Siemens TQ505DF8/04 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
fr
76
Table des matières
Sécurité..........................................78
Indications générales .....................78
Utilisation conforme........................78
Limitation du groupe d’utilisa-
teurs................................................78
Consignes de sécurité ...................79
Protection de l’environnement
et économies.................................83
Élimination de l'emballage .............83
Économies d’énergie .....................83
Installation et branchement..........83
Contenu de la livraison ..................83
Installer et raccorder l’appareil ......83
Présentation de l’appareil.............84
Appareil ..........................................84
Éléments de commande ................84
Écran ..............................................84
Aperçu des boissons....................85
Accessoires...................................85
Avant la première utilisation ........86
Première mise en service...............86
Remplir le réservoir d’eau..............86
Remplir le réservoir pour café
en grains.........................................86
Régler la langue .............................86
Régler la dureté de l’eau................87
Indications générales .....................87
Utilisation de base ........................88
Allumer ou éteindre l'appareil ........88
Préparation de boisson..................88
Préparer une boisson à base de
café en grains frais.........................89
Préparer une boisson à base de
café moulu......................................89
Préparation de boisson avec
mousse de lait................................89
Utiliser le réservoir de lait...............90
Préparer une boisson à base de
café avec de la mousse de lait......90
Préparer des boissons spéciales...91
Préparer de la mousse de lait........91
Préparer de l'eau chaude...............91
Réglages des boissons .................92
Filtre à eau .....................................93
Sécurité enfants ............................94
Activer la sécurité enfants..............94
Désactiver la sécurité enfants........94
Réglages de base..........................94
Aperçu des réglages de base .......95
Modifier des réglages de base ......95
Nettoyage et entretien ..................96
Lavage au lave-vaisselle ................96
Produits de nettoyage ....................96
Nettoyer l'appareil ..........................97
Nettoyer la cuvette d'égouttage
et le bac à marc de café................97
Nettoyer le puits de café moulu.....98
Nettoyer le système de lait.............98
Nettoyer le réservoir de lait ............99
Nettoyer l’unité de percolation .......99
Programmes d'entretien...............100
Dépannage ..................................104
Remarques sur le bandeau d’af-
fichage..........................................104
Dysfonctionnements.....................106
Problème de résultat....................108
Transport, stockage et élimina-
tion ...............................................111
Activer la protection contre le
gel.................................................111
Éliminer un appareil usagé ..........111
Service après-vente ....................111
Numéro de produit (E-Nr) et nu-
méro de fabrication (FD)..............112
Conditions de garantie.................112
fr
77
Données techniques...................112
fr Sécurité
78
Sécurité
Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser
votre appareil en toute sécurité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no-
tice.
¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière
d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡ Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil.
¡ Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap-
pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
Utilisation conforme
Respectez les consignes d'utilisation conforme afin d'utiliser l'ap-
pareil correctement et en toute sécurité.
Utilisez l'appareil uniquement:
¡ en conformité avec la présente notice d’utilisation.
¡ pour préparer des boissons chaudes.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡ à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau de la
mer.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque:
¡ nettoyez l’appareil.
Limitation du groupe d’utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les personnes à risque.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
Sécurité fr
79
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili-
sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan-
gers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et
de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8ans et plus
et agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appa-
reil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’étouffement!
¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡ Les enfants risquent d’aspirer de petites pièces ou de les ava-
ler et de s’étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡ Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez
impérativement les indications figurant sur la plaque signa-
létique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'ali-
mentation CA à l'aide d'une prise murale correctement ins-
tallée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
fr Sécurité
80
¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis-
surée ou cassée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour
débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la
fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom-
magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation
secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
"Appelez le service après-vente." →Page111
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
¡ Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili-
sées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation
secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant
ou son service après-vente ou toute autre personne de qua-
lification équivalente est habilité à le remplacer.
¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation
secteur dans l’eau.
Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement
de l’appareil.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi-
té.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour
nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
¡ L’appareil devient chaud.
Aérer suffisamment l’appareil.
Sécurité fr
81
Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire.
¡ Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adap-
tateur non agréé sont dangereux.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter
le service après-vente.
Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes.
Ne jamais toucher les pièces chaudes de l’appareil.
Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil avant de
les toucher.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs
qui s'échappent.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
¡ Une utilisation inappropriée de l'appareil peut être dange-
reuse pour l'utilisateur.
Utiliser l'appareil uniquement conformément à son emploi
prévu.
¡ Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'ap-
pareil.
Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la
porte.
¡ Le moulin tourne.
Ne jamais mettre les mains dans le moulin.
fr Sécurité
82
AVERTISSEMENT‒Risque dû au magnétisme!
L’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent
influer sur des implants électroniques, p.ex. les stimulateurs
cardiaques ou les pompes à insuline.
Les personnes portant un implant électronique doivent donc
respecter une distance minimum de 10cm par rapport à
l’appareil.
Une distance minimale de 10cm doit également être res-
pectée par rapport au réservoir d'eau retiré.
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé!
Les salissures sur l'appareil peuvent nuire à la santé.
Respecter les consignes de nettoyage de l'appareil.
Protection de l’environnement et économies fr
83
Protection de l’environnement et économies
Protection de l’environne-
ment et économies
Préservez l’environnement en exploi-
tant les ressources avec parcimonie
et en éliminant correctement les ma-
tériaux recyclables.
Élimination de l'emballage
Les matériaux d'emballage sont éco-
logiques et recyclables.
Éliminez les différents composants
séparément en fonction de leur
type.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimina-
tion auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Eliminez l'emballage en respec-
tant l'environnement.
Économies d’énergie
Si vous respectez ces consignes,
votre appareil consommera moins de
courant.
Régler l'intervalle d'arrêt automatique
sur la plus petite valeur.
Si l'appareil n'est pas utilisé, il
s'éteint plus tôt.
→"Réglages de base", Page94
Ne pas interrompre prématurément
la préparation de boisson.
La quantité d'eau ou de lait chauf-
fée est utilisée de façon optimale.
Détartrer régulièrement l’appareil.
Les dépôts de tartre augmentent
la consommation d'énergie.
Installation et branchement
Installation et branche-
ment
Apprenez où et comment installer
votre appareil. Apprenez également
comment brancher votre appareil sur
le secteur.
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, contrô-
lez toutes les pièces pour détecter
d’éventuels dégâts dus au transport
et vérifiez si la livraison est complète.
→Fig.
1
A
Machine à café automatique
B
Réservoir de lait
C
Tuyau à lait et tube d’aspiration
D
Adaptateur pour réservoir de lait
1
E
Notice d'utilisation
F
Pastilles de nettoyage
1
G
Pastilles de détartrage
1
H
Bandelette pour déterminer la dureté
de l’eau
I
Filtre à eau
1
1
Selon l'équipement de l'appareil
Installer et raccorder l’appa-
reil
ATTENTION!
Risque d'endommagement de l'appa-
reil. L'appareil peut être endommagé
en cas de mise en service non
conforme.
Utiliser l’appareil uniquement dans
des locaux hors gel.
Si l'appareil a été transporté ou en-
treposé à moins de 0°C, attendre
3heures à température ambiante
avant de le mettre en service.
fr Présentation de l’appareil
84
Après chaque branchement, at-
tendre env.5secondes.
1. Retirer les films de protection.
2. Poser l’appareil sur une surface
plane solide et résistante à l’eau.
3. Brancher la fiche secteur de l’ap-
pareil sur une prise de courant à
contact de protection installée
dans les règles.
Présentation de l’appareil
Présentation de l’appareil
Découvrez les composants de votre
appareil.
Appareil
Vous trouverez ici un aperçu des
composants de votre appareil.
Remarque:Des variations de détails
et de couleurs sont possibles selon
le type d’appareil.
→Fig.
2
1
Réservoir d'eau
2
Couvercle du réservoir d’eau
3
Couvercle préservateur d’arôme
4
Réservoir pour café en grains
5
Puits de café moulu
6
Écran
7
Bandeau de commande
8
Éclairage des tasses
9
Couvercle
10
Mousseur de lait
11
Système verseur
12
Porte du compartiment de percolation
13
Plaque signalétique
14
Cuvette d’égouttage
15
Réservoir de lait
Éléments de commande
Vous trouverez ici un aperçu des
symboles de votre appareil. Appuyez
sur les symboles pour effectuer une
sélection, démarrer une préparation
ou procéder à un réglage.
Symbole Explication
Allumer ou éteindre l'appareil.
Ouvrir ou quitter le menu.
Remarque:Les touches du me-
nu sont visibles uniquement
lorsque le menu est ouvert.
Se déplacer vers le haut dans le
menu.
Se déplacer vers le bas dans le
menu.
Confirmer/mémoriser dans le me-
nu.
Revenir en arrière dans le menu.
Préparer deux tasses.
Sélectionner l'intensité du café.
Ajuster la quantité.
Démarrer ou interrompre le pro-
cessus.
Écran
L'écran affiche les boissons sélec-
tionnées, les réglages effectués et
les paramètres possibles, de même
que des messages concernant l'état
de fonctionnement.
L'écran affiche des informations sup-
plémentaires et des étapes de mani-
pulation. Les informations sont mas-
quées au bout d'une courte durée ou
par pression sur une touche. Les
étapes de manipulation sont mas-
quées lorsqu'elles ont été effectuées.
Aperçu des boissons fr
85
Aperçu des boissons
Aperçu des boissons
Votre appareil vous permet de préparer une grande variété de boissons.
Sélection rapide
Symbole Désignation Explication Catégorie
Expresso Café très corsé. Servir de préfé-
rence dans des petites tasses, à
paroi épaisse. Préchauffer les
tasses avec de l’eau chaude.
→"Préparer une boisson à base
de café en grains frais", Page89
→"Préparer une boisson à base
de café moulu", Page89
Café crème Café avec une couche de
«crème» ou grande tasse de café
préparée selon la méthode expres-
so.
→"Préparer une boisson à base
de café en grains frais", Page89
→"Préparer une boisson à base
de café moulu", Page89
Cappuccino Expresso avec de la mousse de
lait. Servir de préférence dans des
petites tasses.
→"Préparer une boisson à base
de café avec de la mousse de
lait", Page90
LatteMacchiato Spécialité de café avec trois
couches: du lait chaud au fond, de
l'expresso au milieu et de la
mousse de lait sur le dessus. Ser-
vir de préférence dans un verre.
→"Préparer une boisson à base
de café avec de la mousse de
lait", Page90
Boissons spé-
ciales
Préparer d'autres boissons. →"Préparer des boissons spé-
ciales", Page91
Accessoires
Accessoires
Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spécialement élaborés pour votre
appareil. Vous trouverez ici un aperçu des accessoires disponibles pour votre
appareil.
Accessoires Commerce Service après-vente
Pastilles de nettoyage TZ80001A
TZ80001B
00312097
00312098
Pastilles de détartrage TZ80002A
TZ80002B
00312094
00312095
Filtre à eau TZ70003 00575491
Pack de 3 filtres à eau TZ70033 -
Chiffon microfibres - 00460770
fr Avant la première utilisation
86
Accessoires Commerce Service après-vente
Kit d'entretien TZ80004A
TZ80004B
00312105
00312106
Adaptateur pour réservoir de
lait
TZ50001 17004535
Avant la première utilisation
Avant la première
utilisation
Effectuez les réglages de base. Net-
toyez l’appareil et ses différents com-
posants.
Première mise en service
Après le raccordement électrique,
effectuer les réglages pour la pre-
mière mise en service de l'appa-
reil.
Remarque:L'affichage automatique
pour la sélection de la langue et de
la dureté de l'eau apparaît unique-
ment lors de la première mise en
marche.
Conseil:Vous pouvez modifier les
réglages à tout moment.
→"Réglages de base", Page94
Remplir le réservoir d’eau
Remplissez quotidiennement le réser-
voir d'eau fraîche froide, non ga-
zeuse.
1. Ouvrir le couvercle.
2. Retirer le réservoir d'eau par la
poignée encastrée.
3. Rincer le réservoir d'eau.
4. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au
repère «max».
5. Placer le réservoir d'eau droit dans
son support.
6. Fermer le couvercle.
Remplir le réservoir pour café
en grains
ATTENTION!
Les grains inadaptés peuvent bou-
cher le moulin.
Utiliser exclusivement un mélange
de café en grains torréfiés pour ex-
presso ou percolateur.
Ne pas utiliser de grains de café
enrobés d'un glaçage.
Ne pas utiliser de grains de café
caramélisés.
Ne pas utiliser de grains de café
traités avec un additif contenant du
sucre.
Ne pas utiliser de café en poudre.
1. Ouvrir le couvercle.
2. Verser les grains de café.
L'appareil se réglera sur le café en
grains lors des prochaines prépa-
rations.
3. Fermer le couvercle.
Conseil:Stockez le café en grains
dans un endroit frais, à l’abri de l’air,
pour conserver toute sa qualité.
Vous pouvez laisser le café en grains
dans le réservoir pour café en grains
plusieurs jours sans que le café ne
perde son arôme.
Régler la langue
1. Allumer l'appareil avec ⁠.
a La langue préréglée s’affiche à
l’écran.
2. Appuyer sur ou jusqu'à ce
que l'écran affiche la langue sou-
haitée.
Avant la première utilisation fr
87
3. Appuyer sur ⁠.
Conseil:Vous pouvez modifier la
langue à tout moment.
→"Aperçu des réglages de base",
Page95
Régler la dureté de l’eau
Le réglage correct de la dureté de
l’eau est important car il permet à la
machine d’indiquer le moment où un
détartrage est nécessaire. Vous pou-
vez déterminer la dureté de l'eau
avec la bandelette de test jointe ou la
demander à la compagnie locale de
distribution d'eau.
1. Plonger brièvement la bandelette
de test dans l'eau fraîche du robi-
net.
2. Laisser la bandelette de test
s'égoutter.
a La bandelette de test indique
après 1minute la dureté de l'eau.
3. Si la maison est équipée d'un
adoucisseur d'eau, sélectionner
"Adoucisseur".
4. Appuyer sur ou jusqu'à ce
que l'écran indique la dureté de
l'eau souhaitée.
Le tableau indique les équiva-
lences entre les niveaux et les dif-
férents degrés de dureté de l’eau:
Niveau Dureté alle-
mande en
°dH
Dureté to-
tale en
mmol/l
1 1-7 0.18 - 1.25
2 8-14 1.42 - 2.49
3 15-21 2.67 - 3.74
4
1
22-30 3.92 - 5.34
1
Réglage usine (peut varier selon le type
d’appareil)
5. Appuyer sur ⁠.
6. Vérifier si le réservoir pour grains
de café est plein.
7. Vérifier si le réservoir à eau est
rempli.
8. Appuyer sur ⁠.
a L'appareil effectue un rinçage.
Conseil:Vous pouvez modifier à
tout moment la dureté de l'eau.
→"Aperçu des réglages de base",
Page95
Indications générales
Respectez les indications pour utili-
ser votre appareil de manière opti-
male.
Remarques
¡ À la fabrication, l’appareil a été
programmé sur des réglages stan-
dard lui permettant de fonctionner
de façon optimale.
¡ Le moulin est réglé en usine en
vue d'un fonctionnement optimal.
Si le café est distribué uniquement
goutte par goutte, s'il n'est pas as-
sez corsé et s'il a trop peu de
«crème», vous pouvez adapter le
degré de mouture pendant que le
moulin tourne.
→"Régler le degré de mouture",
Page93
¡ L'appareil s'éteint automatiquement
si aucune manipulation n'a lieu
pendant un certain temps. "Vous
pouvez modifier la durée dans les
réglages de base." →Page95
¡ En cours d'utilisation, des gouttes
d'eau peuvent se former aux
fentes d'aération et sur le cou-
vercle du puits de café moulu.
fr Utilisation de base
88
¡ Pour des raisons techniques, de la
vapeur peut s'échapper de l'appa-
reil.
Conseils
¡ "Vous pouvez désactiver les tonali-
tés des touches dans les réglages
de base." →Page95
¡ Si vous utilisez votre appareil pour
la première fois, si un programme
d'entretien est exécuté ou si votre
appareil n'a pas été utilisé pendant
longtemps, la première boisson
servie n'atteint pas encore son
plein arôme et ne doit pas être
bue.
¡ Une «crème» fine et consistante
sera obtenue lorsque vous aurez
préparé quelques tasses après la
mise en service de votre appareil.
Utilisation de base
Utilisation de base
Cette section contient des renseigne-
ments essentiels sur la manipulation
de votre appareil.
Allumer ou éteindre l'appareil
Allumer ou éteindre l'appareil avec
⁠.
Lors de l'allumage, l'écran affiche
le logo Siemens. Lors de l'allu-
mage et de l'extinction, l'appareil
effectue un rinçage automatique.
Lors de sa mise hors tension, l’ap-
pareil éjecte de la vapeur dans la
cuvette d’égouttage pour le net-
toyer. Pendant le rinçage, l'écran
affiche une goutte. Si l'appareil est
encore chaud au moment de l'allu-
mage ou si aucune boisson n'a été
préparée avant l'extinction, l'appa-
reil n'effectue pas de rinçage.
Préparation de boisson
Apprenez comment préparer la bois-
son de votre choix.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure!
Les boissons fraîchement préparées
sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les
boissons.
Éviter tout contact entre la peau et
les liquides et vapeurs qui
s'échappent.
Conseils
¡ Vous pouvez sélectionner directe-
ment la boisson souhaitée avec
les touches de sélection rapide.
L'écran affiche la boisson et les ré-
glages actuels de l'appareil.
¡ Votre appareil propose, en plus
des boissons que vous pouvez
préparer à l'aide des touches de
sélection de rapide, d'autres bois-
sons.
→"Préparer des boissons spé-
ciales", Page91
¡ Vous pouvez adapter votre bois-
son à votre goût personnel.
→"Réglages des boissons",
Page92
Remarques
¡ Si vous ne modifiez aucun réglage
pendant env. 5secondes, l'appa-
reil quitte le mode réglage. Les ré-
glages sont mémorisés automati-
quement.
Utilisation de base fr
89
¡ Avec certains réglages, le café est
préparé en plusieurs étapes. Atten-
dez que l’opération soit entière-
ment terminée.
Préparer une boisson à base
de café en grains frais
1. Placer la tasse préchauffée sous le
système verseur.
2. Appuyer sur le symbole pour une
boisson à base de café sans lait.
a L’écran affiche la boisson et les ré-
glages actuels.
→"Réglages des boissons",
Page92
3. Modifier les réglages si néces-
saire:
Adapter la quantité avec .
→"Adapter la quantité",
Page92
Adapter l'intensité du café avec
.
→"Adapter l'intensité du café",
Page92
4. Appuyer sur ⁠.
Les grains de café sont fraîche-
ment moulus avant chaque perco-
lation.
a La machine effectue la percolation
et le café s’écoule ensuite dans la
tasse.
Conseils
¡ Vous pouvez stopper prématuré-
ment la préparation avec ⁠.
¡ Apprenez comment préparer des
boissons à base de café et de lait.
→"Préparation de boisson avec
mousse de lait", Page89
Préparer une boisson à base
de café moulu
ATTENTION!
Le puits de café moulu peut se bou-
cher.
Ne pas utiliser de café en grains.
Ne pas utiliser de café soluble.
Avec un pinceau doux, pousser les
restes de poudre dans le puits de
café moulu.
Remarque
Lors de la préparation avec du café
moulu, les choix suivants ne sont pas
disponibles:
¡ Deux tasses à la fois
¡ Intensité du café
¡ "Double Shot"
1. Placer la tasse préchauffée sous le
système verseur.
2. Appuyer sur le symbole de la bois-
son souhaitée.
3. Appuyer à plusieurs reprises sur
jusqu’à ce que l’écran affiche "Ca-
fé moulu".
4. Ouvrir le puits de café moulu.
5. Mettre au maximum 2 cuillères à
café rases de café moulu, max.
12g.
6. Fermer le puits de café moulu.
7. Appuyer sur ⁠.
a La machine effectue la percolation
et le café s’écoule ensuite dans la
tasse.
Conseils
¡ Vous pouvez stopper prématuré-
ment la préparation avec ⁠.
¡ Pour obtenir une autre boisson
avec du café moulu, répétez l’opé-
ration.
¡ Remplissez toujours le café moulu
juste avant la préparation de bois-
sons.
Préparation de boisson avec
mousse de lait
Avec votre appareil, vous pouvez
préparer des boissons à base de ca-
fé avec de la mousse de lait.
fr Utilisation de base
90
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure!
Le système de lait devient très
chaud.
Ne jamais toucher le système de
lait chaud.
Laisser le système de lait refroidir
avant de le toucher.
ATTENTION!
Les résidus de lait peuvent sécher et
sont difficiles à enlever.
Nettoyer le système de lait après
chaque utilisation.
→"Nettoyer le système de lait",
Page98
Conseil:Vous pouvez aussi utiliser
des boissons végétales au lieu de
lait, p.ex. du lait de soja.
Remarque:La qualité de la mousse
de lait dépend du type de lait ou de
boisson végétale.
Utiliser le réservoir de lait
Le réservoir de lait a été spéciale-
ment conçu pour cet appareil. Utili-
sez le réservoir de lait exclusivement
pour un usage domestique et pour
conserver le lait au réfrigérateur.
Remarque
Vous pouvez raccorder le réservoir
de lait uniquement si le système de
lait équipé de l'adaptateur et du
tuyau a été monté dans le système
verseur.
1. Ouvrir le couvercle.
2. Verser le lait.
3. Fermer le couvercle.
4. Insérer le réservoir de lait sur le
côté gauche de l'appareil.
a Le réservoir de lait s'enclenche.
Conseil
Ouvrez le couvercle du réservoir de
lait pour rajouter du lait durant la pré-
paration de boisson.
Préparer une boisson à base
de café avec de la mousse de
lait
Conditions préalables
¡ Le réservoir de lait est raccordé.
¡ Le réservoir de lait est rempli de
lait.
1. Placer la tasse préchauffée sous le
système verseur.
Utilisation de base fr
91
2. Appuyer sur le symbole pour une
boisson à base de café et de lait.
a L’écran affiche la boisson et les ré-
glages actuels.
→"Réglages des boissons",
Page92
3. Modifier les réglages si néces-
saire:
Adapter la quantité avec .
→"Adapter la quantité",
Page92
Adapter l'intensité du café avec
.
→"Adapter l'intensité du café",
Page92
Utiliser le puits de café moulu.
→"Préparer une boisson à base
de café moulu", Page89
4. Appuyer sur et attendre la fin
de l'opération.
Le système de lait se nettoie auto-
matiquement après la préparation
avec un bref jet de vapeur.
Conseil:Si vous voulez arrêter la
préparation prématurément, appuyez
sur . Si vous voulez arrêter complè-
tement la préparation, appuyez sur
⁠.
Préparer des boissons spé-
ciales
Votre appareil propose, en plus des
boissons que vous pouvez préparer
à l'aide des touches de sélection ra-
pide, d'autres boissons.
Appuyer plusieurs fois sur .
→"Aperçu des boissons", Page85
Préparer de la mousse de lait
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure!
Le système de lait devient très
chaud.
Ne jamais toucher le système de
lait chaud.
Laisser le système de lait refroidir
avant de le toucher.
Conditions préalables
¡ Le réservoir de lait est raccordé.
¡ Le réservoir de lait est rempli de
lait.
1. Placer la tasse préchauffée sous le
système verseur.
2. Appuyer plusieurs fois sur jus-
qu'à ce que l'écran affiche
"Mousse de lait".
3. Modifier si nécessaire le réglage:
Adapter la quantité avec .
→"Adapter la quantité",
Page92
4. Appuyer sur ⁠.
a De la mousse de lait s'écoule du
système verseur.
5. Pour arrêter la préparation, ap-
puyer sur ⁠.
Préparer de l'eau chaude
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure!
Le système de lait devient très
chaud.
Ne jamais toucher le système de
lait chaud.
Laisser le système de lait refroidir
avant de le toucher.
Remarque:Si le système de lait
n’est pas propre, des petits résidus
de lait risquent de se mélanger à
l’eau.
fr Utilisation de base
92
Condition préalable:Le système de
lait est nettoyé.
→"Nettoyer le système de lait",
Page98.
1. Placer la tasse préchauffée sous le
système verseur.
2. Appuyer à plusieurs reprises sur
jusqu’à ce que l’écran affiche
"Eau chaude".
3. Modifier si nécessaire le réglage:
Adapter la quantité avec .
→"Adapter la quantité",
Page92
4. Appuyer sur ⁠.
a L'eau chaude s'écoule du système
verseur.
5. Pour arrêter la préparation, ap-
puyer sur ⁠.
Réglages des boissons
Vous pouvez préparer une boisson
selon votre goût.
Adapter l'intensité du café
1. Appuyer sur le symbole de la bois-
son souhaitée.
2. Pour sélectionner l’intensité du ca-
fé, appuyer sur ⁠.
Vous pouvez sélectionner les in-
tensités suivantes:
"doux"
"normal"
"fort"
"très fort"
"Double Shot"
Remarque:Le réglage "Double
Shot" n’est pas disponible pour
toutes les boissons et quantités de
boisson.
Conseil:Pour obtenir un goût de
café intense, sélectionnez pour
une grande quantité une intensité
élevée.
Sélectionner le café moulu
1. Appuyer sur le symbole de la bois-
son souhaitée.
2. Appuyer plusieurs fois sur jus-
qu'à ce que l'écran affiche "Café
moulu".
→"Préparer une boisson à base
de café moulu", Page89
aromaDouble Shot
Vous pouvez préparer un café serré,
en utilisant le réglage "Double Shot".
Plus la percolation du café dure long-
temps, plus les substances amères
et les arômes indésirables sont libé-
rés. Les substances amères et les
arômes indésirables altèrent le goût
et la digestibilité du café. Afin de ne
libérer que les arômes agréables et
digestes, la machine prépare tout
d’abord la moitié de la quantité sou-
haitée, puis moud de nouveau du ca-
fé et effectue une nouvelle percola-
tion.
Remarque:Le réglage "Double
Shot" n’est pas disponible pour
toutes les boissons et quantités de
boisson.
Adapter la quantité
1. Appuyer sur le symbole de la bois-
son souhaitée.
2. Appuyer plusieurs fois sur jus-
qu'à ce que l'écran affiche la quan-
tité voulue.
Préparer deux tasses à la fois
Selon le type d’appareil, vous pouvez
préparer simultanément deux tasses
de certaines boissons.
Remarque
La fonction «Deux tasses à la fois»
n’est pas disponible dans les cas
suivants:
¡ "Café moulu"
¡ "Double Shot"
Utilisation de base fr
93
¡ Quantité inférieure à 35ml
1. Appuyer sur le symbole de la bois-
son souhaitée.
2. Appuyer sur ⁠.
a L’écran indique le réglage.
3. Placer deux tasses à gauche et à
droite sous le système verseur.
4. Appuyer sur ⁠.
La boisson est préparée en 2
étapes. Les grains de café sont
moulus en 2 étapes.
a L’appareil effectue la percolation et
la boisson s’écoule dans la tasse.
5. Attendre la fin de l’opération.
Moulin
Votre appareil possède un moulin ré-
glable avec lequel vous pouvez
adapter individuellement le degré de
mouture des grains de café.
Régler le degré de mouture
Pendant la mouture des grains de
café, réglez le degré de mouture sou-
haité.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures!
Le moulin tourne.
Ne jamais mettre les mains dans
le moulin.
ATTENTION!
Risque d'endommagement du mou-
lin. Un mauvais réglage du degré de
mouture peut endommager le moulin.
Ne régler le degré de mouture que
lorsque le moulin tourne.
Régler le degré de mouture gra-
duellement à l'aide du sélecteur ro-
tatif.
Degré de mou-
ture
Réglage
Degré de mouture
fin pour du café
en grains torréfié
foncé.
Tourner le sélecteur
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre.
Degré de mouture
grossier pour du
café en grains tor-
réfié clair.
Tourner le sélecteur
dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
Le réglage du degré de mouture
est pris en compte seulement
après la seconde tasse de café.
Conseil:Si le café est distribué uni-
quement goutte par goutte, réglez un
degré de mouture plus grossier.
Si le café n'est pas assez corsé et s'il
présente trop peu de «crème», ré-
glez un degré de mouture plus fin.
Filtre à eau
Avec un filtre à eau, vous réduisez
les dépôts de tartre et les salissures
dans l'eau.
Mettre le filtre à eau en place et
l’activer
ATTENTION!
Endommagement possible de l'appa-
reil par l'entartrage.
Changer le filtre à eau à temps.
Remplacer le filtre à eau au plus
tard après 2mois.
fr Sécurité enfants
94
Remarque:Lorsque l’écran affiche
"Remplacer le filtre", remplacez le
filtre à eau.
Si vous ne mettez pas en place un
filtre neuf, sélectionnez "Aucun filtre"
et suivez les instructions affichées à
l’écran.
1. Plonger le filtre à eau dans un
verre d’eau puis le presser légère-
ment sur les côtés jusqu'à ce que
des bulles cessent d’en sortir.
→Fig.
3
2. Appuyer sur ⁠.
3. Avec ou , appuyer sur
"Filtre à eau" et ⁠.
4. Sélectionner avec ou
"Nouveau filtre" ou "Remplacer le
filtre" et appuyer sur ⁠.
5. Remarque:Si vous ne mettez pas
en place un filtre neuf, sélection-
nez "Aucun filtre" dans les ré-
glages du menu.
Bien enfoncer le filtre à eau dans
le réservoir à eau et appuyer sur
⁠.
→Fig.
4
6. Remplir le réservoir à eau jusqu’au
repère «max.» et appuyer sur ⁠.
7. Retirer le réservoir de lait à gauche
de l’appareil.
8. Placer sous le système verseur un
récipient d’une capacité de 1l et
appuyer sur ⁠.
a Le filtre est rincé et l’écran affiche
"Le rinçage est achevé.".
a L’appareil est opérationnel.
Conseils
¡ Changez le filtre à eau également
pour des raisons d’hygiène.
¡ Avec un filtre à eau, le détartrage
de l’appareil est moins souvent né-
cessaire.
¡ Rincez le filtre à eau avant utilisa-
tion en préparant une tasse d’eau
chaude, lorsque votre appareil n’a
pas été utilisé pendant longtemps,
p.ex. pendant les vacances.
¡ Le filtre à eau est disponible dans
le commerce ou auprès du Service
après-vente.
→"Accessoires", Page85
¡ Apprenez comment mettre en
place le filtre à eau.
→"Mettre le filtre à eau en place
et l’activer", Page93
Sécurité enfants
Sécurité enfants
Afin d’éviter que les enfants se
brûlent ou s’ébouillantent, il est pos-
sible de verrouiller l'appareil.
Activer la sécurité enfants
Appuyer sur pendant au moins
3secondes.
a L'écran affiche "Sécurité enfants
activée. Pour désactiver, appuyez
sur "ml" pendant 3 sec.".
Désactiver la sécurité enfants
Appuyer sur pendant au moins
3secondes.
a L'écran affiche "Sécurité enfants
désactivée.".
Réglages de base
Réglages de base
Vous pouvez régler votre appareil en fonction de vos besoins et sélectionner
des fonctions additionnelles.
Réglages de base fr
95
Aperçu des réglages de base
Réglage Sélection Description
Nettoyage Système de lait
Détartrer
Nettoyer
calc’nClean
Démarrer les programmes d'en-
tretien.
→"Programmes d'entretien",
Page100
Filtre à eau Nouveau filtre
Aucun filtre
Régler l'utilisation du filtre à
eau.
Température café normale
haute
max.
Régler la température pour les
boissons à base de café.
Remarque:Le réglage sélec-
tionné vaut pour toutes les pré-
parations.
Langues Voir la sélection sur l'appareil. Sélectionner la langue du menu.
Les modifications sont immédia-
tement visibles à l'écran.
Arrêt automatique Voir la sélection sur l'appareil. Régler la durée au bout de la-
quelle l’appareil s’éteint automa-
tiquement une fois la dernière
préparation de boisson termi-
née.
Dureté de l’eau 1 (douce)
2 (moyenne)
3 (dure)
4 (très dure)
1
Adoucisseur
Régler l'appareil sur la dureté
de l'eau locale.
→"Régler la dureté de l’eau",
Page87
Tonalité touches Ton. touches ON
1
Ton. touches OFF
Activer ou désactiver les tonali-
tés des touches.
Réglage usine Réinitialiser tout ?
Poursuivre : OK
Annuler : ←
Rétablir les réglages usine.
Remarque:Tous les réglages
personnels sont supprimés et
les réglages usine sont rétablis.
1
Réglage usine (peut varier selon le type d’appareil)
Modifier des réglages de base
1. Appuyer sur ⁠.
2. Sélectionner le réglage de base
souhaité avec ou et ap-
puyer sur ⁠.
a L'écran affiche les possibilités de
réglage et les symboles de naviga-
tion sont allumés. L'écran indique
le réglage actuel.
1 / 1

Siemens TQ505DF8/04 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi