Panasonic SC-AKX18 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres intelligentes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
Système CD stéréo
N° de modèle SC-AKX18
Merci d’avoir acheté ce produit.
Pour des performances et une sécurité optimales, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Panasonic Corporation
Site Web : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
GN
RQT9896-B
L0214LC0
En
Fabriqué par :
Importateur pour l’Europe :
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japon
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
E
Exécutez les procédures à partir de la télécommande.
Vous pouvez aussi utiliser les touches de l’unité
principale si celles-ci sont identiques.
Votre système et les illustrations peuvent présenter
un aspect différent. Ces instructions d’utilisation
s’appliquent au système suivant.
Dos du produit
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité,
aux ruissellements d’eau ou aux éclaboussures.
Ne posez pas d’objets remplis de liquides, notamment
des vases, sur cet appareil.
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
Ne retirez pas les capots.
Ne réparez pas vous-même cet appareil.
Conez la réparation à un technicien qualié.
Ne laissez pas tomber des objets métalliques à l’intérieur
de cet appareil.
Cordon secteur
La che secteur permet de débrancher l’appareil.
Installez cet appareil en veillant à ce que la che secteur
puisse être immédiatement débranchée de la prise.
ATTENTION !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’installez pas ou ne placez pas cette unité dans une
bibliothèque, une armoire encastrée ou tout autre espace
conné. Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
– N’obstruez pas les orices de ventilation de l’unité avec
des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres
objets similaires.
Ne placez pas des sources de ammes nues,
notamment des bougies allumées, sur cette unité.
Posez l’unité sur une surface régulière, à l’abri des rayons
directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité
élevée et des vibrations excessives.
Cette unité est destinée à être utilisée sous des
climats tempérés.
Cette unité peut capter des interférences radio découlant
de l’utilisation de téléphones mobiles. En présence de telles
interférences, éloignez cette unité du téléphone mobile.
Cette unité utilise un laser. L’utilisation de commandes,
de réglages ou de procédures différents de ceux spéciés
dans le présent document peut entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Ne chauffez pas la pile et ne l’exposez pas à une amme.
Batterie
Il existe un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par
le type recommandé par le fabricant.
Lorsque vous mettez les piles au rebut, contactez les
autorités locales ou le revendeur an de vous renseigner
sur la méthode correcte à suivre.
Ne laissez pas la ou les piles pendant une période
prolongée dans un véhicule exposé en plein soleil dont
les portes et les fenêtres sont fermées.
N’ouvrez pas ou ne court-circuitez pas la pile.
Ne chargez pas la pile alcaline ou manganèse.
N’utilisez pas la pile si son enveloppe se détache.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée. Rangez-la dans un
endroit frais, à l’abri de la lumière.
Mise au rebut des piles et des appareils usagés
Uniquement dans l’Union européenne et dans les pays
disposant de systèmes de recyclage
La présence de ces symboles sur les produits,
leur emballage et/ou les documents qui les
accompagnent, signie que les piles et les
produits électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les ordures
ménagères. Pour un traitement, une
récupération et un recyclage corrects des piles
et des produits usagés, conez-les à des points
de collecte, dans le respect de votre législation
nationale. En les mettant correctement au
rebut, vous aidez à préserver des ressources
précieuses et prévenez tout effet négatif
potentiel sur la santé et l’environnement.
Pour plus d’informations sur la collecte et le
recyclage, contactez votre municipalité.
Des amendes peuvent être réclamées en cas
de mise au rebut incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Remarque relative au symbole de la batterie
(symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé conjointement avec
un symbole chimique. Dans ce cas, il répond
aux exigences dénies par la Directive relative
à la substance chimique concernée.
Système SC-AKX18
Unité principale SA-AKX18
Haut-parleurs SB-AKX18
Accessoires fournis
Vériez et identiez les accessoires fournis.
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
Utilisez les numéros entre parenthèses
lorsque vous commandez des pièces
de rechange. (Numéros de produit corrects
en date de février 2014.
Ces numéros sont susceptibles d’être modiés.)
Pour les autres pays
(K2CQ2YY00119)
1 Antenne-cadre AM
(N1DYYYY00011)
1 antenne intérieure FM
(RSAX0002)
1 Pile pour télécommande
1 Télécommande
(N2QAYB000944)
1 Adaptateur pour fiche d’antenne
(K1YZ02000013)
Informations de vente
et d’assistance
Centre de communications clientèle
Pour les clients au Royaume-Uni : 0844 844 3899
Pour les clients en Irlande : 01 289 8333
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Pour toute autre assistance relative à votre produit,
visitez notre site Web : www.panasonic.co.uk
Vente directe auprès de Panasonic UK
Commandez facilement et en toute conance des
accessoires et des consommables pour votre produit
en appelant notre Centre de communication clientèle
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Ou visitez notre site Web www.pas-europe.com
et commandez des accessoires par Internet.
Les principales cartes de débit et de crédit
sont acceptées.
Les demandes, les transactions et la distribution sont
directement assurées par Panasonic UK.
Vous ne pouvez rêver plus simple !
Il est également possible d’acheter un large éventail de
produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet.
Visitez notre site Internet pour plus de détails.
À propos de Bluetooth
®
Gamme de fréquences
Ce système utilise la gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Certification
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et
a été certié sur base de la législation régissant l’emploi
des fréquences. Il n’est donc pas nécessaire de détenir un
permis d’utilisation de matériel sans l.
Portée
Utilisez cet appareil dans un rayon maximal de 10 m.
La portée peut être supérieure, selon l’environnement,
les obstacles ou les interférences.
Utilisation prévue
Ce système est destiné à une utilisation normale ordinaire.
N’utilisez pas ce système à proximité d’un équipement
ou dans un environnement sensible aux interférences
des hautes fréquences (par exemple : aéroports,
hôpitaux, laboratoires, etc.)..
Interférences d’autres appareils
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement et que son utilisation s’accompagne de
bruit et que le son soit saccadé en raison d’interférences
subies par les ondes radio s’il est placé trop près
d’autres appareils Bluetooth
®
ou d’appareils qui utilisent
la gamme des 2,4 GHz.
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement s’il est utilisé à proximité d’une station de
diffusion, par exemple, émettant des ondes radio
trop puissantes.
Les actions suivantes sont condamnables aux yeux de la loi :
Le démontage ou la modication de l’unité principale.
Le retrait des indications reprenant les spécications.
Limitations de l’utilisation
La transmission sans l et/ou l’utilisation avec tous les
appareils Bluetooth
®
ne sont pas garanties.
Tous les appareils doivent être conformes aux normes
dénies par Bluetooth SIG, Inc.
Selon les spécications et les paramètres de l’appareil,
celui-ci peut échouer à se connecter ou certaines
opérations peuvent se dérouler différemment.
Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth
®
. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer
insufsante selon l’environnement d’exploitation et/ou
les paramètres. Soyez prudent lorsque vous transmettez
des données à ce système par l’intermédiaire d’une
connexion sans l.
Ce système ne peut pas transmettre de données
à un appareil Bluetooth
®
.
Licenses
Le mot et les logos Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Panasonic
Corporation. Les autres marques et noms de marque
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques commerciales
de Google Inc.
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est
accordée sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données
et/ou les informations qui peuvent être éventuellement
compromises au cours d’une transmission sans l.
Précautions relatives
au cordon secteur
(Fiche secteur à trois broches)
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée
à trois broches pour votre sécurité et votre facilité.
Cette che est équipée d’un fusible de 5 ampères.
Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le
fusible de rechange possède une intensité nominale
de 5 ampères et qu’il est agréé ASTA ou BSI
conformément à BS1362.
Vériez la présence de l’indication ASTA ou BSI
sur le corps du fusible.
Si la che est munie d’un couvercle de fusible amovible,
vous ne devez pas oublier de le replacer quand le fusible
a été remplacé.
Si vous perdez le couvercle de fusible, vous ne devez
plus utiliser la che aussi longtemps que vous n’avez
pas obtenu un couvercle de fusible de remplacement.
Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté
auprès de votre revendeur local.
Avant l’emploi
Retirez le couvercle du connecteur.
Comment remplacer le fusible
L’emplacement du fusible varie selon le type de che
secteur (gures A et B). Vériez la che secteur en place
et suivez les instructions ci-dessous. La che secteur
réelle peut être différente de celle illustrée.
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez-le avec un chiffon
doux et sec.
Ne nettoyez jamais ce système avec de l’alcool,
du diluant pour peinture ou de la benzine.
Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Préparation de la télécommande
Utilisez une pile alcaline ou au manganèse.
Installez la pile en veillant à ce que ses pôles (+ et –)
soient alignés sur ceux de la télécommande.
Disposition des haut-parleurs
Les haut-parleurs gauche et droit sont identiques.
Vous ne pouvez pas retirer la grille des haut-parleurs.
Utilisez exclusivement les haut-parleurs fournis.
Si vous utilisez d’autres haut-parleurs, vous risquez
d’endommager le système et d’altérer la qualité du son.
Remarque :
Éloignez les haut-parleurs d’au moins 10 mm de l’unité
principale an de garantir sa ventilation.
Posez les haut-parleurs sur une surface plane et sûre.
Ces haut-parleurs ne possèdent pas de blindage magnétique.
Ne les posez pas à proximité d’un téléviseur, d’un PC ou
d’un autre équipement facilement sensible au magnétisme.
La lecture prolongée à des niveaux élevés risque
d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur durée de vie.
Dans les cas suivants, diminuez le volume pour éviter
tout dégât :
Lorsque le son est déformé.
Lorsque vous réglez la qualité du son.
1. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un tournevis.
2. Remplacez le fusible et refermez ou xez son couvercle.
Figure A Figure B
ATTENTION !
Utilisez exclusivement les haut-parleurs avec le
système recommandé. Sinon, vous risquez
d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs,
voire de provoquer un incendie. Consultez un
professionnel compétent en cas de dégâts ou
d’altération soudaine des performances.
Lorsque vous raccordez les enceintes, suivez les
procédures décrites dans ces instructions.
Spécifications
Section Amplificateur
Puissance de sortie efficace en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux étant excités)
175 W par canal (4
), 1 kHz, 30 % DHT
Puissance efcace totale
en mode stéréo 350 W (30% DHT)
520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Section Tuner, bornes
Préréglages mémorisés 30 stations FM
15 stations AM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquences
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75
(non équilibrées)
Modulation d’amplitude (AM)
Gamme de fréquences
522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
Entrée audio analogique Borne à broche (1 système)
Section Disque
Disques compatibles (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Tête de lecture
)DC( mn 097Longueur d’onde
MPEG-1 Layer 3
Section Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, SPP
Fréquence de fonctionnement Gamme des
2,4 GHz, FH-SS
Portée de fonctionnement 10 m en ligne directe
Section USB
Port USB
Norme USB USB 2.0 full speed
Format de chier multimédia
pris en charge
*MP3 ( .mp3)
Système de chier
de périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32
Alimentation du port USB 500 mA (max)
Impédance
Section Haut-parleurs
Haut-parleur(s)
Type conique de 16 cm Haut-parleur de graves
Haut-parleur d’aigus Type conique de 6 cm
4
Dimensions (L x H x P) 200 mm x 334 mm x 233 mm
Poids 3 kg
Alimentation
Consommation électrique
Généralités
220 V à 240 V CA, 50 Hz
50 W
Dimensions (L x H x P) 230 mm x 335 mm x 243 mm
Poids 2.7 kg
Plage de températures de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % HR (sans condensation)
Remarque :
Les spécications peuvent être modiées sans avis préalable.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide
d’un analyseur de spectre numérique.
Consommation électrique en mode veille
0,5 W (environ)
Consommation électrique en mode veille
(Avec BLUETOOTH STANDBY réglé sur ON ”)
0,6 W (environ)
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation
declares that this product is in
compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the
original DoC to our R&TTE products
from our DoC Server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general
consumer. (Category 3)
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrov
Panasonic Corporation
patvirtina, kad šis gaminys tenkina
direktyvos 1999/5/EB esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
M
s R&TTE gamini originalios
atitikties deklaracijos kopij
klientai gali
atsisi
sti iš m s AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas:
“Panasonic Marketing Europe GmbH”,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam
vartojimui. (3 kategorija)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto
prehlasuje, že tento výrobok je v zhode
so základnými požiadavkami a
alšími
príslušnými ustanoveniami smernice
1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnu
kópiu
pôvodného DoC na naše R&TTE
výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je ur
ený pre
všeobecného spotrebite
a. (Kategória 3)
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
S pri
ujo o izjavo podjetje “
Panasonic
Corporation
” izjavlja, da so svoji izdelki
skladni s poglavitnimi zahtevami in
drugimi odgovarjajo
imi predpisi
direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC
o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaš
eni zastopnik: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Nem
ija
Izdelek je namenjen splošni uporabi.
(Razred 3)
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at
utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den
originalesamsvarserklæringen (DoC) for
vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige
forbruker. (Klasse 3)
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation” kinnitab
käesolevaga, et see toode on
vastavuses põhiliste nõuete ja muude
direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste
sätetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE
toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia
alla laadida meie DoC serverist:
http://www.doc.panasonic.de
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
See toode on mõeldud tavakasutajale.
(III kategooria)
Latviski
Atbilst bas deklar
cija (DoC)
Komp
nija “Panasonic Corporation” ar
šo pazi
o, ka šis izstr d jums atbilst
b
tisk m pras b m un cit m saistoš m
Direkt vas 1999/5/EK pras b
m.
Pirc
ji var lejupiel d t ori in lo DoC
kopiju m
su R&TTE
izstr
d jumos no
m
su DoC servera:
http://www.doc.panasonic.de
L
dzam sazin ties ar pilnvaroto parst vi:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
Šis izstr
d jums ir paredz ts parastam
pat
r t jam. (3. kategorija)
Român
Declara
ie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic
Corporation” declar
c produsul este
conform cu cerin
ele esen iale i cu alte
norme corespunz
toare Directivei
1999/5/EC.
Clien
ii pot desc rca o copie a DoC-ului
original al produselor noastre R&TTE de
la adressa noastr
DoC din Internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact la Reprezentan
a autorizat :
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs a fost proiectat pentru
clientela general
. (Categoria 3)
Magyar
Megfelel
ségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation
kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az
1999/5/EK Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó
rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE
termékek eredeti DoC másolatát a DoC
szerverünkr
l:
http://www.doc.panasonic.de
Forduljon a hivatalos
márkaképviselethez: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Németország
A terméket általános fogyasztóknak
szá
nták. (3-as kategória)
(DoC)
Panasonic Corporation
,
1999/5/EC.
DoC
R&TTE ,
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg,
. ( 3)
Hrv
atski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “
Panasonic Corporation
izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava
osnovnim zahtjevima i ostalim
relevantnim uvjetima Smjernice
1999/5/EC.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne
DoC za naše R&TTE proizvode s našeg
DoC poslužitelja:
http://www.doc.panasonic.de
Obratite se ovlaštenom predstavniku:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Njema
ka
Ovaj proizvod je namijenjen za op
u
potrošnju. (Kategorija 3)
1177
Garantie limitée (Australie)
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
Pour toute question relative aux conditions de garantie ou pour toute autre information, visitez le site Web de
Panasonic Australia www.panasonic.com.au ou appelez le 132 600
Panasonic Australia
website
www.panasonic.com.au
or contact by phone on
132 600
Si vous appelez, ayez le mode d’emploi sous la main.
LA PRÉSENTE CARTE DE GARANTIE ET LE TICKET D’ACHAT (OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT)
DOIVENT ÊTRE CONSERVÉS EN PERMANENCE PAR LE CLIENT
Le produit est garanti pendant 12 mois à partir de la date d’achat. Sous réserve des conditions de la présente garantie, Panasonic
et son Centre de réparation autorisé procédera aux réparations nécessaires du produit sans facturer les pièces et la main-d’œuvre
si Panasonic détermine que le produit est défaillant au cours de la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, sauf si la défaillance ou la panne existait au moment de l’achat :
(a) Pièce(s) de meuble (e) DVD, Blu-ray ou disques enregistrables
(b) Cassettes vidéo ou audio
(f) Têtes vidéo / audio présentant une usure normale
(c) Cartes SD ou périphériques USB (g) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
(d) Piles remplaçables par l’utilisateur (h) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
par l’antenne TV / le câble / la ou les prises murales, etc.
Pour réclamer une intervention dans le cadre de la présente garantie, vous devez :
1.
2.
3.
4.
(a) Les problèmes relatifs à la connexion / configuration Internet et/ou DLNA
Certains produits peuvent être fournis avec le matériel nécessaire à une connexion Ethernet.
La garantie de tels produits est limitée et ne couvre pas
(b) Les frais d’accès ou les montants facturés pour la connexion Internet
(c) L’utilisation de logiciels incompatibles ou de logiciels qui ne sont pas spécifiquement prévus dans le mode d’emploi du produit ; et
(d) Tous les frais directs ou consécutifs à l’utilisation incorrecte ou à une mauvaise utilisation du matériel, de sa connexion à Internet
ou à tout autre appareil.
5.
6.
7.
Garantie Panasonic
Raccordements
Attendez que tous les autres raccordements soient terminés avant de brancher le cordon secteur.
1 Raccordez l’antenne-cadre AM.
Redressez l’antenne sur sa base jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
2 Raccordez l’antenne intérieure AM.
Positionnez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
3 Raccordez les haut-parleurs.
4 Raccordez le cordon secteur.
N’utilisez pas un cordon secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergie
Le système consomme une faible quantité d’énergie,
même en mode veille. Débranchez l’alimentation
si vous n’utilisez pas le système.
Une fois le système débranché, certains réglages
sont perdus. Vous devrez les dénir à nouveau.
1
2
3
4
To household
mains socket
ATTENTION !
Gardez l’adaptateur pour che d’antenne hors de
portée des enfants an d’éviter qu’ils l’avalent.
Remarque :
N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage.
Débranchez l’antenne extérieure
si vous n’utilisez pas le système.
(Fiche secteur à trois broches)
LISEZ LES Précautions relatives au cordon secteur
AVANT DE PROCÉDER AU RACCORDEMENT.
A5 16 Portrait.indd 1 05/02/2014 2:40:48 PM
Couvercle du fusible
Figure BFigure A
Fusible (5 ampères)
Fusible (5 ampères)
Raccordement de l’antenne extérieure FM
Si la réception est de mauvaise qualité,
utilisez une antenne extérieure.
Pour le Royaume-Uni et l’Égypte
La présente garantie s’applique uniquement aux produits Panasonic achetés en Australie et vendus par Panasonic Australie ou ses
Distributeurs et Revendeurs agréés, et pour autant que les produits soient utilisés et réparés en Australie ou au sein des territoires
australiens. La couverture de la présente garantie s’applique aux réparations effectuées par un Centre de réparation agréé par
Panasonic, pour autant qu’une preuve d’achat valide sont présentée en cas de demande de réparation sous garantie.
La présente garantie s’applique uniquement si le produit a été installé et utilisé conformément aux recommandations du fabricant (telles
que précisées dans le mode d’emploi) moyennant une utilisation normale et un entretien raisonnable (comme constaté par Panasonic).
La garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dégâts, les défaillances ou les pannes résultant d’une utilisation
de tensions incorrectes, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une accumulation
de saletés ou de poussières, de mauvais traitements, de mauvais réglages des commandes utilisateur, de problèmes d’alimentation,
de phénomènes orageux, d’infestation par des insectes ou de la vermine, de modifications ou de réparations par des personnes non
agréées (y compris les modifications non agréées), la présence de sable, d’humidité ou de liquides, l’utilisation commerciale,
notamment dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou toute autre entreprise, ou encore l’utilisation dans le cadre de la location du
produit, l’exposition à des conditions corrosives anormales ou la présence de matières ou d’objets étrangers à l’intérieur du produit.
La présente garantie ne couvre pas, et exclut, tous les frais liés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation d’un produit, y
compris les frais relatifs au montage, démontage ou remontage d’un écran quelconque, (et toute autre activité annexe), la remise, la
manipulation, l’acheminement, le transport ou l’assurance du produit ou d’une partie quelconque de celui-ci ou du produit de remplace-
ment et ne couvre pas, et exclut, les dégâts ou pertes consécutifs, concomitants, associés ou relatifs à une telle installation, une telle
désinstallation, une telle réinstallation ou un tel transport.
Les Centres de réparation agréés Panasonic sont situés dans les principales zones métropolitaines et dans la plupart des centres
régionaux d’Australie, mais la couverture dépend du produit. Pour tout conseil sur les emplacements exacts des Centres de réparation
agréés pour votre produit, téléphonez à notre Centre de service après-vente au 132600 ou visitez notre site Web et utilisez le Localisateur
de centre de réparation.
Outre les droits qui vous sont accordés dans la présente garantie, les produits Panasonic sont couverts par des garanties consommateurs
qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la Législation australienne sur les biens de consommation. En cas de panne grave du
produit, vous pouvez le refuser et exiger un remboursement ou le remplacement du produit ou encore conserver la marchandise et
recevoir un dédommagement pour la perte de valeur encourue. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer le produit si sa
qualité n’est pas acceptable ou si la défaillance ne constitue pas une panne grave.
Si le produit connaît une panne grave qui ne peut pas être réparée, vous devez nous en avertir dans un délai raisonnable en contactant le
Centre de service après-vente Panasonic. Si la défaillance du produit ne constitue pas une panne grave, Panasonic peut décider de
réparer ou de remplacer le produit dans un délai raisonnable dès que vous l’en avertissez.
- Téléviseurs / écrans plasma/LCD (écrans supérieurs à 103 cm)
Remarquez
Appeler le Centre de service client Panasonic au 132600 ou visiter notre site Web ci-dessous et utiliser le Localisateur deCentre
de Réparation pour obtenir l’adresse du Centre de réparation agréé le plus proche de chez vous.
Envoyer ou apporter le produit à un Centre de réparation agréé Panasonic, accompagné du reçu d’achat comme preuve de la date
d’achat. Veuillez noter que le fret et l’assurance pour et/ou de votre Centre de réparation agréé le plus proche sont à votre charge.
Remarquer qu’un service de prise/remise à domicile est disponible pour les produits suivants dans les principales zones
métropolitaines d’Australie ou dans la zone d’activité du Centre de réparation agréé le plus proche.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 1 30/10/2015 17:00
Mode d’emploi
Système CD stéréo
N° de modèle SC-AKX18
Merci d’avoir acheté ce produit.
Pour des performances et une sécurité optimales, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Panasonic Corporation
Site Web : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
GN
RQT9896-B
L0214LC0
En
Fabriqué par :
Importateur pour l’Europe :
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japon
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
E
Exécutez les procédures à partir de la télécommande.
Vous pouvez aussi utiliser les touches de l’unité
principale si celles-ci sont identiques.
Votre système et les illustrations peuvent présenter
un aspect différent. Ces instructions d’utilisation
s’appliquent au système suivant.
Dos du produit
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité,
aux ruissellements d’eau ou aux éclaboussures.
Ne posez pas d’objets remplis de liquides, notamment
des vases, sur cet appareil.
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
Ne retirez pas les capots.
Ne réparez pas vous-même cet appareil.
Conez la réparation à un technicien qualié.
Ne laissez pas tomber des objets métalliques à l’intérieur
de cet appareil.
Cordon secteur
La che secteur permet de débrancher l’appareil.
Installez cet appareil en veillant à ce que la che secteur
puisse être immédiatement débranchée de la prise.
ATTENTION !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’installez pas ou ne placez pas cette unité dans une
bibliothèque, une armoire encastrée ou tout autre espace
conné. Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
– N’obstruez pas les orices de ventilation de l’unité avec
des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres
objets similaires.
Ne placez pas des sources de ammes nues,
notamment des bougies allumées, sur cette unité.
Posez l’unité sur une surface régulière, à l’abri des rayons
directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité
élevée et des vibrations excessives.
Cette unité est destinée à être utilisée sous des
climats tempérés.
Cette unité peut capter des interférences radio découlant
de l’utilisation de téléphones mobiles. En présence de telles
interférences, éloignez cette unité du téléphone mobile.
Cette unité utilise un laser. L’utilisation de commandes,
de réglages ou de procédures différents de ceux spéciés
dans le présent document peut entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Ne chauffez pas la pile et ne l’exposez pas à une amme.
Batterie
Il existe un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par
le type recommandé par le fabricant.
Lorsque vous mettez les piles au rebut, contactez les
autorités locales ou le revendeur an de vous renseigner
sur la méthode correcte à suivre.
Ne laissez pas la ou les piles pendant une période
prolongée dans un véhicule exposé en plein soleil dont
les portes et les fenêtres sont fermées.
N’ouvrez pas ou ne court-circuitez pas la pile.
Ne chargez pas la pile alcaline ou manganèse.
N’utilisez pas la pile si son enveloppe se détache.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée. Rangez-la dans un
endroit frais, à l’abri de la lumière.
Mise au rebut des piles et des appareils usagés
Uniquement dans l’Union européenne et dans les pays
disposant de systèmes de recyclage
La présence de ces symboles sur les produits,
leur emballage et/ou les documents qui les
accompagnent, signie que les piles et les
produits électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les ordures
ménagères. Pour un traitement, une
récupération et un recyclage corrects des piles
et des produits usagés, conez-les à des points
de collecte, dans le respect de votre législation
nationale. En les mettant correctement au
rebut, vous aidez à préserver des ressources
précieuses et prévenez tout effet négatif
potentiel sur la santé et l’environnement.
Pour plus d’informations sur la collecte et le
recyclage, contactez votre municipalité.
Des amendes peuvent être réclamées en cas
de mise au rebut incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Remarque relative au symbole de la batterie
(symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé conjointement avec
un symbole chimique. Dans ce cas, il répond
aux exigences dénies par la Directive relative
à la substance chimique concernée.
Système SC-AKX18
Unité principale SA-AKX18
Haut-parleurs SB-AKX18
Accessoires fournis
Vériez et identiez les accessoires fournis.
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
Utilisez les numéros entre parenthèses
lorsque vous commandez des pièces
de rechange. (Numéros de produit corrects
en date de février 2014.
Ces numéros sont susceptibles d’être modiés.)
Pour les autres pays
(K2CQ2YY00119)
1 Antenne-cadre AM
(N1DYYYY00011)
1 antenne intérieure FM
(RSAX0002)
1 Pile pour télécommande
1 Télécommande
(N2QAYB000944)
1 Adaptateur pour fiche d’antenne
(K1YZ02000013)
Informations de vente
et d’assistance
Centre de communications clientèle
Pour les clients au Royaume-Uni : 0844 844 3899
Pour les clients en Irlande : 01 289 8333
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Pour toute autre assistance relative à votre produit,
visitez notre site Web : www.panasonic.co.uk
Vente directe auprès de Panasonic UK
Commandez facilement et en toute conance des
accessoires et des consommables pour votre produit
en appelant notre Centre de communication clientèle
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Ou visitez notre site Web www.pas-europe.com
et commandez des accessoires par Internet.
Les principales cartes de débit et de crédit
sont acceptées.
Les demandes, les transactions et la distribution sont
directement assurées par Panasonic UK.
Vous ne pouvez rêver plus simple !
Il est également possible d’acheter un large éventail de
produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet.
Visitez notre site Internet pour plus de détails.
À propos de Bluetooth
®
Gamme de fréquences
Ce système utilise la gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Certification
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et
a été certié sur base de la législation régissant l’emploi
des fréquences. Il n’est donc pas nécessaire de détenir un
permis d’utilisation de matériel sans l.
Portée
Utilisez cet appareil dans un rayon maximal de 10 m.
La portée peut être supérieure, selon l’environnement,
les obstacles ou les interférences.
Utilisation prévue
Ce système est destiné à une utilisation normale ordinaire.
N’utilisez pas ce système à proximité d’un équipement
ou dans un environnement sensible aux interférences
des hautes fréquences (par exemple : aéroports,
hôpitaux, laboratoires, etc.)..
Interférences d’autres appareils
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement et que son utilisation s’accompagne de
bruit et que le son soit saccadé en raison d’interférences
subies par les ondes radio s’il est placé trop près
d’autres appareils Bluetooth
®
ou d’appareils qui utilisent
la gamme des 2,4 GHz.
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement s’il est utilisé à proximité d’une station de
diffusion, par exemple, émettant des ondes radio
trop puissantes.
Les actions suivantes sont condamnables aux yeux de la loi :
Le démontage ou la modication de l’unité principale.
Le retrait des indications reprenant les spécications.
Limitations de l’utilisation
La transmission sans l et/ou l’utilisation avec tous les
appareils Bluetooth
®
ne sont pas garanties.
Tous les appareils doivent être conformes aux normes
dénies par Bluetooth SIG, Inc.
Selon les spécications et les paramètres de l’appareil,
celui-ci peut échouer à se connecter ou certaines
opérations peuvent se dérouler différemment.
Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth
®
. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer
insufsante selon l’environnement d’exploitation et/ou
les paramètres. Soyez prudent lorsque vous transmettez
des données à ce système par l’intermédiaire d’une
connexion sans l.
Ce système ne peut pas transmettre de données
à un appareil Bluetooth
®
.
Licenses
Le mot et les logos Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Panasonic
Corporation. Les autres marques et noms de marque
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques commerciales
de Google Inc.
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est
accordée sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données
et/ou les informations qui peuvent être éventuellement
compromises au cours d’une transmission sans l.
Précautions relatives
au cordon secteur
(Fiche secteur à trois broches)
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée
à trois broches pour votre sécurité et votre facilité.
Cette che est équipée d’un fusible de 5 ampères.
Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le
fusible de rechange possède une intensité nominale
de 5 ampères et qu’il est agréé ASTA ou BSI
conformément à BS1362.
Vériez la présence de l’indication ASTA ou BSI
sur le corps du fusible.
Si la che est munie d’un couvercle de fusible amovible,
vous ne devez pas oublier de le replacer quand le fusible
a été remplacé.
Si vous perdez le couvercle de fusible, vous ne devez
plus utiliser la che aussi longtemps que vous n’avez
pas obtenu un couvercle de fusible de remplacement.
Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté
auprès de votre revendeur local.
Avant l’emploi
Retirez le couvercle du connecteur.
Comment remplacer le fusible
L’emplacement du fusible varie selon le type de che
secteur (gures A et B). Vériez la che secteur en place
et suivez les instructions ci-dessous. La che secteur
réelle peut être différente de celle illustrée.
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez-le avec un chiffon
doux et sec.
Ne nettoyez jamais ce système avec de l’alcool,
du diluant pour peinture ou de la benzine.
Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Préparation de la télécommande
Utilisez une pile alcaline ou au manganèse.
Installez la pile en veillant à ce que ses pôles (+ et –)
soient alignés sur ceux de la télécommande.
Disposition des haut-parleurs
Les haut-parleurs gauche et droit sont identiques.
Vous ne pouvez pas retirer la grille des haut-parleurs.
Utilisez exclusivement les haut-parleurs fournis.
Si vous utilisez d’autres haut-parleurs, vous risquez
d’endommager le système et d’altérer la qualité du son.
Remarque :
Éloignez les haut-parleurs d’au moins 10 mm de l’unité
principale an de garantir sa ventilation.
Posez les haut-parleurs sur une surface plane et sûre.
Ces haut-parleurs ne possèdent pas de blindage magnétique.
Ne les posez pas à proximité d’un téléviseur, d’un PC ou
d’un autre équipement facilement sensible au magnétisme.
La lecture prolongée à des niveaux élevés risque
d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur durée de vie.
Dans les cas suivants, diminuez le volume pour éviter
tout dégât :
Lorsque le son est déformé.
Lorsque vous réglez la qualité du son.
1. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un tournevis.
2. Remplacez le fusible et refermez ou xez son couvercle.
Figure A Figure B
ATTENTION !
Utilisez exclusivement les haut-parleurs avec le
système recommandé. Sinon, vous risquez
d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs,
voire de provoquer un incendie. Consultez un
professionnel compétent en cas de dégâts ou
d’altération soudaine des performances.
Lorsque vous raccordez les enceintes, suivez les
procédures décrites dans ces instructions.
Spécifications
Section Amplificateur
Puissance de sortie efficace en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux étant excités)
175 W par canal (4
), 1 kHz, 30 % DHT
Puissance efcace totale
en mode stéréo 350 W (30% DHT)
520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Section Tuner, bornes
Préréglages mémorisés 30 stations FM
15 stations AM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquences
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75
(non équilibrées)
Modulation d’amplitude (AM)
Gamme de fréquences
522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
Entrée audio analogique Borne à broche (1 système)
Section Disque
Disques compatibles (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Tête de lecture
)DC( mn 097Longueur d’onde
MPEG-1 Layer 3
Section Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, SPP
Fréquence de fonctionnement Gamme des
2,4 GHz, FH-SS
Portée de fonctionnement 10 m en ligne directe
Section USB
Port USB
Norme USB USB 2.0 full speed
Format de chier multimédia
pris en charge
*MP3 ( .mp3)
Système de chier
de périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32
Alimentation du port USB 500 mA (max)
Impédance
Section Haut-parleurs
Haut-parleur(s)
Type conique de 16 cm Haut-parleur de graves
Haut-parleur d’aigus Type conique de 6 cm
4
Dimensions (L x H x P) 200 mm x 334 mm x 233 mm
Poids 3 kg
Alimentation
Consommation électrique
Généralités
220 V à 240 V CA, 50 Hz
50 W
Dimensions (L x H x P) 230 mm x 335 mm x 243 mm
Poids 2.7 kg
Plage de températures de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % HR (sans condensation)
Remarque :
Les spécications peuvent être modiées sans avis préalable.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide
d’un analyseur de spectre numérique.
Consommation électrique en mode veille
0,5 W (environ)
Consommation électrique en mode veille
(Avec BLUETOOTH STANDBY réglé sur ON ”)
0,6 W (environ)
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation
declares that this product is in
compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the
original DoC to our R&TTE products
from our DoC Server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general
consumer. (Category 3)
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrov
Panasonic Corporation
patvirtina, kad šis gaminys tenkina
direktyvos 1999/5/EB esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
M
s R&TTE gamini originalios
atitikties deklaracijos kopij
klientai gali
atsisi
sti iš m s AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas:
“Panasonic Marketing Europe GmbH”,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam
vartojimui. (3 kategorija)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto
prehlasuje, že tento výrobok je v zhode
so základnými požiadavkami a
alšími
príslušnými ustanoveniami smernice
1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnu
kópiu
pôvodného DoC na naše R&TTE
výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je ur
ený pre
všeobecného spotrebite
a. (Kategória 3)
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
S pri
ujo o izjavo podjetje “
Panasonic
Corporation
” izjavlja, da so svoji izdelki
skladni s poglavitnimi zahtevami in
drugimi odgovarjajo
imi predpisi
direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC
o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaš
eni zastopnik: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Nem
ija
Izdelek je namenjen splošni uporabi.
(Razred 3)
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at
utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den
originalesamsvarserklæringen (DoC) for
vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige
forbruker. (Klasse 3)
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation” kinnitab
käesolevaga, et see toode on
vastavuses põhiliste nõuete ja muude
direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste
sätetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE
toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia
alla laadida meie DoC serverist:
http://www.doc.panasonic.de
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
See toode on mõeldud tavakasutajale.
(III kategooria)
Latviski
Atbilst bas deklar
cija (DoC)
Komp
nija “Panasonic Corporation” ar
šo pazi
o, ka šis izstr d jums atbilst
b
tisk m pras b m un cit m saistoš m
Direkt vas 1999/5/EK pras b
m.
Pirc
ji var lejupiel d t ori in lo DoC
kopiju m
su R&TTE
izstr
d jumos no
m
su DoC servera:
http://www.doc.panasonic.de
L
dzam sazin ties ar pilnvaroto parst vi:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
Šis izstr
d jums ir paredz ts parastam
pat
r t jam. (3. kategorija)
Român
Declara
ie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic
Corporation” declar
c produsul este
conform cu cerin
ele esen iale i cu alte
norme corespunz
toare Directivei
1999/5/EC.
Clien
ii pot desc rca o copie a DoC-ului
original al produselor noastre R&TTE de
la adressa noastr
DoC din Internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact la Reprezentan
a autorizat :
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs a fost proiectat pentru
clientela general
. (Categoria 3)
Magyar
Megfelel
ségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation
kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az
1999/5/EK Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó
rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE
termékek eredeti DoC másolatát a DoC
szerverünkr
l:
http://www.doc.panasonic.de
Forduljon a hivatalos
márkaképviselethez: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Németország
A terméket általános fogyasztóknak
szá
nták. (3-as kategória)
(DoC)
Panasonic Corporation
,
1999/5/EC.
DoC
R&TTE ,
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg,
. ( 3)
Hrv
atski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “
Panasonic Corporation
izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava
osnovnim zahtjevima i ostalim
relevantnim uvjetima Smjernice
1999/5/EC.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne
DoC za naše R&TTE proizvode s našeg
DoC poslužitelja:
http://www.doc.panasonic.de
Obratite se ovlaštenom predstavniku:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Njema
ka
Ovaj proizvod je namijenjen za op
u
potrošnju. (Kategorija 3)
1177
Garantie limitée (Australie)
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
Pour toute question relative aux conditions de garantie ou pour toute autre information, visitez le site Web de
Panasonic Australia www.panasonic.com.au ou appelez le 132 600
Panasonic Australia
website
www.panasonic.com.au
or contact by phone on
132 600
Si vous appelez, ayez le mode d’emploi sous la main.
LA PRÉSENTE CARTE DE GARANTIE ET LE TICKET D’ACHAT (OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT)
DOIVENT ÊTRE CONSERVÉS EN PERMANENCE PAR LE CLIENT
Le produit est garanti pendant 12 mois à partir de la date d’achat. Sous réserve des conditions de la présente garantie, Panasonic
et son Centre de réparation autorisé procédera aux réparations nécessaires du produit sans facturer les pièces et la main-d’œuvre
si Panasonic détermine que le produit est défaillant au cours de la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, sauf si la défaillance ou la panne existait au moment de l’achat :
(a) Pièce(s) de meuble (e) DVD, Blu-ray ou disques enregistrables
(b) Cassettes vidéo ou audio
(f) Têtes vidéo / audio présentant une usure normale
(c) Cartes SD ou périphériques USB (g) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
(d) Piles remplaçables par l’utilisateur (h) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
par l’antenne TV / le câble / la ou les prises murales, etc.
Pour réclamer une intervention dans le cadre de la présente garantie, vous devez :
1.
2.
3.
4.
(a) Les problèmes relatifs à la connexion / configuration Internet et/ou DLNA
Certains produits peuvent être fournis avec le matériel nécessaire à une connexion Ethernet.
La garantie de tels produits est limitée et ne couvre pas
(b) Les frais d’accès ou les montants facturés pour la connexion Internet
(c) L’utilisation de logiciels incompatibles ou de logiciels qui ne sont pas spécifiquement prévus dans le mode d’emploi du produit ; et
(d) Tous les frais directs ou consécutifs à l’utilisation incorrecte ou à une mauvaise utilisation du matériel, de sa connexion à Internet
ou à tout autre appareil.
5.
6.
7.
Garantie Panasonic
Raccordements
Attendez que tous les autres raccordements soient terminés avant de brancher le cordon secteur.
1 Raccordez l’antenne-cadre AM.
Redressez l’antenne sur sa base jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
2 Raccordez l’antenne intérieure AM.
Positionnez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
3 Raccordez les haut-parleurs.
4 Raccordez le cordon secteur.
N’utilisez pas un cordon secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergie
Le système consomme une faible quantité d’énergie,
même en mode veille. Débranchez l’alimentation
si vous n’utilisez pas le système.
Une fois le système débranché, certains réglages
sont perdus. Vous devrez les dénir à nouveau.
1
2
3
4
To household
mains socket
ATTENTION !
Gardez l’adaptateur pour che d’antenne hors de
portée des enfants an d’éviter qu’ils l’avalent.
Remarque :
N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage.
Débranchez l’antenne extérieure
si vous n’utilisez pas le système.
(Fiche secteur à trois broches)
LISEZ LES Précautions relatives au cordon secteur
AVANT DE PROCÉDER AU RACCORDEMENT.
A5 16 Portrait.indd 1 05/02/2014 2:40:48 PM
Couvercle du fusible
Figure BFigure A
Fusible (5 ampères)
Fusible (5 ampères)
Raccordement de l’antenne extérieure FM
Si la réception est de mauvaise qualité,
utilisez une antenne extérieure.
Pour le Royaume-Uni et l’Égypte
La présente garantie s’applique uniquement aux produits Panasonic achetés en Australie et vendus par Panasonic Australie ou ses
Distributeurs et Revendeurs agréés, et pour autant que les produits soient utilisés et réparés en Australie ou au sein des territoires
australiens. La couverture de la présente garantie s’applique aux réparations effectuées par un Centre de réparation agréé par
Panasonic, pour autant qu’une preuve d’achat valide sont présentée en cas de demande de réparation sous garantie.
La présente garantie s’applique uniquement si le produit a été installé et utilisé conformément aux recommandations du fabricant (telles
que précisées dans le mode d’emploi) moyennant une utilisation normale et un entretien raisonnable (comme constaté par Panasonic).
La garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dégâts, les défaillances ou les pannes résultant d’une utilisation
de tensions incorrectes, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une accumulation
de saletés ou de poussières, de mauvais traitements, de mauvais réglages des commandes utilisateur, de problèmes d’alimentation,
de phénomènes orageux, d’infestation par des insectes ou de la vermine, de modifications ou de réparations par des personnes non
agréées (y compris les modifications non agréées), la présence de sable, d’humidité ou de liquides, l’utilisation commerciale,
notamment dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou toute autre entreprise, ou encore l’utilisation dans le cadre de la location du
produit, l’exposition à des conditions corrosives anormales ou la présence de matières ou d’objets étrangers à l’intérieur du produit.
La présente garantie ne couvre pas, et exclut, tous les frais liés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation d’un produit, y
compris les frais relatifs au montage, démontage ou remontage d’un écran quelconque, (et toute autre activité annexe), la remise, la
manipulation, l’acheminement, le transport ou l’assurance du produit ou d’une partie quelconque de celui-ci ou du produit de remplace-
ment et ne couvre pas, et exclut, les dégâts ou pertes consécutifs, concomitants, associés ou relatifs à une telle installation, une telle
désinstallation, une telle réinstallation ou un tel transport.
Les Centres de réparation agréés Panasonic sont situés dans les principales zones métropolitaines et dans la plupart des centres
régionaux d’Australie, mais la couverture dépend du produit. Pour tout conseil sur les emplacements exacts des Centres de réparation
agréés pour votre produit, téléphonez à notre Centre de service après-vente au 132600 ou visitez notre site Web et utilisez le Localisateur
de centre de réparation.
Outre les droits qui vous sont accordés dans la présente garantie, les produits Panasonic sont couverts par des garanties consommateurs
qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la Législation australienne sur les biens de consommation. En cas de panne grave du
produit, vous pouvez le refuser et exiger un remboursement ou le remplacement du produit ou encore conserver la marchandise et
recevoir un dédommagement pour la perte de valeur encourue. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer le produit si sa
qualité n’est pas acceptable ou si la défaillance ne constitue pas une panne grave.
Si le produit connaît une panne grave qui ne peut pas être réparée, vous devez nous en avertir dans un délai raisonnable en contactant le
Centre de service après-vente Panasonic. Si la défaillance du produit ne constitue pas une panne grave, Panasonic peut décider de
réparer ou de remplacer le produit dans un délai raisonnable dès que vous l’en avertissez.
- Téléviseurs / écrans plasma/LCD (écrans supérieurs à 103 cm)
Remarquez
Appeler le Centre de service client Panasonic au 132600 ou visiter notre site Web ci-dessous et utiliser le Localisateur deCentre
de Réparation pour obtenir l’adresse du Centre de réparation agréé le plus proche de chez vous.
Envoyer ou apporter le produit à un Centre de réparation agréé Panasonic, accompagné du reçu d’achat comme preuve de la date
d’achat. Veuillez noter que le fret et l’assurance pour et/ou de votre Centre de réparation agréé le plus proche sont à votre charge.
Remarquer qu’un service de prise/remise à domicile est disponible pour les produits suivants dans les principales zones
métropolitaines d’Australie ou dans la zone d’activité du Centre de réparation agréé le plus proche.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 2 30/10/2015 17:00
Mode d’emploi
Système CD stéréo
N° de modèle SC-AKX18
Merci d’avoir acheté ce produit.
Pour des performances et une sécurité optimales, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Panasonic Corporation
Site Web : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
GN
RQT9896-B
L0214LC0
En
Fabriqué par :
Importateur pour l’Europe :
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japon
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
E
Exécutez les procédures à partir de la télécommande.
Vous pouvez aussi utiliser les touches de l’unité
principale si celles-ci sont identiques.
Votre système et les illustrations peuvent présenter
un aspect différent. Ces instructions d’utilisation
s’appliquent au système suivant.
Dos du produit
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité,
aux ruissellements d’eau ou aux éclaboussures.
Ne posez pas d’objets remplis de liquides, notamment
des vases, sur cet appareil.
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
Ne retirez pas les capots.
Ne réparez pas vous-même cet appareil.
Conez la réparation à un technicien qualié.
Ne laissez pas tomber des objets métalliques à l’intérieur
de cet appareil.
Cordon secteur
La che secteur permet de débrancher l’appareil.
Installez cet appareil en veillant à ce que la che secteur
puisse être immédiatement débranchée de la prise.
ATTENTION !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’installez pas ou ne placez pas cette unité dans une
bibliothèque, une armoire encastrée ou tout autre espace
conné. Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
– N’obstruez pas les orices de ventilation de l’unité avec
des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres
objets similaires.
Ne placez pas des sources de ammes nues,
notamment des bougies allumées, sur cette unité.
Posez l’unité sur une surface régulière, à l’abri des rayons
directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité
élevée et des vibrations excessives.
Cette unité est destinée à être utilisée sous des
climats tempérés.
Cette unité peut capter des interférences radio découlant
de l’utilisation de téléphones mobiles. En présence de telles
interférences, éloignez cette unité du téléphone mobile.
Cette unité utilise un laser. L’utilisation de commandes,
de réglages ou de procédures différents de ceux spéciés
dans le présent document peut entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Ne chauffez pas la pile et ne l’exposez pas à une amme.
Batterie
Il existe un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par
le type recommandé par le fabricant.
Lorsque vous mettez les piles au rebut, contactez les
autorités locales ou le revendeur an de vous renseigner
sur la méthode correcte à suivre.
Ne laissez pas la ou les piles pendant une période
prolongée dans un véhicule exposé en plein soleil dont
les portes et les fenêtres sont fermées.
N’ouvrez pas ou ne court-circuitez pas la pile.
Ne chargez pas la pile alcaline ou manganèse.
N’utilisez pas la pile si son enveloppe se détache.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée. Rangez-la dans un
endroit frais, à l’abri de la lumière.
Mise au rebut des piles et des appareils usagés
Uniquement dans l’Union européenne et dans les pays
disposant de systèmes de recyclage
La présence de ces symboles sur les produits,
leur emballage et/ou les documents qui les
accompagnent, signie que les piles et les
produits électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les ordures
ménagères. Pour un traitement, une
récupération et un recyclage corrects des piles
et des produits usagés, conez-les à des points
de collecte, dans le respect de votre législation
nationale. En les mettant correctement au
rebut, vous aidez à préserver des ressources
précieuses et prévenez tout effet négatif
potentiel sur la santé et l’environnement.
Pour plus d’informations sur la collecte et le
recyclage, contactez votre municipalité.
Des amendes peuvent être réclamées en cas
de mise au rebut incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Remarque relative au symbole de la batterie
(symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé conjointement avec
un symbole chimique. Dans ce cas, il répond
aux exigences dénies par la Directive relative
à la substance chimique concernée.
Système SC-AKX18
Unité principale SA-AKX18
Haut-parleurs SB-AKX18
Accessoires fournis
Vériez et identiez les accessoires fournis.
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
Utilisez les numéros entre parenthèses
lorsque vous commandez des pièces
de rechange. (Numéros de produit corrects
en date de février 2014.
Ces numéros sont susceptibles d’être modiés.)
Pour les autres pays
(K2CQ2YY00119)
1 Antenne-cadre AM
(N1DYYYY00011)
1 antenne intérieure FM
(RSAX0002)
1 Pile pour télécommande
1 Télécommande
(N2QAYB000944)
1 Adaptateur pour fiche d’antenne
(K1YZ02000013)
Informations de vente
et d’assistance
Centre de communications clientèle
Pour les clients au Royaume-Uni : 0844 844 3899
Pour les clients en Irlande : 01 289 8333
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Pour toute autre assistance relative à votre produit,
visitez notre site Web : www.panasonic.co.uk
Vente directe auprès de Panasonic UK
Commandez facilement et en toute conance des
accessoires et des consommables pour votre produit
en appelant notre Centre de communication clientèle
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Ou visitez notre site Web www.pas-europe.com
et commandez des accessoires par Internet.
Les principales cartes de débit et de crédit
sont acceptées.
Les demandes, les transactions et la distribution sont
directement assurées par Panasonic UK.
Vous ne pouvez rêver plus simple !
Il est également possible d’acheter un large éventail de
produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet.
Visitez notre site Internet pour plus de détails.
À propos de Bluetooth
®
Gamme de fréquences
Ce système utilise la gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Certification
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et
a été certié sur base de la législation régissant l’emploi
des fréquences. Il n’est donc pas nécessaire de détenir un
permis d’utilisation de matériel sans l.
Portée
Utilisez cet appareil dans un rayon maximal de 10 m.
La portée peut être supérieure, selon l’environnement,
les obstacles ou les interférences.
Utilisation prévue
Ce système est destiné à une utilisation normale ordinaire.
N’utilisez pas ce système à proximité d’un équipement
ou dans un environnement sensible aux interférences
des hautes fréquences (par exemple : aéroports,
hôpitaux, laboratoires, etc.)..
Interférences d’autres appareils
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement et que son utilisation s’accompagne de
bruit et que le son soit saccadé en raison d’interférences
subies par les ondes radio s’il est placé trop près
d’autres appareils Bluetooth
®
ou d’appareils qui utilisent
la gamme des 2,4 GHz.
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement s’il est utilisé à proximité d’une station de
diffusion, par exemple, émettant des ondes radio
trop puissantes.
Les actions suivantes sont condamnables aux yeux de la loi :
Le démontage ou la modication de l’unité principale.
Le retrait des indications reprenant les spécications.
Limitations de l’utilisation
La transmission sans l et/ou l’utilisation avec tous les
appareils Bluetooth
®
ne sont pas garanties.
Tous les appareils doivent être conformes aux normes
dénies par Bluetooth SIG, Inc.
Selon les spécications et les paramètres de l’appareil,
celui-ci peut échouer à se connecter ou certaines
opérations peuvent se dérouler différemment.
Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth
®
. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer
insufsante selon l’environnement d’exploitation et/ou
les paramètres. Soyez prudent lorsque vous transmettez
des données à ce système par l’intermédiaire d’une
connexion sans l.
Ce système ne peut pas transmettre de données
à un appareil Bluetooth
®
.
Licenses
Le mot et les logos Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Panasonic
Corporation. Les autres marques et noms de marque
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques commerciales
de Google Inc.
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est
accordée sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données
et/ou les informations qui peuvent être éventuellement
compromises au cours d’une transmission sans l.
Précautions relatives
au cordon secteur
(Fiche secteur à trois broches)
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée
à trois broches pour votre sécurité et votre facilité.
Cette che est équipée d’un fusible de 5 ampères.
Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le
fusible de rechange possède une intensité nominale
de 5 ampères et qu’il est agréé ASTA ou BSI
conformément à BS1362.
Vériez la présence de l’indication ASTA ou BSI
sur le corps du fusible.
Si la che est munie d’un couvercle de fusible amovible,
vous ne devez pas oublier de le replacer quand le fusible
a été remplacé.
Si vous perdez le couvercle de fusible, vous ne devez
plus utiliser la che aussi longtemps que vous n’avez
pas obtenu un couvercle de fusible de remplacement.
Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté
auprès de votre revendeur local.
Avant l’emploi
Retirez le couvercle du connecteur.
Comment remplacer le fusible
L’emplacement du fusible varie selon le type de che
secteur (gures A et B). Vériez la che secteur en place
et suivez les instructions ci-dessous. La che secteur
réelle peut être différente de celle illustrée.
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez-le avec un chiffon
doux et sec.
Ne nettoyez jamais ce système avec de l’alcool,
du diluant pour peinture ou de la benzine.
Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Préparation de la télécommande
Utilisez une pile alcaline ou au manganèse.
Installez la pile en veillant à ce que ses pôles (+ et –)
soient alignés sur ceux de la télécommande.
Disposition des haut-parleurs
Les haut-parleurs gauche et droit sont identiques.
Vous ne pouvez pas retirer la grille des haut-parleurs.
Utilisez exclusivement les haut-parleurs fournis.
Si vous utilisez d’autres haut-parleurs, vous risquez
d’endommager le système et d’altérer la qualité du son.
Remarque :
Éloignez les haut-parleurs d’au moins 10 mm de l’unité
principale an de garantir sa ventilation.
Posez les haut-parleurs sur une surface plane et sûre.
Ces haut-parleurs ne possèdent pas de blindage magnétique.
Ne les posez pas à proximité d’un téléviseur, d’un PC ou
d’un autre équipement facilement sensible au magnétisme.
La lecture prolongée à des niveaux élevés risque
d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur durée de vie.
Dans les cas suivants, diminuez le volume pour éviter
tout dégât :
Lorsque le son est déformé.
Lorsque vous réglez la qualité du son.
1. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un tournevis.
2. Remplacez le fusible et refermez ou xez son couvercle.
Figure A Figure B
ATTENTION !
Utilisez exclusivement les haut-parleurs avec le
système recommandé. Sinon, vous risquez
d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs,
voire de provoquer un incendie. Consultez un
professionnel compétent en cas de dégâts ou
d’altération soudaine des performances.
Lorsque vous raccordez les enceintes, suivez les
procédures décrites dans ces instructions.
Spécifications
Section Amplificateur
Puissance de sortie efficace en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux étant excités)
175 W par canal (4
), 1 kHz, 30 % DHT
Puissance efcace totale
en mode stéréo 350 W (30% DHT)
520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Section Tuner, bornes
Préréglages mémorisés 30 stations FM
15 stations AM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquences
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75
(non équilibrées)
Modulation d’amplitude (AM)
Gamme de fréquences
522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
Entrée audio analogique Borne à broche (1 système)
Section Disque
Disques compatibles (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Tête de lecture
)DC( mn 097Longueur d’onde
MPEG-1 Layer 3
Section Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, SPP
Fréquence de fonctionnement Gamme des
2,4 GHz, FH-SS
Portée de fonctionnement 10 m en ligne directe
Section USB
Port USB
Norme USB USB 2.0 full speed
Format de chier multimédia
pris en charge
*MP3 ( .mp3)
Système de chier
de périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32
Alimentation du port USB 500 mA (max)
Impédance
Section Haut-parleurs
Haut-parleur(s)
Type conique de 16 cm Haut-parleur de graves
Haut-parleur d’aigus Type conique de 6 cm
4
Dimensions (L x H x P) 200 mm x 334 mm x 233 mm
Poids 3 kg
Alimentation
Consommation électrique
Généralités
220 V à 240 V CA, 50 Hz
50 W
Dimensions (L x H x P) 230 mm x 335 mm x 243 mm
Poids 2.7 kg
Plage de températures de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % HR (sans condensation)
Remarque :
Les spécications peuvent être modiées sans avis préalable.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide
d’un analyseur de spectre numérique.
Consommation électrique en mode veille
0,5 W (environ)
Consommation électrique en mode veille
(Avec BLUETOOTH STANDBY réglé sur ON ”)
0,6 W (environ)
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation
declares that this product is in
compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the
original DoC to our R&TTE products
from our DoC Server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general
consumer. (Category 3)
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrov
Panasonic Corporation
patvirtina, kad šis gaminys tenkina
direktyvos 1999/5/EB esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
M
s R&TTE gamini originalios
atitikties deklaracijos kopij
klientai gali
atsisi
sti iš m s AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas:
“Panasonic Marketing Europe GmbH”,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam
vartojimui. (3 kategorija)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto
prehlasuje, že tento výrobok je v zhode
so základnými požiadavkami a
alšími
príslušnými ustanoveniami smernice
1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnu
kópiu
pôvodného DoC na naše R&TTE
výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je ur
ený pre
všeobecného spotrebite
a. (Kategória 3)
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
S pri
ujo o izjavo podjetje “
Panasonic
Corporation
” izjavlja, da so svoji izdelki
skladni s poglavitnimi zahtevami in
drugimi odgovarjajo
imi predpisi
direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC
o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaš
eni zastopnik: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Nem
ija
Izdelek je namenjen splošni uporabi.
(Razred 3)
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at
utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den
originalesamsvarserklæringen (DoC) for
vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige
forbruker. (Klasse 3)
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation” kinnitab
käesolevaga, et see toode on
vastavuses põhiliste nõuete ja muude
direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste
sätetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE
toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia
alla laadida meie DoC serverist:
http://www.doc.panasonic.de
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
See toode on mõeldud tavakasutajale.
(III kategooria)
Latviski
Atbilst bas deklar
cija (DoC)
Komp
nija “Panasonic Corporation” ar
šo pazi
o, ka šis izstr d jums atbilst
b
tisk m pras b m un cit m saistoš m
Direkt vas 1999/5/EK pras b
m.
Pirc
ji var lejupiel d t ori in lo DoC
kopiju m
su R&TTE
izstr
d jumos no
m
su DoC servera:
http://www.doc.panasonic.de
L
dzam sazin ties ar pilnvaroto parst vi:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
Šis izstr
d jums ir paredz ts parastam
pat
r t jam. (3. kategorija)
Român
Declara
ie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic
Corporation” declar
c produsul este
conform cu cerin
ele esen iale i cu alte
norme corespunz
toare Directivei
1999/5/EC.
Clien
ii pot desc rca o copie a DoC-ului
original al produselor noastre R&TTE de
la adressa noastr
DoC din Internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact la Reprezentan
a autorizat :
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs a fost proiectat pentru
clientela general
. (Categoria 3)
Magyar
Megfelel
ségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation
kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az
1999/5/EK Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó
rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE
termékek eredeti DoC másolatát a DoC
szerverünkr
l:
http://www.doc.panasonic.de
Forduljon a hivatalos
márkaképviselethez: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Németország
A terméket általános fogyasztóknak
szá
nták. (3-as kategória)
(DoC)
Panasonic Corporation
,
1999/5/EC.
DoC
R&TTE ,
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg,
. ( 3)
Hrv
atski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “
Panasonic Corporation
izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava
osnovnim zahtjevima i ostalim
relevantnim uvjetima Smjernice
1999/5/EC.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne
DoC za naše R&TTE proizvode s našeg
DoC poslužitelja:
http://www.doc.panasonic.de
Obratite se ovlaštenom predstavniku:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Njema
ka
Ovaj proizvod je namijenjen za op
u
potrošnju. (Kategorija 3)
1177
Garantie limitée (Australie)
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
Pour toute question relative aux conditions de garantie ou pour toute autre information, visitez le site Web de
Panasonic Australia www.panasonic.com.au ou appelez le 132 600
Panasonic Australia
website
www.panasonic.com.au
or contact by phone on
132 600
Si vous appelez, ayez le mode d’emploi sous la main.
LA PRÉSENTE CARTE DE GARANTIE ET LE TICKET D’ACHAT (OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT)
DOIVENT ÊTRE CONSERVÉS EN PERMANENCE PAR LE CLIENT
Le produit est garanti pendant 12 mois à partir de la date d’achat. Sous réserve des conditions de la présente garantie, Panasonic
et son Centre de réparation autorisé procédera aux réparations nécessaires du produit sans facturer les pièces et la main-d’œuvre
si Panasonic détermine que le produit est défaillant au cours de la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, sauf si la défaillance ou la panne existait au moment de l’achat :
(a) Pièce(s) de meuble (e) DVD, Blu-ray ou disques enregistrables
(b) Cassettes vidéo ou audio
(f) Têtes vidéo / audio présentant une usure normale
(c) Cartes SD ou périphériques USB (g) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
(d) Piles remplaçables par l’utilisateur (h) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
par l’antenne TV / le câble / la ou les prises murales, etc.
Pour réclamer une intervention dans le cadre de la présente garantie, vous devez :
1.
2.
3.
4.
(a) Les problèmes relatifs à la connexion / configuration Internet et/ou DLNA
Certains produits peuvent être fournis avec le matériel nécessaire à une connexion Ethernet.
La garantie de tels produits est limitée et ne couvre pas
(b) Les frais d’accès ou les montants facturés pour la connexion Internet
(c) L’utilisation de logiciels incompatibles ou de logiciels qui ne sont pas spécifiquement prévus dans le mode d’emploi du produit ; et
(d) Tous les frais directs ou consécutifs à l’utilisation incorrecte ou à une mauvaise utilisation du matériel, de sa connexion à Internet
ou à tout autre appareil.
5.
6.
7.
Garantie Panasonic
Raccordements
Attendez que tous les autres raccordements soient terminés avant de brancher le cordon secteur.
1 Raccordez l’antenne-cadre AM.
Redressez l’antenne sur sa base jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
2 Raccordez l’antenne intérieure AM.
Positionnez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
3 Raccordez les haut-parleurs.
4 Raccordez le cordon secteur.
N’utilisez pas un cordon secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergie
Le système consomme une faible quantité d’énergie,
même en mode veille. Débranchez l’alimentation
si vous n’utilisez pas le système.
Une fois le système débranché, certains réglages
sont perdus. Vous devrez les dénir à nouveau.
1
2
3
4
To household
mains socket
ATTENTION !
Gardez l’adaptateur pour che d’antenne hors de
portée des enfants an d’éviter qu’ils l’avalent.
Remarque :
N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage.
Débranchez l’antenne extérieure
si vous n’utilisez pas le système.
(Fiche secteur à trois broches)
LISEZ LES Précautions relatives au cordon secteur
AVANT DE PROCÉDER AU RACCORDEMENT.
A5 16 Portrait.indd 1 05/02/2014 2:40:48 PM
Couvercle du fusible
Figure BFigure A
Fusible (5 ampères)
Fusible (5 ampères)
Raccordement de l’antenne extérieure FM
Si la réception est de mauvaise qualité,
utilisez une antenne extérieure.
Pour le Royaume-Uni et l’Égypte
La présente garantie s’applique uniquement aux produits Panasonic achetés en Australie et vendus par Panasonic Australie ou ses
Distributeurs et Revendeurs agréés, et pour autant que les produits soient utilisés et réparés en Australie ou au sein des territoires
australiens. La couverture de la présente garantie s’applique aux réparations effectuées par un Centre de réparation agréé par
Panasonic, pour autant qu’une preuve d’achat valide sont présentée en cas de demande de réparation sous garantie.
La présente garantie s’applique uniquement si le produit a été installé et utilisé conformément aux recommandations du fabricant (telles
que précisées dans le mode d’emploi) moyennant une utilisation normale et un entretien raisonnable (comme constaté par Panasonic).
La garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dégâts, les défaillances ou les pannes résultant d’une utilisation
de tensions incorrectes, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une accumulation
de saletés ou de poussières, de mauvais traitements, de mauvais réglages des commandes utilisateur, de problèmes d’alimentation,
de phénomènes orageux, d’infestation par des insectes ou de la vermine, de modifications ou de réparations par des personnes non
agréées (y compris les modifications non agréées), la présence de sable, d’humidité ou de liquides, l’utilisation commerciale,
notamment dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou toute autre entreprise, ou encore l’utilisation dans le cadre de la location du
produit, l’exposition à des conditions corrosives anormales ou la présence de matières ou d’objets étrangers à l’intérieur du produit.
La présente garantie ne couvre pas, et exclut, tous les frais liés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation d’un produit, y
compris les frais relatifs au montage, démontage ou remontage d’un écran quelconque, (et toute autre activité annexe), la remise, la
manipulation, l’acheminement, le transport ou l’assurance du produit ou d’une partie quelconque de celui-ci ou du produit de remplace-
ment et ne couvre pas, et exclut, les dégâts ou pertes consécutifs, concomitants, associés ou relatifs à une telle installation, une telle
désinstallation, une telle réinstallation ou un tel transport.
Les Centres de réparation agréés Panasonic sont situés dans les principales zones métropolitaines et dans la plupart des centres
régionaux d’Australie, mais la couverture dépend du produit. Pour tout conseil sur les emplacements exacts des Centres de réparation
agréés pour votre produit, téléphonez à notre Centre de service après-vente au 132600 ou visitez notre site Web et utilisez le Localisateur
de centre de réparation.
Outre les droits qui vous sont accordés dans la présente garantie, les produits Panasonic sont couverts par des garanties consommateurs
qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la Législation australienne sur les biens de consommation. En cas de panne grave du
produit, vous pouvez le refuser et exiger un remboursement ou le remplacement du produit ou encore conserver la marchandise et
recevoir un dédommagement pour la perte de valeur encourue. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer le produit si sa
qualité n’est pas acceptable ou si la défaillance ne constitue pas une panne grave.
Si le produit connaît une panne grave qui ne peut pas être réparée, vous devez nous en avertir dans un délai raisonnable en contactant le
Centre de service après-vente Panasonic. Si la défaillance du produit ne constitue pas une panne grave, Panasonic peut décider de
réparer ou de remplacer le produit dans un délai raisonnable dès que vous l’en avertissez.
- Téléviseurs / écrans plasma/LCD (écrans supérieurs à 103 cm)
Remarquez
Appeler le Centre de service client Panasonic au 132600 ou visiter notre site Web ci-dessous et utiliser le Localisateur deCentre
de Réparation pour obtenir l’adresse du Centre de réparation agréé le plus proche de chez vous.
Envoyer ou apporter le produit à un Centre de réparation agréé Panasonic, accompagné du reçu d’achat comme preuve de la date
d’achat. Veuillez noter que le fret et l’assurance pour et/ou de votre Centre de réparation agréé le plus proche sont à votre charge.
Remarquer qu’un service de prise/remise à domicile est disponible pour les produits suivants dans les principales zones
métropolitaines d’Australie ou dans la zone d’activité du Centre de réparation agréé le plus proche.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 3 30/10/2015 17:01
Mode d’emploi
Système CD stéréo
N° de modèle SC-AKX18
Merci d’avoir acheté ce produit.
Pour des performances et une sécurité optimales, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Panasonic Corporation
Site Web : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
GN
RQT9896-B
L0214LC0
En
Fabriqué par :
Importateur pour l’Europe :
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japon
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
E
Exécutez les procédures à partir de la télécommande.
Vous pouvez aussi utiliser les touches de l’unité
principale si celles-ci sont identiques.
Votre système et les illustrations peuvent présenter
un aspect différent. Ces instructions d’utilisation
s’appliquent au système suivant.
Dos du produit
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité,
aux ruissellements d’eau ou aux éclaboussures.
Ne posez pas d’objets remplis de liquides, notamment
des vases, sur cet appareil.
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
Ne retirez pas les capots.
Ne réparez pas vous-même cet appareil.
Conez la réparation à un technicien qualié.
Ne laissez pas tomber des objets métalliques à l’intérieur
de cet appareil.
Cordon secteur
La che secteur permet de débrancher l’appareil.
Installez cet appareil en veillant à ce que la che secteur
puisse être immédiatement débranchée de la prise.
ATTENTION !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’installez pas ou ne placez pas cette unité dans une
bibliothèque, une armoire encastrée ou tout autre espace
conné. Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
– N’obstruez pas les orices de ventilation de l’unité avec
des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres
objets similaires.
Ne placez pas des sources de ammes nues,
notamment des bougies allumées, sur cette unité.
Posez l’unité sur une surface régulière, à l’abri des rayons
directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité
élevée et des vibrations excessives.
Cette unité est destinée à être utilisée sous des
climats tempérés.
Cette unité peut capter des interférences radio découlant
de l’utilisation de téléphones mobiles. En présence de telles
interférences, éloignez cette unité du téléphone mobile.
Cette unité utilise un laser. L’utilisation de commandes,
de réglages ou de procédures différents de ceux spéciés
dans le présent document peut entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Ne chauffez pas la pile et ne l’exposez pas à une amme.
Batterie
Il existe un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par
le type recommandé par le fabricant.
Lorsque vous mettez les piles au rebut, contactez les
autorités locales ou le revendeur an de vous renseigner
sur la méthode correcte à suivre.
Ne laissez pas la ou les piles pendant une période
prolongée dans un véhicule exposé en plein soleil dont
les portes et les fenêtres sont fermées.
N’ouvrez pas ou ne court-circuitez pas la pile.
Ne chargez pas la pile alcaline ou manganèse.
N’utilisez pas la pile si son enveloppe se détache.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée. Rangez-la dans un
endroit frais, à l’abri de la lumière.
Mise au rebut des piles et des appareils usagés
Uniquement dans l’Union européenne et dans les pays
disposant de systèmes de recyclage
La présence de ces symboles sur les produits,
leur emballage et/ou les documents qui les
accompagnent, signie que les piles et les
produits électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les ordures
ménagères. Pour un traitement, une
récupération et un recyclage corrects des piles
et des produits usagés, conez-les à des points
de collecte, dans le respect de votre législation
nationale. En les mettant correctement au
rebut, vous aidez à préserver des ressources
précieuses et prévenez tout effet négatif
potentiel sur la santé et l’environnement.
Pour plus d’informations sur la collecte et le
recyclage, contactez votre municipalité.
Des amendes peuvent être réclamées en cas
de mise au rebut incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Remarque relative au symbole de la batterie
(symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé conjointement avec
un symbole chimique. Dans ce cas, il répond
aux exigences dénies par la Directive relative
à la substance chimique concernée.
Système SC-AKX18
Unité principale SA-AKX18
Haut-parleurs SB-AKX18
Accessoires fournis
Vériez et identiez les accessoires fournis.
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
Utilisez les numéros entre parenthèses
lorsque vous commandez des pièces
de rechange. (Numéros de produit corrects
en date de février 2014.
Ces numéros sont susceptibles d’être modiés.)
Pour les autres pays
(K2CQ2YY00119)
1 Antenne-cadre AM
(N1DYYYY00011)
1 antenne intérieure FM
(RSAX0002)
1 Pile pour télécommande
1 Télécommande
(N2QAYB000944)
1 Adaptateur pour fiche d’antenne
(K1YZ02000013)
Informations de vente
et d’assistance
Centre de communications clientèle
Pour les clients au Royaume-Uni : 0844 844 3899
Pour les clients en Irlande : 01 289 8333
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Pour toute autre assistance relative à votre produit,
visitez notre site Web : www.panasonic.co.uk
Vente directe auprès de Panasonic UK
Commandez facilement et en toute conance des
accessoires et des consommables pour votre produit
en appelant notre Centre de communication clientèle
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Ou visitez notre site Web www.pas-europe.com
et commandez des accessoires par Internet.
Les principales cartes de débit et de crédit
sont acceptées.
Les demandes, les transactions et la distribution sont
directement assurées par Panasonic UK.
Vous ne pouvez rêver plus simple !
Il est également possible d’acheter un large éventail de
produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet.
Visitez notre site Internet pour plus de détails.
À propos de Bluetooth
®
Gamme de fréquences
Ce système utilise la gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Certification
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et
a été certié sur base de la législation régissant l’emploi
des fréquences. Il n’est donc pas nécessaire de détenir un
permis d’utilisation de matériel sans l.
Portée
Utilisez cet appareil dans un rayon maximal de 10 m.
La portée peut être supérieure, selon l’environnement,
les obstacles ou les interférences.
Utilisation prévue
Ce système est destiné à une utilisation normale ordinaire.
N’utilisez pas ce système à proximité d’un équipement
ou dans un environnement sensible aux interférences
des hautes fréquences (par exemple : aéroports,
hôpitaux, laboratoires, etc.)..
Interférences d’autres appareils
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement et que son utilisation s’accompagne de
bruit et que le son soit saccadé en raison d’interférences
subies par les ondes radio s’il est placé trop près
d’autres appareils Bluetooth
®
ou d’appareils qui utilisent
la gamme des 2,4 GHz.
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement s’il est utilisé à proximité d’une station de
diffusion, par exemple, émettant des ondes radio
trop puissantes.
Les actions suivantes sont condamnables aux yeux de la loi :
Le démontage ou la modication de l’unité principale.
Le retrait des indications reprenant les spécications.
Limitations de l’utilisation
La transmission sans l et/ou l’utilisation avec tous les
appareils Bluetooth
®
ne sont pas garanties.
Tous les appareils doivent être conformes aux normes
dénies par Bluetooth SIG, Inc.
Selon les spécications et les paramètres de l’appareil,
celui-ci peut échouer à se connecter ou certaines
opérations peuvent se dérouler différemment.
Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth
®
. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer
insufsante selon l’environnement d’exploitation et/ou
les paramètres. Soyez prudent lorsque vous transmettez
des données à ce système par l’intermédiaire d’une
connexion sans l.
Ce système ne peut pas transmettre de données
à un appareil Bluetooth
®
.
Licenses
Le mot et les logos Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Panasonic
Corporation. Les autres marques et noms de marque
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques commerciales
de Google Inc.
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est
accordée sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données
et/ou les informations qui peuvent être éventuellement
compromises au cours d’une transmission sans l.
Précautions relatives
au cordon secteur
(Fiche secteur à trois broches)
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée
à trois broches pour votre sécurité et votre facilité.
Cette che est équipée d’un fusible de 5 ampères.
Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le
fusible de rechange possède une intensité nominale
de 5 ampères et qu’il est agréé ASTA ou BSI
conformément à BS1362.
Vériez la présence de l’indication ASTA ou BSI
sur le corps du fusible.
Si la che est munie d’un couvercle de fusible amovible,
vous ne devez pas oublier de le replacer quand le fusible
a été remplacé.
Si vous perdez le couvercle de fusible, vous ne devez
plus utiliser la che aussi longtemps que vous n’avez
pas obtenu un couvercle de fusible de remplacement.
Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté
auprès de votre revendeur local.
Avant l’emploi
Retirez le couvercle du connecteur.
Comment remplacer le fusible
L’emplacement du fusible varie selon le type de che
secteur (gures A et B). Vériez la che secteur en place
et suivez les instructions ci-dessous. La che secteur
réelle peut être différente de celle illustrée.
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez-le avec un chiffon
doux et sec.
Ne nettoyez jamais ce système avec de l’alcool,
du diluant pour peinture ou de la benzine.
Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Préparation de la télécommande
Utilisez une pile alcaline ou au manganèse.
Installez la pile en veillant à ce que ses pôles (+ et –)
soient alignés sur ceux de la télécommande.
Disposition des haut-parleurs
Les haut-parleurs gauche et droit sont identiques.
Vous ne pouvez pas retirer la grille des haut-parleurs.
Utilisez exclusivement les haut-parleurs fournis.
Si vous utilisez d’autres haut-parleurs, vous risquez
d’endommager le système et d’altérer la qualité du son.
Remarque :
Éloignez les haut-parleurs d’au moins 10 mm de l’unité
principale an de garantir sa ventilation.
Posez les haut-parleurs sur une surface plane et sûre.
Ces haut-parleurs ne possèdent pas de blindage magnétique.
Ne les posez pas à proximité d’un téléviseur, d’un PC ou
d’un autre équipement facilement sensible au magnétisme.
La lecture prolongée à des niveaux élevés risque
d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur durée de vie.
Dans les cas suivants, diminuez le volume pour éviter
tout dégât :
Lorsque le son est déformé.
Lorsque vous réglez la qualité du son.
1. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un tournevis.
2. Remplacez le fusible et refermez ou xez son couvercle.
Figure A Figure B
ATTENTION !
Utilisez exclusivement les haut-parleurs avec le
système recommandé. Sinon, vous risquez
d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs,
voire de provoquer un incendie. Consultez un
professionnel compétent en cas de dégâts ou
d’altération soudaine des performances.
Lorsque vous raccordez les enceintes, suivez les
procédures décrites dans ces instructions.
Spécifications
Section Amplificateur
Puissance de sortie efficace en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux étant excités)
175 W par canal (4
), 1 kHz, 30 % DHT
Puissance efcace totale
en mode stéréo 350 W (30% DHT)
520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Section Tuner, bornes
Préréglages mémorisés 30 stations FM
15 stations AM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquences
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75
(non équilibrées)
Modulation d’amplitude (AM)
Gamme de fréquences
522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
Entrée audio analogique Borne à broche (1 système)
Section Disque
Disques compatibles (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Tête de lecture
)DC( mn 097Longueur d’onde
MPEG-1 Layer 3
Section Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, SPP
Fréquence de fonctionnement Gamme des
2,4 GHz, FH-SS
Portée de fonctionnement 10 m en ligne directe
Section USB
Port USB
Norme USB USB 2.0 full speed
Format de chier multimédia
pris en charge
*MP3 ( .mp3)
Système de chier
de périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32
Alimentation du port USB 500 mA (max)
Impédance
Section Haut-parleurs
Haut-parleur(s)
Type conique de 16 cm Haut-parleur de graves
Haut-parleur d’aigus Type conique de 6 cm
4
Dimensions (L x H x P) 200 mm x 334 mm x 233 mm
Poids 3 kg
Alimentation
Consommation électrique
Généralités
220 V à 240 V CA, 50 Hz
50 W
Dimensions (L x H x P) 230 mm x 335 mm x 243 mm
Poids 2.7 kg
Plage de températures de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % HR (sans condensation)
Remarque :
Les spécications peuvent être modiées sans avis préalable.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide
d’un analyseur de spectre numérique.
Consommation électrique en mode veille
0,5 W (environ)
Consommation électrique en mode veille
(Avec BLUETOOTH STANDBY réglé sur ON ”)
0,6 W (environ)
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation
declares that this product is in
compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the
original DoC to our R&TTE products
from our DoC Server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general
consumer. (Category 3)
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrov
Panasonic Corporation
patvirtina, kad šis gaminys tenkina
direktyvos 1999/5/EB esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
M
s R&TTE gamini originalios
atitikties deklaracijos kopij
klientai gali
atsisi
sti iš m s AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas:
“Panasonic Marketing Europe GmbH”,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam
vartojimui. (3 kategorija)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto
prehlasuje, že tento výrobok je v zhode
so základnými požiadavkami a
alšími
príslušnými ustanoveniami smernice
1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnu
kópiu
pôvodného DoC na naše R&TTE
výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je ur
ený pre
všeobecného spotrebite
a. (Kategória 3)
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
S pri
ujo o izjavo podjetje “
Panasonic
Corporation
” izjavlja, da so svoji izdelki
skladni s poglavitnimi zahtevami in
drugimi odgovarjajo
imi predpisi
direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC
o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaš
eni zastopnik: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Nem
ija
Izdelek je namenjen splošni uporabi.
(Razred 3)
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at
utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den
originalesamsvarserklæringen (DoC) for
vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige
forbruker. (Klasse 3)
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation” kinnitab
käesolevaga, et see toode on
vastavuses põhiliste nõuete ja muude
direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste
sätetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE
toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia
alla laadida meie DoC serverist:
http://www.doc.panasonic.de
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
See toode on mõeldud tavakasutajale.
(III kategooria)
Latviski
Atbilst bas deklar
cija (DoC)
Komp
nija “Panasonic Corporation” ar
šo pazi
o, ka šis izstr d jums atbilst
b
tisk m pras b m un cit m saistoš m
Direkt vas 1999/5/EK pras b
m.
Pirc
ji var lejupiel d t ori in lo DoC
kopiju m
su R&TTE
izstr
d jumos no
m
su DoC servera:
http://www.doc.panasonic.de
L
dzam sazin ties ar pilnvaroto parst vi:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
Šis izstr
d jums ir paredz ts parastam
pat
r t jam. (3. kategorija)
Român
Declara
ie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic
Corporation” declar
c produsul este
conform cu cerin
ele esen iale i cu alte
norme corespunz
toare Directivei
1999/5/EC.
Clien
ii pot desc rca o copie a DoC-ului
original al produselor noastre R&TTE de
la adressa noastr
DoC din Internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact la Reprezentan
a autorizat :
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs a fost proiectat pentru
clientela general
. (Categoria 3)
Magyar
Megfelel
ségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation
kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az
1999/5/EK Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó
rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE
termékek eredeti DoC másolatát a DoC
szerverünkr
l:
http://www.doc.panasonic.de
Forduljon a hivatalos
márkaképviselethez: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Németország
A terméket általános fogyasztóknak
szá
nták. (3-as kategória)
(DoC)
Panasonic Corporation
,
1999/5/EC.
DoC
R&TTE ,
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg,
. ( 3)
Hrv
atski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “
Panasonic Corporation
izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava
osnovnim zahtjevima i ostalim
relevantnim uvjetima Smjernice
1999/5/EC.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne
DoC za naše R&TTE proizvode s našeg
DoC poslužitelja:
http://www.doc.panasonic.de
Obratite se ovlaštenom predstavniku:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Njema
ka
Ovaj proizvod je namijenjen za op
u
potrošnju. (Kategorija 3)
1177
Garantie limitée (Australie)
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
Pour toute question relative aux conditions de garantie ou pour toute autre information, visitez le site Web de
Panasonic Australia www.panasonic.com.au ou appelez le 132 600
Si vous appelez, ayez le mode d’emploi sous la main.
LA PRÉSENTE CARTE DE GARANTIE ET LE TICKET D’ACHAT (OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT)
DOIVENT ÊTRE CONSERVÉS EN PERMANENCE PAR LE CLIENT
Le produit est garanti pendant 12 mois à partir de la date d’achat. Sous réserve des conditions de la présente garantie, Panasonic
et son Centre de réparation autorisé procédera aux réparations nécessaires du produit sans facturer les pièces et la main-d’œuvre
si Panasonic détermine que le produit est défaillant au cours de la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, sauf si la défaillance ou la panne existait au moment de l’achat :
(a) Pièce(s) de meuble (e) DVD, Blu-ray ou disques enregistrables
(b) Cassettes vidéo ou audio
(f) Têtes vidéo / audio présentant une usure normale
(c) Cartes SD ou périphériques USB (g) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
(d) Piles remplaçables par l’utilisateur (h) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
par l’antenne TV / le câble / la ou les prises murales, etc.
Pour réclamer une intervention dans le cadre de la présente garantie, vous devez :
1.
2.
3.
4.
(a) Les problèmes relatifs à la connexion / configuration Internet et/ou DLNA
Certains produits peuvent être fournis avec le matériel nécessaire à une connexion Ethernet.
La garantie de tels produits est limitée et ne couvre pas
(b) Les frais d’accès ou les montants facturés pour la connexion Internet
(c) L’utilisation de logiciels incompatibles ou de logiciels qui ne sont pas spécifiquement prévus dans le mode d’emploi du produit ; et
(d) Tous les frais directs ou consécutifs à l’utilisation incorrecte ou à une mauvaise utilisation du matériel, de sa connexion à Internet
ou à tout autre appareil.
5.
6.
7.
Garantie Panasonic
Raccordements
Attendez que tous les autres raccordements soient terminés avant de brancher le cordon secteur.
1 Raccordez l’antenne-cadre AM.
Redressez l’antenne sur sa base jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
2 Raccordez l’antenne intérieure AM.
Positionnez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
3 Raccordez les haut-parleurs.
4 Raccordez le cordon secteur.
N’utilisez pas un cordon secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergie
Le système consomme une faible quantité d’énergie,
même en mode veille. Débranchez l’alimentation
si vous n’utilisez pas le système.
Une fois le système débranché, certains réglages
sont perdus. Vous devrez les dénir à nouveau.
1
2
3
4
To household
mains socket
ATTENTION !
Gardez l’adaptateur pour che d’antenne hors de
portée des enfants an d’éviter qu’ils l’avalent.
Remarque :
N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage.
Débranchez l’antenne extérieure
si vous n’utilisez pas le système.
(Fiche secteur à trois broches)
LISEZ LES Précautions relatives au cordon secteur
AVANT DE PROCÉDER AU RACCORDEMENT.
A5 16 Portrait.indd 1 05/02/2014 2:40:48 PM
Couvercle du fusible
Figure BFigure A
Fusible (5 ampères)
Fusible (5 ampères)
Raccordement de l’antenne extérieure FM
Si la réception est de mauvaise qualité,
utilisez une antenne extérieure.
Pour le Royaume-Uni et l’Égypte
La présente garantie s’applique uniquement aux produits Panasonic achetés en Australie et vendus par Panasonic Australie ou ses
Distributeurs et Revendeurs agréés, et pour autant que les produits soient utilisés et réparés en Australie ou au sein des territoires
australiens. La couverture de la présente garantie s’applique aux réparations effectuées par un Centre de réparation agréé par
Panasonic, pour autant qu’une preuve d’achat valide sont présentée en cas de demande de réparation sous garantie.
La présente garantie s’applique uniquement si le produit a été installé et utilisé conformément aux recommandations du fabricant (telles
que précisées dans le mode d’emploi) moyennant une utilisation normale et un entretien raisonnable (comme constaté par Panasonic).
La garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dégâts, les défaillances ou les pannes résultant d’une utilisation
de tensions incorrectes, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une accumulation
de saletés ou de poussières, de mauvais traitements, de mauvais réglages des commandes utilisateur, de problèmes d’alimentation,
de phénomènes orageux, d’infestation par des insectes ou de la vermine, de modifications ou de réparations par des personnes non
agréées (y compris les modifications non agréées), la présence de sable, d’humidité ou de liquides, l’utilisation commerciale,
notamment dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou toute autre entreprise, ou encore l’utilisation dans le cadre de la location du
produit, l’exposition à des conditions corrosives anormales ou la présence de matières ou d’objets étrangers à l’intérieur du produit.
La présente garantie ne couvre pas, et exclut, tous les frais liés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation d’un produit, y
compris les frais relatifs au montage, démontage ou remontage d’un écran quelconque, (et toute autre activité annexe), la remise, la
manipulation, l’acheminement, le transport ou l’assurance du produit ou d’une partie quelconque de celui-ci ou du produit de remplace-
ment et ne couvre pas, et exclut, les dégâts ou pertes consécutifs, concomitants, associés ou relatifs à une telle installation, une telle
désinstallation, une telle réinstallation ou un tel transport.
Les Centres de réparation agréés Panasonic sont situés dans les principales zones métropolitaines et dans la plupart des centres
régionaux d’Australie, mais la couverture dépend du produit. Pour tout conseil sur les emplacements exacts des Centres de réparation
agréés pour votre produit, téléphonez à notre Centre de service après-vente au 132600 ou visitez notre site Web et utilisez le Localisateur
de centre de réparation.
Outre les droits qui vous sont accordés dans la présente garantie, les produits Panasonic sont couverts par des garanties consommateurs
qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la Législation australienne sur les biens de consommation. En cas de panne grave du
produit, vous pouvez le refuser et exiger un remboursement ou le remplacement du produit ou encore conserver la marchandise et
recevoir un dédommagement pour la perte de valeur encourue. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer le produit si sa
qualité n’est pas acceptable ou si la défaillance ne constitue pas une panne grave.
Si le produit connaît une panne grave qui ne peut pas être réparée, vous devez nous en avertir dans un délai raisonnable en contactant le
Centre de service après-vente Panasonic. Si la défaillance du produit ne constitue pas une panne grave, Panasonic peut décider de
réparer ou de remplacer le produit dans un délai raisonnable dès que vous l’en avertissez.
- Téléviseurs / écrans plasma/LCD (écrans supérieurs à 103 cm)
Remarquez
Appeler le Centre de service client Panasonic au 132600 ou visiter notre site Web ci-dessous et utiliser le Localisateur deCentre
de Réparation pour obtenir l’adresse du Centre de réparation agréé le plus proche de chez vous.
Envoyer ou apporter le produit à un Centre de réparation agréé Panasonic, accompagné du reçu d’achat comme preuve de la date
d’achat. Veuillez noter que le fret et l’assurance pour et/ou de votre Centre de réparation agréé le plus proche sont à votre charge.
Remarquer qu’un service de prise/remise à domicile est disponible pour les produits suivants dans les principales zones
métropolitaines d’Australie ou dans la zone d’activité du Centre de réparation agréé le plus proche.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 4 30/10/2015 17:01
Aperçu des commandes
US
B/
CD
RADIO /AUX
TUNE
MODE
OPEN/CLOSE
ALBUM/
TRACK
D
J J
UKEBOX
M
ANUAL
EQ
D.BASS
VOLU
ME
A
B
DISPLAY
CONTROL
PAIRING
PRESET EQ
Lecture d’un support
Les indications suivantes vous renseignent
sur la disponibilité de la fonction
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH
Remarque :
Selon le périphérique Bluetooth
®
, il est possible que certaines
opérations ne puissent pas être exécutées.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Vous pouvez afcher les informations disponibles
sur le panneau d’afchage.
Appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Nombre maximal de caractères afchables :
CD USB : environ 32
BLUETOOTH : environ 16
Ce système prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 et 1.1.
Les données textuelles qui ne sont pas prises en charge
par le système peuvent s’afcher différemment.
Exemple : afchage du numéro d’album et de plage MP3.
Menu de lecture
CD USB
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
PLAYMODE ou REPEAT”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible d’ignorer
les plages qui ont été lues.
Le réglage est annulé quand vous ouvrez le tiroir à disque.
Mode de liaison
BLUETOOTH
Vous pouvez modier le mode de liaison
en fonction du type de connexion.
Preparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner LINK MODE”.
2 Appuyez sur
[
]
pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Le réglage par défaut est “MODE 2”.
Sélectionnez “MODE 1” si le son est interrompu.
Lecture Appuyez sur [ ].
Arrêt Appuyez sur [ ].
USB
La position est mémorisée.
“RESUME” s’afche.
Appuyez de nouveau
pour arrêter complètement.
Pause Appuyez sur [ ].
Appuyez de nouveau
pour continuer la lecture.
Saut Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour ignorer la plage.
CD USB
Appuyez sur [ ] pour ignorer l’album MP3.
Recherche Appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] et maintenez-la enfoncée.
Numéro
d’album
Numéro
de plage
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Pour annuler le réglage.
1-TRACK
1TR
Pour lire la plage sélectionnée.
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour sélectionner la plage.
1-ALBUM
1ALBUM
Pour lire un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3
RANDOM
RND
Pour lire toutes les plages
dans un ordre aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Pour lire, dans un ordre aléatoire, toutes
les plages d’un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3.
REPEAT
ON REPEAT Pour répéter la lecture.
MODE 1 Priorité à la connectivité.
MODE 2 Priorité à la qualité du son.
Préparation du support
Disque
1 Appuyez sur
[
USB/CD
]
pour sélectionner CD ”.
2 Appuyez sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour ouvrir le plateau à disque.
Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour fermer le plateau à disque.
USB
Préparation
Avant de connecter un appareil USB au système,
n’oubliez pas de sauvegarder les données.
1 Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB
au port USB.
Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique
USB, tenez convenablement l’unité principale.
2 Appuyez sur [USB/CD]
pour sélectionner USB A ou USB B”.
Remarque :
N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de
reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.
Bluetooth
®
Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter
sans l via Bluetooth
®
.
Préparation
Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et
rapprochez-le du système.
Lisez le mode d’emploi du périphérique
pour plus d’informations.
Jumelage d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur [ ].
Si PAIRING s’afche, continuez à l’étape 4.
4 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Si une clé d’accès vous est demandée, saisissez 0000.
Le périphérique se connecte automatiquement au
système dès que le jumelage est terminé.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 périphériques avec ce système.
Si un 9
ème
périphérique est jumelé, le périphérique qui n’a pas
été utilisé le plus longtemps est remplacé.
2 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique.
Remarque :
Pour établir la connexion à un périphérique,
celui-ci doit être jumelé.
Le système peut seulement se connecter à un seul
périphérique à la fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
le système essaie automatiquement de se connecter au
dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un périphérique
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
DISCONNECT?”.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté lorsque vous :
Sélectionnez une autre source.
Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.
Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.
Mettez le système ou le périphérique hors tension.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Périphérique USB
(non fourni)
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PAIRING.
Ou appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
de l’unité
principale et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
PAIRING s’afche. Passez à l’étape 4.
1 Appuyez sur [ ].
“BLUETOOTH READY” s’afche.
1 Appuyez sur [ ].
Remarque sur le disque
Ce système peut lire des CD-R/RW avec du contenu
au format CD-DA ou MP3.
Avant la lecture, nalisez le disque sur le périphérique
sur lequel il a été enregistré.
Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus en raison
de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur le périphérique USB
Ce système prend en charge USB 2.0 full speed.
Ce système peut prendre en charge les périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
Seul le système de chiers FAT 12/16/32
est pris en charge.
Remarque sur le fichier MP3
Les chiers sont dénis en tant que plages et les
dossiers en tant qu’albums.
Les plages doivent avoir l’extension .mp3 ou .MP3”.
Les plages ne sont pas nécessairement lues dans
l’ordre où elles sont été enregistrées.
La lecture de certains chiers peut échouer
en raison de la taille des secteurs.
Fichier MP3 sur un disque
Le système peut accéder à :
255 albums (y compris le dossier racine)
999 plages
20 sessions
Le disque doit être conforme à la norme must ISO9660
niveau 1 ou 2 (à l’exception des formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
Le système peut accéder à :
800 albums (y compris le dossier racine)
8000 plages
999 plages d’un même album
Effets sonores
1 Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner l’effet sonore.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modiés sont conservés
jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modiés, sauf indication contraire.
DJ jukebox
USB
Vous pouvez ajouter DJ jukebox pour ajouter un effet de
fondu enchaîné entre les morceaux. Vous pouvez également
utiliser d’autres fonctionnalités à l’aide de l’application
Panasonic MAX Juke ( voir ci-dessous).
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner JUKEBOX,
puis appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage.
Ou appuyez sur [DJ JUKEBOX] sur l’unité principale
pour sélectionner le réglage. Passez à l’étape 3.
2 Appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PLAYMODE.
4 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
L’effet DJ jukebox est annulé lorsque vous changez de source
ou mettez le système hors tension.
PRESET EQ Sélectionnez le réglage d’égalisation
prédéni souhaité.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [LOCAL PRESET EQ].
BASS –4 à +4
Utilisation de l’unité principale
1. Appuyez sur [MANUAL EQ] pour
sélectionner “BASS”, “MID” ou “TREBLE”.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour régler le niveau.
MID
TREBLE
D.BASS “ON D.BASSou “OFF D.BASS”
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [D.BASS].
SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
OFF CROSS FADE Pour annuler le fondu enchaîné.
ON CROSS FADE Pour ajouter un fondu enchaîné.
OFF Pour désactiver DJ jukebox.
RANDOM REPEAT
RND
Pour lire et répéter toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
ALL TITLE REPEAT Pour répéter toutes les plages.
Utilisation de l’application “Panasonic MAX Juke”
Vous pouvez télécharger et installer l’application Android™
gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google Play™ pour
proter de fonctionnalités supplémentaires, notamment
pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs
appareils simultanément.
Radio
Préparation
Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
“TUNE MODE”.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « MANUAL »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour syntoniser
la station.
Pour syntoniser automatiquement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer rapidement.
STEREO
s’afche en cas de réception d’un programme stéréo.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner MANUAL.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station.
Préréglage de la mémoire
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 15 stations AM.
Préréglage automatique
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner “A.PRESET”.
Préréglage manuel
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
TUNE MODE.
4
Appuyez sur
[
OK
]
.
5
Appuyez sur [ ] pour sélectionner un numéro de
préréglage, puis appuyez sur [OK].
Exécutez à nouveau les étapes 3 à 5 pour prérégler
d’autres stations. Une nouvelle station remplace celle
qui occupe le même numéro de préréglage.
Sélection d’une station préréglée
1
Press
[
PLAY MENU
]
to select “TUNE MODE”.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner “PRESET”.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
Amélioration de la qualité du son
Lorsque FM est sélectionné
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM MODE.
2
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner MONO,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez « STEREO ».
MONO est également annulé lorsque vous changez
de fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passez à l’étape 4 de Préréglage manue”.
Vérification de l’état du signal
Lorsque FM est sélectionné
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM STATUS,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Émissions RDS
Ce système peut afcher les données textuelles transmises
par RDS (Radio Data System) dans certaines régions.
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Remarque :
Si la réception est de mauvaise qualité, il est possible que le
signal RDS ne soit pas disponible
Réglage de l’allocation AM
À l’aide de l’unité principale uniquement
Ce système peut également recevoir les émissions AM
allouées par pas de 10 kHz.
1 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner “AM”.
2 Appuyez sur la touche
[
RADIO/AUX
]
et maintenez-la enfoncée.
Après quelques secondes, le panneau d’afchage afche
la fréquence radio minimale actuelle. Relâchez la touche
quand la fréquence minimale change.
Pour revenir au réglage initial,
répétez les étapes ci-dessus.
La modication du réglage entraîne l’effacement
des fréquences préréglées.
LOWEST
La syntonisation commence à partir de
la fréquence la plus basse.
CURRENT
La syntonisation commence à partir de
la fréquence actuelle.
FM Le signal FM est en mono. Le système
n’est pas syntonisé sur une station.
FM ST Le signal FM est en stéréo.
FM MONO
“MONO” est sélectionné en tant que “FMMODE”.
PS Service de programme
PTY Type de programme
FREQ Fréquence
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne sur une plage de 24 heures.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK
et appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Réinitialisez régulièrement l’horloge pour maintenir sa précision
Minuterie de lecture
(À l’exception d’une source Bluetooth
®
)
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller
à une heure précise.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure de début,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3 Répétez l’étape 2 pour définir l’heure de fin.
4
'
Appuyez sur [ ] pour sélectionner la source
que vous souhaitez lire, puis appuyez sur [OK].
Pour démarrer la minuterie
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER SET”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner SET,
puis appuyez sur
[
OK
]
. “ ” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Le système doit être mis hors tension pour permettre
à la minuterie de fonctionner.
Pour vérifier le réglage
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].
Remarque :
La minuterie démarre à un niveau de volume faible qui
augmente progressivement jusqu’au volume préréglé.
Si la minuterie est activée, elle se déclenche chaque jour
à l’heure dénie.
Si vous mettez le système hors tension, puis de nouveau
sous tension alors que la minuterie est activée, elle ne
s’arrête pas à l’heure de n.
Minuterie d’endormissement
La minuterie d’endormissement met le système hors tension
une fois que la durée dénie est écoulée.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner SLEEP”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage
(en minutes), puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez OFF”.
Remarque :
Le temps restant est toujours afché à l’écran.
L’écran change temporairement lorsque vous
exécutez d’autres opérations
La minuterie de lecture peut être utilisée en même temps
que la minuterie d’endormissement.
La minuterie d’endormissement a toujours priorité. Veillez à
ce que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
Appareils externes
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD,
etc. et écouter le son par l’entremise de ce système.
Préparation
Débranchez le cordon secteur.
Mettez tous les appareils hors tension
et lisez les modes d’emploi appropriés.
1 Raccordez l’appareil externe.
2 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner AUX”.
3 Mettez l’appareil externe en mode de lecture.
Pour régler le niveau d’entrée
1
Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner INPUT LEVEL.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
NORMAL ou HIGH, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est “NORMAL”.
Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé quand
le niveau d’entrée est “HIGH”
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Si vous souhaitez raccorder un appareil différent de ceux
décrits, consultez votre revendeur audio.
L’utilisation d’un adaptateur peut entraîner la distorsion du son.
Câble audio
(non fourni)
Panneau arrière
de cette unité principale
Lecteur DVD (non fourni)
Autres
Mise hors tension automatique
Le système se met automatiquement hors tension si vous
ne l’utilisez pas pendant 20 minutes environ.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner “AUTOOFF”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“A.OFF” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
Cette fonction est sans effet si la source est la radio ou si un
périphérique Bluetooth
®
est connecté.
Veille Bluetooth
®
Cette fonction met automatiquement le système sous tension
dès que vous établissez une connexion Bluetooth
®
à partir
d’un appareil jumelé.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel du système.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner SW VER.,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
La version du logiciel s’afche.
2 Appuyez de nouveau sur
[
OK
]
pour quitter.
Dépannage
Avant de coner votre appareil en réparation, procédez
aux vérications suivantes. En cas de doute sur un des
points de contrôle ou si les solutions indiquées ne
résolvent pas le problème, consultez votre revendeur qui
pourra vous fournir des instructions complémentaires.
Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
Le dispositif de sécurité a été activé. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur [ ] sur l’appareil principal pour le mettre
en mode veille. Si l’unité ne passe pas en mode veille,
– Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
10 secondes minimum. Ou
Débranchez le cordon secteur et rebranchez-le.
2. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’unité sous tension.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Le panneau d’affichage s’allume et change
continuellement en mode veille.
Appuyez sur la touche [ ] de l’unité principale
et maintenez-la enfoncée pour sélectionner “DEMO OFF”.
Aucune opération ne peut être exécutée
à l’aide de la télécommande.
Vériez si la pile est correctement installée.
Son déformé ou absence de son.
Réglez le volume du système.
Mettez le système hors tension, déterminez la cause du
problème et corrigez-la, puis remettez le système sous tension.
Il est possible que vous utilisiez le système dans un
environnement où la température est élevée, ou qu’une
puissance ou une volume excessif entraîne une surcharge
des haut-parleurs.
La lecture s’accompagne d’un ronflement.
Présence d’un cordon secteur ou d’un éclairage uorescent
à proximité des câbles. Éloignez les appareils et les cordons
des câbles de ce système.
Le niveau du son est réduit.
Le circuit de protection a été activé suite à une utilisation
continue à un niveau de volume élevé. Cela est destiné à
protéger le système et à préserver la qualité du son.
Disque
L’écran ne s’affiche pas correctement.
La lecture ne démarre pas.
Vous n’avez pas correctement inséré le disque.
Insérez-le correctement.
Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Remplacez le disque s’il est griffé, déformé ou
s’il ne s’agit pas d’un disque standard.
Présence de condensation. Laissez le système sécher
pendant 1 à 2 heures.
Le nombre total de plages affiché est incorrect.
Le disque est illisible. Le son est déformé.
Vous avez inséré un disque que le système est incapable
de lire. Remplacez-le par un disque compatible.
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été nalisé.
USB
Impossible de lire le périphérique USB ou son contenu.
Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas
compatible avec le système.
Dans certaines conditions, les périphériques USB dont la
capacité de stockage est supérieure à 32 Go sont
incapables de fonctionner.
Fonctionnement ralenti du périphérique USB.
La lecture des contenus volumineux ou des périphériques
USB de grande capacité prend davantage de temps.
Bluetooth
®
Impossible d’effectuer le jumelage.
Vériez l’état du périphérique Bluetooth
®
.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Impossible de connecter le périphérique
Le jumelage du périphérique a échoué. Recommencez.
Le jumelage du périphérique a été remplacé. Recommencez.
Ce système ne peut pas être raccordé à un autre périphérique.
Débranchez l’autre périphérique et essayez à nouveau de le jumeler.
Le périphérique est raccordé, mais le système
ne reproduit aucun son.
Sur certains périphériques Bluetooth® intégrés, vous devez
régler manuellement la sortie audio sur “SC-AKX18”.
Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
Le son du périphérique est interrompu.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Éliminez tout obstacle entre le système et le périphérique.
D’autres périphériques qui utilisent la gamme de fréquences de
2,4 GHz (routeur sans l, fours à micro-ondes, téléphones sans
l, etc.) engendrent des interférences. Rapprochez le périphérique
du système et éloignez les autres périphériques.
Pour une communication stable, sélectionnez “MODE 1”.
Radio
Le son est déformé.
Utilisez l’antenne extérieure FM en option.
L’antenne doit être installée par un technicien compétent.
Le son s’accompagne d’un battement.
Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le du système.
Éloignez les téléphones mobiles du système si l’interférence
est apparente.
La réception des programmes AM s’accompagne
d’un léger ronflement.
Éloignez l’antenne des câbles et des cordons.
Écrans de l’unité principale
“ADJUST CLOCK
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de lecture n’est pas réglée.
Réglez la minuterie de lecture.
“AUTO OFF
Le système n’a pas été utilisé pendant 20 minutes et
il va se mettre sous tension dans la minute qui vient.
Pour annuler, appuyez sur une touche quelconque.
“ERROR”
Une opération incorrecte a été exécutée.
Lisez les instructions et réessayez.
“F61”
Examinez et corrigez le raccordement des cordons
des haut-parleurs.
Débranchez le périphérique USB. Mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F70”
Examinez la connexion Bluetooth
®
.
Débranchez le périphérique Bluetooth®. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F76”
Il s’agit d’un problème d’alimentation électrique.
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“F77”
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“NODEVICE”
Le périphérique USB n’est pas raccordé.
Examinez le raccordement.
“NO DISC”
Vous n’avez pas inséré de disque.
“NO PLAY” “UNSUPPORT
Examinez le contenu. Vous pouvez seulement lire le format
pris en charge.
Les chiers du périphérique USB sont peut-être endommagés.
Formatez le périphérique USB et réessayez.
Le système rencontre peut-être un problème. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“NO TRACK”
Le périphérique USB ne comporte ni album, ni plage.
“PLAYERROR
Vous avez lu un chier MP3 non pris en charge. Le système
ignore cette plage et lit la suivante.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
La télécommande et l’unité principale utilisent des codes
différents. Modiez le code de la télécommande
Lorsque “REMOTE 1” est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [ ] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum. [ ]
Lorsque REMOTE 2 est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
“TEMP NG
Le circuit de protection thermique a été activé et le système
mis hors tension. Laissez l’unité refroidir avant de
la remettre sous tension.
Vériez si l’orice de ventilation de l’unité n’est pas obstrué.
Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
“USB OVER CURRENT ERROR
Le périphérique USB utilise une puissance trop importante.
Débranchez le périphérique USB, mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“VBR–”
Le système ne peut pas afcher la durée de lecture restante
des plages à débit binaire variable (VBR).
Code de la télécommande
Lorsqu’un autre appareil Panasonic réagit à la
télécommande de ce système, modiez le code de la
télécommande de ce dernier.
Préparation
Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner “CD”.
Pour régler le code sur “REMOTE2”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD] de
l’unité principale et sur la touche [RADIO/AUX] de la
télécommande et maintenez-les enfoncées jusqu’à
ce que REMOTE 2 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches [OK]
et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées
pendant 4 secondes minimum.
Pour régler le code sur “REMOTE1”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD]
de l’unité principale et sur la touche [USB/CD]
de la télécommande et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que REMOTE 1 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches
[
OK
]
et [ ]
et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
Réinitialisation de la mémoire du système
Réinitialisez la mémoire dans les cas suivants :
Les touches ne réagissent pas
lorsque vous appuyez dessus.
Vous souhaitez effacer et réinitialiser le contenu
de la mémoire.
1 Débranchez le cordon secteur.
2 Pendant que vous appuyez sur la touche [ ]
de l’unité principale et que vous la maintenez
enfoncée, rebranchez le cordon secteur.
Continuez à maintenir la touche enfoncée
jusqu’à ce que “– – ––– – – –” s’afche.
3 Relâchez [ ].
Tous les préréglages d’usine sont rétablis.
Il est nécessaire de dénir à nouveau les réglages
qui étaient en mémoire.
A5 16 Portrait.indd 2 05/02/2014 2:40:51 PM
Commutateur veille/marche
[
]
,
[
]
Appuyez sur le commutateur de l’unité pour
passer du mode marche au mode veille et inversement.
En mode veille, l’unité continue de consommer une
faible quantité d’électricité.
Sélecteur de source audio
Sur l’unité principale :
Pour démarrer le jumelage Bluetooth
®
, appuyez sur la
touche [ –PAIRING] et maintenez-la enfoncée en
présence d’une source Bluetooth
®
.
Commande de lecture de base
Afchage du menu de conguration
Afchage des informations de contenu
Sélection ou validation de l’option
Ouverture ou fermeture du plateau à disque
Diminution de la luminosité du panneau d’affichage
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
Réglage du niveau du volume
Coupure du son
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
MUTE est aussi annulé lorsque vous réglez le
volume ou que vous mettez le système hors tension.
Afchage du menu de lecture
Sélection des effets sonores
Capteur du signal de télécommande
Distance : environ 7 m
Angle : environ 20° vers le haut et le bas,
30° vers la gauche et la droite.
Sélection des effets sonores
Sélection de DJ jukebox
Port USB
Indicateur d’état USB
Panneau d’afchage
Sélection de l’album ou de la plage MP3
Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner
l’album ou la plage.
Examen de la plage ou des albums
Tournez [CONTROL] pour parcourir.
Pour démarrer la lecture à partir de la sélection,
appuyez sur [ ].
Plateau à disque
Préparation
Raccordement d’un périphérique
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur [OK]. PAIRING s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“BLUETOOTH READY” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
CD : CD-R/RW au format CD-DA
ou avec des chiers MP3
.
USB : périphérique USB avec chiers MP3.
BLUETOOTH : périphérique Bluetooth
®
.
OFF REPEAT Pour annuler le réglage.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
LOWEST ou CURRENT, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Le tuner mémorise dans ses préréglages toutes les
stations qu’il peut capter, dans l’ordre croissant.
Pour annuler, appuyez sur [ ].
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner MANUAL,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « PRESET »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande
Pour les autres pays
À l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 5 30/10/2015 17:01
Aperçu des commandes
US
B/
CD
RADIO /AUX
TUNE
MODE
OPEN/CLOSE
ALBUM/
TRACK
D
J J
UKEBOX
M
ANUAL
EQ
D.BASS
VOLU
ME
A
B
DISPLAY
CONTROL
PAIRING
PRESET EQ
Lecture d’un support
Les indications suivantes vous renseignent
sur la disponibilité de la fonction
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH
Remarque :
Selon le périphérique Bluetooth
®
, il est possible que certaines
opérations ne puissent pas être exécutées.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Vous pouvez afcher les informations disponibles
sur le panneau d’afchage.
Appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Nombre maximal de caractères afchables :
CD USB : environ 32
BLUETOOTH : environ 16
Ce système prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 et 1.1.
Les données textuelles qui ne sont pas prises en charge
par le système peuvent s’afcher différemment.
Exemple : afchage du numéro d’album et de plage MP3.
Menu de lecture
CD USB
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
PLAYMODE ou REPEAT”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible d’ignorer
les plages qui ont été lues.
Le réglage est annulé quand vous ouvrez le tiroir à disque.
Mode de liaison
BLUETOOTH
Vous pouvez modier le mode de liaison
en fonction du type de connexion.
Preparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner LINK MODE”.
2 Appuyez sur
[
]
pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Le réglage par défaut est “MODE 2”.
Sélectionnez “MODE 1” si le son est interrompu.
Lecture Appuyez sur [ ].
Arrêt Appuyez sur [ ].
USB
La position est mémorisée.
“RESUME” s’afche.
Appuyez de nouveau
pour arrêter complètement.
Pause Appuyez sur [ ].
Appuyez de nouveau
pour continuer la lecture.
Saut Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour ignorer la plage.
CD USB
Appuyez sur [ ] pour ignorer l’album MP3.
Recherche Appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] et maintenez-la enfoncée.
Numéro
d’album
Numéro
de plage
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Pour annuler le réglage.
1-TRACK
1TR
Pour lire la plage sélectionnée.
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour sélectionner la plage.
1-ALBUM
1ALBUM
Pour lire un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3
RANDOM
RND
Pour lire toutes les plages
dans un ordre aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Pour lire, dans un ordre aléatoire, toutes
les plages d’un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3.
REPEAT
ON REPEAT Pour répéter la lecture.
MODE 1 Priorité à la connectivité.
MODE 2 Priorité à la qualité du son.
Préparation du support
Disque
1 Appuyez sur
[
USB/CD
]
pour sélectionner CD ”.
2 Appuyez sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour ouvrir le plateau à disque.
Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour fermer le plateau à disque.
USB
Préparation
Avant de connecter un appareil USB au système,
n’oubliez pas de sauvegarder les données.
1 Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB
au port USB.
Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique
USB, tenez convenablement l’unité principale.
2 Appuyez sur [USB/CD]
pour sélectionner USB A ou USB B”.
Remarque :
N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de
reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.
Bluetooth
®
Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter
sans l via Bluetooth
®
.
Préparation
Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et
rapprochez-le du système.
Lisez le mode d’emploi du périphérique
pour plus d’informations.
Jumelage d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur [ ].
Si PAIRING s’afche, continuez à l’étape 4.
4 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Si une clé d’accès vous est demandée, saisissez 0000.
Le périphérique se connecte automatiquement au
système dès que le jumelage est terminé.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 périphériques avec ce système.
Si un 9
ème
périphérique est jumelé, le périphérique qui n’a pas
été utilisé le plus longtemps est remplacé.
2 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique.
Remarque :
Pour établir la connexion à un périphérique,
celui-ci doit être jumelé.
Le système peut seulement se connecter à un seul
périphérique à la fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
le système essaie automatiquement de se connecter au
dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un périphérique
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
DISCONNECT?”.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté lorsque vous :
Sélectionnez une autre source.
Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.
Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.
Mettez le système ou le périphérique hors tension.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Périphérique USB
(non fourni)
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PAIRING.
Ou appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
de l’unité
principale et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
PAIRING s’afche. Passez à l’étape 4.
1 Appuyez sur [ ].
“BLUETOOTH READY” s’afche.
1 Appuyez sur [ ].
Remarque sur le disque
Ce système peut lire des CD-R/RW avec du contenu
au format CD-DA ou MP3.
Avant la lecture, nalisez le disque sur le périphérique
sur lequel il a été enregistré.
Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus en raison
de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur le périphérique USB
Ce système prend en charge USB 2.0 full speed.
Ce système peut prendre en charge les périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
Seul le système de chiers FAT 12/16/32
est pris en charge.
Remarque sur le fichier MP3
Les chiers sont dénis en tant que plages et les
dossiers en tant qu’albums.
Les plages doivent avoir l’extension .mp3 ou .MP3”.
Les plages ne sont pas nécessairement lues dans
l’ordre où elles sont été enregistrées.
La lecture de certains chiers peut échouer
en raison de la taille des secteurs.
Fichier MP3 sur un disque
Le système peut accéder à :
255 albums (y compris le dossier racine)
999 plages
20 sessions
Le disque doit être conforme à la norme must ISO9660
niveau 1 ou 2 (à l’exception des formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
Le système peut accéder à :
800 albums (y compris le dossier racine)
8000 plages
999 plages d’un même album
Effets sonores
1 Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner l’effet sonore.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modiés sont conservés
jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modiés, sauf indication contraire.
DJ jukebox
USB
Vous pouvez ajouter DJ jukebox pour ajouter un effet de
fondu enchaîné entre les morceaux. Vous pouvez également
utiliser d’autres fonctionnalités à l’aide de l’application
Panasonic MAX Juke ( voir ci-dessous).
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner JUKEBOX,
puis appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage.
Ou appuyez sur [DJ JUKEBOX] sur l’unité principale
pour sélectionner le réglage. Passez à l’étape 3.
2 Appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PLAYMODE.
4 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
L’effet DJ jukebox est annulé lorsque vous changez de source
ou mettez le système hors tension.
PRESET EQ Sélectionnez le réglage d’égalisation
prédéni souhaité.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [LOCAL PRESET EQ].
BASS –4 à +4
Utilisation de l’unité principale
1. Appuyez sur [MANUAL EQ] pour
sélectionner “BASS”, “MID” ou “TREBLE”.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour régler le niveau.
MID
TREBLE
D.BASS “ON D.BASSou “OFF D.BASS”
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [D.BASS].
SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
OFF CROSS FADE Pour annuler le fondu enchaîné.
ON CROSS FADE Pour ajouter un fondu enchaîné.
OFF Pour désactiver DJ jukebox.
RANDOM REPEAT
RND
Pour lire et répéter toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
ALL TITLE REPEAT Pour répéter toutes les plages.
Utilisation de l’application “Panasonic MAX Juke”
Vous pouvez télécharger et installer l’application Android™
gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google Play™ pour
proter de fonctionnalités supplémentaires, notamment
pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs
appareils simultanément.
Radio
Préparation
Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
“TUNE MODE”.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « MANUAL »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour syntoniser
la station.
Pour syntoniser automatiquement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer rapidement.
STEREO
s’afche en cas de réception d’un programme stéréo.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner MANUAL.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station.
Préréglage de la mémoire
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 15 stations AM.
Préréglage automatique
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner “A.PRESET”.
Préréglage manuel
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
TUNE MODE.
4
Appuyez sur
[
OK
]
.
5
Appuyez sur [ ] pour sélectionner un numéro de
préréglage, puis appuyez sur [OK].
Exécutez à nouveau les étapes 3 à 5 pour prérégler
d’autres stations. Une nouvelle station remplace celle
qui occupe le même numéro de préréglage.
Sélection d’une station préréglée
1
Press
[
PLAY MENU
]
to select “TUNE MODE”.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner “PRESET”.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
Amélioration de la qualité du son
Lorsque FM est sélectionné
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM MODE.
2
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner MONO,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez « STEREO ».
MONO est également annulé lorsque vous changez
de fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passez à l’étape 4 de Préréglage manue”.
Vérification de l’état du signal
Lorsque FM est sélectionné
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM STATUS,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Émissions RDS
Ce système peut afcher les données textuelles transmises
par RDS (Radio Data System) dans certaines régions.
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Remarque :
Si la réception est de mauvaise qualité, il est possible que le
signal RDS ne soit pas disponible
Réglage de l’allocation AM
À l’aide de l’unité principale uniquement
Ce système peut également recevoir les émissions AM
allouées par pas de 10 kHz.
1 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner “AM”.
2 Appuyez sur la touche
[
RADIO/AUX
]
et maintenez-la enfoncée.
Après quelques secondes, le panneau d’afchage afche
la fréquence radio minimale actuelle. Relâchez la touche
quand la fréquence minimale change.
Pour revenir au réglage initial,
répétez les étapes ci-dessus.
La modication du réglage entraîne l’effacement
des fréquences préréglées.
LOWEST
La syntonisation commence à partir de
la fréquence la plus basse.
CURRENT
La syntonisation commence à partir de
la fréquence actuelle.
FM Le signal FM est en mono. Le système
n’est pas syntonisé sur une station.
FM ST Le signal FM est en stéréo.
FM MONO
“MONO” est sélectionné en tant que “FMMODE”.
PS Service de programme
PTY Type de programme
FREQ Fréquence
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne sur une plage de 24 heures.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK
et appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Réinitialisez régulièrement l’horloge pour maintenir sa précision
Minuterie de lecture
(À l’exception d’une source Bluetooth
®
)
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller
à une heure précise.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure de début,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3 Répétez l’étape 2 pour définir l’heure de fin.
4
'
Appuyez sur [ ] pour sélectionner la source
que vous souhaitez lire, puis appuyez sur [OK].
Pour démarrer la minuterie
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER SET”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner SET,
puis appuyez sur
[
OK
]
. “ ” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Le système doit être mis hors tension pour permettre
à la minuterie de fonctionner.
Pour vérifier le réglage
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].
Remarque :
La minuterie démarre à un niveau de volume faible qui
augmente progressivement jusqu’au volume préréglé.
Si la minuterie est activée, elle se déclenche chaque jour
à l’heure dénie.
Si vous mettez le système hors tension, puis de nouveau
sous tension alors que la minuterie est activée, elle ne
s’arrête pas à l’heure de n.
Minuterie d’endormissement
La minuterie d’endormissement met le système hors tension
une fois que la durée dénie est écoulée.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner SLEEP”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage
(en minutes), puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez OFF”.
Remarque :
Le temps restant est toujours afché à l’écran.
L’écran change temporairement lorsque vous
exécutez d’autres opérations
La minuterie de lecture peut être utilisée en même temps
que la minuterie d’endormissement.
La minuterie d’endormissement a toujours priorité. Veillez à
ce que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
Appareils externes
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD,
etc. et écouter le son par l’entremise de ce système.
Préparation
Débranchez le cordon secteur.
Mettez tous les appareils hors tension
et lisez les modes d’emploi appropriés.
1 Raccordez l’appareil externe.
2 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner AUX”.
3 Mettez l’appareil externe en mode de lecture.
Pour régler le niveau d’entrée
1
Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner INPUT LEVEL.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
NORMAL ou HIGH, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est “NORMAL”.
Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé quand
le niveau d’entrée est “HIGH”
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Si vous souhaitez raccorder un appareil différent de ceux
décrits, consultez votre revendeur audio.
L’utilisation d’un adaptateur peut entraîner la distorsion du son.
Câble audio
(non fourni)
Panneau arrière
de cette unité principale
Lecteur DVD (non fourni)
Autres
Mise hors tension automatique
Le système se met automatiquement hors tension si vous
ne l’utilisez pas pendant 20 minutes environ.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner “AUTOOFF”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“A.OFF” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
Cette fonction est sans effet si la source est la radio ou si un
périphérique Bluetooth
®
est connecté.
Veille Bluetooth
®
Cette fonction met automatiquement le système sous tension
dès que vous établissez une connexion Bluetooth
®
à partir
d’un appareil jumelé.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel du système.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner SW VER.,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
La version du logiciel s’afche.
2 Appuyez de nouveau sur
[
OK
]
pour quitter.
Dépannage
Avant de coner votre appareil en réparation, procédez
aux vérications suivantes. En cas de doute sur un des
points de contrôle ou si les solutions indiquées ne
résolvent pas le problème, consultez votre revendeur qui
pourra vous fournir des instructions complémentaires.
Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
Le dispositif de sécurité a été activé. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur [ ] sur l’appareil principal pour le mettre
en mode veille. Si l’unité ne passe pas en mode veille,
– Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
10 secondes minimum. Ou
Débranchez le cordon secteur et rebranchez-le.
2. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’unité sous tension.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Le panneau d’affichage s’allume et change
continuellement en mode veille.
Appuyez sur la touche [ ] de l’unité principale
et maintenez-la enfoncée pour sélectionner “DEMO OFF”.
Aucune opération ne peut être exécutée
à l’aide de la télécommande.
Vériez si la pile est correctement installée.
Son déformé ou absence de son.
Réglez le volume du système.
Mettez le système hors tension, déterminez la cause du
problème et corrigez-la, puis remettez le système sous tension.
Il est possible que vous utilisiez le système dans un
environnement où la température est élevée, ou qu’une
puissance ou une volume excessif entraîne une surcharge
des haut-parleurs.
La lecture s’accompagne d’un ronflement.
Présence d’un cordon secteur ou d’un éclairage uorescent
à proximité des câbles. Éloignez les appareils et les cordons
des câbles de ce système.
Le niveau du son est réduit.
Le circuit de protection a été activé suite à une utilisation
continue à un niveau de volume élevé. Cela est destiné à
protéger le système et à préserver la qualité du son.
Disque
L’écran ne s’affiche pas correctement.
La lecture ne démarre pas.
Vous n’avez pas correctement inséré le disque.
Insérez-le correctement.
Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Remplacez le disque s’il est griffé, déformé ou
s’il ne s’agit pas d’un disque standard.
Présence de condensation. Laissez le système sécher
pendant 1 à 2 heures.
Le nombre total de plages affiché est incorrect.
Le disque est illisible. Le son est déformé.
Vous avez inséré un disque que le système est incapable
de lire. Remplacez-le par un disque compatible.
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été nalisé.
USB
Impossible de lire le périphérique USB ou son contenu.
Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas
compatible avec le système.
Dans certaines conditions, les périphériques USB dont la
capacité de stockage est supérieure à 32 Go sont
incapables de fonctionner.
Fonctionnement ralenti du périphérique USB.
La lecture des contenus volumineux ou des périphériques
USB de grande capacité prend davantage de temps.
Bluetooth
®
Impossible d’effectuer le jumelage.
Vériez l’état du périphérique Bluetooth
®
.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Impossible de connecter le périphérique
Le jumelage du périphérique a échoué. Recommencez.
Le jumelage du périphérique a été remplacé. Recommencez.
Ce système ne peut pas être raccordé à un autre périphérique.
Débranchez l’autre périphérique et essayez à nouveau de le jumeler.
Le périphérique est raccordé, mais le système
ne reproduit aucun son.
Sur certains périphériques Bluetooth® intégrés, vous devez
régler manuellement la sortie audio sur “SC-AKX18”.
Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
Le son du périphérique est interrompu.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Éliminez tout obstacle entre le système et le périphérique.
D’autres périphériques qui utilisent la gamme de fréquences de
2,4 GHz (routeur sans l, fours à micro-ondes, téléphones sans
l, etc.) engendrent des interférences. Rapprochez le périphérique
du système et éloignez les autres périphériques.
Pour une communication stable, sélectionnez “MODE 1”.
Radio
Le son est déformé.
Utilisez l’antenne extérieure FM en option.
L’antenne doit être installée par un technicien compétent.
Le son s’accompagne d’un battement.
Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le du système.
Éloignez les téléphones mobiles du système si l’interférence
est apparente.
La réception des programmes AM s’accompagne
d’un léger ronflement.
Éloignez l’antenne des câbles et des cordons.
Écrans de l’unité principale
“ADJUST CLOCK
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de lecture n’est pas réglée.
Réglez la minuterie de lecture.
“AUTO OFF
Le système n’a pas été utilisé pendant 20 minutes et
il va se mettre sous tension dans la minute qui vient.
Pour annuler, appuyez sur une touche quelconque.
“ERROR”
Une opération incorrecte a été exécutée.
Lisez les instructions et réessayez.
“F61”
Examinez et corrigez le raccordement des cordons
des haut-parleurs.
Débranchez le périphérique USB. Mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F70”
Examinez la connexion Bluetooth
®
.
Débranchez le périphérique Bluetooth®. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F76”
Il s’agit d’un problème d’alimentation électrique.
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“F77”
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“NODEVICE”
Le périphérique USB n’est pas raccordé.
Examinez le raccordement.
“NO DISC”
Vous n’avez pas inséré de disque.
“NO PLAY” “UNSUPPORT
Examinez le contenu. Vous pouvez seulement lire le format
pris en charge.
Les chiers du périphérique USB sont peut-être endommagés.
Formatez le périphérique USB et réessayez.
Le système rencontre peut-être un problème. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“NO TRACK”
Le périphérique USB ne comporte ni album, ni plage.
“PLAYERROR
Vous avez lu un chier MP3 non pris en charge. Le système
ignore cette plage et lit la suivante.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
La télécommande et l’unité principale utilisent des codes
différents. Modiez le code de la télécommande
Lorsque “REMOTE 1” est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [ ] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum. [ ]
Lorsque REMOTE 2 est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
“TEMP NG
Le circuit de protection thermique a été activé et le système
mis hors tension. Laissez l’unité refroidir avant de
la remettre sous tension.
Vériez si l’orice de ventilation de l’unité n’est pas obstrué.
Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
“USB OVER CURRENT ERROR
Le périphérique USB utilise une puissance trop importante.
Débranchez le périphérique USB, mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“VBR–”
Le système ne peut pas afcher la durée de lecture restante
des plages à débit binaire variable (VBR).
Code de la télécommande
Lorsqu’un autre appareil Panasonic réagit à la
télécommande de ce système, modiez le code de la
télécommande de ce dernier.
Préparation
Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner “CD”.
Pour régler le code sur “REMOTE2”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD] de
l’unité principale et sur la touche [RADIO/AUX] de la
télécommande et maintenez-les enfoncées jusqu’à
ce que REMOTE 2 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches [OK]
et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées
pendant 4 secondes minimum.
Pour régler le code sur “REMOTE1”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD]
de l’unité principale et sur la touche [USB/CD]
de la télécommande et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que REMOTE 1 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches
[
OK
]
et [ ]
et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
Réinitialisation de la mémoire du système
Réinitialisez la mémoire dans les cas suivants :
Les touches ne réagissent pas
lorsque vous appuyez dessus.
Vous souhaitez effacer et réinitialiser le contenu
de la mémoire.
1 Débranchez le cordon secteur.
2 Pendant que vous appuyez sur la touche [ ]
de l’unité principale et que vous la maintenez
enfoncée, rebranchez le cordon secteur.
Continuez à maintenir la touche enfoncée
jusqu’à ce que “– – ––– – – –” s’afche.
3 Relâchez [ ].
Tous les préréglages d’usine sont rétablis.
Il est nécessaire de dénir à nouveau les réglages
qui étaient en mémoire.
A5 16 Portrait.indd 2 05/02/2014 2:40:51 PM
Commutateur veille/marche
[
]
,
[
]
Appuyez sur le commutateur de l’unité pour
passer du mode marche au mode veille et inversement.
En mode veille, l’unité continue de consommer une
faible quantité d’électricité.
Sélecteur de source audio
Sur l’unité principale :
Pour démarrer le jumelage Bluetooth
®
, appuyez sur la
touche [ –PAIRING] et maintenez-la enfoncée en
présence d’une source Bluetooth
®
.
Commande de lecture de base
Afchage du menu de conguration
Afchage des informations de contenu
Sélection ou validation de l’option
Ouverture ou fermeture du plateau à disque
Diminution de la luminosité du panneau d’affichage
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
Réglage du niveau du volume
Coupure du son
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
MUTE est aussi annulé lorsque vous réglez le
volume ou que vous mettez le système hors tension.
Afchage du menu de lecture
Sélection des effets sonores
Capteur du signal de télécommande
Distance : environ 7 m
Angle : environ 20° vers le haut et le bas,
30° vers la gauche et la droite.
Sélection des effets sonores
Sélection de DJ jukebox
Port USB
Indicateur d’état USB
Panneau d’afchage
Sélection de l’album ou de la plage MP3
Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner
l’album ou la plage.
Examen de la plage ou des albums
Tournez [CONTROL] pour parcourir.
Pour démarrer la lecture à partir de la sélection,
appuyez sur [ ].
Plateau à disque
Préparation
Raccordement d’un périphérique
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur [OK]. PAIRING s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“BLUETOOTH READY” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
CD : CD-R/RW au format CD-DA
ou avec des chiers MP3
.
USB : périphérique USB avec chiers MP3.
BLUETOOTH : périphérique Bluetooth
®
.
OFF REPEAT Pour annuler le réglage.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
LOWEST ou CURRENT, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Le tuner mémorise dans ses préréglages toutes les
stations qu’il peut capter, dans l’ordre croissant.
Pour annuler, appuyez sur [ ].
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner MANUAL,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « PRESET »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande
Pour les autres pays
À l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 6 30/10/2015 17:01
Aperçu des commandes
US
B/
CD
RADIO /AUX
TUNE
MODE
OPEN/CLOSE
ALBUM/
TRACK
D
J J
UKEBOX
M
ANUAL
EQ
D.BASS
VOLU
ME
A
B
DISPLAY
CONTROL
PAIRING
PRESET EQ
Lecture d’un support
Les indications suivantes vous renseignent
sur la disponibilité de la fonction
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH
Remarque :
Selon le périphérique Bluetooth
®
, il est possible que certaines
opérations ne puissent pas être exécutées.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Vous pouvez afcher les informations disponibles
sur le panneau d’afchage.
Appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Nombre maximal de caractères afchables :
CD USB : environ 32
BLUETOOTH : environ 16
Ce système prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 et 1.1.
Les données textuelles qui ne sont pas prises en charge
par le système peuvent s’afcher différemment.
Exemple : afchage du numéro d’album et de plage MP3.
Menu de lecture
CD USB
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
PLAYMODE ou REPEAT”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible d’ignorer
les plages qui ont été lues.
Le réglage est annulé quand vous ouvrez le tiroir à disque.
Mode de liaison
BLUETOOTH
Vous pouvez modier le mode de liaison
en fonction du type de connexion.
Preparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner LINK MODE”.
2 Appuyez sur
[
]
pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Le réglage par défaut est “MODE 2”.
Sélectionnez “MODE 1” si le son est interrompu.
Lecture Appuyez sur [ ].
Arrêt Appuyez sur [ ].
USB
La position est mémorisée.
“RESUME” s’afche.
Appuyez de nouveau
pour arrêter complètement.
Pause Appuyez sur [ ].
Appuyez de nouveau
pour continuer la lecture.
Saut Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour ignorer la plage.
CD USB
Appuyez sur [ ] pour ignorer l’album MP3.
Recherche Appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] et maintenez-la enfoncée.
Numéro
d’album
Numéro
de plage
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Pour annuler le réglage.
1-TRACK
1TR
Pour lire la plage sélectionnée.
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour sélectionner la plage.
1-ALBUM
1ALBUM
Pour lire un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3
RANDOM
RND
Pour lire toutes les plages
dans un ordre aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Pour lire, dans un ordre aléatoire, toutes
les plages d’un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3.
REPEAT
ON REPEAT Pour répéter la lecture.
MODE 1 Priorité à la connectivité.
MODE 2 Priorité à la qualité du son.
Préparation du support
Disque
1 Appuyez sur
[
USB/CD
]
pour sélectionner CD ”.
2 Appuyez sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour ouvrir le plateau à disque.
Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour fermer le plateau à disque.
USB
Préparation
Avant de connecter un appareil USB au système,
n’oubliez pas de sauvegarder les données.
1 Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB
au port USB.
Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique
USB, tenez convenablement l’unité principale.
2 Appuyez sur [USB/CD]
pour sélectionner USB A ou USB B”.
Remarque :
N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de
reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.
Bluetooth
®
Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter
sans l via Bluetooth
®
.
Préparation
Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et
rapprochez-le du système.
Lisez le mode d’emploi du périphérique
pour plus d’informations.
Jumelage d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur [ ].
Si PAIRING s’afche, continuez à l’étape 4.
4 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Si une clé d’accès vous est demandée, saisissez 0000.
Le périphérique se connecte automatiquement au
système dès que le jumelage est terminé.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 périphériques avec ce système.
Si un 9
ème
périphérique est jumelé, le périphérique qui n’a pas
été utilisé le plus longtemps est remplacé.
2 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique.
Remarque :
Pour établir la connexion à un périphérique,
celui-ci doit être jumelé.
Le système peut seulement se connecter à un seul
périphérique à la fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
le système essaie automatiquement de se connecter au
dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un périphérique
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
DISCONNECT?”.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté lorsque vous :
Sélectionnez une autre source.
Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.
Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.
Mettez le système ou le périphérique hors tension.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Périphérique USB
(non fourni)
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PAIRING.
Ou appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
de l’unité
principale et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
PAIRING s’afche. Passez à l’étape 4.
1 Appuyez sur [ ].
“BLUETOOTH READY” s’afche.
1 Appuyez sur [ ].
Remarque sur le disque
Ce système peut lire des CD-R/RW avec du contenu
au format CD-DA ou MP3.
Avant la lecture, nalisez le disque sur le périphérique
sur lequel il a été enregistré.
Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus en raison
de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur le périphérique USB
Ce système prend en charge USB 2.0 full speed.
Ce système peut prendre en charge les périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
Seul le système de chiers FAT 12/16/32
est pris en charge.
Remarque sur le fichier MP3
Les chiers sont dénis en tant que plages et les
dossiers en tant qu’albums.
Les plages doivent avoir l’extension .mp3 ou .MP3”.
Les plages ne sont pas nécessairement lues dans
l’ordre où elles sont été enregistrées.
La lecture de certains chiers peut échouer
en raison de la taille des secteurs.
Fichier MP3 sur un disque
Le système peut accéder à :
255 albums (y compris le dossier racine)
999 plages
20 sessions
Le disque doit être conforme à la norme must ISO9660
niveau 1 ou 2 (à l’exception des formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
Le système peut accéder à :
800 albums (y compris le dossier racine)
8000 plages
999 plages d’un même album
Effets sonores
1 Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner l’effet sonore.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modiés sont conservés
jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modiés, sauf indication contraire.
DJ jukebox
USB
Vous pouvez ajouter DJ jukebox pour ajouter un effet de
fondu enchaîné entre les morceaux. Vous pouvez également
utiliser d’autres fonctionnalités à l’aide de l’application
Panasonic MAX Juke ( voir ci-dessous).
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner JUKEBOX,
puis appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage.
Ou appuyez sur [DJ JUKEBOX] sur l’unité principale
pour sélectionner le réglage. Passez à l’étape 3.
2 Appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PLAYMODE.
4 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
L’effet DJ jukebox est annulé lorsque vous changez de source
ou mettez le système hors tension.
PRESET EQ Sélectionnez le réglage d’égalisation
prédéni souhaité.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [LOCAL PRESET EQ].
BASS –4 à +4
Utilisation de l’unité principale
1. Appuyez sur [MANUAL EQ] pour
sélectionner “BASS”, “MID” ou “TREBLE”.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour régler le niveau.
MID
TREBLE
D.BASS “ON D.BASSou “OFF D.BASS”
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [D.BASS].
SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
OFF CROSS FADE Pour annuler le fondu enchaîné.
ON CROSS FADE Pour ajouter un fondu enchaîné.
OFF Pour désactiver DJ jukebox.
RANDOM REPEAT
RND
Pour lire et répéter toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
ALL TITLE REPEAT Pour répéter toutes les plages.
Utilisation de l’application “Panasonic MAX Juke”
Vous pouvez télécharger et installer l’application Android™
gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google Play™ pour
proter de fonctionnalités supplémentaires, notamment
pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs
appareils simultanément.
Radio
Préparation
Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
“TUNE MODE”.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « MANUAL »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour syntoniser
la station.
Pour syntoniser automatiquement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer rapidement.
STEREO
s’afche en cas de réception d’un programme stéréo.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner MANUAL.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station.
Préréglage de la mémoire
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 15 stations AM.
Préréglage automatique
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner “A.PRESET”.
Préréglage manuel
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
TUNE MODE.
4
Appuyez sur
[
OK
]
.
5
Appuyez sur [ ] pour sélectionner un numéro de
préréglage, puis appuyez sur [OK].
Exécutez à nouveau les étapes 3 à 5 pour prérégler
d’autres stations. Une nouvelle station remplace celle
qui occupe le même numéro de préréglage.
Sélection d’une station préréglée
1
Press
[
PLAY MENU
]
to select “TUNE MODE”.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner “PRESET”.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
Amélioration de la qualité du son
Lorsque FM est sélectionné
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM MODE.
2
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner MONO,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez « STEREO ».
MONO est également annulé lorsque vous changez
de fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passez à l’étape 4 de Préréglage manue”.
Vérification de l’état du signal
Lorsque FM est sélectionné
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM STATUS,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Émissions RDS
Ce système peut afcher les données textuelles transmises
par RDS (Radio Data System) dans certaines régions.
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Remarque :
Si la réception est de mauvaise qualité, il est possible que le
signal RDS ne soit pas disponible
Réglage de l’allocation AM
À l’aide de l’unité principale uniquement
Ce système peut également recevoir les émissions AM
allouées par pas de 10 kHz.
1 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner “AM”.
2 Appuyez sur la touche
[
RADIO/AUX
]
et maintenez-la enfoncée.
Après quelques secondes, le panneau d’afchage afche
la fréquence radio minimale actuelle. Relâchez la touche
quand la fréquence minimale change.
Pour revenir au réglage initial,
répétez les étapes ci-dessus.
La modication du réglage entraîne l’effacement
des fréquences préréglées.
LOWEST
La syntonisation commence à partir de
la fréquence la plus basse.
CURRENT
La syntonisation commence à partir de
la fréquence actuelle.
FM Le signal FM est en mono. Le système
n’est pas syntonisé sur une station.
FM ST Le signal FM est en stéréo.
FM MONO
“MONO” est sélectionné en tant que “FMMODE”.
PS Service de programme
PTY Type de programme
FREQ Fréquence
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne sur une plage de 24 heures.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK
et appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Réinitialisez régulièrement l’horloge pour maintenir sa précision
Minuterie de lecture
(À l’exception d’une source Bluetooth
®
)
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller
à une heure précise.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure de début,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3 Répétez l’étape 2 pour définir l’heure de fin.
4
'
Appuyez sur [ ] pour sélectionner la source
que vous souhaitez lire, puis appuyez sur [OK].
Pour démarrer la minuterie
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER SET”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner SET,
puis appuyez sur
[
OK
]
. “ ” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Le système doit être mis hors tension pour permettre
à la minuterie de fonctionner.
Pour vérifier le réglage
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].
Remarque :
La minuterie démarre à un niveau de volume faible qui
augmente progressivement jusqu’au volume préréglé.
Si la minuterie est activée, elle se déclenche chaque jour
à l’heure dénie.
Si vous mettez le système hors tension, puis de nouveau
sous tension alors que la minuterie est activée, elle ne
s’arrête pas à l’heure de n.
Minuterie d’endormissement
La minuterie d’endormissement met le système hors tension
une fois que la durée dénie est écoulée.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner SLEEP”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage
(en minutes), puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez OFF”.
Remarque :
Le temps restant est toujours afché à l’écran.
L’écran change temporairement lorsque vous
exécutez d’autres opérations
La minuterie de lecture peut être utilisée en même temps
que la minuterie d’endormissement.
La minuterie d’endormissement a toujours priorité. Veillez à
ce que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
Appareils externes
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD,
etc. et écouter le son par l’entremise de ce système.
Préparation
Débranchez le cordon secteur.
Mettez tous les appareils hors tension
et lisez les modes d’emploi appropriés.
1 Raccordez l’appareil externe.
2 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner AUX”.
3 Mettez l’appareil externe en mode de lecture.
Pour régler le niveau d’entrée
1
Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner INPUT LEVEL.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
NORMAL ou HIGH, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est “NORMAL”.
Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé quand
le niveau d’entrée est “HIGH”
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Si vous souhaitez raccorder un appareil différent de ceux
décrits, consultez votre revendeur audio.
L’utilisation d’un adaptateur peut entraîner la distorsion du son.
Câble audio
(non fourni)
Panneau arrière
de cette unité principale
Lecteur DVD (non fourni)
Autres
Mise hors tension automatique
Le système se met automatiquement hors tension si vous
ne l’utilisez pas pendant 20 minutes environ.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner “AUTOOFF”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“A.OFF” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
Cette fonction est sans effet si la source est la radio ou si un
périphérique Bluetooth
®
est connecté.
Veille Bluetooth
®
Cette fonction met automatiquement le système sous tension
dès que vous établissez une connexion Bluetooth
®
à partir
d’un appareil jumelé.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel du système.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner SW VER.,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
La version du logiciel s’afche.
2 Appuyez de nouveau sur
[
OK
]
pour quitter.
Dépannage
Avant de coner votre appareil en réparation, procédez
aux vérications suivantes. En cas de doute sur un des
points de contrôle ou si les solutions indiquées ne
résolvent pas le problème, consultez votre revendeur qui
pourra vous fournir des instructions complémentaires.
Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
Le dispositif de sécurité a été activé. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur [ ] sur l’appareil principal pour le mettre
en mode veille. Si l’unité ne passe pas en mode veille,
– Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
10 secondes minimum. Ou
Débranchez le cordon secteur et rebranchez-le.
2. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’unité sous tension.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Le panneau d’affichage s’allume et change
continuellement en mode veille.
Appuyez sur la touche [ ] de l’unité principale
et maintenez-la enfoncée pour sélectionner “DEMO OFF”.
Aucune opération ne peut être exécutée
à l’aide de la télécommande.
Vériez si la pile est correctement installée.
Son déformé ou absence de son.
Réglez le volume du système.
Mettez le système hors tension, déterminez la cause du
problème et corrigez-la, puis remettez le système sous tension.
Il est possible que vous utilisiez le système dans un
environnement où la température est élevée, ou qu’une
puissance ou une volume excessif entraîne une surcharge
des haut-parleurs.
La lecture s’accompagne d’un ronflement.
Présence d’un cordon secteur ou d’un éclairage uorescent
à proximité des câbles. Éloignez les appareils et les cordons
des câbles de ce système.
Le niveau du son est réduit.
Le circuit de protection a été activé suite à une utilisation
continue à un niveau de volume élevé. Cela est destiné à
protéger le système et à préserver la qualité du son.
Disque
L’écran ne s’affiche pas correctement.
La lecture ne démarre pas.
Vous n’avez pas correctement inséré le disque.
Insérez-le correctement.
Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Remplacez le disque s’il est griffé, déformé ou
s’il ne s’agit pas d’un disque standard.
Présence de condensation. Laissez le système sécher
pendant 1 à 2 heures.
Le nombre total de plages affiché est incorrect.
Le disque est illisible. Le son est déformé.
Vous avez inséré un disque que le système est incapable
de lire. Remplacez-le par un disque compatible.
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été nalisé.
USB
Impossible de lire le périphérique USB ou son contenu.
Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas
compatible avec le système.
Dans certaines conditions, les périphériques USB dont la
capacité de stockage est supérieure à 32 Go sont
incapables de fonctionner.
Fonctionnement ralenti du périphérique USB.
La lecture des contenus volumineux ou des périphériques
USB de grande capacité prend davantage de temps.
Bluetooth
®
Impossible d’effectuer le jumelage.
Vériez l’état du périphérique Bluetooth
®
.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Impossible de connecter le périphérique
Le jumelage du périphérique a échoué. Recommencez.
Le jumelage du périphérique a été remplacé. Recommencez.
Ce système ne peut pas être raccordé à un autre périphérique.
Débranchez l’autre périphérique et essayez à nouveau de le jumeler.
Le périphérique est raccordé, mais le système
ne reproduit aucun son.
Sur certains périphériques Bluetooth® intégrés, vous devez
régler manuellement la sortie audio sur “SC-AKX18”.
Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
Le son du périphérique est interrompu.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Éliminez tout obstacle entre le système et le périphérique.
D’autres périphériques qui utilisent la gamme de fréquences de
2,4 GHz (routeur sans l, fours à micro-ondes, téléphones sans
l, etc.) engendrent des interférences. Rapprochez le périphérique
du système et éloignez les autres périphériques.
Pour une communication stable, sélectionnez “MODE 1”.
Radio
Le son est déformé.
Utilisez l’antenne extérieure FM en option.
L’antenne doit être installée par un technicien compétent.
Le son s’accompagne d’un battement.
Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le du système.
Éloignez les téléphones mobiles du système si l’interférence
est apparente.
La réception des programmes AM s’accompagne
d’un léger ronflement.
Éloignez l’antenne des câbles et des cordons.
Écrans de l’unité principale
“ADJUST CLOCK
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de lecture n’est pas réglée.
Réglez la minuterie de lecture.
“AUTO OFF
Le système n’a pas été utilisé pendant 20 minutes et
il va se mettre sous tension dans la minute qui vient.
Pour annuler, appuyez sur une touche quelconque.
“ERROR”
Une opération incorrecte a été exécutée.
Lisez les instructions et réessayez.
“F61”
Examinez et corrigez le raccordement des cordons
des haut-parleurs.
Débranchez le périphérique USB. Mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F70”
Examinez la connexion Bluetooth
®
.
Débranchez le périphérique Bluetooth®. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F76”
Il s’agit d’un problème d’alimentation électrique.
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“F77”
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“NODEVICE”
Le périphérique USB n’est pas raccordé.
Examinez le raccordement.
“NO DISC”
Vous n’avez pas inséré de disque.
“NO PLAY” “UNSUPPORT
Examinez le contenu. Vous pouvez seulement lire le format
pris en charge.
Les chiers du périphérique USB sont peut-être endommagés.
Formatez le périphérique USB et réessayez.
Le système rencontre peut-être un problème. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“NO TRACK”
Le périphérique USB ne comporte ni album, ni plage.
“PLAYERROR
Vous avez lu un chier MP3 non pris en charge. Le système
ignore cette plage et lit la suivante.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
La télécommande et l’unité principale utilisent des codes
différents. Modiez le code de la télécommande
Lorsque “REMOTE 1” est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [ ] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum. [ ]
Lorsque REMOTE 2 est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
“TEMP NG
Le circuit de protection thermique a été activé et le système
mis hors tension. Laissez l’unité refroidir avant de
la remettre sous tension.
Vériez si l’orice de ventilation de l’unité n’est pas obstrué.
Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
“USB OVER CURRENT ERROR
Le périphérique USB utilise une puissance trop importante.
Débranchez le périphérique USB, mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“VBR–”
Le système ne peut pas afcher la durée de lecture restante
des plages à débit binaire variable (VBR).
Code de la télécommande
Lorsqu’un autre appareil Panasonic réagit à la
télécommande de ce système, modiez le code de la
télécommande de ce dernier.
Préparation
Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner “CD”.
Pour régler le code sur “REMOTE2”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD] de
l’unité principale et sur la touche [RADIO/AUX] de la
télécommande et maintenez-les enfoncées jusqu’à
ce que REMOTE 2 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches [OK]
et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées
pendant 4 secondes minimum.
Pour régler le code sur “REMOTE1”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD]
de l’unité principale et sur la touche [USB/CD]
de la télécommande et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que REMOTE 1 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches
[
OK
]
et [ ]
et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
Réinitialisation de la mémoire du système
Réinitialisez la mémoire dans les cas suivants :
Les touches ne réagissent pas
lorsque vous appuyez dessus.
Vous souhaitez effacer et réinitialiser le contenu
de la mémoire.
1 Débranchez le cordon secteur.
2 Pendant que vous appuyez sur la touche [ ]
de l’unité principale et que vous la maintenez
enfoncée, rebranchez le cordon secteur.
Continuez à maintenir la touche enfoncée
jusqu’à ce que “– – ––– – – –” s’afche.
3 Relâchez [ ].
Tous les préréglages d’usine sont rétablis.
Il est nécessaire de dénir à nouveau les réglages
qui étaient en mémoire.
A5 16 Portrait.indd 2 05/02/2014 2:40:51 PM
Commutateur veille/marche
[
]
,
[
]
Appuyez sur le commutateur de l’unité pour
passer du mode marche au mode veille et inversement.
En mode veille, l’unité continue de consommer une
faible quantité d’électricité.
Sélecteur de source audio
Sur l’unité principale :
Pour démarrer le jumelage Bluetooth
®
, appuyez sur la
touche [ –PAIRING] et maintenez-la enfoncée en
présence d’une source Bluetooth
®
.
Commande de lecture de base
Afchage du menu de conguration
Afchage des informations de contenu
Sélection ou validation de l’option
Ouverture ou fermeture du plateau à disque
Diminution de la luminosité du panneau d’affichage
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
Réglage du niveau du volume
Coupure du son
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
MUTE est aussi annulé lorsque vous réglez le
volume ou que vous mettez le système hors tension.
Afchage du menu de lecture
Sélection des effets sonores
Capteur du signal de télécommande
Distance : environ 7 m
Angle : environ 20° vers le haut et le bas,
30° vers la gauche et la droite.
Sélection des effets sonores
Sélection de DJ jukebox
Port USB
Indicateur d’état USB
Panneau d’afchage
Sélection de l’album ou de la plage MP3
Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner
l’album ou la plage.
Examen de la plage ou des albums
Tournez [CONTROL] pour parcourir.
Pour démarrer la lecture à partir de la sélection,
appuyez sur [ ].
Plateau à disque
Préparation
Raccordement d’un périphérique
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur [OK]. PAIRING s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“BLUETOOTH READY” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
CD : CD-R/RW au format CD-DA
ou avec des chiers MP3
.
USB : périphérique USB avec chiers MP3.
BLUETOOTH : périphérique Bluetooth
®
.
OFF REPEAT Pour annuler le réglage.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
LOWEST ou CURRENT, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Le tuner mémorise dans ses préréglages toutes les
stations qu’il peut capter, dans l’ordre croissant.
Pour annuler, appuyez sur [ ].
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner MANUAL,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « PRESET »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande
Pour les autres pays
À l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 7 30/10/2015 17:01
Aperçu des commandes
US
B/
CD
RADIO /AUX
TUNE
MODE
OPEN/CLOSE
ALBUM/
TRACK
D
J J
UKEBOX
M
ANUAL
EQ
D.BASS
VOLU
ME
A
B
DISPLAY
CONTROL
PAIRING
PRESET EQ
Lecture d’un support
Les indications suivantes vous renseignent
sur la disponibilité de la fonction
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH
Remarque :
Selon le périphérique Bluetooth
®
, il est possible que certaines
opérations ne puissent pas être exécutées.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Vous pouvez afcher les informations disponibles
sur le panneau d’afchage.
Appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Nombre maximal de caractères afchables :
CD USB : environ 32
BLUETOOTH : environ 16
Ce système prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 et 1.1.
Les données textuelles qui ne sont pas prises en charge
par le système peuvent s’afcher différemment.
Exemple : afchage du numéro d’album et de plage MP3.
Menu de lecture
CD USB
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
PLAYMODE ou REPEAT”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible d’ignorer
les plages qui ont été lues.
Le réglage est annulé quand vous ouvrez le tiroir à disque.
Mode de liaison
BLUETOOTH
Vous pouvez modier le mode de liaison
en fonction du type de connexion.
Preparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner LINK MODE”.
2 Appuyez sur
[
]
pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Le réglage par défaut est “MODE 2”.
Sélectionnez “MODE 1” si le son est interrompu.
Lecture Appuyez sur [ ].
Arrêt Appuyez sur [ ].
USB
La position est mémorisée.
“RESUME” s’afche.
Appuyez de nouveau
pour arrêter complètement.
Pause Appuyez sur [ ].
Appuyez de nouveau
pour continuer la lecture.
Saut Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour ignorer la plage.
CD USB
Appuyez sur [ ] pour ignorer l’album MP3.
Recherche Appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] et maintenez-la enfoncée.
Numéro
d’album
Numéro
de plage
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Pour annuler le réglage.
1-TRACK
1TR
Pour lire la plage sélectionnée.
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour sélectionner la plage.
1-ALBUM
1ALBUM
Pour lire un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3
RANDOM
RND
Pour lire toutes les plages
dans un ordre aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Pour lire, dans un ordre aléatoire, toutes
les plages d’un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3.
REPEAT
ON REPEAT Pour répéter la lecture.
MODE 1 Priorité à la connectivité.
MODE 2 Priorité à la qualité du son.
Préparation du support
Disque
1 Appuyez sur
[
USB/CD
]
pour sélectionner CD ”.
2 Appuyez sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour ouvrir le plateau à disque.
Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour fermer le plateau à disque.
USB
Préparation
Avant de connecter un appareil USB au système,
n’oubliez pas de sauvegarder les données.
1 Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB
au port USB.
Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique
USB, tenez convenablement l’unité principale.
2 Appuyez sur [USB/CD]
pour sélectionner USB A ou USB B”.
Remarque :
N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de
reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.
Bluetooth
®
Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter
sans l via Bluetooth
®
.
Préparation
Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et
rapprochez-le du système.
Lisez le mode d’emploi du périphérique
pour plus d’informations.
Jumelage d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur [ ].
Si PAIRING s’afche, continuez à l’étape 4.
4 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Si une clé d’accès vous est demandée, saisissez 0000.
Le périphérique se connecte automatiquement au
système dès que le jumelage est terminé.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 périphériques avec ce système.
Si un 9
ème
périphérique est jumelé, le périphérique qui n’a pas
été utilisé le plus longtemps est remplacé.
2 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique.
Remarque :
Pour établir la connexion à un périphérique,
celui-ci doit être jumelé.
Le système peut seulement se connecter à un seul
périphérique à la fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
le système essaie automatiquement de se connecter au
dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un périphérique
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
DISCONNECT?”.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté lorsque vous :
Sélectionnez une autre source.
Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.
Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.
Mettez le système ou le périphérique hors tension.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Périphérique USB
(non fourni)
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PAIRING.
Ou appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
de l’unité
principale et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
PAIRING s’afche. Passez à l’étape 4.
1 Appuyez sur [ ].
“BLUETOOTH READY” s’afche.
1 Appuyez sur [ ].
Remarque sur le disque
Ce système peut lire des CD-R/RW avec du contenu
au format CD-DA ou MP3.
Avant la lecture, nalisez le disque sur le périphérique
sur lequel il a été enregistré.
Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus en raison
de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur le périphérique USB
Ce système prend en charge USB 2.0 full speed.
Ce système peut prendre en charge les périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
Seul le système de chiers FAT 12/16/32
est pris en charge.
Remarque sur le fichier MP3
Les chiers sont dénis en tant que plages et les
dossiers en tant qu’albums.
Les plages doivent avoir l’extension .mp3 ou .MP3”.
Les plages ne sont pas nécessairement lues dans
l’ordre où elles sont été enregistrées.
La lecture de certains chiers peut échouer
en raison de la taille des secteurs.
Fichier MP3 sur un disque
Le système peut accéder à :
255 albums (y compris le dossier racine)
999 plages
20 sessions
Le disque doit être conforme à la norme must ISO9660
niveau 1 ou 2 (à l’exception des formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
Le système peut accéder à :
800 albums (y compris le dossier racine)
8000 plages
999 plages d’un même album
Effets sonores
1 Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner l’effet sonore.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modiés sont conservés
jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modiés, sauf indication contraire.
DJ jukebox
USB
Vous pouvez ajouter DJ jukebox pour ajouter un effet de
fondu enchaîné entre les morceaux. Vous pouvez également
utiliser d’autres fonctionnalités à l’aide de l’application
Panasonic MAX Juke ( voir ci-dessous).
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner JUKEBOX,
puis appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage.
Ou appuyez sur [DJ JUKEBOX] sur l’unité principale
pour sélectionner le réglage. Passez à l’étape 3.
2 Appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PLAYMODE.
4 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
L’effet DJ jukebox est annulé lorsque vous changez de source
ou mettez le système hors tension.
PRESET EQ Sélectionnez le réglage d’égalisation
prédéni souhaité.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [LOCAL PRESET EQ].
BASS –4 à +4
Utilisation de l’unité principale
1. Appuyez sur [MANUAL EQ] pour
sélectionner “BASS”, “MID” ou “TREBLE”.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour régler le niveau.
MID
TREBLE
D.BASS “ON D.BASSou “OFF D.BASS”
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [D.BASS].
SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
OFF CROSS FADE Pour annuler le fondu enchaîné.
ON CROSS FADE Pour ajouter un fondu enchaîné.
OFF Pour désactiver DJ jukebox.
RANDOM REPEAT
RND
Pour lire et répéter toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
ALL TITLE REPEAT Pour répéter toutes les plages.
Utilisation de l’application “Panasonic MAX Juke”
Vous pouvez télécharger et installer l’application Android™
gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google Play™ pour
proter de fonctionnalités supplémentaires, notamment
pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs
appareils simultanément.
Radio
Préparation
Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
“TUNE MODE”.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « MANUAL »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour syntoniser
la station.
Pour syntoniser automatiquement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer rapidement.
STEREO
s’afche en cas de réception d’un programme stéréo.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner MANUAL.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station.
Préréglage de la mémoire
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 15 stations AM.
Préréglage automatique
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner “A.PRESET”.
Préréglage manuel
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
TUNE MODE.
4
Appuyez sur
[
OK
]
.
5
Appuyez sur [ ] pour sélectionner un numéro de
préréglage, puis appuyez sur [OK].
Exécutez à nouveau les étapes 3 à 5 pour prérégler
d’autres stations. Une nouvelle station remplace celle
qui occupe le même numéro de préréglage.
Sélection d’une station préréglée
1
Press
[
PLAY MENU
]
to select “TUNE MODE”.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner “PRESET”.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
Amélioration de la qualité du son
Lorsque FM est sélectionné
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM MODE.
2
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner MONO,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez « STEREO ».
MONO est également annulé lorsque vous changez
de fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passez à l’étape 4 de Préréglage manue”.
Vérification de l’état du signal
Lorsque FM est sélectionné
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM STATUS,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Émissions RDS
Ce système peut afcher les données textuelles transmises
par RDS (Radio Data System) dans certaines régions.
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Remarque :
Si la réception est de mauvaise qualité, il est possible que le
signal RDS ne soit pas disponible
Réglage de l’allocation AM
À l’aide de l’unité principale uniquement
Ce système peut également recevoir les émissions AM
allouées par pas de 10 kHz.
1 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner “AM”.
2 Appuyez sur la touche
[
RADIO/AUX
]
et maintenez-la enfoncée.
Après quelques secondes, le panneau d’afchage afche
la fréquence radio minimale actuelle. Relâchez la touche
quand la fréquence minimale change.
Pour revenir au réglage initial,
répétez les étapes ci-dessus.
La modication du réglage entraîne l’effacement
des fréquences préréglées.
LOWEST
La syntonisation commence à partir de
la fréquence la plus basse.
CURRENT
La syntonisation commence à partir de
la fréquence actuelle.
FM Le signal FM est en mono. Le système
n’est pas syntonisé sur une station.
FM ST Le signal FM est en stéréo.
FM MONO
“MONO” est sélectionné en tant que “FMMODE”.
PS Service de programme
PTY Type de programme
FREQ Fréquence
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne sur une plage de 24 heures.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK
et appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Réinitialisez régulièrement l’horloge pour maintenir sa précision
Minuterie de lecture
(À l’exception d’une source Bluetooth
®
)
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller
à une heure précise.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure de début,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3 Répétez l’étape 2 pour définir l’heure de fin.
4
'
Appuyez sur [ ] pour sélectionner la source
que vous souhaitez lire, puis appuyez sur [OK].
Pour démarrer la minuterie
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER SET”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner SET,
puis appuyez sur
[
OK
]
. “ ” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Le système doit être mis hors tension pour permettre
à la minuterie de fonctionner.
Pour vérifier le réglage
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].
Remarque :
La minuterie démarre à un niveau de volume faible qui
augmente progressivement jusqu’au volume préréglé.
Si la minuterie est activée, elle se déclenche chaque jour
à l’heure dénie.
Si vous mettez le système hors tension, puis de nouveau
sous tension alors que la minuterie est activée, elle ne
s’arrête pas à l’heure de n.
Minuterie d’endormissement
La minuterie d’endormissement met le système hors tension
une fois que la durée dénie est écoulée.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner SLEEP”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage
(en minutes), puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez OFF”.
Remarque :
Le temps restant est toujours afché à l’écran.
L’écran change temporairement lorsque vous
exécutez d’autres opérations
La minuterie de lecture peut être utilisée en même temps
que la minuterie d’endormissement.
La minuterie d’endormissement a toujours priorité. Veillez à
ce que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
Appareils externes
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD,
etc. et écouter le son par l’entremise de ce système.
Préparation
Débranchez le cordon secteur.
Mettez tous les appareils hors tension
et lisez les modes d’emploi appropriés.
1 Raccordez l’appareil externe.
2 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner AUX”.
3 Mettez l’appareil externe en mode de lecture.
Pour régler le niveau d’entrée
1
Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner INPUT LEVEL.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
NORMAL ou HIGH, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est “NORMAL”.
Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé quand
le niveau d’entrée est “HIGH”
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Si vous souhaitez raccorder un appareil différent de ceux
décrits, consultez votre revendeur audio.
L’utilisation d’un adaptateur peut entraîner la distorsion du son.
Câble audio
(non fourni)
Panneau arrière
de cette unité principale
Lecteur DVD (non fourni)
Autres
Mise hors tension automatique
Le système se met automatiquement hors tension si vous
ne l’utilisez pas pendant 20 minutes environ.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner “AUTOOFF”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“A.OFF” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
Cette fonction est sans effet si la source est la radio ou si un
périphérique Bluetooth
®
est connecté.
Veille Bluetooth
®
Cette fonction met automatiquement le système sous tension
dès que vous établissez une connexion Bluetooth
®
à partir
d’un appareil jumelé.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel du système.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner SW VER.,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
La version du logiciel s’afche.
2 Appuyez de nouveau sur
[
OK
]
pour quitter.
Dépannage
Avant de coner votre appareil en réparation, procédez
aux vérications suivantes. En cas de doute sur un des
points de contrôle ou si les solutions indiquées ne
résolvent pas le problème, consultez votre revendeur qui
pourra vous fournir des instructions complémentaires.
Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
Le dispositif de sécurité a été activé. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur [ ] sur l’appareil principal pour le mettre
en mode veille. Si l’unité ne passe pas en mode veille,
– Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
10 secondes minimum. Ou
Débranchez le cordon secteur et rebranchez-le.
2. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’unité sous tension.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Le panneau d’affichage s’allume et change
continuellement en mode veille.
Appuyez sur la touche [ ] de l’unité principale
et maintenez-la enfoncée pour sélectionner “DEMO OFF”.
Aucune opération ne peut être exécutée
à l’aide de la télécommande.
Vériez si la pile est correctement installée.
Son déformé ou absence de son.
Réglez le volume du système.
Mettez le système hors tension, déterminez la cause du
problème et corrigez-la, puis remettez le système sous tension.
Il est possible que vous utilisiez le système dans un
environnement où la température est élevée, ou qu’une
puissance ou une volume excessif entraîne une surcharge
des haut-parleurs.
La lecture s’accompagne d’un ronflement.
Présence d’un cordon secteur ou d’un éclairage uorescent
à proximité des câbles. Éloignez les appareils et les cordons
des câbles de ce système.
Le niveau du son est réduit.
Le circuit de protection a été activé suite à une utilisation
continue à un niveau de volume élevé. Cela est destiné à
protéger le système et à préserver la qualité du son.
Disque
L’écran ne s’affiche pas correctement.
La lecture ne démarre pas.
Vous n’avez pas correctement inséré le disque.
Insérez-le correctement.
Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Remplacez le disque s’il est griffé, déformé ou
s’il ne s’agit pas d’un disque standard.
Présence de condensation. Laissez le système sécher
pendant 1 à 2 heures.
Le nombre total de plages affiché est incorrect.
Le disque est illisible. Le son est déformé.
Vous avez inséré un disque que le système est incapable
de lire. Remplacez-le par un disque compatible.
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été nalisé.
USB
Impossible de lire le périphérique USB ou son contenu.
Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas
compatible avec le système.
Dans certaines conditions, les périphériques USB dont la
capacité de stockage est supérieure à 32 Go sont
incapables de fonctionner.
Fonctionnement ralenti du périphérique USB.
La lecture des contenus volumineux ou des périphériques
USB de grande capacité prend davantage de temps.
Bluetooth
®
Impossible d’effectuer le jumelage.
Vériez l’état du périphérique Bluetooth
®
.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Impossible de connecter le périphérique
Le jumelage du périphérique a échoué. Recommencez.
Le jumelage du périphérique a été remplacé. Recommencez.
Ce système ne peut pas être raccordé à un autre périphérique.
Débranchez l’autre périphérique et essayez à nouveau de le jumeler.
Le périphérique est raccordé, mais le système
ne reproduit aucun son.
Sur certains périphériques Bluetooth® intégrés, vous devez
régler manuellement la sortie audio sur “SC-AKX18”.
Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
Le son du périphérique est interrompu.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Éliminez tout obstacle entre le système et le périphérique.
D’autres périphériques qui utilisent la gamme de fréquences de
2,4 GHz (routeur sans l, fours à micro-ondes, téléphones sans
l, etc.) engendrent des interférences. Rapprochez le périphérique
du système et éloignez les autres périphériques.
Pour une communication stable, sélectionnez “MODE 1”.
Radio
Le son est déformé.
Utilisez l’antenne extérieure FM en option.
L’antenne doit être installée par un technicien compétent.
Le son s’accompagne d’un battement.
Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le du système.
Éloignez les téléphones mobiles du système si l’interférence
est apparente.
La réception des programmes AM s’accompagne
d’un léger ronflement.
Éloignez l’antenne des câbles et des cordons.
Écrans de l’unité principale
“ADJUST CLOCK
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de lecture n’est pas réglée.
Réglez la minuterie de lecture.
“AUTO OFF
Le système n’a pas été utilisé pendant 20 minutes et
il va se mettre sous tension dans la minute qui vient.
Pour annuler, appuyez sur une touche quelconque.
“ERROR”
Une opération incorrecte a été exécutée.
Lisez les instructions et réessayez.
“F61”
Examinez et corrigez le raccordement des cordons
des haut-parleurs.
Débranchez le périphérique USB. Mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F70”
Examinez la connexion Bluetooth
®
.
Débranchez le périphérique Bluetooth®. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F76”
Il s’agit d’un problème d’alimentation électrique.
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“F77”
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“NODEVICE”
Le périphérique USB n’est pas raccordé.
Examinez le raccordement.
“NO DISC”
Vous n’avez pas inséré de disque.
“NO PLAY” “UNSUPPORT
Examinez le contenu. Vous pouvez seulement lire le format
pris en charge.
Les chiers du périphérique USB sont peut-être endommagés.
Formatez le périphérique USB et réessayez.
Le système rencontre peut-être un problème. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“NO TRACK”
Le périphérique USB ne comporte ni album, ni plage.
“PLAYERROR
Vous avez lu un chier MP3 non pris en charge. Le système
ignore cette plage et lit la suivante.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
La télécommande et l’unité principale utilisent des codes
différents. Modiez le code de la télécommande
Lorsque “REMOTE 1” est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [ ] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum. [ ]
Lorsque REMOTE 2 est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
“TEMP NG
Le circuit de protection thermique a été activé et le système
mis hors tension. Laissez l’unité refroidir avant de
la remettre sous tension.
Vériez si l’orice de ventilation de l’unité n’est pas obstrué.
Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
“USB OVER CURRENT ERROR
Le périphérique USB utilise une puissance trop importante.
Débranchez le périphérique USB, mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“VBR–”
Le système ne peut pas afcher la durée de lecture restante
des plages à débit binaire variable (VBR).
Code de la télécommande
Lorsqu’un autre appareil Panasonic réagit à la
télécommande de ce système, modiez le code de la
télécommande de ce dernier.
Préparation
Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner “CD”.
Pour régler le code sur “REMOTE2”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD] de
l’unité principale et sur la touche [RADIO/AUX] de la
télécommande et maintenez-les enfoncées jusqu’à
ce que REMOTE 2 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches [OK]
et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées
pendant 4 secondes minimum.
Pour régler le code sur “REMOTE1”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD]
de l’unité principale et sur la touche [USB/CD]
de la télécommande et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que REMOTE 1 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches
[
OK
]
et [ ]
et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
Réinitialisation de la mémoire du système
Réinitialisez la mémoire dans les cas suivants :
Les touches ne réagissent pas
lorsque vous appuyez dessus.
Vous souhaitez effacer et réinitialiser le contenu
de la mémoire.
1 Débranchez le cordon secteur.
2 Pendant que vous appuyez sur la touche [ ]
de l’unité principale et que vous la maintenez
enfoncée, rebranchez le cordon secteur.
Continuez à maintenir la touche enfoncée
jusqu’à ce que “– – ––– – – –” s’afche.
3 Relâchez [ ].
Tous les préréglages d’usine sont rétablis.
Il est nécessaire de dénir à nouveau les réglages
qui étaient en mémoire.
A5 16 Portrait.indd 2 05/02/2014 2:40:51 PM
Commutateur veille/marche
[
]
,
[
]
Appuyez sur le commutateur de l’unité pour
passer du mode marche au mode veille et inversement.
En mode veille, l’unité continue de consommer une
faible quantité d’électricité.
Sélecteur de source audio
Sur l’unité principale :
Pour démarrer le jumelage Bluetooth
®
, appuyez sur la
touche [ –PAIRING] et maintenez-la enfoncée en
présence d’une source Bluetooth
®
.
Commande de lecture de base
Afchage du menu de conguration
Afchage des informations de contenu
Sélection ou validation de l’option
Ouverture ou fermeture du plateau à disque
Diminution de la luminosité du panneau d’affichage
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
Réglage du niveau du volume
Coupure du son
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
MUTE est aussi annulé lorsque vous réglez le
volume ou que vous mettez le système hors tension.
Afchage du menu de lecture
Sélection des effets sonores
Capteur du signal de télécommande
Distance : environ 7 m
Angle : environ 20° vers le haut et le bas,
30° vers la gauche et la droite.
Sélection des effets sonores
Sélection de DJ jukebox
Port USB
Indicateur d’état USB
Panneau d’afchage
Sélection de l’album ou de la plage MP3
Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner
l’album ou la plage.
Examen de la plage ou des albums
Tournez [CONTROL] pour parcourir.
Pour démarrer la lecture à partir de la sélection,
appuyez sur [ ].
Plateau à disque
Préparation
Raccordement d’un périphérique
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur [OK]. PAIRING s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“BLUETOOTH READY” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
CD : CD-R/RW au format CD-DA
ou avec des chiers MP3
.
USB : périphérique USB avec chiers MP3.
BLUETOOTH : périphérique Bluetooth
®
.
OFF REPEAT Pour annuler le réglage.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
LOWEST ou CURRENT, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Le tuner mémorise dans ses préréglages toutes les
stations qu’il peut capter, dans l’ordre croissant.
Pour annuler, appuyez sur [ ].
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner MANUAL,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « PRESET »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande
Pour les autres pays
À l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 8 30/10/2015 17:01
Aperçu des commandes
US
B/
CD
RADIO /AUX
TUNE
MODE
OPEN/CLOSE
ALBUM/
TRACK
D
J J
UKEBOX
M
ANUAL
EQ
D.BASS
VOLU
ME
A
B
DISPLAY
CONTROL
PAIRING
PRESET EQ
Lecture d’un support
Les indications suivantes vous renseignent
sur la disponibilité de la fonction
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH
Remarque :
Selon le périphérique Bluetooth
®
, il est possible que certaines
opérations ne puissent pas être exécutées.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Vous pouvez afcher les informations disponibles
sur le panneau d’afchage.
Appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Nombre maximal de caractères afchables :
CD USB : environ 32
BLUETOOTH : environ 16
Ce système prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 et 1.1.
Les données textuelles qui ne sont pas prises en charge
par le système peuvent s’afcher différemment.
Exemple : afchage du numéro d’album et de plage MP3.
Menu de lecture
CD USB
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
PLAYMODE ou REPEAT”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible d’ignorer
les plages qui ont été lues.
Le réglage est annulé quand vous ouvrez le tiroir à disque.
Mode de liaison
BLUETOOTH
Vous pouvez modier le mode de liaison
en fonction du type de connexion.
Preparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner LINK MODE”.
2 Appuyez sur
[
]
pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Le réglage par défaut est “MODE 2”.
Sélectionnez “MODE 1” si le son est interrompu.
Lecture Appuyez sur [ ].
Arrêt Appuyez sur [ ].
USB
La position est mémorisée.
“RESUME” s’afche.
Appuyez de nouveau
pour arrêter complètement.
Pause Appuyez sur [ ].
Appuyez de nouveau
pour continuer la lecture.
