Zanussi ZHC960ALU Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Cappa
Cooker hood
Hotte de cuisine
Dunstabzugshaube
Dampkap
Campana
Exaustor
ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ZHC 960
12GB
CONTENTS
Dear Customer,
If you follow the recommendations
contained in this Instruction Manual,
your appliance will give you constant
high performance and will remain
efficient for many years to come.
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 13
CHARACTERISTICS 14
INSTALLATION 16
USE 19
MAINTENANCE 20
13GB
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
INSTALLATION
The manufacturer will not be held liable for any damages resulting
from incorrect or improper installation.
The minimum safety distance between the cooker top and the
extractor hood is 650 mm.
Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the
rating plate fixed to the inside of the hood.
For Class I appliances, check that the domestic power supply
guarantees adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of
minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short
as possible.
Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying
combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.).
If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances
(e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must
be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of
exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating
directly with the open air in order to guarantee the entry of clean
air.
USE
The extractor hood has been designed exclusively for domestic
use to eliminate kitchen smells.
Never use the hood for purposes other than for which it has ben
designed.
Never leave high naked flames under the hood when it is in
operation.
Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan
only, making sure that it does not engulf the sides.
Deep fat fryers must be continuously monitored during use:
overheated oil can burst into flames.
The hood should not be used by children or persons not instructed
in its correct use.
MAINTENANCE
Switch off or unplug the appliance from the mains supply before
carrying out any maintenance work.
Clean and/or replace the Filters after the specified time period.
Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
650 mm min.
14GB
650 min.
507
360
898
100
360
108 244
150
min. 850
max. 1145
740
260
300
63
90
132
433
60
CHARACTERISTICS
Dimensions
15GB
Components
Ref. Q.ty Product Components
1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light,
Blower, Filters
2 1 Telescopic Chimney comprising:
2.1 1 Upper Section
2.2 1 Lower Section
8a 1 Right Air Outlet Grill
8b 1 Left Air Outlet Grill
9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm
14 1 Hood Body Air Outlet Extension Piece consisting
of two Half Shells
14.1 2 Air Outlet Connection Extension
15 1 Air Outlet Connection
Ref. Q.ty Installation Components
7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets
11 6 Wall Plugs
12a 6 Screws 4,2 x 44,4
12c 6 Screws 2,9 x 9,5
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
1 Warranty
2.1
2.2
2
12c
12a
7.2.1 11
11
12a
1
14.1
15
8a
9
14
8b
16GB
INSTALLATION
Wall drilling and bracket fixing
Wall marking:
Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre
of the area in which the hood will be installed.
Draw a horizontal line at 650 mm above the hob. Place bracket
7.2.17.2.1
7.2.17.2.1
7.2.1 on the wall as shown about
1-2 mm from the ceiling or upper limit aligning the centre (notch) with the vertical reference line.
Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
Place bracket
7.2.17.2.1
7.2.17.2.1
7.2.1 on the wall as shown at X mm below the first bracket (X = height of the upper
chimney section supplied), aligning the centre (notch) with the vertical line.
Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
Mark a reference point as indicated at 116 mm from the vertical reference line and 323 mm above
the horizontal reference line.
Repeat this operation on the other side.
Drill ø 8 mm holes at all the centre points marked.
Insert the wall plugs
1111
1111
11 in the holes.
Fix the brackets using the
12a12a
12a12a
12a (4,2 x 44,4) screws supplied.
Insert the two screws
12a12a
12a12a
12a (4,2 x 44,4) supplied in the hood body fixing holes, leaving a gap of 5-
6 mm between the wall and the head of the screw.
11
12a
323
X
116
1÷2
116
650 min.
7.2.1
17GB
Mounting the hood body
Before attaching the hood body, tighten the two
screws
VrVr
VrVr
Vr located on the hood body mounting
points.
Hook the hood body onto the screws
12a12a
12a12a
12a
Fully tighten support screws
12a12a
12a12a
12a
Adjust screws
VrVr
VrVr
Vr to level the hood body.
Connections
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid
pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer.
To install a ø 120 mm air exhaust connection,
insert the reducer flange
99
99
9 on the hood body
outlet.
Fix the pipe in position using sufficient pipe
clamps (not supplied).
Remove any activated charcoal filters.
12a
Vr
9
ø 120ø 150
18GB
RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET
Assemble the two halves of the hood body
extension piece
1414
1414
14.
Push fit the assembled hood body extension
piece
1414
1414
14 onto the air outlet.
Push fit connection
1515
1515
15 onto the hood body
extension piece
1414
1414
14.
Insert the connection extension pieces laterally
14.114.1
14.114.1
14.1 in connection
1515
1515
15.
Make sure that the outlet of the extension pieces
14.114.1
14.114.1
14.1 is horizontally and vertically aligned with
the chimney outlets. If this is not the case, adjust
the position by either reversing the connection
extension pieces
14.114.1
14.114.1
14.1 or by cutting the hood
body extension
1414
1414
14 along one of the thinner
section channels denoting the pre-fixed lengths,
then reassemble as described previously.
The air outlet directional grills
8a8a
8a8a
8a -
8b8b
8b8b
8b must be
fitted after the lower outlet duct
2.22.2
2.22.2
2.2 has been
installed.
Ensure that the activated charcoal filters have
been inserted.
ELECTRICAL CONNECTION
Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.
Flue assembly
Upper exhaust flueUpper exhaust flue
Upper exhaust flueUpper exhaust flue
Upper exhaust flue
Slightly widen the two sides of the upper flue
and hook them behind the brackets
7.2.17.2.1
7.2.17.2.1
7.2.1,
making sure that they are well seated.
Secure the sides to the brackets using the 4
screws
12c12c
12c12c
12c (2,9 x 9,5) supplied.
Lower exhaust flueLower exhaust flue
Lower exhaust flueLower exhaust flue
Lower exhaust flue
Slightly widen the two sides of the flue and hook
them between the upper flue and the wall,
making sure that they are well seated.
Fix the lower part laterally to the hood body
using the 2 screws
12c12c
12c12c
12c (2,9 x 6,5) supplied.
On the recirculation version, fit the directional
grids
8a8a
8a8a
8a -
8b8b
8b8b
8b in their housings making sure that
the directional symbols are towards the top and
front of the hood. Also make sure that they are
correctly inserted in the connection extension
pieces
14.114.1
14.114.1
14.1.
14
14.115
8a
8b
12c
8a
2.1
2.2
2
8b
7.2.1
12c
19GB
USE
Control panel
LL
LL
L Light Switches the lighting system on and off.
SS
SS
S Led Motor running led.
V1V1
V1V1
V1 Motor Switches the extractor motor on and off at low speed. Used to provide a continuous
and silent air change in the presence of light cooking vapours.
V2V2
V2V2
V2 Speed Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated
air flow/noise level ratio.
V3V3
V3V3
V3 Speed Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission,
including long periods.
L
V1 V2 V3
S
0 - 1
M
ID MAX
0 - 1
20GB
MAINTENANCE
Grease filters
CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS
The filters must be cleaned every two months
of operation, or more frequently with heavy
usage, and can be washed in a dishwasher.
Remove the filters by pushing them towards the
back of the group and pulling down at the same
time.
Wash the filters, taking care not to bend them.
Allow them to dry before refitting.
When refitting the filters, make sure that the
handle is visible on the outside.
Activated charcoal filter (Recirculation version)
REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER
This filter is not washable and cannot be
regenerated, and must be replaced
approximately every four months of operation,
or more frequently with heavy usage.
Remove the metal grease filters.
Remove the saturated activated carbon filter by
releasing the fixing hooks.
Fit the new filter by hooking it into its seating.
Replace the metal grease filters.
Lighting
LIGHT REPLACEMENT
20 W halogen light.20 W halogen light.
20 W halogen light.20 W halogen light.
20 W halogen light.
Remove the 2 Screws fixing the Lighting
support, and pull it out of from the Hood.
Extract the Lamp from the Support.
Replace with another of the same type, making
sure that the two pins are properly inserted in
the lamp holder socket holes.
Replace the Support, fixing it in place with the
two Screws removed as above.
Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione C.E.E. 73/23 relativa
alla sicurezza elettrica e alle norme europee: C.E.E. 89/336 relativa alla compatibilità elettro-
magnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE.
This appliance complies with European regulations on low voltages, EEC Directive 73/23 on
electrical safety, and with the following European regulations: EEC Directive 89/336 on
electromagnetic compatibility and EEC Directive 93/68 on EC marking.
Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension C.E.E. 73/23 relati-
ve à la sécurité électrique et aux normes européennes: C.E.E. 89/336 relative à la compatibilité
électromagnétique et C.E.E. 93/68 relative au marquage CE.
Dieses Gerät entspricht den europäischen Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG zur
elektrischen Sicherheit, den europäischen Richtlinien 89/336/EWG zur elektromagnetischen
Verträglichkeit und den Richtlinien 93/68/EWG zur CE-Kennzeichnung
Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG inzake de elektrische
veiligheid en aan de Europese normen 89/336/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit
en 93/68/EEG inzake de CE-markering.
Este aparato es conforme con la normativa europea sobre baja tensión C.E.E. 73/23
correspondiente a la seguridad eléctrica y a las normativas europeas : C.E.E. 89/336 sobre la
compatibilidad electromagnética y C.E.E. 93/68 sobre la marca CE.
Este aparelho está conforme a norma européia sobre baixa tensão C.E.E. 73/23 referente à segurança
elétrica e às normas européias, C.E.E. 89/336 referente à compatibilidade eletromagnética e C.E.E.
93/68 inerente à marcação CE
436001738_01 030414
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Zanussi ZHC960ALU Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues