Sony VPL-DW122 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

FR
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
AVERTISSEMENT
1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
locale applicable.
2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous
l’appareil.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne
doivent être adressées à son représentant,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées qui
vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-
vous sur http://www.sonybiz.ca/solutions/
Support.do pour obtenir les informations
importantes et l’ensemble des termes et
conditions de la garantie limitée de Sony
applicable à ce produit.
3
FR
Précautions
Précautions
Assurez-vous que la tension de service de
votre projecteur est identique à la tension
locale. Si un adaptateur de tension est
nécessaire, informez-vous auprès d’un
technicien Sony agréé.
Si du liquide ou un objet solide pénètre
dans le coffret, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un technicien Sony
agréé avant de poursuivre l’utilisation.
branchez le projecteur de la prise
murale en cas de non-utilisation pendant
plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon, le tirer par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-
même.
La prise murale doit se trouver à proximité
du projecteur et être facile d’accès.
L’appareil demeure connecté à la source
d’alimentation secteur tant qu’il est
branché sur la prise murale, et ce même si
l’appareil est éteint.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
Ne mettez pas la main et ne posez aucun
objet près des orifices de ventilation ; l’air
qui s’en échappe est très chaud.
Prenez garde de ne pas vous coincer les
doigts dans le pied avant lorsque vous
réglez la hauteur de l’appareil. N’exercez
pas de pression forte sur le dessus de
l’appareil alors que le pied avant est
déployé.
Évitez d’utiliser un cordon prolongateur à
faible tension, car cela risquerait de causer
un court-circuit et un accident matériel.
Prenez garde de ne pas vous coincer les
doigts entre l’appareil et la surface du
plancher lorsque vous déplacez le
projecteur alors qu’il est installé sur le
plancher.
Ne transportez pas le projecteur sans avoir
d’abord fermé le cabinet et le couvercle.
N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur ou
un conduit d’air, ou dans un emplacement
exposé directement à la lumière du soleil,
très poussiéreux ou humide, ou sujet à des
vibrations mécaniques ou chocs.
N’installez jamais le projecteur au plafond
et ne le déplacez jamais par vos propres
moyens. Veillez à vous adresser à un
technicien Sony agréé (service payant).
Si les orifices de ventilation sont obstrués,
la chaleur interne augmente et peut
entraîner un incendie ou endommager
l’appareil. Pour assurer la circulation
correcte de l’air et éviter toute surchauffe
interne, appliquez les recommandations
suivantes :
Laissez de l’espace libre autour de
l’appareil (page 4).
Évitez de recouvrir les orifices de
ventilation (évacuation/admission).
Ne posez pas l’appareil sur des surfaces
telles que sa feuille d’emballage, un linge
doux, des journaux, un tapis ou des bouts
de papier. Ces matériaux risqueraient
d’obstruer les orifices de ventilation.
Sécurité
FR
FR
4 Précautions
Ne placez aucun objet juste devant
l’objectif pour éviter de bloquer la lumière
durant la projection. La chaleur provenant
de la lumière risque de les endommager.
Utilisez la touche de masquage d’image
pour couper l’image.
N’utilisez pas la barre de sécurité comme
antivol lors du transport ou de
l’installation de l’appareil. Si vous
soulevez ou accrochez l’appareil au
moyen de la barre de sécurité, il risque de
tomber et d’être endommagé, voire de
provoquer des blessures.
Pour les revendeurs
Vous devez fermer le couvercle du cabinet
solidement lors de l’installation au
plafond.
N’installez jamais le projecteur au plafond
et ne le déplacez jamais par vos propres
moyens. Veillez à vous adresser à un
technicien Sony agréé (service payant).
Lorsque vous installez l’appareil au
plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité,
par exemple, pour l’empêcher de tomber.
Confiez l’installation à un professionnel
ou à un installateur expérimenté.
Lorsque vous installez l’appareil, laissez
un espace entre celui-ci et les murs, etc.,
comme illustré.
Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné
de plus de 15 degrés par rapport à
l’horizontale.
Évitez d’utiliser l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
Évitez d’installer l’appareil dans un
endroit exposé directement au flux d’air
froid ou chaud d’un climatiseur.
L’installation dans un tel lieu peut
engendrer une défaillance de l’appareil à
cause de la condensation de l’humidité ou
d’une hausse de température.
Précautions de sécuri
relatives à l’installation de
l’appareil au plafond
Lors de I’installation
10 cm au minimum
(4 pouces)
30 cm
minimum
(11
7
/8
pouces)
30 cm
minimum
(
11
7
/8
pouces)
15°
15°
5
FR
Précautions
Évitez d’installer l’appareil dans un
endroit situé à proximité d’un détecteur de
chaleur ou de fumée. Cela risquerait de
provoquer une défaillance du détecteur.
N’installez pas le projecteur dans un
environnement très poussiéreux ou
enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater
avec, pour résultat, un dysfonctionnement
ou des dommages du projecteur.
Si l’appareil est utilisé à une altitude de
1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode
haute altit. » sur « On » dans le menu
Installation. Si ce réglage du mode n’est
pas effectué alors que l’on utilise
l’appareil à haute altitude, des effets
négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une
baisse de fiabilité de certains composants.
Veillez à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur avant de
procéder au nettoyage.
Si vous frottez l’appareil avec un chiffon
sale, vous risquez de le rayer.
Si l’appareil est exposé à des substances
volatiles telles que des insecticides, ou en
cas de contact prolongé avec un produit en
caoutchouc ou en résine vinylique,
l’appareil risque de se détériorer ou de
perdre son revêtement.
Ne touchez pas l’objectif avec les mains
nues.
Nettoyage de la surface de l’objectif :
Essuyez délicatement l’objectif avec un
chiffon doux, notamment un chiffon de
nettoyage pour vitres. Les taches tenaces
peuvent être éliminées avec un chiffon
doux légèrement humide. N’utilisez
jamais de solvant tel qu’alcool, benzène,
diluant ou détergent acide, alcalin ou
abrasif, pas plus qu’une lingette de
nettoyage chimique.
Nettoyage du boîtier :
Nettoyez délicatement le boîtier avec un
chiffon doux. Les taches tenaces peuvent
être éliminées avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. Ensuite, essuyez avec
un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais
de solvant tel qu’alcool, benzène, diluant
ou détergent acide, alcalin ou abrasif, pas
plus qu’une lingette de nettoyage
chimique.
Pour une qualité d’image optimale, la face
avant de l’écran ne doit pas être directement
exposée à une source d’éclairage ou au
rayonnement solaire.
La température du boîtier du projecteur peut
augmenter pendant ou immédiatement après
l’utilisation ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Si un écran à surface inégale est utilisé, il se
peut, dans de rares cas, que des motifs de
lignes apparaissent sur l’écran suivant la
distance qui sépare l’écran de l’appareil ou
suivant le taux de grossissement du zoom. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de
l’appareil.
Le projecteur renferme un ventilateur qui
empêche la température interne d’augmenter
et qui peut donc générer du bruit. Ceci est un
résultat normal du processus de fabrication et
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez-
vous à un technicien Sony agréé.
Nettoyage de l’objectif et du
boîtier
Éclairage
À propos de la dissipation
thermique
Écran
Ventilateur
FR
6 Précautions
La lampe utilisée comme source de lumière
contient du mercure dont la pression interne
est très élevée. Une lampe au mercure à
haute pression présente les caractéristiques
suivantes :
La luminosité de la lampe diminue au fil
de son utilisation.
La lampe peut cesser de fonctionner avec
un bruit violent sous l’effet d’un choc,
d’un dégât ou de la détérioration causée
par le temps. La lampe peut cesser de
briller et sauter.
La longévité est propre à chaque lampe et
varie selon ses conditions d’utilisation. Il
est donc possible qu’elle cesse de
fonctionner ou qu’elle ne brille plus,
même avant le terme de la période de
remplacement spécifiée.
Elle peut aussi cesser de fonctionner
au-delà de la période de remplacement
prévue. Remplacez la lampe par une neuve
dès que possible si un message apparaît sur
l’image projetée, même si la lampe brille
toujours normalement.
Cet appareil est un équipement de précision.
Lors du transport de l’appareil, ne le
soumettez pas à des chocs ou ne le laissez
tomber. Ceci peut endommager l’appareil.
Le projecteur LCD est fabriqué au moyen
d’une technologie de haute précision. Il se
peut toutefois que vous constatiez que de
petits points noirs et/ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent continuellement
sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD
pour projeter sur un écran, la reproduction
des couleurs peut varier selon les
projecteurs, même s’ils sont du même
modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre
des couleurs peut être réglé différemment
sur les projecteurs.
Si la pièce dans laquelle le projecteur est
installé subit de brusques changements de
températures ou si vous déplacez le
projecteur d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du projecteur. Étant donné que la
condensation peut provoquer un
dysfonctionnement, réglez la température de
votre climatiseur avec précaution. Si de la
condensation se forme, laissez le projecteur
allumé pendant deux heures avant de
l’utiliser.
Lampe
Transport
Projecteur LCD
Remarque concernant la
condensation
Vérifiez toujours que l’appareil
fonctionne correctement avant
l’utilisation. Sony n’assumera pas de
responsabilité pour les dommages de
quelque sorte qu’ils soient, incluant
mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement,
à cause de la perte de profits actuels ou
futurs suite à la défaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la
période de garantie ou après son
expiration, ou pour toute autre raison
quelle qu’elle soit.
Sony n’assumera pas de responsabilité
pour les réclamations, quelle qu’elles
soient, effectuées par les utilisateurs de
cet appareil ou par des tierces parties.
Sony n’assumera pas de responsabilité
pour la cessation ou l’interruption de
tout service lié à cet appareil, résultant
de quelque circonstance que ce soit.
Remarques
7
FR
Vérification des accessoires fournis
Vérification des accessoires fournis
Télécommande RM-PJ8 (1)
Pile au lithium (CR2025) (1)
La pile est déjà en place. Avant d’utiliser
la télécommande, retirez la feuille de
plastique isolante.
Cordon d’alimentation secteur (1)
Câble Mini D-sub à 15 broches (1,8 m) (1)
(1-838-938-11/Sony)
Bouchon d’objectif (1)
Mallette de transport (1)
Guide de référence rapide (ce manuel) (1)
Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur ; le CD-ROM
démarre automatiquement après quelques
instants. Sélectionnez le Mode d’emploi que
vous souhaitez lire. Si le CD-ROM ne
démarre pas automatiquement, ouvrez le
fichier « index.html » sur le CD-ROM.
Pour lire le Mode d’emploi enregistré sur le
CD-ROM, vous devez installer Adobe
Acrobat Reader 5.0 ou une version ultérieure
sur votre ordinateur.
1 Retirez le compartiment de la pile au
lithium.
Retirez le compartiment de la pile à
l’aide d’une tige, comme illustré sur le
schéma.
2 Insérez une pile au lithium.
Utilisation des manuels sur
CD-ROM
Installation des piles
Avec la face 3
(plus) vers le
haut.
FR
8 Vérification des accessoires fournis
3 Fermez le compartiment de la pile au
lithium.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a
remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
vous trouvez.
Mise en place des piles
Une pile au lithium (CR2025) est fournie
pour la télécommande RM-PJ8. Pour éviter
tour risque d’explosion, utilisez une pile au
lithium (CR2025).
9
FR
Sélection de la langue de menu
Sélection de la langue de menu
L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc.
Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit :
1 Branchez le cordon d’alimentation
secteur à la prise murale.
2 Mettez le projecteur sous tension.
Appuyez sur la touche ?/1.
3 Appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu.
Si l’affichage n’est pas net, réglez la
mise au point, la taille et la position de
l’image projetée
(page 11).
4 Sélectionnez la langue des menus.
1
Appuyez sur la touche V ou v pour
sélectionner le menu Marche ( ),
puis appuyez sur la touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche V ou v pour
sélectionner « Langage ( ) », puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche V/v/B/b pour
sélectionner la langue, puis appuyez
sur la touche ENTER.
5 Appuyez sur la touche MENU pour
désactiver l’écran de menu.
MENU
1
3
2
Language English
Status OnStatus OnStatus
Security Lock Off
Control Key Lock Off
Operation
Sel Set Back
FR
10 Projection d’une image
Projection d’une image
La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le
projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations
sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section
« Distance de projection ».
1 Branchez le cordon d’alimentation
secteur à la prise murale.
2 Raccordez tous les appareils au
projecteur.
3 Appuyez sur la touche ?/1 pour
mettre l’appareil sous tension.
4 Mettez sous tension l’appareil
raccordé.
5 Sélectionnez la source d’entrée.
Appuyez sur la touche INPUT du
projecteur pour afficher le menu
permettant de modifier le signal d’entrée
à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur la
touche INPUT ou appuyez sur la touche
V/v pour sélectionner l’image à projeter.
6 Lorsque vous projetez les images d’un
ordinateur, faites basculer la sortie de
l’ordinateur vers l’affichage externe.
La méthode de basculement de la sortie
dépend du type d’ordinateur.
(Exemple)
7 Réglez la mise au point, la taille et la
position de l’image projetée
(page 11).
Vidéo
Entrée A
Entrée B
Entrée
Sél
Ordinateur
Appareil vidéo
Projecteur
Prise murale
1
2
5
4
3
6
+
11
FR
Projection d’une image
Affichage d’une mire pour régler une image
Vous pouvez afficher une mire pour régler l’image projetée à l’aide de la touche PATTERN de
la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche PATTERN pour rétablir l’image
précédente.
Réglage de l’image projetée
Mise au point Taille (zoom) Position
Molette de
mise au point
Levier de zoom
Pieds arrière (réglables)
Bouton de
réglage du
pied
Pied avant
(réglable)
FR
12 Projection d’une image
Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied/
des pieds arrière (réglables)
En modifiant l’inclinaison du projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied/des pieds arrière
(réglables), il vous est possible de régler la position de l’image projetée.
1 Maintenez enfoncé le bouton de réglage
du pied, puis soulevez l
avant du
projecteur pour régler l
angle.
2
Dès que vous obtenez l’angle souhaité,
relâchez le bouton de réglage du pied
pour verrouiller la position.
3 Réglez avec précision l’angle du
projecteur en faisant pivoter les pieds
arrière (réglables).
Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vos doigts.
Évitez d’appuyer fortement sur le dessus de l’appareil lorsque le pied avant (réglable) est déployé.
Veillez à ne pas trop serrer les pieds arrière (réglables). Vous risqueriez de les rompre.
Modification du rapport de format de l’image projetée
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour modifier le rapport de format de
l’image projetée. Vous pouvez également modifier ce réglage dans Aspect du menu Écran.
Remarques
13
FR
Projection d’une image
Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction
trapèze)
Il se peut que la fonction Trapèze ne fonctionne pas automatiquement lorsque l’écran est
incliné. Dans ce cas, réglez manuellement le trapèze.
1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la
télécommande ou sélectionnez Trapèze V
dans le menu Installation.
2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur.
Plus la valeur est élevée, plus le haut de
l’image projetée est étroit. Plus la valeur
est faible, plus le bas de l’image est étroit.
Étant donné que le réglage de Trapèze est
une correction électronique, l’image peut
être altérée.
Réglage automatique de la Phase, du Pas et du Déplacement de l’image
projetée lors de la réception d’un signal d’ordinateur (APA (alignement
automatique des pixels))
Appuyez sur la touche APA de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
annuler le réglage en cours de paramétrage.
Vous pouvez également régler l’APA dans le menu Écran. Si vous réglez APA intelligent sur
« On » dans le menu Fonction, vous pouvez lancer automatiquement l’APA lors de la réception
d’un signal.
Remarque
Augmenter la valeur
vers plus
Diminuer la valeur
vers moins
FR
14 Projection d’une image
1 Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande.
Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous appuyez sur la touche ?/1 dans les
10 secondes qui suivent l’affichage du message, l’arrêt est annulé.
Ne mettez pas le projecteur hors tension juste après l’allumage de la lampe. Un
dysfonctionnement de la lampe risque de se produire (celle-ci risque de ne pas s’allumer).
2 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Mise hors tension sans afficher de message de confirmation
Maintenez enfoncée la touche ?/1 de l’appareil pendant quelques secondes.
Indicateur ECO
Cet indicateur mesure l’efficacité actuelle de la fonction ECO du projecteur. (Pour plus de
détails sur la fonction ECO, reportez-vous aux rubriques « Touche ECO MODE » et « ECO ».)
Les icônes en forme de feuille s’affichent lorsque le projecteur est éteint. Le nombre d’icônes
affichées varie selon la quantité d’énergie économisée suite à l’utilisation de la fonction ECO.
Mise hors tension
Remarque
Indicateur ECO
15
FR
Témoins
Témoins
Les témoins vous permettent de vérifier l’état du projecteur et vous avertissent d’un éventuel
dysfonctionnement.
Si le projecteur indique un état anormal, reportez-vous au tableau ci-dessous afin de remédier
au problème.
Témoin ON/STANDBY
Témoin LAMP/COVER
État Signification/Solutions
S’allume en rouge Le projecteur est en mode de veille.
Clignote en vert Le projecteur est prêt à fonctionner dès qu’il est sous tension.
La lampe refroidit après la mise hors tension du projecteur.
S’allume en vert Le projecteur est sous tension.
S’allume en orange Le projecteur est en mode Sans entrée (Coupure lampe).
Clignote en rouge L’état du projecteur est anormal. Les symptômes sont indiqués par le
nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes
afin de remédier au problème. Si un symptôme persiste même après
avoir pris les mesures ci-dessous, contactez un technicien Sony agréé.
Clignote à deux
reprises
La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée.
Vérifiez les éléments ci-dessous.
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Assurez-vous que le filtre à air n’est pas bouché. (page 18)
Vérifiez si le réglage Attitude Installation du menu Installation est
correct.
Clignote à six
reprises
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après
avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le
cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le
projecteur sous tension.
Autre nombre de
clignotements
Consultez un technicien Sony agréé.
État Signification/Solutions
Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au
problème.
Clignote à deux
reprises
Le couvercle de la lampe n’est pas correctement fixé. (page 16)
Clignote à trois
reprises
La température de la lampe est anormalement élevée. Mettez le
projecteur hors tension et attendez que la lampe refroidisse, puis
remettez-le sous tension. Si le symptôme réapparaît, la lampe est peut-
être grillée. Dans ce cas, remplacez-la par une neuve (page 16).
FR
16 Remplacement de la lampe
Remplacement de la lampe
Remplacez la lampe par une neuve si un message s’affiche sur l’image projetée.
Utilisez une lampe de rechange pour projecteur LMP-D213 (non fournie).
La lampe reste chaude après la mise hors
tension du projecteur. Ne la touchez pas, car
vous pourriez vous brûler les doigts. Avant
de remplacer la lampe, attendez au moins
une heure après la mise hors tension du
projecteur pour lui permettre de refroidir
suffisamment.
Assurez-vous de ne pas introduire des objets
métalliques ou inflammables dans la fente de
remplacement de la lampe après avoir retiré
celle-ci afin d’éviter tout risque
d’électrocution ou d’incendie. N’insérez pas
les mains dans la fente.
Si la lampe se casse, contactez un
technicien Sony agréé. Ne remplacez
pas la lampe vous-même.
Quand vous retirez la lampe, veillez à
l’extraire en ligne droite, en la tenant par le
point désigné. Tout contact avec une partie de
la lampe autre que le point désigné peut
provoquer des brûlures ou des blessures. Si
vous retirez la lampe quand le projecteur est
incliné et qu’elle se casse, vous risquez de
vous blesser avec les projections de verre.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale.
2 Lorsque la lampe a suffisamment
refroidi, ouvrez le couvercle de lampe
en desserrant 1 vis.
Pour des raisons de sécurité, ne desserrez
aucune autre vis.
3 Desserrez les deux vis situées sur la
lampe (1). Soulevez la poignée (2),
puis retirez la lampe à l’aide de la
poignée (3).
Mise en garde
Remarques
Remarque
1
1
2
3
Soulever la poignée.
17
FR
Remplacement de la lampe
Ne mettez pas vos mains dans
l’emplacement de remplacement de la
lampe ; veillez en outre à ne pas verser de
liquide et à ne laisser tomber aucun objet
dans cet emplacement afin d’éviter une
secousse électrique ou un incendie.
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place (1). Serrez les deux vis (2).
Repliez la poignée afin de la remettre
en place (3).
Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe ni le conducteur
interne.
Insérez fermement la poignée pour bien
la remettre en place.
Vous ne pourrez pas allumer le
projecteur si la lampe n’est pas
correctement installée.
5 Fermez le couvercle de lampe et serrez
la vis 1.
6 Branchez le cordon d’alimentation
secteur sur une prise murale et mettez
le projecteur sous tension.
7 Réinitialisez la durée de lampe pour
être informé du nombre d’heures
d’utilisation.
Sélectionnez « Réinit. durée lampe »
dans le menu Fonction, puis appuyez sur
la touche ENTER. Lorsqu’un message
apparaît, sélectionnez « Oui » pour
réinitialiser la durée de lampe.
Mettre à disposition de la lampe
usagée
Pour les clients aux États-Unis
La lampe dans ce produit contient du
mercure. La disposition de ces
matériaux peut être réglementée suite à
des considérations environnementales.
Pour obtenir des informations de
disposition ou de recyclage, veuillez
communiquer avec vos autorités locales
ou la Telecommunications Industry
Association (www.eiae.org).
Mise en garde
Remarques
1
2
2
3
Replier la poignée.
Mise en garde
FR
18 Nettoyage du filtre à air
Nettoyage du filtre à air
Lorsqu’un message indiquant la nécessité de remplacer un filtre s’affiche sur l’image projetée,
nettoyez le filtre à air.
S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez
ce dernier par un neuf. Pour plus de détails sur l’achat ou le remplacement d’un filtre à air,
contactez le magasin qui vous a vendu le projecteur ou un technicien Sony agréé.
Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La
température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et provoquer un mauvais
fonctionnement ou un incendie.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale.
2 Faites glisser le couvercle du filtre à
air et retirez-le.
3 Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un
aspirateur.
Tirez sur le filtre à air pour le retirer et
nettoyez-le avec un aspirateur.
4 Replacez le couvercle du filtre à air de
l’appareil.
Installez le filtre à air en plaçant le côté
tissé face au bas de l’appareil, puis
replacez le couvercle du filtre à air sur
l’appareil.
Mise en garde
Couvercle du filtre à air
Remarque
Griffes
Filtre à air
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Sony VPL-DW122 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à