaillères dans le four.
Cette pratique simple si elle est réalisée régulièrement,
maintiendra votre four Garland dans un état de
fonctionnement impeccable.
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/1522
Problème Solution
Si le gâteau est doré sur les côtés et nest pas cuit au centre Abaisser la température du four.
Si les bords du gâteau sont brûlés Réduire le nombre de plats ou la température du four.
Si la couleur du gâteau est pâle Augmenter la température.
Si le gâteau s’a aisse légèrement au centre
Prolonger le temps de cuisson ou augmenter légèrement la
température du four. Ne pas ouvrir les portes trop souvent ni
pendant de longues périodes de temps.
Si le gâteau comporte des rides Surcharge des plats ou pâte trop  ne
Si le gâteau est trop dur Abaisser la température du four.
Si les tartes sont de couleur inégale
Réduire le nombre de tartes par grille ou éliminer les moules
de cuisson.
Si les petits gâteaux se fendent sur le dessus Abaisser la température du four.
Si les viandes sont dorées mais pas cuites au centre
Abaisser la température du four et prolonger le temps de
cuisson.
Si les viandes sont bien cuites et roussies Réduire le temps de cuisson. Limiter la quantité d’humidité.
Si les viandes ont une croûte dure
Réduire la température ou placer un plat avec de l’eau dans le
four.
Si les pains mollets sont de couleur inégale Réduire le nombre ou la taille des moules.
PROBLÈMES/SOLUTIONS
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/15 21
CUISSON ET MAINTIEN AU CHAUD
Temps en heures
Poids en lb
Température: 200°F Température: 250°F Température: 300°F
Saignant À point Saignant À point Saignant À point
8 2.5 3.5 1.5 2 1.25 1.5
9 2.75 3.75 1.75 2.25 1.25 1.75
10 3 4.25 2 2.5 1.5 1.75
11 3.25 4.5 2 2.75 1.5 1.75
12 3.5 5 2.25 3 1.5 2
13 3.75 5 2.5 3.25 1.5 2.25
14 4 5.75 2.5 3.5 1.75 2.5
15 4.25 6 2.75 3.5 2 2.5
16 4.5 6.25 2.75 3.75 2 2.75
17 4.75 6.5 3 4 2.25 2.75
18 4.75 6.75 3.25 4.25 2.25 3
19 5 7.25 3.25 4.25 2.25 3
20 5.25 7.5 3.5 4.5 2.5 3.25
21 5.5 7.75 3.5 4.75 2.75 3.5
22 5.75 7.75 3.5 4.75 2.75 3.5
23 6 8.25 3.75 5 2.75 3.75
24 6 8.75 3.75 5 2.75 3.75
25 6.25 9 4.25 5.5 3 4
26 6.5 9.25 4.25 5.5 3.25 4.25
27 6.75 9.5 4.25 5.75 3.25 4.25
28 7 9.75 4.5 6 3.25 4.25
29 7.25 10 4.75 6.25 3.5 4.5
30 7.25 10.25 4.75 6.25 3.5 4.5
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/1520
Les temps et les températures suggérés suivants sont fournis comme guide de départ. L’altitude, les conditions
atmosphériques, l’alimentation en gaz, la recette, les plats de cuisson et le chargement du four peuvent a ecter les résulats
dé nitifs obtenus.
GUIDE DE CAISSON
Produit (°F) Temps
Gâteaux blancs étagés – 5 lb 300° 20 min
Gâteaux blancs étagés – 6 lb 300° 22 min
Gâteau jaune étagé – 21 oz 325° 15 min
Gâteau jaune étagé – 5 lb 300° 22 min
Gâteau étagé au chocolat – 21 oz 300° 22 min
Gâteau des anges 375° 22 min
Carrés au chocolat 350° 15 min
Produit (°F) Temps
Morceaux de poulet 350° 45 min
Galettes de bœuf - 10/lb
(congelées)
350° 8 min
Galettes de bœuf - 10/lb
(fraîches)
350° 5 min
Galettes de bœuf - 4/lb
(congelées)
350° 12 min
Galettes de bœuf - 4/lb
(fraîches)
350° 8 min
Pain de viande - 4 lb 325° 45 min
Bacon 350° 10 min
Rôti de bœuf – 20 lb 325° 3 hr 15 min
Côte de bœuf – 10 lb 300° 1 hr 45 min
Côtelettes de porc farcies 350° 45 min
Côtelettes d’agneau 375° 40 min
Rôti de veau sans os 300° 3 Hr
Produit (°F) Temps
Biscuits à la poudre levante 400° 6 min
Petits pains à la levure 325° 24 min
Pain viennois 325° 24 min
Pain de maïs 350° 22 min
Pain d’épice 300° 24 min
Chaussons aux pommes 350° 25 min
Choux à la crème 300° 25 min
Biscuits au sucre 325° 12 min
Biscuits aux copeaux
de chocolat
375° 8 min
Tarte aux pommes (fraîche) 375° 25 min
Tarte aux bleuets (fraîche) 350° 30 min
Tarte aux bleuets (congelée) 300° 56 min
Tarte à la citrouille (congelée) 300° 50 min
Pizza congelée 300° 6 min
Macaronis au fromage 350° 15 min
Bâtonnets de poisson 350° 16 min
Poivrons farcis 350° 45 min
Pommes de terre au four 350° 60 min
Produit (°F) Temps
Produit (°F) Temps
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/15 19
1. Bien préchau er le four (environ 20 minutes) avant son
utilisation.
2. D’une façon générale, réduire la température de 25° à
50° par rapport à celle d’un four conventionnel/standard.
Le temps de cuisson peut également être plus court
et pour cette raison nous recommandons de surveiller
attentivement la première cuisson de chaque type de
produits.
3. Utiliser le tableau des temps et des températures de
cuisson suggérés comme guide. Ces valeurs peuvent
varier en fonction de la quantité d’aliments placés dans
le four, de la température et du mélange de produits, (en
particulier de l’humidité) et de la densité des produits.
4. Noter les temps de cuisson, les températures et les
quantités d’aliment pour les di érents produits. Une
fois ces renseignements notés, les autres opérations de
cuisson seront similaires.
5. Si possible, commencer par cuire les produits ayant
la température de cuisson la plus basse et passer
progressivement aux températures plus élevées.
6. Si le réglage de température précédent est plus élevé de
10° à la température nécessaire pour les charges suivantes,
utiliser le mode de refroidissement pour atteindre la
température souhaitée avant de régler à nouveau le
thermostat.
7. Pour charger le four, travailler aussi vite que possible pour
éviter les pertes de chaleur.
8. Le four continue à chau er même après l’arrêt de la
minuterie. Les aliments doivent être retirés du four aussi
vite que possible pour éviter de trop les faire cuire.
