Steba LR8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

10
11
Disposal:
Packaging disposal:
Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Généralement
Ce purificateur d’air électronique élimine de l’air ambiant
le pollen
les fines particules de poussière / les acariens
les odeurs
la poussière de toner
Entre les plaques des filtres permanents, il se forme un champ de tension sur lequel
les particules se déposent.
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive-
ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à
une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indi-
cations du mode d’emploi.
Consignes de sécurité
Ne raccordez et ne faites fonctionner l’appareil que si les paramètres du secteur
domestique et ceux pors sur la plaque signalétique concordent.
N’utilisez l’appareil que si lui et son cordon d’alimentation électrique ne présentent
aucun dégât. Vérifiez l’appareil avant chaque utilisation.
Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes
(enfants compris) souffrant d’une déficience physique ou psychique ou
manquant dexpérience ou de connaissance. Les jeunes enfants doivent rester sous
surveillance, l’appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être réglementées, pour assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un sysme séparé de
télécommande!
Débrancher toujours la prise avant de nettoyer lappareil.
Ne tirez pas au fil électrique. Ne tirez pas le fil électrique sur les bords coupants et
ne le coincez pas.
Ne faire fonctionner l’appareil que sous surveillance
Ne gardez pas votre appareil dehors.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas mettre en service un appareil défectueux par example si l’appareil est tom-
bé.
Le fabricant n’est pas responsable pour des dommages éventuels dût à un mauvais
emploi, autre emploi non conforme au appareil et mode d’emploi.
Ne soufflez pas avec l’appareil sur une flamme (par ex. cheminée, bougies
etc.) Veillez à ce que les ouvertures d‘aspiration / dévacuation ne soient
pas recouvertes!
12
13
Place de travail
Important: Poser l’appareil sur un surface stable.
N’installez pas lappareil directement devant des personnes et des animaux
Dans l’intérêt de votre santé, sélectionnez la vitesse d’air correcte
Des objets aspirables (par ex. rideaux) se trouvent à proximité.
Avis de sécuri pour l‘utilisation de
l‘appareil :
Connectez uniquement l‘appareil à une prise de courant de sécurité.
Utilisez seulement l‘appareil lorsque celui-ci est entièrement monté.
Veuillez placer le câble de raccordement de sorte qu‘un contact ou un débranche-
ment involontaire durant l‘utilisation puisse être exclu.
Veuillez déconnecter leble électrique de la prise de courant avant d‘enlever
l‘appareil de son emplacement.
Débranchez la fiche de secteur après l‘utilisation et avant chaque nettoyage.
Fonctionnement
Utiliser uniquement les câbles de connexion au réseau livrés en même temps
La prise de raccordement se trouve sous le pied pliable avant.
marrez l’appareil par la touche Marche/Arrêt .
Au début, il peut y avoir de légers bruits dus à lélectrostatique
La touche permet de régler la vitesse de l’air.
Les lignes d’arbres indiquent quel réglage a été sélectionné (Min = , Max = ).
La touche permet de régler la vitesse turbo pour 20 min, ensuite l’appareil se
règle sur le débit minimal.
Allure silencieuse: si l’on appuie sur la touche une nouvelle fois, les symboles
ne s’allument pas, mais uniquement la touche Marche/Art (An/Aus).
Du fait de la charge électrostatique, un faible courant d’air est généré - le ventila-
teur ne marche pas.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche , on remet en marche avec la vitesse
de l’air .
Apparaît quand le filtre doit être nettoyé.
Apparaît quand le filtre est encore humide après le nettoyage et sèche pendant
2 heures.
Le pied pliable avant permet de régler l’angle de soufflage.
Après utilisation, éteindre l’appareil par la touche Marche/Arrêt .
Nettoyage
Avant de nettoyer l‘appareil, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
Pour son nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Pour enlever le filtre, appuyez sur le symbole
et retirez-le par le haut. Brossez les
lamelles avec précaution à l’aide de la brosse jointe qui se trouve à côté des con-
tacts de raccordement.
La partie en lamelles peut être rincée à l’eau chaude.
Puis, bien sécher et remettre en place.
La grille d’aspiration et d’évacuation peut être nettoyée à l’aspirateur.
14
15
Evacuation correcte de ce produit:
Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables
Au sein de l’EU, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué
avec les déchets mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux
qui peuvent être recyclés et qui devraient être dépos à des centres de ré-
cupération et afin de ne pas altérer l’environnement, voire la santé des personnes par
une élimintation des déchets non-contrôlée. Veuillez donc évacuer les appareils usés
par des systèmes de collecte bien appropriés ou envoyez-lea op vous l’avez acheté
en vue d’évacuation. L’appareil sera alors amené à la récupération des matériaux.
Service Après-Vente:
Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous
adresser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement.
Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Attention! Les appareils électriques ne seront réparés que par du personnel élec-
tricien qualifié étant donné que des réparations non-conformes peuvent avoir des
conquences graves.
Algemeen
Deze elektrostatische luchtreiniger reinigt de kamerlucht van
stuifmeel
fijn stof/mijt
geurtjes
tonerstof
Tussen de platen van de permanente filters ontstaat er een spanningsveld, waaraan
stofdeeltjes neerslaan
Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik.
Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren.
De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden
doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven
en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen,
die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Veiligheidstips
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het
typeplaatje.
Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen
beschadigingen vertonen. Only the appropriate connector must be used.
The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthing contact
Voor elk gebruik controleren!
Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capa-
citeiten of met een gebrekkige ervaring of kennis voorzien, tenzij ze door een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon op het vlak van het gebruik
van het apparaat geïnstrueerd of door een dergelijke persoon geobserveerd
worden. Kleine kinderen dienen onder toezicht te staan om te garanderen dat
ze niet met het apparaat spelen.
Kinderen moeten worden gesurveilleerd om te garanderen dat zij van niet
gespeel het apparaat zijn.
Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand be-
diend systeem bediend worden!Trek niet aan het snoer. Schuur het snoer niet over
randen en zorg ervoor dat het niet klem komt te zitten.
Bewaar het apparaat niet buiten.
Dompel het apparaat niet in water.
Gebruik het apparaat nooit na verkeerd gebruik, bijvoorbeeld wanneer het ap-
paraat is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van verkeerd gebruik die
door het niet respecteren van de gebruiksaanwijzing zijn veroorzaakt.
Om gevaren te vermijden mogen reparaties aan het apparaat – bijv. het vervangen
van een beschadigd aansluitsnoer – uitsluitend worden uitgevoerd door de klan-
tenservice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Steba LR8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues