Cafe PSB42YSKSS Dispatcher Owner’s Manual

Catégorie
Frigos
Taper
Dispatcher Owner’s Manual

Ce manuel convient également à

1
49-60742-1 10-15 GE
Modèles 42 & 48”
Manuel d’utilisation
et instructions
d’installation
42 & 48” modelos
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
Réfrigérateur
Côté par côté
Inscrivez ici les numéros de modèle et de
série :
Modèle #____________________
Numéro de Série # ___________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté gauche à mi-hauteur
du compartiment de réfrigération.
Mesures de sécurité ...........2, 3
Fonctionnement
Commandes ........................4
Fonctions ...........................5
Distributeur .........................6
Remplissage automatique ...........7
Filtre à eau ..........................8
Zone climatisée & Tiroir à
température contrôlée .............9
Options de stockage des
produits frais ...................9-11
Paniers du congélateur .............11
Entretien et nettoyage ............. 12
Remplacement des ampoules ......13
Interrupteur principal des lampes . .13
Installation
Préparation avant installation
du réfrigérateur ..............14-17
Installation du réfrigérateur ....18-22
Conseils de dépannage .....24-26
Fonctionnement normal ............23
Service à la clientèle
Données de performance ..........27
Certificat de garantie du filtre à eau
à cartouche MWF ................28
Garantía ...........................29
Assistance à la clientèle ............30
Site Internet d’Électroménagers GE
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de votre réfrigérateur, consultez le
site www.electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer
la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité
ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
AVERTISSEMENT
DANGER
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures
lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT
Ce réfrigérateur doit être correctement installé
conformément aux Consignes d’Installation avant toute
utilisation.
Débranchez le réfrigérateur avant d’effectuer une
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant
d’utiliser l’appareil.
Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge
à cause des risques potentiels dans certaines conditions.
Cependant, si l’utilisation d’un cordon prolongateur est
nécessaire, ce dernier doit obligatoirement être homologué
UL (aux USA) ou CSA (au Canada), à trois brins avec mise
à la terre pour appareil électroménager et doit être
équipé d’une fiche et d’une prise femelle avec terre. Les
caractéristiques électriques du cordon prolongateur doivent
être de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut
ou d’interrompre son utilisation.
Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou
se suspendre aux poignées de portes dans le réfrigérateur
ou aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient se blesser
gravement.
Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés
à des changements soudains de température ou si vous les
cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour
se briser en petits morceaux en cas de casse
Éloignez les doigts des parties du congélateur où l’on
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque
vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque
d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez
suivre ces consignes de sécurité.
ATTENTION
ATTENTION
2
3
INSTALLATION
SÉCURITÉ (CONT.)
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur.
Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche
à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour
minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une
prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Un enfant risque de suffoquer ou d’y être emprisonné.
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du
réfrigérateur, avant mettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés
restent dangereux même si vous ne les laissez au rebut
que pour « quelques jours ». Si vous voulez jeter votre
ancien réfrigérateur, suivez les instructions suivantes pour
empêcher les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur:
Démontez les portes du compartiment de réfrigération
et du compartiment de congélation.
Laissez les clayettes en place, pour éviter que des enfants
puissent facilement grimper dans votre réfrigérateur.
Fluides frigorigènes
Les appareils réfrigérants contiennent des fluides
frigorigènes qui conformément à la législation fédérale
doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil.
Si vous mettez au rebut un ancien réfrigérateur
contenant des fluides frigorigènes, vérifiez la procédure
à suivre auprès de la compagnie responsable de
l’élimination.
IMPORTANT:
À propos des paramètres de température.
Les commandes de températures sont préréglées en usine à 37°F (3°C) pour le compartiment réfrigérateur et à 0°F
(-18°C) pour le compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage
recommandé.
Les commandes de températures peuvent afficher les températures SET (fixées) ainsi que les températures réelles à
l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur. La température actuelle peut légèrement varier de la température SET (fixée)
suivant les conditions d’utilisation et de fonctionnement.
REMARQUE: Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n’a pas
été retiré pendant l’installation, retirez-le maintenant.
Modèles avec distributeur
Modèles sans distributeur
4
Changer la température dans le cas d’un modèle sans distributeur
Pour changer la température, pressez et relâchez la touche
CONGÉLATEUR ou RÉFRIGÉRATEUR. L’affichage indiquera la
tempéture réglée. Pour changer la température, pressez la
touche CONGÉLATEUR ou RÉFRIGÉRATEUR jusqu’à ce que la
température désirée soit affichée.
Pour DÉSACTIVER le système de refroidissement, maintenez
une pression sur les touches RÉFRIGÉRATEUR et MACHINE
À GLAÇONS simultanément pendant 3 secondes. Une fois
le système de refroidissement désactivé, l’affichage devrait
indiquer DÉSACTIVÉ.
Changer la température dans le cas d’un modèle sans distributeur
Pour changer la température, pressez et relâchez la touche
(+) ou (-) jusqu’au réglage de température désiré, séparément
pour les compartiments réfrigérateur et congélateur. Allouez
24 heures au réfrigérateur pour atteindre la température
réglée.
Pour désactiver le système de refroidissement, maintenez
une pression sur l’une ou l’autre touche (+) jusqu’à ce que les
deux afficheurs indiquent OFF (DÉSACTIVÉ).
5
À propos des contrôles - Funciones. www.electromenagersge.ca
Gestion de la température du réfrigérateur
Ajuster la température du compartiment congélateur.
Gestion de la température du compartiment pour les
aliments frais
Ajuster la température du compartiment pour les
aliments frais.
Réglage du TurboFreeze
MC
Activer le TurboFreeze pour une restauration rapide de
la
température du congélateur après que la porte ait
fréquemment été ouverte.
Réglage du TurboCool
MC
Activer le TurboCool pour une restauration rapide de la
température du compartiment pour les aliments frais
après que la porte ait fréquemment été ouverte.
Commandes de verrouillage
Appuyer pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur de glace et d’eau ainsi que tous les boutons
de commandes et de température.
Lumière DEL du distributeur
Lumière DEL qui peut être allumée pour éclairer votre
distributeur.
Commandes de verrouillage
Vous entendrez un avertissement sonore lorsque la
porte du congélateur ou celle du compartiment pour
les aliments frais aurait été laissée ouverte. Maintenez
une pression sur la touche AVERTISSEUR SONORE DE LA
PORTE pour voir défiler les options du volume : FAIBLE,
ÉLEVÉ et DÉSACTIVÉ.
Réglage de la machine à glaçons
Mettre en marche ou éteindre vos machines à glaçons.
Activation/Désactivation du système de
refroidissement
Maintenez une pression sur les touches RÉFRIGÉRATEUR
et MACHINE À GLAÇONS simultanément pendant 3
secondes pour activer ou désactiver le système de
refroidissement.
Unités métriques/anglaises
Maintenez une pression sur les touches MACHINE À
GLAÇONS et AVERTISSEUR SONORE DE PORTE simul-
tanément pendant 3 secondes pour basculer entre les
unités métriques et anglaises.
Mode d’affichage, °C/°F
Change l’affichage de la température en unités Fahren-
heit ou Celsius.
&HUWDLQHVIRQFWLRQVQHVRQWSDVRȺHUWHVVXUWRXVOHVPRGqOHV
Pour distribuer de l’eau ou des
glaçons : sélectionnez Water (Eau),
Crushed (Concassée) ou Cubes
(Cubes)..
Appuyez doucement le verre
contre le haut du bras de distribution.
Le plateau d’égouttage ne se
vidange pas automatiquement.Pour
réduire les taches d’eau, vous devez
nettoyer régulièrement la clayette
et sa grille.
L’absence de distribution d’eau
lors de l’installation initiale du
réfrigérateur peut signaler la
présence d’air dans la conduite
d’eau. Pressez le berceau du
distributeur durant au moins deux minutes pour expulser
l’air emprisonné dans la conduite d’eau et remplir le système
d’eau. Pour rincer les impuretés de la conduite d’eau,
vidangez les quatre premiers litres d’eau.
ATTENTION
Ne mettez jamais les doigts ou d’autres
objets dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur
Touchez Lock (Verrouillage) durant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur et le pavé des commandes. Pour
déverrouiller, touchez Verrouillage de nouveau durant 3
secondes.
Lumière:
Cette fonction allume et éteint la lampe. Cette dernière
s’allume aussi lorsqu’on presse le berceau du distributeur.
Si la lampe vient à griller, communiquez avec le service des
pièces.
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)
Renseignements importants concernant votre distributeur de glaçons
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués
par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à
concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des
verres étroits. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les
passer au moyen d’une cuillère en bois.
Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans le bac
à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans
fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse manquer le verre, placer le
verre à proximité mais sans toucher l’ouverture
du distributeur.
Même si vous avez sélectionné Cubed, il est possible que de la
glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de
temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le
broyeur.
Après distribution de la glace concassée, de l’eau peut s’écouler
du conduit.
Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à
glace. Ce phénomène est normal et se produit en général après
des distributions répétées de glace concassée. Le givre va
éventuellement évaporer.
Le premier verre d’eau fourni pourrait être plus chaud que les
suivants. Ceci est normal.
L’eau fournie n’est pas glacée. Pour de l’eau plus froide, ajoutez
tout simplement de la glace concassée ou des
cubes de glace avant de verser de l’eau.
Pour prévenir les éclaboussures sur le plateau d’égouttage,
penchez légèrement le verre vers l’intérieur en distribuant
l’eau.
Tiroir à glace dans les modèles à distributeur de glaçons
Enlèvement
:
Levez la porte d’accès pour atteindre la machine à glaçons.
Mettez l’interrupteur d’alimentation de la machine à glaçons
à la position OFF (Arrêt). Porte d’accès fermée, supportez le
dessous du bac à glaçons tout en le soulevant légèrement.
Tirez sur le bac en ligne droite.
Remise en place
:
Glissez le bac vers l’arrière jusqu’à ce que la languette du
bac se verrouille dans la fente de la tablette. Si le bac ne
glisse pas jusqu’au bout, retirez-le et tournez le mécanisme
d’entraînement sur 1/4 de tour. Glissez ensuite le bac de
nouveau.
Mécanisme
d’entraînement
Tournez
Plateau
d’égouttage
6
Bac à glaçons
Porte d’accès
7
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Machine à glaçons automatique. www.electromenagersge.ca
Machine à glaçons automatique
/DPDFKLQHjJODoRQVSURGXLUDJODoRQVSDUF\FOH³environ
15 cycles sur une période de 24 heures, selon la température
du congélateur, la température ambiante, la fréquence
d’ouverture des portes et d’autres conditions d’utilisation.
Si le réfrigérateur est mis en marche avant le raccordement
d’eau à la machine à glaçons, mettez l’interrupteur
d’alimentation de la machine à glaçons à OFF (Arrêt).
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur,
glissez l’interrupteur d’alimentation à la position ON
(marche).
Dans le cas d’un modèle à distributeur, la machine à glaçons
peut être allumée ou éteinte par l’interrupteur d’alimentation
sur la machine ou par le bouton Ice Maker (Machine à glaçons)
sur le panneau de commande. Si vous utilisez le panneau de
commande pour éteindre la machine, vous devrez l’utiliser aussi
pour la rallumer. Cela est aussi vrai pour l’interrupteur sur la
machine à glaçons.
ATTENTION
Évitez le contact avec les pièces mobiles
GXPpFDQLVPHG·pMHFWLRQHWO·pOpPHQWFKDXȺDQWVLWXpGDQVOH
bas de la machine à glaçons) qui libère les cubes. Ne placez
ni les doigts ni les mains sur le mécanisme de production de
glace automatique lorsque le réfrigérateur est branché.
Bras
régulateur
Machine à
glaçons
Interrupteur
d’alimentation
Faits importants concernant votre machine à glaçons
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine à
glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer les impuretés
provenant de la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras régulateur.
La machine à glaçons cesse de produire de la glace lorsque le
bac se remplit jusqu’au niveau du bras régulateur. Il est normal
de constater l’agglutination de plusieurs cubes.
Si l’on ne consomme pas de glace fréquemment, les vieux
cubes deviendront laiteux et rétrécis et leur goût sera altéré.
REMARQUE : Si la pression d’eau du domicile est inférieure à la
moyenne, vous pourriez entendre la machine à glaçons exécuter
plusieurs cycles lors de la production d’un lot de glace.
8
A propos de la cartouche du filtre à eau (sur certains modèles)
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau est située derrière le couvercle
supérieur dans le haut du réfrigérateur.
À quel moment remplacer le filtre des modèles avec
témoin de remplacement
Ce témoin indique la nécessité de remplacer la cartouche du
filtre à eau du distributeur. Ce témoin devient orange pour
vous avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre lorsque
le témoin devient rouge ou quand le débit de l’eau du
distributeur d’eau ou de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
Lorsque vous devez remplacer la cartouche, enlevez d’abord
la cartouche usagée en la tournant lentement vers la
gauche. Ne tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut
s’écouler.
REMARQUE : Pour réduire le risque associé aux dommages
matériels causés par des fuites d’eau, lisez et suivez les
instructions avant de procéder à l’installation et d’utiliser
votre système. L’installation et l’utilisation DOIVENT être
conformes à tous les codes locaux et nationaux de
plomberie.
Installation de la cartouche du filtre à eau
1 Remplissez la cartouche de rechange avec de l’eau
du robinet immédiatement après l’installation afin de
permettre un meilleur débit du distributeur.
2 Alignez la flèche de la cartouche avec celle de porte-
cartouche. Placez le dessus de la nouvelle cartouche
vers le haut à l’intérieur du porte-cartouche. Ne
l’enfoncez pas dans le porte-
cartouche.
3 Tournez lentement la cartouche vers
la droite jusqu’à ce que la cartouche
s’immobilise. NE SERREZ PAS TROP
FORT. Lorsque vous la tournez, elle se
relèvera automatiquement en place.
La cartouche fera approximativement un demi-tour.
4 Faites couler six litres d’eau du distributeur (environ
trois minutes) pour rincer le système et éviter les
égouttements.
5 Appuyez et maintenez la touche RESET WATER FILTER
(Réinitialiser le filtre à eau) du distributeur enfoncée
pendant trois secondes.
REMARQUE : Il est possible que de l’eau jaillisse du
distributeur après l’installation d’une cartouche neuve.
Bouchon de dérivation du filtre
Vous devez utiliser le bouchon de
dérivation du filtre si vous n’avez
pas de cartouche de rechange. Les
distributeurs d’eau et de glace ne
fonctionneront pas si le filtre ou le
bouchon de dérivation n’est pas installé.
Porte-
cartouche
Bouchon de
dérivation du
¿OWUH
Interdissez tout accès aux petites pièces à tout enfant de moins de trois (3) ans pendant l’installation pour éviter les
risques d’étouffement associés à ces pièces. La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les six mois suivant sa
durée d’origine ou plus tôt si l’on remarque une diminution du débit d’eau.
Pour obtenir des résultats optimums de votre système de filtration, GE vous recommande d’utiliser uniquement des filtres
GE SmartWater. L’utilisation de filtres GE dans les réfrigérateurs GE et Hotpoint® vous garantit une performance optimale et
une bonne fiabilité. Les filtres GE SmartWater répondent aux normes rigoureuses de sécurité et de qualité NSF primordiales
pour les produits de filtration d’eau. GE n’a pas agréé des filtres de marques différentes pour une utilisation dans les
réfrigérateurs GE et Hotpoint. Aucune assurance n’est donnée que les filtres d’autres marques puissent respecter la qualité,
performance et fiabilité exigées par GE.
Si vous avez des questions ou pour commander des cartouches de rechange supplémentaires, visitez notre site internet
à l’adresse www.gewaterfilters.com ou appelez le Service des pièces et accessoires GE au 1-800-626-2002.
Les clients canadiens peuvent consulter les pages jaunes pour connaître le Centre de service Camco le plus près.
AVERTISSEMENT
9
À propos du tiroir à régulation climatique. www.electromenagersge.ca
La fonction Climate Control (Régulation climatique) est
matérialisée par un système de registres, un ventilateur, une
thermistance et un élément chauffant. Le tiroir à régulation
climatique est utilisé pour ranger des aliments à leurs
températures optimales.
Le tiroir est bien isolé pour prévenir des fluctuations de
température dans le reste du réfrigérateur.
SELECT TEMP (Sélection de la température) – Utilisez cette
fonction pour ranger les aliments à leur température
optimale. Consultez le tableau Régulation climatique
ci-dessous.
CONTROL LOCK (Verrouillage des commandes) – Utilisez
cette fonction pour verrouiller les commandes de
température.
REMARQUE : En désactivant les commandes du tiroir à
régulation climatique (aucun voyant allumé), le tiroir peut
servir de bac isolé standard pour fruits et légumes frais.
Tableau de la fonction de la régulation
climatique
REMARQUE : Les résultats
peuvent varier selon l’emballage,
la température de départ et les
caractéristiques des aliments.
Viande crue, poisson et volaille
Maintenez une pression sur cette touche
durant 3 secondes pour verrouiller les
réglages du tiroir à régulation climatique.
Pour déverrouiller, maintenez une pression
de nouveau durant 3 secondes.
Réglage pour les agrumes (39–47°F)
Oranges, Citrons, Limes, Ananas, Cantaloups
Haricots, Concombres, Tomates, Poivrons, Aubergine, Courges
Réglage pour les fruits et légumes frais (31–38°F)
Fraises, Framboises, Kiwis, Poires, Cerises,
Mûres, Raisins, Prunes, Nectarines, Pommes
Asperges, Brocoli, Maïs, Champignons, Épinards, Choux-Fleurs,
Kale, Oignons Verts, Betteraves, Oignons
Réglage pour la viande (27–37°F)
Viande crue, poisson et volaille
Tiroirs de rangement.
Bac à épicerie fine isolé
Utilisez le bac à épicerie fine isolé
pour le rangement pratique de
la viande et du fromage pour les
sandwichs, les hors-d’oeuvres, les
tartinades et les collations. Le bac,
et la tablette à laquelle il est relié,
peuvent être ajustés à n’importe
quelle hauteur.
Il faut vider l’eau excédentaire qui peut s’accumuler dans le
fond des tiroirs puis essuyer ceux-ci pour les sécher.
Bac à fruits et léguments frais isolé
Le bac supérieur est conçu pour
procurer des niveaux d’humidité
élevés et constants.
Assurez-vous que les tiroirs sont
complètement fermés afin de
maintenir le niveau d’humidité
adéquat.
Il faut vider l’eau excédentaire qui
peut s’accumuler dans le fond des
tiroirs puis essuyer ceux-ci pour les
sécher.
Enlèvement du tiroir/bac
Pour enlever le tiroir/bac :
1. Tirez le tiroir/bac jusqu’à sa position d’arrêt.
2. Levez l’avant du tiroir/bac puis sortez-le du support en
broche.
3. .Levez l’arrière du tiroir/bac puis sortez-le.
Pour replacer le tiroir/bac :
1. Placez l’arrière du tiroir/bac dans le support en broche, en
vous assurant que le support s’introduit dans les sillons
sur l’arrière du tiroir/bac.
2. Baissez l’avant du tiroir/bac dans le support en broche.
3. Pressez fermement sur le dessus du tiroir/bac pour
l’encliqueter dans le support.
Tablette du bac à légumes éclairée
La tablette du bac à légumes éclairée procure de l’éclairage
pour les compartiments inférieurs. Les lampes sont
encastrées dans la tablette pour éclairer les tiroirs en
dessous.
Pour enlever la tablette :
1. Enlevez le tiroir supérieur (voir la section Enlèvement du
tiroir/bac).
2. Poussez délicatement sur le centre arrière de la surface
supérieure du tiroir à régulation climatique pour libérer le
bas du couvercle du réservoir d’eau. Tirez vers l’extérieur et
le bas pour enlever le couvercle du réservoir et exposer le
faisceau de fils.
3. Levez la tablette et tirez avec précaution vers l’avant pour
exposer les fils.
4. Débranchez la tablette et retirez-la avec précaution du
réfrigérateur.
Pour replacer la tablette :
1. Placez délicatement la tablette dans les rails latéraux, en
laissant la fiche électrique exposée.
2. Branchez la tablette sur le réfrigérateur.
3. Glissez avec précaution la tablette en place.
4. Insérez le dessus du couvercle du réservoir d’eau en
premier, vers le haut et derrière le joint d’étanchéité
qui pend de la tablette du tiroir à légumes. Poussez
délicatement le bas du couvercle du réservoir jusqu’à ce
que le bas s’encliquette dans le haut du couvercle du tiroir
à régulation climatique.
5. Replacez le tiroir (voir la section Enlèvement du tiroir/bac).
Tablettes.
Couvercle du
réservoir d’eau
Surface supérieure
du tiroir à régulation
climatique
Couvercle
du réservoir
d’eau
Tablette du
tiroir à légumes
éclairée
Pour redisposer les tablettes
Les tablettes en verre trempé dans le compartiment
réfrigérateur et les clayettes (en broche) dans le
compartiment congélateur sont ajustables, vous permettant
de les disposer selon les besoins de rangement des aliments
de votre famille.
Pour enlever les tablettes :
Penchez la tablette (ou la clayette) vers le haut à l’avant,
puis levez et tirez-la pour la sortir des rails de la paroi arrière
du réfrigérateur.
Pour replacer les tablettes :
Choisissez la hauteur de la tablette. Avec le devant de
la tablette légèrement soulevé, introduisez les tenons
supérieurs dans les rails à l’arrière de la carrosserie. Puis
baissez le devant de la tablette jusqu’à ce que celle-ci se
verrouille en position.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou
couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont
froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser
s’ils sont exposés à une variation de température soudaine,
ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il
se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un
grand nombre de petits éclats. Ne lavez aucune pièce en
plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle.
10
11
Balconnets
Tous les balconnets, à l’exception du balconnet profond
de 4 litres, sont ajustables grâce à l’une des 2 languettes à
chaque extrémité du balconnet. Ils peuvent être déplacés
vers le haut ou le bas à différentes positions pour satisfaire
vos besoins de rangement. Le balconnet profond de 4 litres
peut être retiré pour nettoyage.
Pour enlever tout balconnet :
Soulevez le balconnet et glissez-le vers vous.
Balconnets et paniers. www.electromenagersge.ca
Balconnet
ajustable
Balconnet
de 4 litres
Paniers du congélateur
Les paniers du congélateur en broche amovibles peuvent se
tirer pour faciliter l’accès aux aliments congelés.
Pour enlever :
Tirez le panier vers l’extérieur. Soulevez l’avant du panier
puis sortez-le.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Panneaux, poignées de porte et garniture en acier inoxydable.
Vous pouvez nettoyer les portes et les poignées de porte en
acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché. Les nettoyants
qui contiennent de l’acide oxalique, tels que Bar Keepers
Friend Soft Cleanser, éliminent la rouille de surface, le
ternissement et les petites taches. Utilisez uniquement
un nettoyant liquide exempt d’abrasif et frottez dans la
direction des lignes de brossage à l’aide d’une éponge
souple imbibée. N’utilisez pas de cire pour appareils
ménagers sur l’acier inoxydable.
Pièces en plastique argenté.
Lavez ces pièces avec du savon ou un autre détergent doux. Essuyez
ensuite avec une éponge, un linge humide ou de l’essuie-tout.
N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en
poudre, de javellisants ou de produits contenant du javellisant
sous peine de rayer la finition et de la rendre moins résistante.
Si vous avez besoin de nettoyer le plateau de collecte des
gouttes, utilisez un produit détartrant.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte
ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments
réfrigérateur et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge
ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous
nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des
commandes.
Utilisez une cire pour appareil ménager sur la surface
intérieure entre les portes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude–
environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
SDUSLQWHOLWHUG·HDX³DILQGHQHWWR\HUWRXWHQQHXWUDOLVDQW
les odeurs. Rincez et essuyez bien.
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le
réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol
peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont
coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Montez les pieds de nivellement situés dans le bas à l’avant
du réfrigérateur.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le
remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient
endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.
Abaissez les pieds de nivellement jusqu’à ce qu’ils touchent
le plancher.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le
poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à
glaçons.
Départ en vacances
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes
et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une
variation de température soudaine, ou soumis à un impact s’ils
sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu
pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats. Ne lavez
aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle.
Lorsque vous vous absentez pendant une période
prolongée, videz les aliments et débranchez le réfrigérateur.
Nettoyez l’intérieur (voir la section Nettoyage de l’intérieur).
Laissez les portes ouvertes.
Lors de vacances moins longues, retirez les aliments
périssables et laissez les commandes aux réglages réguliers.
Cependant, s’il est prévu que la température ambiante
descende sous 60 °F (16 °C), suivez les instructions relatives
aux absences prolongées.
Éteignez la machine à glaçons (OFF) et assurez-vous de
couper l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
12
13
Remplacement des lampes
Utilisation de l’interrupteur principal des lampes
www.electromenagersge.ca
Lampes DEL
Colonnes
lumineuses
Les colonnes le long de la paroi arrière des compartiments
réfrigérateur et congélateur sont éclairées par des lampes
DEL situées derrière le bac supérieur dans le compartiment
réfrigérateur et derrière le panier inférieur dans la
compartiment congélateur.
Un technicien autorisé devra remplacer la lampe DEL.
S’il faut remplacer cet assemblage, communiquez avec
le service GE au 1.800.432.2737 aux États-Unis ou
1.800.561.3344 au Canada.
Cet interrupteur éteint les lampes des compartiments
réfrigérateur et congélateur.
L’interrupteur est situé derrière le panneau de la grille dans
le haut du réfrigérateur. Levez le panneau pour accéder à
l’interrupteur.
Interrupteur principal
des lampes
Panneau de
la grille
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions
pour utilisation éventuelle par un inspecteur local.
IMPORTANT – Respectez tous les codes et
règlements officiels.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces instructions
pour référence future.
Niveau de connaissances – L’installation de cet appareil
requiert des connaissances de base en mécanique.
Temps requis – L’installation du réfrigérateur demande
15 minutes.
L’installateur est responsable de l’installation correcte
du réfrigérateur.
Toute panne de cet appareil causée par une installation
inadéquate n’est pas couverte par la garantie.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où
la température ambiante risque d’être inférieure à
16°C (60°F) parce qu’il ne se mettra pas en marche
suffisamment souvent pour maintenir les températures
convenables.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la
température ambiante sera supérieure à 37°C, il ne
fonctionnera pas correctement.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment
solide pour le supporter lorsqu’il est plein.
Instructions d’installation
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse :
www.electromenagersge.
ca
14
L’ENCEINTE D’INSTALLATION
Emplacement de l’alimentation d’eau et de
l’alimentation électrique
L’ouverture doit être préparée pour recevoir
l’alimentation d’eau froide et l’alimentation électrique
aux emplacements indiqués.
La profondeur de l’ouverture doit être de 24 po.
Le réfrigérateur se projettera vers l’avant, légèrement
au-delà des armoires adjacentes dans le cas d’une
installation standard.
Spécifications supplémentaires
• Une alimentation électrique de 115 volts, 60 Hz, 15
ou 20 ampères est requise. Un circuit de dérivation
individuel correctement mis à la terre ou un disjoncteur
est recommandé. Installez une prise électrique à 3
bornes correctement mise à la terre encastrée dans le
mur arrière. Le dispositif électrique doit être situé sur le
mur arrière tel qu’illustré.
REMARQUE : Un disjoncteur différentiel de fuite à la terre
n’est pas recommandé.
• La conduite d’eau peut pénétrer dans l’ouverture à
travers le plancher ou le mur arrière. Il doit s’agir d’un
tuyau en cuivre de ¼ po (D.E.) ou d’un ensemble GE
SmartConnect™ placé entre la conduite d’eau froide et
le raccord pour l’eau, d’une longueur suffisante pour
atteindre le devant du réfrigérateur. L’installation d’un
robinet de sectionnement facile d’accès sur la conduite
d’eau est requis.
*Largeur finie
6"
5"
Zone
électrique
Ouverture
finie 85 po
max.
75 po du
plancher
au bas de la
zone électrique
24"
5"
5"
3 1/2"
Alimentation
d’eau
3 1/2"
18 po pour les modèles 42 po
20 po pour les modèles 48 po
*La largeur de l’ouverture finie doit être de :
41 ½ po pour les modèles 42 po
47 ½ po pour les modèles 48 po
DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS
* Hauteur
d’expédition.
Le réfrigérateur
peut être ajusté
pour reposer
dans une
ouverture
de 84 ½ po
de haut.
Utilisez les pieds
de nivellement
et les roulettes
pour un
ajustement d’un
maximum de
1 po.
Dégagements du produit
Ces réfrigérateurs sont
munis d’une butée de porte
à 3 positions. L’ouverture
de porte qui a été fixée à
115° à l’usine peut s’ajuster
à 90° si le dégagement aux
armoires ou murs adjacents
est restreint.
Ouverture de porte à 90°
Ouverture de porte à 115°
Pour une ouverture de porte à 90°, allouez un dégagement
min. de 4 po à un mur, pour les modèles en acier
inoxydable ou avec garniture. Allouez un dégagement
min. de 5 po pour les modèles de la série Professional. Si
la position de butée à 90° est utilisée, l’accès au bac est
maintenu mais son enlèvement est restreint.
Voir les illustrations des pages 41 et 42 pour déterminer
la répercussion de l’ouverture de la porte sur les armoires
adjacentes ou les comptoirs.
Modèles A B C
42 po 13 po 19 po 26-5/8 po
48 po 15 po 20 po 28-5/8 po
*84 po
du plancher
25-3/4 po
Profondeur, poignées
comprises : 27 ¾ po
Cadre à cadre
36, 42 ou 48 po
Largeur
du boîtier
41 ou
47 po
*83-1/2 po
à l’arrière
23-9/16"
Behind
Frame
C
*Min. Distance
to Wall
*4 po - Modèles inox
et avec garniture.
5 po - Pro Series
B
A
PANNEAUX
LATÉRAUX
Les panneaux latéraux
doivent être utilisés lorsque
les côtés du réfrigérateurs
sont exposés. Les panneaux
latéraux de ¼ po se glissent
dans la garniture latérale du
boîtier. Fixez les panneaux
sur le réfrigérateur à
l’aide de bande adhésive
autoagrippante (velcro).
Commandez les panneaux
latéraux auprès du fabricant
des armoires.
Découpez une encoche
dans le coin avant
supérieur tel qu’illustré
pour procurer un
dégagement dans les
coins de la garniture
latérale avant.
*Selon la hauteur de l’installation.
*84"
2-9/16"
24"
*3" to 4"
3/16"
1-7/8"
Instructions d’installation
15
23 9/16 po
derrière
le cadre
*Distance min. au mur
24 po
3/16 po
*84 po
*3-4 po
2-9/16 po
1-7/8 po
3/4"
1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
1-1/2"
23-9/16"
From Rear of
Refrigerator
Case Trim
Refrigerator
Door
Stainless Steel
Vue de dessus
OUVERTURE DE PORTE À 90°
Échelle 1:1
Armoires sans cadre:
La garniture du boîtier se
superpose aux armoires
dans le haut et les côtés.
Par conséquent, les
armoires sans cadre
peuvent nécessiter des
bandes de remplissage
pour prévenir
l’obstruction avec
l’ouverture de porte des
armoires. L’ouverture
doit recevoir les bandes
de remplissage.
Instructions d’installation
16
Réfrigérateur
Porte
3/4 po
1/4 po
1/2 po
3/4 po
1 po
1-1/4 po
1-1/2 po
Acier inoxydable
Garniture
du boîtier
23 9/16 po
depuis
l’arrière du
réfrigérateur
17
OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS
• Cisaille pour couper le cerclage
• Escabaut
• Rallonge d’embout 1 po
• Ruban à mesurer
• Gants
• Vis à cloison sèche ¼ po
• Seau de 19 litres (5 gal.) avec couvercle
• Niveau 6 po
• Chariot manuel pour électroménagers
• Coupe-tube
• Clé ouverte 7/16 po
• Tournevis Phillips no 2
• Perceuse et forets appropriés
• Douille 5/16, 7/16 po
• Lunettes de sécurité
• Clé ouverte 1 1/8 po
• Pince
• Clé à cliquet combinée 1/4, 5/16 po
• 2x4 de 35 po long pour ferrure antibasculement
Tuyau en cuivre ¼ po pour conduite d’eau
ou ensemble de tuyau pour réfrigérateur GE
SmartConnect™
• Robinet de sectionnement
Panneaux personnalisés pour porte et panneau
grillagé
• Vis pour fixer le réfrigérateur aux armoires
Bandes autoagrippantes (velcro) adhésives pour
panneaux latéraux ¼ po
Instructions d’installation
QUINCAILLERIE FOURNIE
• Bouchon de dérivation du filtre à eau
• Coup-de-pied
• Écrou et bague ¼ po
MISE À LA TERRE DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
L’omission de se conformer à ces instructions peut
causer la mort, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une
fiche à 3 broches (terre) correspondant à une prise
murale à 3 bornes (terre) standard afin de réduire le
risque de choc électrique de l’appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un
électricien agréé pour vous assurer qu’ils sont
correctement mis à la terre.
. Lorsqu’une prise murale à 2 bornes standard est
présente, il est de votre responsabilité et obligation de
la remplacer par une prise à 3 bornes correctement
mise à la terre.
EN AUCUN CAS, NE COUPEZ
NI RETIREZ LA TROISIÈME
BROCHE (TERRE) DE LA FICHE
DU CORDON ÉLECTRIQUE.
N’UTILISEZ PAS UNE FICHE
D’ADAPTATION POUR BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
DANS UNE PRISE À DEUX BORNES.
N’UTILISEZ PAS UN CORDON DE RALLONGE AVEC CET
APPAREIL.
PLANCHER
Pour une installation adéquate, ce réfrigérateur doit
être placé sur un matériau solide dont la surface est
de niveau et la hauteur est égale au reste du plancher.
Cette surface doit être suffisamment robuste pour
supporter un réfrigérateur à pleine charge, soit environ
680 kg (1500 lb).
REMARQUE : Protégez le fini du plancher. Découpez
une grande section de carton et placez-la sous le
réfrigérateur là où vous travaillez.
Instructions d’installation
ÉTAPE 1 ENLEVER L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT
Risque de basculement.
La partie supérieure du réfrigérateur est beaucoup plus
lourde que sa partie inférieure – Soyez prudent lorsque
vous le déplacez. Si vous utilisez un chariot manuel,
manipulez le réfrigérateur par le côté seulement.
• Coupez avec précaution le cerclage dans le haut et le
bas, enlevez le carton extérieur.
• Enlevez les montants d’angle arrière en les glissant (2).
• Enlevez le carton du dessus de la carrosserie.
REMARQUE : IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE DÉPOSER LA
CARROSSERIE SUR LE SOL POUR RETIRER LA PALETTE!
• L’appareil est fixé sur la palette par 4 brides à fente.
Enlevez les six boulons 7/16 po des profilés basaux
dans les brides.
• Enlevez les six boulons 7/16 po qui fixent les brides sur
la palette.
REMARQUE : NE TENTEZ PAS DE ROULER L’APPAREIL
HORS DE LA PALETTE.
• Les blocs de support
dans le bas du boîtier
de réfrigération doivent
être enlevés avant de
dégager le réfrigérateur
de la palette pour ne pas
l’endommager. Penchez
avec précaution le
réfrigérateur et glissez les
blocs à l’extérieur depuis le
dessous.
• Enlevez le coup-de-pied
et mettez-le de côté pour
l’installation finale.
• Soulevez l’appareil de la palette à l’aide d’un chariot
pour électroménagers. Manoeuvrez l’appareil par les
côtés.
ÉTAPE 3
INSTALLER LA CONDUITE D’EAU
• Une conduite d’eau froide est requise pour le
fonctionnement automatique de la machine à glaçons.
La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi.
• Acheminez le tuyau ¼ po (D.E.) ou le tuyau GE
SmartConnect™ en plastique entre la conduite d’eau
du domicile et l’emplacement du raccordement d’eau.
• Le tuyau doit être suffisamment long pour atteindre
l’avant du réfrigérateur. Allouez une longueur suffisante
pour permettre la courbe menant au raccord de la
conduite d’eau.
18
Remove
Tie Downs
Toekick
REMARQUE : Le seul tuyau en plastique approuvé
par GE consiste dans l’ensemble de tuyau pour
réfrigérateur GE SmartConnect™. N’utilisez aucun
autre tuyau pour la conduite d’eau car celui-ci est
soumis à une pression en tout temps. D’autres types
de plastique peuvent se fendre avec le temps et causer
des dégâts d’eau dans votre domicile.
Les ensembles de tuyau pour réfrigérateur GE
SmartConnect™ sont offerts dans les longueurs
suivantes :
2 pi (0,6 m) WX08X10002
8 pi (2,4 m) WX08X10006
15 pi (4,6 m) WX08X10015
25 pi (7,6 m) WX08X10025
ÉTAPE 2 DÉPLACER LE RÉFRIGÉRATEUR
DANS LE DOMICILE
• Réutilisez les montants d’angle de l’emballage pour
protéger les modèles en acier inoxydable. Faites
passer les sangles du chariot par-dessus les montants
et sous les poignées.
• Laissez la pellicule protectrice sur le réfrigérateur
jusqu’à la fin de l’installation. IMPORTANT : Ne
soulevez jamais le réfrigérateur par la poignée et ne le
poussez pas contre le panneau grillagé; cela pourrait
causer des dommages ou un désalignement.
• Évitez de déposer l’appareil sur sa face arrière ou
le côté afin de prévenir l’écrasement du système
étanche.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
Coupez l’alimentation d’eau principale.
Ouvrez le robinet le plus près suffisamment longtemps
pour vider la conduite d’eau.
• Posez un robinet de sectionnement entre le robinet
d’eau de la machine à glaçons et le tuyau d’eau
froide dans le sous-sol ou l’armoire. Le robinet de
sectionnement doit se situer à un endroit aisément
accessible.
• Ouvrez l’alimentation d’eau principale et rincez les
débris. Faites couler environ un litre d’eau dans le tube
jusque dans un seau. Coupez l’alimentation d’eau au
robinet de sectionnement.
REMARQUE: Les codes de plomberie 248CMR du
Commonwealth of Massachusetts doivent être satisfaits.
Les robinets à étrier sont illégaux et leur utilisation
prohibée dans l’État du Massachusetts. Consultez votre
plombier agréé.
Coup-de-pied
Enlever les
brides
Floor
Cold Water Line
Plancher
Conduite d’eau froide
19
ÉTAPE 4 INSTALLATION AVEC SYSTÈME
DE FILTRATION D’EAU DOMESTIQUE
Sautez cette étape si vous ne disposez pas d’un système
de filtration d’eau domestique.
Si l’alimentation d’eau au réfrigérateur provient d’un
système de filtration d’eau domestique, la cartouche du
filtre à eau doit être enlevée. Pour une meilleure qualité
d’eau et de glace, enlevez le filtre et installez le bouche de
dérivation du filtre.
ÉTAPE 5 INSTALLER LES PANNEAUX
LATÉRAUX
Sautez cette étape si vous n’utilisez pas de panneaux
latéraux.
Si vous utilisez des panneaux latéraux ¼ po, ils
devraient être insérés dans la garniture du boîtier.
Fixez les panneaux au réfrigérateur à l’aide de bandes
autoagrippantes avant de mettre le réfrigérateur en place.
ÉTAPE 6 DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de basculement.
Ces réfrigérateurs sont trop lourds, en particulier
avec l’une des portes ouvertes, de sorte qu’ils
doivent être fixés pour prévenir le basculement
susceptible de causer des blessures graves voire
fatales. Lisez et observez la totalité des instructions
d’installation pour fixer le réfrigérateur à un
dispositif antibasculement.
• Coupez un bloc
de 2 x 4 po à une
longueur de 35 po et
fixez-le à l’aide des
supports de montage
fournis et de vis à
bois no 12 ou 14.
• Fixez le support avec
le bloc de bois sur
le mur arrière à une
distance de 84 po du
plancher fini. Utilisez
des vis à bois no 12
ou 14. Voir l’illustration.
Instructions d’installation
Bouchon de
dérivation du filtre
Tourner dans le sens contraire
des aiguilles pour enlever
• Les vis doivent pénétrer sur au moins 1 pouce dans les
montants du mur.
• En présence de montants métalliques, utilisez des vis à
tôle autotaraudeuses au lieu de vis à bois.
IMPORTANT : Lorsque le réfrigérateur est installé
sous un soffite ou si la hauteur est insuffisante pour
cette méthode sécuritaire, il ne faut pas utiliser les
supports. Allez à l’étape 7 pour mettre le réfrigérateur
de niveau puis à l’étape 8 pour le fixer aux armoires.
Le réfrigérateur doit être fixés pour prévenir le
basculement.
Branchement du cordon d’alimentation
électrique :
• Avant de pousser le réfrigérateur dans l’ouverture,
branchez le cordon d’alimentation dans la prise.
Ouvrez le panneau grillagé et tendez le bras pour
agripper le cordon d’alimentation. Tirez sur le cordon
dans l’ouverture à mesure que vous poussez le
réfrigérateur.
• Poussez avec précaution le réfrigérateur dans
l’ouverture avec les mains sur les coins avant.
ÉTAPE 6 DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT (suite)
2x4 coupé
à 35 po
de long
Vis posées dans
les montants du mur
Support
de montage
Hauteur
de l’installation
depuis le plancher
Support
requis
Hauteur
entre le
plancher
et le bas
du bloc
de bois
Support
non requis
sous un
soffite
Bloc
Vue latérale
Soffite
20
ÉTAPE 7 METTRE LE RÉFRIGÉRATEUR
DE NIVEAU
Tous les modèles sont dotés de 4 points de nivellement.
L’avant est supporté par des pieds de nivellement,
l’arrière par des roulettes ajustables. Les deux types sont
accessibles depuis l’avant du réfrigérateur.
• Pour niveler l’arrière du réfrigérateur, tournez l’écrou
hexagonal 7/16 po situé
au-dessus des roulettes.
Tournez dans le sens des
aiguilles pour monter le
réfrigérateur ou dans le
sens contraire pour le
baisser.
• Pour le nivellement de
l’avant, utilisez une clé
ouverte de 1 ¼ po.
• Ajustez la hauteur du réfrigérateur pour qu’elle
corresponde à l’ouverture de 84 ½ po. Le réfrigérateur
doit être de niveau, parallèle aux armoires.
AVIS : Les roues de nivellement arrière et les pieds de
nivellement avant peuvent s’ajuster sur une hauteur
maximale de 1 po. Si l’installation nécessite plus de
84 ½ po de hauteur, l’installateur doit alors monter le
réfrigérateur sur une feuille de contreplaqué ou des
patins. Il faudra aussi ajouter une garniture dans le
haut de l’ouverture afin de réduire cette dernière. Si
vous tentez de monter le réfrigérateur de plus de 1
po, vous allez endommager les pieds et les roulettes
de nivellement. Exécutez les ajustements par petites
distances à la fois.
Instructions d’installation
ÉTAPE 9 AJUSTER L’ANGLE
D’OUVERTURE DE LA PORTE
REMARQUE : Le réfrigérateur est doté d’une butée de
porte à 2 positions. Lorsque l’espace ne permet pas
une ouverture à 115°, vous pouvez ajuster l’ouverture à
90°. L’option à 130° n’est pas utilisée pour les modèles
SxS de 42 et 48 po. Sautez cette étape si l’ouverture de
porte est satisfaisante pour votre situation.
• Ouvrez la porte pour voir la charnière inférieure.
Repérez les trous de positionnement de la butée
d’arrêt de la porte. La butée a été placée à la position
115° à l’usine.
• Fermez la
porte. Depuis
le dessous,
utilisez une
pince pour
dévisser la
butée de porte
et la replacer à
la position 90°.
Intérieur
Porte
Charnière
(Ne pas utilser
pour l’acier
inoxydable)
ÉTAPE 8 DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
DE RECHANGE
Le réfrigérateur doit être fixé pour prévenir le
basculement.
• Soulevez le panneau grillagé pour accéder à la
garniture du boîtier.
• Utilisez un foret 3/16 po pour percer quatre trous de
dégagement uniformément espacés dans la garniture
métallique supérieure du boîtier
3/4 po min.
Garniture supérieure du boîtier
Poser 4 vis à cloison sèche
de 1 ½ po dans la garniture
et le soffite ou une entretoise
de bois de ¾ po min.
Vue latérale
Garniture supérieure
du boîtier
Soulever le panneau
grillagé à la position
d’arrêt
Poser les vis
à travers la garniture
du boîtier, dans
les armoires adjacentes
• Utilisez un foret 1/16 po pour percer des trous de
guidage à travers les trous de dégagement puis dans
le soffite en bois. Les trous doivent être centrés sur le
soffite ou une entretoise en bois de ¾ po minimum.
L’entretoise traversant l’ouverture doit être fixée aux
armoires des deux côtés.
• Posez quatre vis à cloison sèche de 1 ½ po dans les
trous de guidage.
• Posez les vis dans les armoires adjacentes à travers la
garniture de boîtier latérale.
ÉTAPE 8 DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
DE RECHANGE (suite)
Risque de pincement de la garniture de porte
Une installation incorrecte représente un risque de
pincement pour les doigts entre le côté de la garniture de
porte et les armoires lors de l’ouverture ou de la fermeture
de la porte, spécialement pour les enfants. Pour réduire
ce risque, vous devez suivre les instructions d’installation
selon les dimensions des armoires, l’assemblage de
garniture et l’angle de butée de la porte.
AVERTISSEMENT
L’écrou
hexagonal
ajuste les
roulettes
arrière
Pied de
nivellement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Cafe PSB42YSKSS Dispatcher Owner’s Manual

Catégorie
Frigos
Taper
Dispatcher Owner’s Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues