ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
HRA-1100
AC/DC FM radio.
I
OPERATION AC 230 V
Pour opérer l'appareil avec le courant
230V, insérer la câble d'alimentation
dans une prise secteur.
PILES
1. Ouvrir le logement des piles sur
l’arrière de l’appareil (1).
2. Introduire 6 piles de type UM-4
dans le logement en veillant à les
contrôle de VOLUME (1) en sens
anti-horaire jusqu'à entendre un
déclic.
CASQUE
Pour permettre l'écoute privé, l'appareil
est doté d'une entrée pour casques
stéréo de 3.5 mm (7).
FONCTION AUX (8)
1.Vous pouvez brancher d’autres
appareils Audios à la radio.
ATTENTION ! A pleine puissance l'écoute
prolongée de la radio peut
endommager l'oreille de l'utilisateur.
SPECIFICATIONS
Alimentation externe: 230V AC
Fréquences:
FM (87.2 - 108.9MHz)
Dimensions : 94 x 155 x 100 mm
Modifications sans préavis .
23
0V SPEISUNG
Das Gerät verfügt über ein Stromkabel
für 230VAC/50Hz, für eine externe
Stromversorgung.
BATTERIEN
1. Den Deckel des Batteriefachs auf
der Rückseite entfernen (1).
2. 4 1.5V Batterien des Typs UM-4
richtig gepolt ins Batteriefach
einlegen.
(Wir empfehlen Alkali-
Batterien).
3. Den Deckel des Batteriefachs
wieder schliessen.
HRA-1100
AC/DC FM Radio
HRA-1100
AC/DC UKW-Radio
3
4
2
1
5
6
7
8
9
3
4
2
1
5
6
7
8
9
3
4
2
1
5
6
7
8
9
AC 230 V OPERATION
To operate the set on main power,
connect the plug end into a 230V AC
50 Hz electric source. The internal
battery circuit is automatically
disconnected.
BATTERY OPERATION
1. Open battery cover on the rear (6).
2. Insert 4 1.5V UM-4
batteries as
indicated on the case.
Alkaline cells are recommended.
3. Replace battery cover.
Note: Check your batteries regularly.
Old or discharged batteries must be
replaced to avoid acid leaking that may
damage your unit. If the unit is not to
be used for a long time, remove the
batteries from their compartment.
RADIO OPERATION
1. Turn the Power ON/OFF/Volume
knob (1) until you hear a click.
2. Adjust the volume by tuning the
VOLUME control (1).
2. Extend the telescopic antenna (5)
for FM Band.
3. Tune to the desired station with the
Tunin
g knob (2).
4. Adjust the volume by turning the
VOLUME control (1).
6. To switch off the radio turn the
volume knob (1) counterclock-wise
until a click is heard.
HEADPHONES
For privat
e listening this radio is equipped
with a 3.5 mm headphone socket (7).
AUX IN FUNCTION
1.You can put the other audio products
through the Aux in jack (8).
SPECIFICATIONS
External power supply: 230V AC
Frequency range:
FM (87.2 - 108.9MHz)
Dimensions: 94 x 155 x 100 mm
Features and design could be subject
to variations without prior notice.
Anmerkung: Die Batterien
regelmässig prüfen. Alte oder entlade-
ne Batterien sofort auswechseln, um
eine Beschädigung des Geräts durch
auslaufende Säure zu vermeiden.
RUNDFUNKEMPFANG
1. Um das Radio einzuschalten drehen
Sie den EIN-AUS/Lautstärke-
Kontrolle-Knopf (6) bis Sie ein
„Klick“ hören.
2. Ziehen Sie die Teleskop-Antenne (5)
für UKW aus.
3. Stimmen Sie die gewünschte
Station mit der Frequenz-Abstimm
knopf (2).
4. Um das Radio auszuschalten,
drehen Sie die Ein-/Aus-/Lautstär-
ke-Kontroll-Knopf (1) in Gegen
uhrzeigersinn bis Sie ein „Klick“
hören.
KOPFHÖRER
Dieses Gerät ist mit einer 3.5 mm Kopf-
hörer-Buchse (7) ausgestattet.
AUX-FUNKTION (8)
Die Tonausgabe erfolgt, wenn ein
bien placer conformément au schéma
indiqué à l'interieur du logement
(nous recommandons des piles
Alcalines).
3. Fermer le logement.
Note: Contrôlez vos piles régulièrement.
Les piles trop vieilles ou déchargées
devront être remplacées afin d'éviter un
endommagement résultant de fuites
d'acide
. Si l'appareil ne doit pas être
utilisé pendant une longue période de
temps, enlevez les piles du logement.
OPERATIONS GENERALES
ECOUTE DE LA RADIO
1. Tourner le contrôle VOLUME (1)
jusqu'à entendre un "click".
2. Détendre l'antenne télescopique
pour la réception des ondes FM.
3. Syntoniser la station souhaitée avec
le contrôle de Syntonisation.
4. Pour éteindre l'appareil, tourner le
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic
Equipment)
This marking shown on the product or
its literature, indicates that it should not
be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the
environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material
resources.
Household user
s should contact either
the retailer where they purchased this
product, or their local government
office, for details of where and how
they can take this item for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their
supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll) Die Kennzeichnung auf
dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass
es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen
HaushaltsmüIl entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerat bitte
ge
trennt von anderen Abfallen, um der
Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln
Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzer
sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren,
um in Erfahrung zu bringen, wie sie
das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll
entsorgt
werden.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques
et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa
documentation indique qu'il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les
autres déchets ménagers. L'élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter
préjudice a l'environnement ou a la
santé humaine, veuillez le séparer des
autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles. Les particuliers
sont invites a contacter le distributeur
leur ayant vendu le produit ou a se
renseigner auprès de leur mairie pour
savoir ou et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produi
t afin qu'il soit
recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées a
contacter leurs fournisseurs et a
consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets
commerciaux.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung : 230 V AC
Frequenzbereich:
FM (87.2 - 108.9MHz)
Abmessungen: 94 x 155 x 100 mm.
Änderungen der technischen Daten
und des Designs sind ohne Voran
kündigung vorbehalten.
externes Audiogerät angeschlossen
ist.
Size: 210 x 210mm