9. Centrer les plats dans le four et les répartir également sur
les grilles pour permettre une bonne circulation de l’air à
l’intérieur du four.
10. Pour la pâtisserie, peser ou mesurer les produits dans
chaque moule pour assurer une cuisson régulière.
11. Pour la cuisson de 6 plats, utiliser les positions de grilles 2,
4, 6, 8, 10 et 12, en commençant par le haut.
12. Ne pas surcharger le four. Dans la plupart des cas, on
recommande d’utiliser 6 plats (gâteaux, biscuits, pains
mollets, etc.). Cependant, il est possible d’utiliser un
maximum de 13 plats pour la cuisson des bâtonnets de
poisson, des pépites de poulet et des hamburgers. Il
faudra probablement ajuster les temps de cuisson.
13. Les moules à mu ns doivent être placés dans le four avec
l’arrière vers la porte ou avec le côté court du moule face à
l’avant. Cela permet d’obtenir une cuisson plus uniforme.
14. Pour le réchau age des plats en cocotte congelés,
préchau er le four à 100° de plus que la température
suggérée. Revenir ensuite à la température de cuisson
suggérée après le chargement du four. Cela permet
de compenser la chute de température provoquée par
l’introduction d’une grande quantité d’aliments froids
dans le four.
15. Utiliser des rehausses de moules ou des moules de 18 x26
po d’une profondeur de deux pouces pour la cuisson des
aliments enrobés de pâte dont le poids dépasse huit livres,
par exemple le gâteau renversé aux ananas.
16. Ne jamais placer quoi que se soit directement sur le fond
du four. Cela empêche la circulation de l’air et cause une
cuisson inégale.
REMARQUE: Une certaine quantité d’humidité
s’échappera autour des portes du four lors de la cuisson
d’aliments à forte teneur en humidité comme le poulet,
les pommes de terre etc. Cela est normal.
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/1518
ri cation du temps de maintien au chaud
(Master )
Pendant que le produit est en mode de maintien au
chaud, maintenez enfoncée la touche produit. Le temps
de maintien au chaud s’a che .
Sélection de l’a chage en degrés Fahrenheit ou Celsius
(Master 475 et Master 470):
Appuyez sur les touches PROG et ACTUAL TEMP en même
temps. La lettre F ou C s’a che. (préréglé en usine sur F).
Appuyez sur la touche START/CANCEL pour passer de F à
C et de C à F.
Lorsque l’unité de mesure désirée est a chée, appuyez
sur les touches PROG et ACTUAL TEMP en même temps.
Cuisson avec la minuterie de niveau
(Master ):
Loption de minuterie de niveau est utilisée pour minuter
indépendamment chacun des 6 niveaux ou grilles di érents à
l’intérieur du four.
REMARQUE: Pour utiliser l’option de minuterie de niveau, au
moins une touche produit doit être programmée avec un
pro l de cuisson (température, temps, vitesse du ventilateur,
temps  exible ou  xe). La touche de programme doit être
limitée à un seul pro l de cuisson à utiliser avec l’option
de minuterie de niveau. Sil faut utiliser plus d’une touche
produit, toutes les touches produit à utiliser doivent présenter
la même température de cuisson et la même vitesse du
ventilateur. Le temps  exible ou  xe et le temps de cuisson
peuvent être di érents. Loption Cook-N-Hold ne peut pas
être utilisée avec l’option de minuterie de niveau.
Le fait d’appuyer sur la touche produit désirée amènera le
four à la température de cuisson souhaitée,. Une fois que le
four a atteint la bonne température de cuisson, ce qui est
indiqué par le mot LOAD sur l’a chage :
1. Appuyez sur la touche de niveau pour indiquer
l’emplacement du niveau à minuter (1 - 6). REMARQUE: les
touches produit et les touches niveau sont les mêmes.
2. Appuyez sur la touche START/CANCEL pour commencer le
processus de cuisson/minuterie.
FONCTIONNEMENT suite
3. Lorsque le processus de cuisson/minuterie est terminé
pour chaque niveau, un signal sonore de  n de cuisson se
fait entendre et l’a chage indique quel est le niveau où la
cuisson est terminée. P. ex. : SH-1
4. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur la touche produit donc
la DEL clignote.
Exemple: Deux pro ls produit contiennent la même
température de cuisson, la même vitesse du ventilateur
et sont tous les deux programmés sur temps  exible -
touches 1 et 6.
Deux plateaux contenant des aliments vont cuire dans
le four en même temps. Le premier plateau utilisera la
touche produit 1 et sera placé dans la position de grille
2. Le second plateau utilisera la touche produit 6 et sera
placé dans la position de grille 4. Une fois que le four
a che le mot LOAD.
1. Chargez les aliments dans le four sur le niveau 2.
2. Appuyez sur la touche produit 1, ensuite sur la touche
niveau 2.
3. Appuyez sur la touche START/CANCEL pour démarrer la
cuisson du niveau 2.
4. Chargez les aliments dans le four sur le niveau 4
5. Appuyez sur la touche produit 6, ensuite que la touche de
niveau 4.
6. Appuyez sur la touche START/CANCEL pour démarrer la
cuisson sur le niveau 4.
7. Lorsque les aliments du niveau 2 sont cuits, une alarme se
fait entendre et l'a chage indique en cligNOTEnt DONE,
ensuite SH-2, alors que la DEL de la touche produit 1
clignote.
8. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur la touche produit 1.
9. Lorsque les aliments du niveau 4 sont cuits, une alarme se
fait entendre et l'a chage indique en cligNOTEnt DONE,
ensuite SH-4, alors que la DEL de la touche produit 6
clignote.
10. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur la touche produit 6.
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/15 17
FONCTIONNEMENT suite
6. Réglez la première température de cuisson à l’aide du
cadran.
• Appuyez sur la touche produit - l’indication PR-2 s’a che
suivie de la deuxième température
• réglez le deuxième temps de cuisson à l’aide du cadran
• répétez de la même manière que pour le temps de
cuisson, pour tous les pro ls désirés.
REMARQUE: Le contrôleur acceptera uniquement les
températures de cuisson pour les pro ls pour lesquels un
temps de cuisson a été réglé. Si l’on appuie sur la touche
produit après le dernier pro l programmé, l’appareil
a chera la première température.
• Appuyez sur la touche SET après la saisie des dernières
températures de cuisson, le mot HOLD sA che.
7. Utilisez la touche START/CANCEL pour sélectionner yes ou
no. Appuyez sur la touche SET.
8. Si yes a été sélectionné, la DEL HOLD sallume. Entrez
la température de maintien au chaud avec le cadran
(préréglé en usine sur 200°F). Appuyez sur la touche SET.
Le mot FAN s’a che et la DEL FAN s’allume.
Réglez la vitesse du ventilateur désirée pour
le premier pro l de cuisson avec les touches
individuelles du ventilateur (HIGH, LOW ou PULSE),
appuyez sur la touche produit et réglez la vitesse
du ventilateur pour le deuxième pro l de cuisson.
Continuez jusqu’à ce que tous les pro ls possèdent
leur vitesse du ventilateur. Appuyez sur la touche
SET lorsque cette opération est terminée. Comme
c’était le cas avec la température, si l’on appuie sur la
touche produit après le dernier pro l programmé, la
première vitesse de ventilateur sera a chée.
9. Lindication FL or St sera a chée (pour temps  exible
ou temps  xe) (préréglée en usine sur temps  exible).
Sélectionnez le temps  exible ou  xe à l’aide de la touche
START/CANCEL pour le premier pro l. Appuyez sur la
touche produit et sélectionnez le temps  xe ou le temps
exible pour le deuxième pro l. Continuez pour tous les
pro ls. Appuyez sur la touche SET lorsque l’opération est
terminée. Si l’on appuie sur la touche produit après le
dernier pro l programmé, l’appareil a chera le premier
pro l.
10. La programmation de cette touche produit est terminée.
Programmation des touches produit (Master )
REMARQUE: Le temps de cuisson est l’élément du programme
qui dit au contrôleur que d’autres informations (température,
vitesse du ventilateur, etc.) vont être entrées dans le
contrôleur. La première étape consiste à entrer toutes les
périodes de temps nécessaires, suivies par les autres éléments
de cuisson.
1. Appuyez sur la touche PROG et maintenez-la enfoncée
pendant trois (3) secondes - tous les DEL des touches
produits s’allument.
2. Le mot CODE s’a che. Le contrôleur demande le code
d’accès. Appuyez sur les touches 4-2-7-5 et la touche
START/CANCEL. Le mot PROD s’a che pour indiquer qu’il
est possible d’accéder à la programmation des produits.
3. Appuyez sur la touche de produit (1 - 9) où vous
souhaitez sauvegarder un programme de cuisson. Le mot
SHLF s’a che. Le contrôle demande si vous souhaitez
programmer la touche en tant que minuteur de niveau ou
en tant que pro l de cuisson. Sélectionnez votre réponse
en appuyant sur la touche START/CANCEL. Lorsque la
réponse correcte est a chée, appuyez sur la touche SET.
La DEL TIME s’allume et 30:00 sa che.
4. Réglez le premier temps de cuisson avec le cadran. S’il est
nécessaire d’entrer plusieurs pro ls de cuisson :
Appuyez sur la touche produit où le programme doit
être sauvegardé (1 - 9) - Lindication PR-2 s’a che.
Réglez le second temps de cuisson avec le cadran (les
préréglages en usine pour PR-2 à PR-5 sont :00)
Appuyez de nouveau sur la même touche produit
(1 - 9) - l’indication PR-3 s’a che.
Recommencez de la même façon pour tous les
pro ls. Lorsque le dernier temps de pro l est entré,
appuyez sur la touche SET OU :
Si vous désirez moins de cinq (5) pro ls - appuyez sur la
touche SET après le dernier pro l requis. Lindication PRE
s’a che, suivie du chi re :00. Le contrôleur demande si
vous souhaitez obtenir l’alarme de rappel (préalarme)
sonore pendant le processus de cuisson (préréglé en usine
sur :00).
5. Si vous désirez le signal de préalarme, programmez à
l’aide du cadran le temps au bout duquel l’alarme doit
sonner. (P. ex. Si le produit doit être retourné à la moitié
du cycle de cuisson de 60 minutes, réglez la préalarme sur
30 minutes). Si vous ne désirez pas de préalarme, assurez-
vous que « :00 » est a ché. Appuyez sur la touche SET - la
DEL TEMP s’allume et l’a chage indique la température
de cuisson du premier pro l (préréglé en usine sur 350°F).
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/1516
Commande Électronique Programmable De La
Série Master 475
Cuisson manuelle
1. Appuyez sur la touche SET - la DEL TEMP sallume.
2. Réglez la température à l’aide du cadran (préréglé en
usine sur 350°F).
3. Appuyez sur la touche SET - la DEL FAN s’allume.
4. Sélectionnez le mode de fonctionnement du ventilateur
en utilisant une des trois touches du ventilateur (HIGH,
LOW, PULSE) - la DEL du mode sélectionné du ventilateur
s’allume.
5. Appuyez sur la touche SET - la DEL TIME sallume.
6. Réglez le temps de cuisson à l’aide du cadran (préréglé en
usine sur 30:00).
7. Appuyez sur la touche SET - prêt à cuire.
8. Appuyez sur la touche START/CANCEL pour démarrer la
cuisson manuelle.
Cuisson manuelle à laide de la fonction Cook-N-
Hold (cuisson-attente)
1. Appuyez sur la touche COOK/HOLD, la DEL de cette
touche s’allume .
2. Appuyez sur la touche SET - la DEL TEMP sallume
3. Réglez la température de cuisson à l’aide du cadran
(préréglé en usine sur 350°F).
4. Appuyez sur la touche SET - la DEL HOLD s’allume
5. Réglez la température du maintien au chaud à l’aide du
cadran (préréglé en usine sur 200°F).
6. Appuyez sur la touche SET - la DEL FAN s’allume.
7. Sélectionnez le mode de fonctionnement du ventilateur
à l’aide d’une des trois touches (3) du ventilateur ( HIGH,
LOW, PULSE ) - la DEL du ventilateur sélectionné s’allume.
8. Appuyer sur la touche « SET » – La Dél « TIME » clignote.
9. Régler le temps de cuisson avec le cadran (préréglé en
usine à 30:00).
10. Appuyer sur la touche « SET » – le four est prêt à cuire.
11. Appuyer sur « START/CANCEL » pour commencer la
cuisson manuelle.
FONCTIONNEMENT SUITE
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/15 15
Fahrenheit/Celsius
Le défaut d’usine est Fahrenheit (F). Pour changer en (C)
Celsius, pression et prise dans « touche fantôme » située à
la droite de la touche de « Cook/Hold ». « F » apparaît dans
l’a chage. Continuez à tenir jusqu’à ce que « C » soit montré
et puis à libérer « la touche fantôme ».
Utilisation des commandes
Le réglage de la température et du temps de cuisson se fait de
la même manière. Quand on appuie sur la touche SET, la DEL
TEMP s’allume. L’utilisateur règle la température en tournant
le cadran du contrôleur jusquà ce que la température désirée
soit indiquée sur l’a chage. Si on appuie une deuxième
fois sur la touche SET, la DEL TIME s’allume ce qui permet à
l’utilisateur de choisir le temps de cuisson comme indiqué sur
l’a chage. En appuyant une troisième fois sur la touche SET,
on arrête la programmation.
En appuyant sur la touche START/CANCEL, on lance le cycle
de la minuterie. Une fois le cycle terminé, en appuyant sur
ce touche on annule également le message « DONE ». Pour
annuler un cycle de la minuterie pendant le cycle, maintenir
enfoncée pendant 3 secondes la touche START/CANCEL.
Fonctionnement en mode cuisson-attente
Quand on appuie sur la touche COOK/HOLD (Contrôleurs 450
et 455 uniquement) on active le mode Cook-N-Hold (cuisson
et attente) et sa DEL s’allume. Pour véri er que l’on a choisi la
bonne température d’attente, appuyer deux fois sur la touche
SET. L’a chage indique la température d’attente. À la  n du
cycle de cuisson, le message « DONE » clignote sur l’a chage
et le signal sonore retentit pendant 3 secondes, après quoi
l’a chage indique « HOLD » et le four passe à la température
d’attente programmée.
Le réglage de la température de cuisson, de la température
d’attente et du temps de cuisson se fait de la même façon.
Quand on appuie sur la touche SET, la DEL TEMP sallume.
L’utilisateur règle alors la température en tournant le
cadran du contrôleur jusquà ce que la température désirée
apparaisse sur l’a chage. Quand on appuie une deuxième
fois sur la touche SET, la DEL HOLD s’allume et l’utilisateur
peut régler la température d’attente souhaitée indiquée sur
l’a chage. Quand on appuie une troisième fois sur la touche
SET, la DEL TIME s’allume et l’utilisateur peut sélectionner
le temps de cuisson désiré indiqué sur l’a chage. Quand
on appuie un quatrième fois sur la touche SET, on arrête la
programmation.
Quand on appuie sur la touche START/CANCEL, on lance le
cycle de la minuterie. Une fois le cycle terminé, on appuie
sur cette touche pour e acer également le message « DONE
». Pour annuler un cycle de la minuterie pendant le cycle,
maintenir enfoncée la touche START/CANCEL pendant 3
secondes.
Fonctionnement avec la sonde thermique
Loption Core Probe (sonde thermique) (Contrôleur 455
uniquement) est activée uniquement lorsque la sonde
thermique est branchée sur son connecteur. Pour régler la
température de l’intérieur de l’aliment, brancher d’abord la
sonde thermique dans son connecteur. L’a chage indique
« 100 » et la DEL CORE TEMP s’allume. L’utilisateur règle alors
la température en tournant le cadran du contrôleur jusqu’à
ce que la température souhaitée apparaisse sur l’a chage.
Quand on appuie sur la touche SET, la température à
l’intérieur de l’aliment est enregistrée et le processus de
cuisson commence.
Pour régler la température du four, appuyer à nouveau sur
la touche SET. La DEL TEMP sallume et on peut régler la
température du four en tournant le cadran du contrôleur
jusqu’à ce que la température désirée sa che. Quand on
appuie à nouveau sur la touche SET, la DEL HOLD s’allume et
l’utilisateur peut régler la température d’attente de la même
manière.
REMARQUE: Si la température d’attente nest pas réglée,
l’appareil utilisera la température d’attente par défaut de
150°F (66°C) ou la dernière température programmée. (La
gamme des températures d’attente va de 140°F (60°C) à 210°F
(99°C).
Lorsque la température intérieure de l’aliment est atteinte,
le signal sonore retentit et le message « DONE » clignote
sur l’a chage pendant 3 secondes. L’a chage passe
automatiquement à « HOLD ». Pour terminer ce cycle, la
sonde thermique doit être retirée du connecteur.
Réglage de la fonction Setback
(retour au point de consigne)
Pour con gurer ou modi er les réglages de retour au point
de consigne, maintenir enfoncée la touche SETBACK pendant
deux secondes. La DÉL TEMP s’allume et une température
s’a che. Régler la température avec le cadran, puis appuyer
sur la touche SET. La DÉL TEMP s’éteint et la DÉL TIME
s’allume (le « Temps » est réglé à 0 en usine). Régler le temps
avec le cadran, puis appuyer sur la touche SET. Appuyer
encore une fois sur la touche SET pour sortir du mode de
programmation.
REMARQUE: Pour désactiver la fonction de réduction de
puissance,r régler la température sur 250º F (121ºC) et le
minuterie sur zéro.
FONCTIONNEMENT suite
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/1514
Quand on appuie sur la touche LIGHT, l’éclairage s’allume
pendant 30 secondes. Les lampes fonctionnent si le
contrôleur est en mode d’arrêt (O ). Lorsque la porte du four
est ouverte, la lumière s’allume et reste allumée pendant 30
secondes.
Quand on appuie sur la touche FAN HIGH, le ventilateur
fonctionne à haute vitesse et sa DEL s’allume.
Quand on appuie sur la touche FAN LOW, le ventilateur
fonctionne à basse vitesse et sa DEL s’allume.
Quand on appuie sur la touche FAN PULSE, le ventilateur
fonctionne à basse vitesse et sa DEL s’allume. Le ventilateur
fonctionne pendant 30 secondes à basse vitesse, sarrête
pendant 30 secondes, puis recommence le cycle.
En appuyant sur la touche SETBACK, on refroidit le four
jusqu’à une température préprogrammée, voir : Réglage de
la fonction « Set-back » (retour au point de consigne). Le four
revient automatiquement en mode de retour au point de
consigne après le temps de non utilisation préprogrammé.
L’ a chage indique « SETB ». Il s’agit d’une fonction destinée à
économiser l’énergie.
Quand on appuie sur la touche COOL DOWN, le chau age
est désactivé, le ventilateur fonctionne à haute vitesse et
sa DEL est allumée. L’a chage indique « OPEN DOOR » si la
porte est fermée, demandant à l’utilisateur d’entrouvrir la
porte. Avec la porte entrouverte, l’a chage indique « COOL
». La fonction Cool Down (refroidissement) fonctionne avec
la porte fermée ou entrouverte. Le refroidissement optimal
est atteint avec la porte entrouverte. Lorsque la porte est plus
largement ouverte, le mode de refroidissement est désactivé
et l’a chage indique « DOOR ». Ceci est une fonction
brevetée. Si on appuie à nouveau sur la touche COOL DOWN,
la DEL s’éteint et on désactive ce mode de fonctionnement.
En appuyant sur la touche ON/OFF, on désactive également
le mode de refroidissement. Le mode de refroidissement nest
pas activé pendant la cuisson.
Si on appuie sur la touche ON/OFF pour arrêter le four et
si la température du four est supérieure à 200°F (93°C),
le four entre en mode Auto Cool Down (refroidissement
automatique). En mode de refroidissement automatique,
le ventilateur fonctionne à haute vitesse jusqu’à ce que la
température intérieure du four descende au-dessous de
150°F (66°C). Pendant ce temps, l’a chage indique
« AUTO ». Lorsque la température du four est inférieure
150°F (66°C), le four s’arrête. Cette fonction protège le
moteur du four contre une panne prématurée. On obtient un
refroidissement optimal du four avec la porte entrouverte.
FONCTIONNEMENT suite
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/15 13
Minuterie
La minuterie est réglée en tournant le bouton dans le sens
horaire pour aligner l’indicateur avec le cycle désiré de
minuterie. La minuterie décompte de 2 minutes à 60 minutes.
À la  n du cycle de minuterie, un signal sonore retentit. On
arrête le signal sonore en tournant le cadran dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre en position « O », comme
indiqué sur le panneau de commande.
NOTE : La minuterie ne commande pas le chau age.
Commande Électronique Master 450 Avec
Cuisson Et Attente Et Commande Électronique
Master 455 Avec Cuisson Et Attente Et Sonde
Thermique
En mode d’arrêt (O )
Lorsque le contrôleur est désactivé, l’a chage indique
« OFF ». Le fait d’appuyer sur la touche ON/OFF active le
contrôleur en mode de démarrage (Start Up).
En mode de démarrage (Start Up)
En mode de démarrage, le contrôleur commande le
chau ageselon les derniers réglages e ectués en matière de
température, de durée de cuisson et de vitesse du ventilateur.
Le valeurs par défaut réglées en usine sont de 350°F (177°C),
30 minutes et basse vitesse du ventilateur. L’a chage indique
« LO » lorsque la température du four est inférieure à la
température sélectionnée. Lorsque l’intérieur du four atteint
la température sélectionnée et que le four est prêt à être
utilisé, l’a chage indique « LOAD ».
REMARQUE: Si la température du four dépasse la température
sélectionnée, l’a chage indique « HI », et si la température du
four dépasse 575°F (302°C) l’a chage indique « HELP » et le
signal sonore retentit. Ceci est une fonction de sécurité.
Si la porte est ouverte pendant le mode de cuisson, le
ventilateur et le chau age s’arrêtent et l’a chage indique
« DOOR » jusqu’à ce que la porte soit fermée. Ceci est une
fonction de sécurité brevetée.
Quand on appuie sur la touche ACTUAL TEMP, la température
réelle du four est indiquée sur l’a chage par incréments de 5
degrés.
Touches du Contrôleur
On appuie sur la touche ON/OFF, pour mettre en marche le
four.
FONCTIONNEMENT suite
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/1512
FONCTIONNEMENT
Commande Transistorisée Master 200
Avec Minuterie Électromécanique
En mode d’arrêt
Quand le four est éteint, il n’y a aucun voyant ni indicateur.
Démarrage
Mettre le commutateur à bascule Cook/O /Cool Down en
position « Cook ». Le témoin vert s’allume, indiquant que le
four est sous tension et en mode de cuisson.
Le four commence à chau er pour atteindre la température
réglée sur le cadran du thermostat. Le témoin ambre s’allume
indiquant que le chau age est actif. Ce témoin sallume et
s’éteint en même temps que le dispositif de chau age pour
maintenir la température réglée.
La porte doit être fermée pour que le four fonctionne en
mode de cuisson. Louverture de la porte arrête le dispositif de
chau age. Le moteur et le ventilateur s’arrêtent. Ceci est une
fonction de sécurité.
Vitesse du ventilateur
La vitesse du ventilateur peut être rapide (1 725 tr/min) ou
lente (1 150 tr/min). La vitesse du ventilateur est commandée
par l’interrupteur à bascule de gauche marqué High (rapide)
et Low (lent).
Éclairage
Les lampes du four sont actionnées en appuyant sur
l’interrupteur d’éclairage du panneau de commande. Il s’agit
d’un interrupteur à rappel et les lampes restent allumées
aussi longtemps que le bouton est maintenu en position de
marche. Les lampes fonctionnement seulement si le four est
branché au réseau électrique.
Refroidissement
Mettre le commutateur à bascule Cook/O /Cool Down
en position « Cool Down » pour activer le ventilateur et le
moteur a n de refroidir l’intérieur du four. La porte doit être
entrouverte pour que le ventilateur et le moteur démarrent.
Le chau age n’est pas actif dans ce mode.
On obtient un refroidissement optimal avec la porte
légèrement ouverte. Le fait d’ouvrir la porte trop grand éteint
le ventilateur et le moteur. Ceci est une caractéristique de
sécurité déposée.
Mettre le bouton en position « OFF » pour annuler le
refroidissement et éteindre le four.
Température
La plage de températures va de 150°F à 500°F (66°C à 250°C)
et est commandée en tournant le cadran de température et
en alignant l’indicateur sur la température souhaitée.
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/15 11
INSTALLATION suite
Cela peut limiter le débit d’air et empêcher une ventilation
correcte. Dans les cas où il est nécessaire d’installer un
conduit horizontal, nous recommandons que ce conduit
monte d’au moins 1/4 po (6,25 mm) par pied linéaire de
longueur, et qu’après un total de coudes de 180°, la taille du
conduit soit augmentée de deux pouces (2 po). Le conduit de
fumée devra s’élever à 2 à 3 pieds (60 à 90 cm) au-dessus de la
ligne du toit ou à 2 à 3 pieds (60 à 90 cm) au-dessus de toute
partie du bâtiment située à une distance horizontale de 10
pieds (3 mètres).
Le schéma suivant nest qu’un exemple provenant du National
Fuel Gas Code Book NFPA 54, ANSI Z223.1, 7.5.3.
Instructions D’essai Et D’allumage
1. Ouvrir le robinet principal de gaz. Retirer le couvercle
inférieur avant et le panneau d’entretien au dessus
du panneau de commande. Abaisser le panneau de
commande et rechercher les fuites sur tous les raccords
et toutes les connexions en amont du robinet d’entretien
situé sur le robinet de gaz combiné redondant. Si une
fuite de gaz est détectée, mettre le robinet principal de
gaz en position fermée, corriger le problème et refaire un
essai.
2. Ouvrir le robinet d’arrêt située sur le robinet combiné
redondant de gaz. Activer le panneau de commande et
régler la température désirée. La veilleuse est allumée
par étincelle directe, les brûleurs principaux sont allumés
ensuite par la veilleuse. Véri er encore une fois tous
les raccords, réparer les fuites et e ectuer une nouvelle
véri cation.
Remettre en place les panneaux d’entretien et les
couvercles avant d’utiliser l’appareil.
REMARQUE: Tous les systèmes d’allumage électronique
sont fournis avec un robinet de gaz redondant. Pour cette
raison, l’appareil nest pas livré avec un régulateur de pression
extérieur.
REMARQUE : De l’air pénètrera dans la canalisation de
gaz pendant l’installation. Cet air doit être purgé avant de
procéder à l’allumage de l’appareil. Le système d’allumage
électronique est doté d’un verrouillage de 90 secondes
comme dispositif de sécurité sur tous les appareils. Par
conséquent, il peut être nécessaire de refaire plusieurs
tentatives avant l’allumage de la veilleuse. Attendre cinq
minutes après chaque tentative.
POUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR, ÉLOIGNER TOUTE
MATIÈRE COMBUSTIBLE DE LA ZONE ENTOURANT LE FOUR.
POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
Ne pas gaspiller l’énergie en laissant les commandes sur
les réglages forts pendant les périodes d’inactivité. Des
réglages plus bas maintiendront le four chaud et prêt pour
la période d’utilisation suivante. Les commandes de la série
Master 400 possèdent une fonction automatique de point de
consigne programmable par l’utilisateur pour en simpli er les
applications.
Connexion à moins de 10 pieds (3 mètres) de la rainure Connexion à plus de 10 pieds (3 mètres) de la rainure
Moins De 10 Pieds (3 Mètres)
Plus De 10 Pieds (3 Mètres)
2 Pieds
(60cm) Min.
3 Pieds
(90cm) Min.
3 Pieds
(90cm) Min.
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/1510
Connexions Du Gaz
On devra utiliser l’entrée de 1 po NPT à l’arrière de l’appareil
lors de l’installation de la conduite d’alimentation en gaz
pour les appareils à deux sections empilées ou l’entrée ¾ po
NPT pour les connexions individuelles (une section). Une
conduite de gaz sous-dimensionnée peut limiter le débit du
gaz et a ecter les performances. Si d’autres appareils sont
alimentés par la même conduite, cette conduite doit avoir un
diamètre su sant pour alimenter tous les appareils installés
sans provoquer de chute de pression supérieure à ½ po au
collecteur de chaque appareil branché sur la conduite, à plein
régime.
La pression d’alimentation recommandée est de 7 po CE
(NAT), et 11 po CE (PRO); ± 5 %. (Ne doivent pas dépasser 13,8
po C.E. [NAT], et 15 po C.E. [PRO]).
Connexions Électriques
Chaque four doit disposer d’une source d’alimentation
électrique 15 A. Pour une utilisation en 115 V c.a., un cordon
électrique et une  che (NEMA #5-15P) sont fournis, mais
la connexion au réseau électrique doit être mise à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou au Code
canadien de l’électricité, CSA C22.2, selon les cas.
Cet appareil est doté d’une  che à 3 broches (avec prise de
terre) pour protéger l’utilisateur des chocs électriques. Cette
che doit être branchée directement dans une prise murale à
3 broches convenablement reliée à la terre.
NE PAS COUPER NI RETIRER LA BROCHE
DE MISE À LA TERRE DE CETTE PRISE.
Un schéma de câblage est  xé à l’arrière de l’appareil.
Ventilation Et Alimentation En Air
Une bonne ventilation est extrêmement importante pour que
cet appareil fonctionne correctement. Il n’existe que deux
solutions pour ventiler correctement un four : 1) une hotte
aspirante ou 2) une ventilation directe. La méthode idéale
pour ventiler un four à convection à GAZ est d’utiliser une
hotte correctement conçue, qui doit se prolonger de 6 po
(150 mm) sur tous les côtés de l’appareil et être placée à 6 pi 6
po (1 950 mm) du sol.
Un ventilateur d’extraction puissant crée un vide d’air dans
la pièce. Pour qu’un système d’évacuation d’air fonctionne
correctement, les quantités d’air évacué et d’air frais doivent
être bien équilibrées. Pour obtenir cet équilibre, contacter le
spécialiste local en chau age et climatisation.
INSTALLATION suite
Tous les brûleurs et veilleuses à gaz ont besoin de
su samment d’air pour fonctionner et on ne devra pas placer
d’objets de grande taille devant ce four, car cela empêcherait
la circulation de l’air à l’avant de l’appareil.Installation D’un
Conduit De Fumée Direct
Lorsquil est impossible dinstaller une hotte aspirante, on
peut ventiler le four directement. Avant de procéder à cette
installation, consulter les codes locaux relatifs à la ventilation
et, en l’absence de codes locaux, consulter le National Fuel
Code NFPA 54, ANSI Z223.1 (dernière révision).
Si l’appareil doit être directement connecté à un conduit de
cheminée, il est nécessaire d’y installer un déviateur de tirage
pour assurer une ventilation correcte.
DÉVIATEUR
DE TRIAGE
Le dispositif de ventilation directe doit être installé sur le
dessus principal et être  xé à l’aide des vis à métaux fournies.
REMARQUE: Chaque four a été testé et réglé en usine avant
son expédition. Il peut être nécessaire de régler de nouveau
le four dans le cadre de l’installation. De tels réglages sont de
la responsabilité de l’installateur. Les réglages nécessaires
ne sont pas considérés comme des défauts de matière ou
de main-d’oeuvre et ils ne sont pas couverts par la garantie
d’origine de l’appareil.
NE PAS UTILISER DE CONDUITS DE VENTILATION SOUS-
DIMENSIONNÉS!
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/15 9
B. Les roulettes avant de l’appareil seront équipées de
freins pour limiter le déplacement de l’appareil sans
exercer aucun e ort sur le connecteur ou le dispositif de
débranchement rapide ou les conduits connexes.
C. Le dispositif de retenue peut être  xé à l’appareil près
de l’entrée du gaz. Si le dispositif est débranché, ne pas
oublier de le rebrancher après avoir remis le four dans sa
position d’installation d’origine.
Installation Des Modèles À Deux Sections
A. Placer l’insert dans l’ouverture inférieure du pied et
l’enfoncer dans le pied jusquà ce quil soit en place à
la bride à collier. Fixer les pieds de six pouces (6 po) à
la section inférieure du four. Soulever l’appareil ou le
coucher sur le côté gauche. Placer les pieds avant sur le
four de manière à les aligner avec les quatre (4) trous des
boulons de  xation. Fixer les pieds au châssis du four en
utilisant les quatre (4) boulons de 1/4 x 20 et les rondelles
fournis. Faire la même chose à l’arrière de l’appareil.
B. Retirer le couvercle inférieur avant de la section supérieure
(situé sous les portes du four). Mettre la section supérieure
en place et aligner les côtés de la carrosserie et l’arrière de
l’appareil. Fixer l’arrière des appareils ensemble avec la
bride d’empilage, en utilisant huit (8) vis à métaux de
10-24, les rondelles de blocage et les écrous fournis.
C. Installer les pièces d’interconnexion des conduits de
fumée en suivant scrupuleusement les instructions
contenues dans l’ensemble dempilage. Faire très
attention au type de fours à empiler et bien suivre les
instructions correspondantes.
D. Assembler les tuyaux d’empilage fournis dans l’ensemble
d’empilage comme indiqué dans le schéma en haut
de cette page. Cela permet d’alimenter les deux fours
avec une seule conduite de gaz. La taille minimale
recommandée pour une conduite d’alimentation unique
pour deux fours empilés est de 1 po. Utiliser de la graisse
à  letage prévue pour une utilisation sur des conduites
de gaz propane et véri er qu’il n’y a pas de fuites avant de
naliser l’installation.
E. Véri er que l’appareil est de niveau dans les quatre sens
en posant un niveau de charpentier ordinaire sur la grille à
l’intérieur du four.
F. Brancher le cordon de chaque unité dans une prise
d’alimentation de 115 volts.
G. Maintenir le dégagement nécessaire par rapport aux
matières combustibles.
INSTALLATION suite
Chaque appareil à gaz sera disposé conformément à la
construction du bâtiment et aux autres équipements de
manière à pouvoir accéder à l’appareil. Cet accès et le
dégagement peuvent être nécessaires pour l’entretien et
le nettoyage de l’appareil.
Raccord union de ¾ po
Réducteur Bell ¾ po à 1po
Raccord leté de 20½ po
Raccord leté de 3 po
Raccord leté de 3 po
Coude male-femelle à 90º
Coude male-femelle à 90º
AVERTISSEMENT :
Débrancher les deux appareils de l’alimentation
électrique avant
de procéder à leur entretien.
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
En cas de panne d’électricité, ne pas essayer
de faire fonctionner ce four.
IMPORTANT
On ne devra pas placer d’objets de grande taille devant
le four, car ils pourraient empêcher la circulation de
l’air à l’avant de l’appareil. On ne devra pas placer
d’objets à l’arrière du four supérieur pendant son
fonctionnement. Cela peut obstruer le système
de ventilation des fumées de l’appareil.
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/158
INSTALLATION
Dégagement d’entrée
Emballé : 47 po (1194 mm)
Déballé : 32 ½ po (826 mm)
Conditions d’espace requises
NOTE : Toujours garder un espace su sant pour l’entretien et
l’utilisation.
Espace de dégagement minimum d’installation près d’un
mur de
combustibles et noncombustibles:
Côtés Cô
commande
Arrière
Modèles À
Une Section
1 po (26 mm) 1 po (26 mm) 3 po (77 mm)
Modèles À
Deux Sections
1 po (26 mm) 2 po (51 mm) 3 po (77 mm)
Espace de dégagement minimum d’installation à
d’equipements proximité produirant de chaleur élevée:
Côtés Cô
commande
Arrière
Modèles À
Une Section
1 po (26 mm) 6 po (153mm) 3 po (77 mm)
Modèles À
Deux Sections
1 po (26 mm) 6 po (153mm) 3 po (77 mm)
Avis
Éviter d’installer en plus d’autres equipements
(comme les rôtissoires et friteuses) produisant de la
chaleur et de l’air chargé avec la graisse.
Pour le service, espace de dégagement
(recommandation)
Côté commande
Modèles À
Une Section
12 po (305 mm)
Modèles À
Deux Sections
12 po (305 mm)
NOTE : Installer l’appareil sur roues pour faciliter
le service de réparation dans les endroits étroits.
On ninsistera jamais assez sur l’installation correcte de
l’équipement de cuisson à gaz. Le fonctionnement de
l’équipement dépend, en grande partie, de la conformité
de l’installation aux spéci cations du fabricant. L’installation
doit être conformément à la norme pour connecteurs pour
appareils mobiles, ANSI Z21.69 / CSA 6.16, et un dispositif
de débranchement rapide conforme à la norme pour les
Dispositifs à débranchement rapide pour le gaz, ANSI Z21.41
/ CSA 6.9.
Avant le montage et le branchement, véri er l’alimentation
en gaz.
A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
estampillé sur la plaque signalétique située derrière le
panneau avant inférieur. Brancher une unité estampillée
« NAT » seulement au gaz naturel et une unité estampillée
« PRO » seulement au gaz propane.
B. S’il s’agit d’une installation neuve, demander au
fournisseur de gaz de véri er la taille du compteur et
la tuyauterie pour s’assurer que l’appareil est alimenté
avec une pression de gaz su sante nécessaire pour son
fonctionnement.
C. S’il s’agit d’un équipement supplémentaire ou de
rechange, demander au fournisseur de gaz de véri er la
pression pour s’assurer que le compteur et les conduites
existants alimenteront l’appareil avec une chute maximale
de pression de 1/2 po de colonne d’eau.
NOTE : Pour véri er la pression, s’assurer que tous les autres
équipements sur la même conduite de gaz sont allumés.
Un régulateur de pression interne est livré avec les fours
à convection de GARLAND. Régler le régulateur pour
qu’il débite le gaz à la pression indiquée sur la plaque
signalétique.
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être
débranchés du système de conduites d’alimentation en
gaz pendant tout essai de pression de ce système à des
pressions d’essai dépassant 1/2 lb/po2 (3,45 kPa).
L’appareil doit être isolé du système de canalisations
d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt
manuel individuel lors de tout essai de pression du
système de conduites d’alimentation en gaz à des
pressions d’essai égales ou inférieures à 1/2 lb/po2
(3,45 kPa).
Installation de l’équipement équipées
de roulettes
A. Pour un appareil équipé de roulettes, l’installation sera
e ectuée avec un connecteur conforme à la norme
Connectors for Movable Appliances, ANSI Z21.69 ou
à la norme Connecteurs pour appareils à gaz mobiles,
CAN/CGA-6.16 et un dispositif de débranchement
rapide conforme à la norme Quick-Disconnect Devices
for Use With Gas Fuel, ANSI Z21.41 ou Dispositif de
débranchement rapide à utiliser avec le gaz, CAN1-6.9 et
des dispositifs adéquats devront être prévus pour limiter
les déplacements de l’appareil sans utiliser le connecteur
et le dispositif de débranchement rapide ou sa tuyauterie
connexe pour limiter les déplacements de l’appareil et les
emplacements où les moyens de retenue peuvent être
xés à l’appareil seront spéci és.
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/15 7
7-3/4"
[197mm]
38-1/4"
[972mm]
3/4"
[19mm]
17-3/4"
[451mm]
2"
[51mm]
11-1/2"
[292mm]
38"
[965mm]
32-1/8"
[816mm]
25-3/8"
[645mm]
1-1/4"
[32mm]
34"
[864mm]
54-9/16"
[1386mm]
32-1/8"
[816mm]
32-1/8"
[816mm]
6-1/4"
[159mm]
14-3/4"
[375mm]
32-1/8"
[816mm]
35-7/16”
[900mm]
32-1/8"
[816mm]
1-1/4"
[32mm]
H
H
FUMÉE: 2-3/8" x 5"
[60mm x 127mm]
COMPREND
LE MOTEUR
DU
VENTILATEUR
P
3/4” N.P.T.
ENTRÉE GAZ
VUE DE DESSUS
3/4" ENTRÉE
ARRIÈRE
DU GAZ
VUE AVANT
DU FOUR
À UNE SECTION
1" ENTRÉE
ARRIÈRE
DU GAZ
VUE AVANT DU FOUR
À DEUX SECTIONS
Modèles À
Une Section
Dimensions Intérieures In (Mm) Dimensions Extérieures In (Mm) PDS. EXP. DIM. EXP.
L H P L H * P Lbs/kg PI
3
Prof. std 29 (736) 24 (610) 24 (610) 38 (965) 57-1/2 (1461) 41-1/4(1048) 515/230 64
Grande prof. 29 (736) 24 (610) 28 (711) 38 (965) 57-1/2 (1461) 44-1/2(1130) 545/245 64
Modèles À
Deux Sections
Dimensions Intérieures In (Mm) Dimensions Extérieures In (Mm) PDS. EXP. DIM. EXP.
L H P L H * P Lbs/kg PI
3
Prof. std 29 (736) 24 (610) 24 (610) 38 (965) 70-1/2 (1791) 41-1/4(1048) 1030/465 128
Grande prof. 29 (736) 24 (610) 28 (711) 38 (965) 70-1/2 (1791) 44-1/2(1130) 1090/490 128
*Hauteur avec ou sans les roulettes standard. La hauteur avec les roulettes à pro l bas (double section) est de 68-1/2po (1740 mm)
Modèles
Débit Calori que, Nat & Prop Spéci cations Électriques
BTU/hr Équiv. KW. Entrée Gaz 120V/1Ph. 240V/1Ph.
Une section 60,000 17. 6 (1 )@ 3/4" NPT (1)@9.8A (1)@ 5.2A
Deux sections 120,000 35.2 (1 )@1" NPT (2)@9.8A (2)@ 5.2A
Pression du collecteur :
Gaz naturel : 4 C.E. (10 mbar)
Propane: 10 C.E. (25 mbar)
(Max. 13,8 C.E. @ 70 ° F)
REMARQUE : Ces données
s’appliquent uniquement en
Amérique du Nord
Remarques :
1. Les spéci cations électriques standard comprennent les exigences du moteur.
2. (unités en 120V), moteur à 2 vitesses de 3/4 H.P. 115V; 1140 et 1725 tr/mn, 60Hz.
3. (unités en 240V), moteur à 2 vitesses de 3/4 H.P. 200-240V, 60/50Hz, 1140
et 1725 tr/mn.
4. Un cordon d’alimentation de 6 pieds est fourni avec chaque section en
120V avec une prise (NEMA #5-15P).
5 Garland recommande l’installation d’un circuit séparé de 15 A pour chaque
appareil en 120 volts.
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/156
GÉNÉRALITÉS
Références des modèles
Modèles prof.
standard
grande
prof.
une
section
deux
sections
Master
200
commande
commande
électronique
MCO-GS-10S
MCO-GD-10S
MCO-GS-20S
MCO-GD-20S
MCO-GS-10
MCO-GD-10
MCO-GS-20
MCO-GD-20
Garantie
Visitez www.Garland-Group.com pour voir ou télécharger une copie de
votre garantie.
Plaque signalétique
Lors des communications avec le fabricant ou votre centre de services
local autorisé par le fabricant concernant des problèmes relatifs au
service ou pour les pièces de remplacements, assurez-vous d’avoir les
informations concernant le numéro du modèle de l’appareil (incluant les
lettres et numéros du pré xe et du su xe) ainsi que le numéro de série
correspondant à la garantie.
Fours construits avant 31-Mars-2011
La plaque signalétique est fixée
à l’intérieur de la couverture
inférieure.
Fours construits entre 01-Avril-2011
and 02-Février-2015
La plaque signalétique se trouve sur
le coin inférieur arrière du panneau
latéral gauche.
Fours construits après 02-Février-2015
La plaque signalétique se trouve sur
le coin supérieur avant du panneau
latéral gauche.
Accessoires
• connecteur de
ventilation directe
base ouverte (en acier
inoxydable) avec
étagère et des guides
pour les grilles du
four (Modèles À Une
Section)
roulettes, ensemble de
quatre
la grille du four,
supplémentaire
ancrage de pied
tuyau flexible pour le gaz et déconnexion
rapide (3/4 po NPT x 5 po), avec dispositif de
retenue
• lèchefrite, amovible
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/15 5
TABLE DES MATIÈRE
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . 2
GÉNÉRALITÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Références des modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . 6
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dégagement d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conditions d’espace requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de l’équipement équipées
de roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation Des Modèles À Deux Sections . . . . . . . . 8
Connexions Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexions Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ventilation Et Alimentation En Air . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions D’essai Et D’allumage . . . . . . . . . . . . . . . 10
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Commande Transistorisée Master 200
Avec Minuterie Électromécanique . . . . . . . . . . . . . . 11
En mode d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vitesse du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commande Électronique Master 450 Avec Cuisson
Et Attente Et Commande Électronique Master 455
Avec Cuisson Et Attente Et Sonde Thermique . . . . 12
En mode d’arrêt (O ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
En mode de démarrage (Start Up) . . . . . . . 12
Touches du Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fahrenheit/Celsius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation des commandes . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement en mode cuisson-attente 14
Fonctionnement avec la sonde thermique 14
Réglage de la fonction Setback
(retour au point de consigne) . . . . . . . . . . . . 14
Commande Électronique Programmable De La Série
Master 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cuisson manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cuisson manuelle à l’aide de la fonction Cook-
N-Hold (cuisson-attente). . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmation des touches produit (Master
475). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Véri cation du temps de maintien au chaud
(Master 475). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cuisson avec la minuterie de niveau
(Master 475): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION . . . . . 18
GUIDE DE CAISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CUISSON ET MAINTIEN AU CHAUD . . . . . . . . 20
PROBLÈMES/SOLUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Période de rodage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance de la zone du ventilateur . . . 22
ENTRETIEN DU MOTEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Numéro de Pièce 1955200 rév 7 4/15 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Garland MST54 Owner Instruction Manual

Catégorie
Fours
Taper
Owner Instruction Manual

dans d''autres langues