Saut Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour ignorer la plage.
CD USB
Appuyez sur [ ] pour ignorer l’album MP3.
Recherche Appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] et maintenez-la enfoncée.
Numéro
d’album
Numéro
de plage
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Pour annuler le réglage.
1-TRACK
1TR
Pour lire la plage sélectionnée.
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour sélectionner la plage.
1-ALBUM
1ALBUM
Pour lire un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3
RANDOM
RND
Pour lire toutes les plages
dans un ordre aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Pour lire, dans un ordre aléatoire, toutes
les plages d’un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3.
REPEAT
ON REPEAT Pour répéter la lecture.
MODE 1 Priorité à la connectivité.
MODE 2 Priorité à la qualité du son.
Préparation du support
Disque
1 Appuyez sur
[
USB/CD
]
pour sélectionner CD ”.
2 Appuyez sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour ouvrir le plateau à disque.
Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour fermer le plateau à disque.
USB
Préparation
Avant de connecter un appareil USB au système,
n’oubliez pas de sauvegarder les données.
1 Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB
au port USB.
Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique
USB, tenez convenablement l’unité principale.
2 Appuyez sur [USB/CD]
pour sélectionner USB A ou USB B”.
Remarque :
N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de
reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.
Bluetooth
®
Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter
sans l via Bluetooth
®
.
Préparation
Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et
rapprochez-le du système.
Lisez le mode d’emploi du périphérique
pour plus d’informations.
Jumelage d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur [ ].
Si PAIRING s’afche, continuez à l’étape 4.
4 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Si une clé d’accès vous est demandée, saisissez 0000.
Le périphérique se connecte automatiquement au
système dès que le jumelage est terminé.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 périphériques avec ce système.
Si un 9
ème
périphérique est jumelé, le périphérique qui n’a pas
été utilisé le plus longtemps est remplacé.
2 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique.
Remarque :
Pour établir la connexion à un périphérique,
celui-ci doit être jumelé.
Le système peut seulement se connecter à un seul
périphérique à la fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
le système essaie automatiquement de se connecter au
dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un périphérique
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
DISCONNECT?”.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté lorsque vous :
Sélectionnez une autre source.
Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.
Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.
Mettez le système ou le périphérique hors tension.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Périphérique USB
(non fourni)
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PAIRING.
Ou appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
de l’unité
principale et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
PAIRING s’afche. Passez à l’étape 4.
1 Appuyez sur [ ].
“BLUETOOTH READY” s’afche.
1 Appuyez sur [ ].
Remarque sur le disque
Ce système peut lire des CD-R/RW avec du contenu
au format CD-DA ou MP3.
Avant la lecture, nalisez le disque sur le périphérique
sur lequel il a été enregistré.
Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus en raison
de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur le périphérique USB
Ce système prend en charge USB 2.0 full speed.
Ce système peut prendre en charge les périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
Seul le système de chiers FAT 12/16/32
est pris en charge.
Remarque sur le fichier MP3
Les chiers sont dénis en tant que plages et les
dossiers en tant qu’albums.
Les plages doivent avoir l’extension .mp3 ou .MP3”.
Les plages ne sont pas nécessairement lues dans
l’ordre où elles sont été enregistrées.
La lecture de certains chiers peut échouer
en raison de la taille des secteurs.
Fichier MP3 sur un disque
Le système peut accéder à :
255 albums (y compris le dossier racine)
999 plages
20 sessions
Le disque doit être conforme à la norme must ISO9660
niveau 1 ou 2 (à l’exception des formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
Le système peut accéder à :
800 albums (y compris le dossier racine)
8000 plages
999 plages d’un même album
Effets sonores
1 Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner l’effet sonore.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modiés sont conservés
jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modiés, sauf indication contraire.
DJ jukebox
USB
Vous pouvez ajouter DJ jukebox pour ajouter un effet de
fondu enchaîné entre les morceaux. Vous pouvez également
utiliser d’autres fonctionnalités à l’aide de l’application
Panasonic MAX Juke ( voir ci-dessous).
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner JUKEBOX,
puis appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage.
Ou appuyez sur [DJ JUKEBOX] sur l’unité principale
pour sélectionner le réglage. Passez à l’étape 3.
2 Appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PLAYMODE.
4 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
L’effet DJ jukebox est annulé lorsque vous changez de source
ou mettez le système hors tension.
PRESET EQ Sélectionnez le réglage d’égalisation
prédéni souhaité.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [LOCAL PRESET EQ].
BASS –4 à +4
Utilisation de l’unité principale
1. Appuyez sur [MANUAL EQ] pour
sélectionner “BASS”, “MID” ou “TREBLE”.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour régler le niveau.
MID
TREBLE
D.BASS “ON D.BASSou “OFF D.BASS”
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [D.BASS].
SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
OFF CROSS FADE Pour annuler le fondu enchaîné.
ON CROSS FADE Pour ajouter un fondu enchaîné.
OFF Pour désactiver DJ jukebox.
RANDOM REPEAT
RND
Pour lire et répéter toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
ALL TITLE REPEAT Pour répéter toutes les plages.
Utilisation de l’application “Panasonic MAX Juke”
Vous pouvez télécharger et installer l’application Android™
gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google Play™ pour
proter de fonctionnalités supplémentaires, notamment
pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs
appareils simultanément.
Radio
Préparation
Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
“TUNE MODE”.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « MANUAL »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour syntoniser
la station.
Pour syntoniser automatiquement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer rapidement.
STEREO
s’afche en cas de réception d’un programme stéréo.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner MANUAL.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station.
Préréglage de la mémoire
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 15 stations AM.
Préréglage automatique
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner “A.PRESET”.
Préréglage manuel
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
TUNE MODE.
4
Appuyez sur
[
OK
]
.
5
Appuyez sur [ ] pour sélectionner un numéro de
préréglage, puis appuyez sur [OK].
Exécutez à nouveau les étapes 3 à 5 pour prérégler
d’autres stations. Une nouvelle station remplace celle
qui occupe le même numéro de préréglage.
Sélection d’une station préréglée
1
Press
[
PLAY MENU
]
to select “TUNE MODE”.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner “PRESET”.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
Amélioration de la qualité du son
Lorsque FM est sélectionné
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM MODE.
2
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner MONO,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez « STEREO ».
MONO est également annulé lorsque vous changez
de fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passez à l’étape 4 de Préréglage manue”.
Vérification de l’état du signal
Lorsque FM est sélectionné
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM STATUS,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Émissions RDS
Ce système peut afcher les données textuelles transmises
par RDS (Radio Data System) dans certaines régions.
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Remarque :
Si la réception est de mauvaise qualité, il est possible que le
signal RDS ne soit pas disponible
Réglage de l’allocation AM
À l’aide de l’unité principale uniquement
Ce système peut également recevoir les émissions AM
allouées par pas de 10 kHz.
1 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner “AM”.
2 Appuyez sur la touche
[
RADIO/AUX
]
et maintenez-la enfoncée.
Après quelques secondes, le panneau d’afchage afche
la fréquence radio minimale actuelle. Relâchez la touche
quand la fréquence minimale change.
Pour revenir au réglage initial,
répétez les étapes ci-dessus.
La modication du réglage entraîne l’effacement
des fréquences préréglées.
LOWEST
La syntonisation commence à partir de
la fréquence la plus basse.
CURRENT
La syntonisation commence à partir de
la fréquence actuelle.
FM Le signal FM est en mono. Le système
n’est pas syntonisé sur une station.
FM ST Le signal FM est en stéréo.
FM MONO
“MONO” est sélectionné en tant que “FMMODE”.
PS Service de programme
PTY Type de programme
FREQ Fréquence
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne sur une plage de 24 heures.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK
et appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Réinitialisez régulièrement l’horloge pour maintenir sa précision
Minuterie de lecture
(À l’exception d’une source Bluetooth
®
)
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller
à une heure précise.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure de début,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3 Répétez l’étape 2 pour définir l’heure de fin.
4
'
Appuyez sur [ ] pour sélectionner la source
que vous souhaitez lire, puis appuyez sur [OK].
Pour démarrer la minuterie
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER SET”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner SET,
puis appuyez sur
[
OK
]
. “ ” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Le système doit être mis hors tension pour permettre
à la minuterie de fonctionner.
Pour vérifier le réglage
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].
Remarque :
La minuterie démarre à un niveau de volume faible qui
augmente progressivement jusqu’au volume préréglé.
Si la minuterie est activée, elle se déclenche chaque jour
à l’heure dénie.
Si vous mettez le système hors tension, puis de nouveau
sous tension alors que la minuterie est activée, elle ne
s’arrête pas à l’heure de n.
Minuterie d’endormissement
La minuterie d’endormissement met le système hors tension
une fois que la durée dénie est écoulée.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner SLEEP”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage
(en minutes), puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez OFF”.
Remarque :
Le temps restant est toujours afché à l’écran.
L’écran change temporairement lorsque vous
exécutez d’autres opérations
La minuterie de lecture peut être utilisée en même temps
que la minuterie d’endormissement.
La minuterie d’endormissement a toujours priorité. Veillez à
ce que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
Appareils externes
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD,
etc. et écouter le son par l’entremise de ce système.
Préparation
Débranchez le cordon secteur.
Mettez tous les appareils hors tension
et lisez les modes d’emploi appropriés.
1 Raccordez l’appareil externe.
2 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner AUX”.
3 Mettez l’appareil externe en mode de lecture.
Pour régler le niveau d’entrée
1
Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner INPUT LEVEL.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
NORMAL ou HIGH, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est “NORMAL”.
Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé quand
le niveau d’entrée est “HIGH”
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Si vous souhaitez raccorder un appareil différent de ceux
décrits, consultez votre revendeur audio.
L’utilisation d’un adaptateur peut entraîner la distorsion du son.
Câble audio
(non fourni)
Panneau arrière
de cette unité principale
Lecteur DVD (non fourni)
Autres
Mise hors tension automatique
Le système se met automatiquement hors tension si vous
ne l’utilisez pas pendant 20 minutes environ.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner “AUTOOFF”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“A.OFF” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
Cette fonction est sans effet si la source est la radio ou si un
périphérique Bluetooth
®
est connecté.
Veille Bluetooth
®
Cette fonction met automatiquement le système sous tension
dès que vous établissez une connexion Bluetooth
®
à partir
d’un appareil jumelé.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel du système.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner SW VER.,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
La version du logiciel s’afche.
2 Appuyez de nouveau sur
[
OK
]
pour quitter.
Dépannage
Avant de coner votre appareil en réparation, procédez
aux vérications suivantes. En cas de doute sur un des
points de contrôle ou si les solutions indiquées ne
résolvent pas le problème, consultez votre revendeur qui
pourra vous fournir des instructions complémentaires.
Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
Le dispositif de sécurité a été activé. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur [ ] sur l’appareil principal pour le mettre
en mode veille. Si l’unité ne passe pas en mode veille,
– Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
10 secondes minimum. Ou
Débranchez le cordon secteur et rebranchez-le.
2. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’unité sous tension.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Le panneau d’affichage s’allume et change
continuellement en mode veille.
Appuyez sur la touche [ ] de l’unité principale
et maintenez-la enfoncée pour sélectionner “DEMO OFF”.
Aucune opération ne peut être exécutée
à l’aide de la télécommande.
Vériez si la pile est correctement installée.
Son déformé ou absence de son.
Réglez le volume du système.
Mettez le système hors tension, déterminez la cause du
problème et corrigez-la, puis remettez le système sous tension.
Il est possible que vous utilisiez le système dans un
environnement où la température est élevée, ou qu’une
puissance ou une volume excessif entraîne une surcharge
des haut-parleurs.
La lecture s’accompagne d’un ronflement.
Présence d’un cordon secteur ou d’un éclairage uorescent
à proximité des câbles. Éloignez les appareils et les cordons
des câbles de ce système.
Le niveau du son est réduit.
Le circuit de protection a été activé suite à une utilisation
continue à un niveau de volume élevé. Cela est destiné à
protéger le système et à préserver la qualité du son.
Disque
L’écran ne s’affiche pas correctement.
La lecture ne démarre pas.
Vous n’avez pas correctement inséré le disque.
Insérez-le correctement.
Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Remplacez le disque s’il est griffé, déformé ou
s’il ne s’agit pas d’un disque standard.
Présence de condensation. Laissez le système sécher
pendant 1 à 2 heures.
Le nombre total de plages affiché est incorrect.
Le disque est illisible. Le son est déformé.
Vous avez inséré un disque que le système est incapable
de lire. Remplacez-le par un disque compatible.
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été nalisé.
USB
Impossible de lire le périphérique USB ou son contenu.
Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas
compatible avec le système.
Dans certaines conditions, les périphériques USB dont la
capacité de stockage est supérieure à 32 Go sont
incapables de fonctionner.
Fonctionnement ralenti du périphérique USB.
La lecture des contenus volumineux ou des périphériques
USB de grande capacité prend davantage de temps.
Bluetooth
®
Impossible d’effectuer le jumelage.
Vériez l’état du périphérique Bluetooth
®
.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Impossible de connecter le périphérique
Le jumelage du périphérique a échoué. Recommencez.
Le jumelage du périphérique a été remplacé. Recommencez.
Ce système ne peut pas être raccordé à un autre périphérique.
Débranchez l’autre périphérique et essayez à nouveau de le jumeler.
Le périphérique est raccordé, mais le système
ne reproduit aucun son.
Sur certains périphériques Bluetooth® intégrés, vous devez
régler manuellement la sortie audio sur “SC-AKX18”.
Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
Le son du périphérique est interrompu.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Éliminez tout obstacle entre le système et le périphérique.
D’autres périphériques qui utilisent la gamme de fréquences de
2,4 GHz (routeur sans l, fours à micro-ondes, téléphones sans
l, etc.) engendrent des interférences. Rapprochez le périphérique
du système et éloignez les autres périphériques.
Pour une communication stable, sélectionnez “MODE 1”.
Radio
Le son est déformé.
Utilisez l’antenne extérieure FM en option.
L’antenne doit être installée par un technicien compétent.
Le son s’accompagne d’un battement.
Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le du système.
Éloignez les téléphones mobiles du système si l’interférence
est apparente.
La réception des programmes AM s’accompagne
d’un léger ronflement.
Éloignez l’antenne des câbles et des cordons.
Écrans de l’unité principale
“ADJUST CLOCK
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de lecture n’est pas réglée.
Réglez la minuterie de lecture.
“AUTO OFF
Le système n’a pas été utilisé pendant 20 minutes et
il va se mettre sous tension dans la minute qui vient.
Pour annuler, appuyez sur une touche quelconque.
“ERROR”
Une opération incorrecte a été exécutée.
Lisez les instructions et réessayez.
“F61”
Examinez et corrigez le raccordement des cordons
des haut-parleurs.
Débranchez le périphérique USB. Mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F70”
Examinez la connexion Bluetooth
®
.
Débranchez le périphérique Bluetooth®. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F76”
Il s’agit d’un problème d’alimentation électrique.
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“F77”
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“NODEVICE”
Le périphérique USB n’est pas raccordé.
Examinez le raccordement.
“NO DISC”
Vous n’avez pas inséré de disque.
“NO PLAY” “UNSUPPORT
Examinez le contenu. Vous pouvez seulement lire le format
pris en charge.
Les chiers du périphérique USB sont peut-être endommagés.
Formatez le périphérique USB et réessayez.
Le système rencontre peut-être un problème. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“NO TRACK”
Le périphérique USB ne comporte ni album, ni plage.
“PLAYERROR
Vous avez lu un chier MP3 non pris en charge. Le système
ignore cette plage et lit la suivante.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
La télécommande et l’unité principale utilisent des codes
différents. Modiez le code de la télécommande
Lorsque “REMOTE 1” est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [ ] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum. [ ]
Lorsque REMOTE 2 est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
“TEMP NG
Le circuit de protection thermique a été activé et le système
mis hors tension. Laissez l’unité refroidir avant de
la remettre sous tension.
Vériez si l’orice de ventilation de l’unité n’est pas obstrué.
Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
“USB OVER CURRENT ERROR
Le périphérique USB utilise une puissance trop importante.
Débranchez le périphérique USB, mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“VBR–”
Le système ne peut pas afcher la durée de lecture restante
des plages à débit binaire variable (VBR).
Code de la télécommande
Lorsqu’un autre appareil Panasonic réagit à la
télécommande de ce système, modiez le code de la
télécommande de ce dernier.
Préparation
Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner “CD”.
Pour régler le code sur “REMOTE2”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD] de
l’unité principale et sur la touche [RADIO/AUX] de la
télécommande et maintenez-les enfoncées jusqu’à
ce que REMOTE 2 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches [OK]
et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées
pendant 4 secondes minimum.
Pour régler le code sur “REMOTE1”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD]
de l’unité principale et sur la touche [USB/CD]
de la télécommande et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que REMOTE 1 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches
[
OK
]
et [ ]
et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
Réinitialisation de la mémoire du système
Réinitialisez la mémoire dans les cas suivants :
Les touches ne réagissent pas
lorsque vous appuyez dessus.
Vous souhaitez effacer et réinitialiser le contenu
de la mémoire.
1 Débranchez le cordon secteur.
2 Pendant que vous appuyez sur la touche [ ]
de l’unité principale et que vous la maintenez
enfoncée, rebranchez le cordon secteur.
Continuez à maintenir la touche enfoncée
jusqu’à ce que “– – ––– – – –” s’afche.
3 Relâchez [ ].
Tous les préréglages d’usine sont rétablis.
Il est nécessaire de dénir à nouveau les réglages
qui étaient en mémoire.
A5 16 Portrait.indd 2 05/02/2014 2:40:51 PM
Commutateur veille/marche
[
]
,
[
]
Appuyez sur le commutateur de l’unité pour
passer du mode marche au mode veille et inversement.
En mode veille, l’unité continue de consommer une
faible quantité d’électricité.
Sélecteur de source audio
Sur l’unité principale :
Pour démarrer le jumelage Bluetooth
®
, appuyez sur la
touche [ –PAIRING] et maintenez-la enfoncée en
présence d’une source Bluetooth
®
.
Commande de lecture de base
Afchage du menu de conguration
Afchage des informations de contenu
Sélection ou validation de l’option
Ouverture ou fermeture du plateau à disque
Diminution de la luminosité du panneau d’affichage
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
Réglage du niveau du volume
Coupure du son
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
MUTE est aussi annulé lorsque vous réglez le
volume ou que vous mettez le système hors tension.
Afchage du menu de lecture
Sélection des effets sonores
Capteur du signal de télécommande
Distance : environ 7 m
Angle : environ 20° vers le haut et le bas,
30° vers la gauche et la droite.
Sélection des effets sonores
Sélection de DJ jukebox
Port USB
Indicateur d’état USB
Panneau d’afchage
Sélection de l’album ou de la plage MP3
Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner
l’album ou la plage.
Examen de la plage ou des albums
Tournez [CONTROL] pour parcourir.
Pour démarrer la lecture à partir de la sélection,
appuyez sur [ ].
Plateau à disque
Préparation
Raccordement d’un périphérique
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur [OK]. PAIRING s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“BLUETOOTH READY” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
CD : CD-R/RW au format CD-DA
ou avec des chiers MP3
.
USB : périphérique USB avec chiers MP3.
BLUETOOTH : périphérique Bluetooth
®
.
OFF REPEAT Pour annuler le réglage.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
LOWEST ou CURRENT, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Le tuner mémorise dans ses préréglages toutes les
stations qu’il peut capter, dans l’ordre croissant.
Pour annuler, appuyez sur [ ].
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner MANUAL,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « PRESET »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande
Pour les autres pays
À l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 9 30/10/2015 17:01
Aperçu des commandes
US
B/
CD
RADIO /AUX
TUNE
MODE
OPEN/CLOSE
ALBUM/
TRACK
D
J J
UKEBOX
M
ANUAL
EQ
D.BASS
VOLU
ME
A
B
DISPLAY
CONTROL
PAIRING
PRESET EQ
Lecture d’un support
Les indications suivantes vous renseignent
sur la disponibilité de la fonction
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH
Remarque :
Selon le périphérique Bluetooth
®
, il est possible que certaines
opérations ne puissent pas être exécutées.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Vous pouvez afcher les informations disponibles
sur le panneau d’afchage.
Appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Nombre maximal de caractères afchables :
CD USB : environ 32
BLUETOOTH : environ 16
Ce système prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 et 1.1.
Les données textuelles qui ne sont pas prises en charge
par le système peuvent s’afcher différemment.
Exemple : afchage du numéro d’album et de plage MP3.
Menu de lecture
CD USB
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
PLAYMODE ou REPEAT”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible d’ignorer
les plages qui ont été lues.
Le réglage est annulé quand vous ouvrez le tiroir à disque.
Mode de liaison
BLUETOOTH
Vous pouvez modier le mode de liaison
en fonction du type de connexion.
Preparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner LINK MODE”.
2 Appuyez sur
[
]
pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Le réglage par défaut est “MODE 2”.
Sélectionnez “MODE 1” si le son est interrompu.
Lecture Appuyez sur [ ].
Arrêt Appuyez sur [ ].
USB
La position est mémorisée.
“RESUME” s’afche.
Appuyez de nouveau
pour arrêter complètement.
Pause Appuyez sur [ ].
Appuyez de nouveau
pour continuer la lecture.
Saut Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour ignorer la plage.
CD USB
Appuyez sur [ ] pour ignorer l’album MP3.
Recherche Appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] et maintenez-la enfoncée.
Numéro
d’album
Numéro
de plage
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Pour annuler le réglage.
1-TRACK
1TR
Pour lire la plage sélectionnée.
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour sélectionner la plage.
1-ALBUM
1ALBUM
Pour lire un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3
RANDOM
RND
Pour lire toutes les plages
dans un ordre aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Pour lire, dans un ordre aléatoire, toutes
les plages d’un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3.
REPEAT
ON REPEAT Pour répéter la lecture.
MODE 1 Priorité à la connectivité.
MODE 2 Priorité à la qualité du son.
Préparation du support
Disque
1 Appuyez sur
[
USB/CD
]
pour sélectionner CD ”.
2 Appuyez sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour ouvrir le plateau à disque.
Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour fermer le plateau à disque.
USB
Préparation
Avant de connecter un appareil USB au système,
n’oubliez pas de sauvegarder les données.
1 Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB
au port USB.
Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique
USB, tenez convenablement l’unité principale.
2 Appuyez sur [USB/CD]
pour sélectionner USB A ou USB B”.
Remarque :
N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de
reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.
Bluetooth
®
Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter
sans l via Bluetooth
®
.
Préparation
Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et
rapprochez-le du système.
Lisez le mode d’emploi du périphérique
pour plus d’informations.
Jumelage d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur [ ].
Si PAIRING s’afche, continuez à l’étape 4.
4 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Si une clé d’accès vous est demandée, saisissez 0000.
Le périphérique se connecte automatiquement au
système dès que le jumelage est terminé.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 périphériques avec ce système.
Si un 9
ème
périphérique est jumelé, le périphérique qui n’a pas
été utilisé le plus longtemps est remplacé.
2 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique.
Remarque :
Pour établir la connexion à un périphérique,
celui-ci doit être jumelé.
Le système peut seulement se connecter à un seul
périphérique à la fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
le système essaie automatiquement de se connecter au
dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un périphérique
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
DISCONNECT?”.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté lorsque vous :
Sélectionnez une autre source.
Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.
Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.
Mettez le système ou le périphérique hors tension.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Périphérique USB
(non fourni)
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PAIRING.
Ou appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
de l’unité
principale et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
PAIRING s’afche. Passez à l’étape 4.
1 Appuyez sur [ ].
“BLUETOOTH READY” s’afche.
1 Appuyez sur [ ].
Remarque sur le disque
Ce système peut lire des CD-R/RW avec du contenu
au format CD-DA ou MP3.
Avant la lecture, nalisez le disque sur le périphérique
sur lequel il a été enregistré.
Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus en raison
de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur le périphérique USB
Ce système prend en charge USB 2.0 full speed.
Ce système peut prendre en charge les périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
Seul le système de chiers FAT 12/16/32
est pris en charge.
Remarque sur le fichier MP3
Les chiers sont dénis en tant que plages et les
dossiers en tant qu’albums.
Les plages doivent avoir l’extension .mp3 ou .MP3”.
Les plages ne sont pas nécessairement lues dans
l’ordre où elles sont été enregistrées.
La lecture de certains chiers peut échouer
en raison de la taille des secteurs.
Fichier MP3 sur un disque
Le système peut accéder à :
255 albums (y compris le dossier racine)
999 plages
20 sessions
Le disque doit être conforme à la norme must ISO9660
niveau 1 ou 2 (à l’exception des formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
Le système peut accéder à :
800 albums (y compris le dossier racine)
8000 plages
999 plages d’un même album
Effets sonores
1 Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner l’effet sonore.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modiés sont conservés
jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modiés, sauf indication contraire.
DJ jukebox
USB
Vous pouvez ajouter DJ jukebox pour ajouter un effet de
fondu enchaîné entre les morceaux. Vous pouvez également
utiliser d’autres fonctionnalités à l’aide de l’application
Panasonic MAX Juke ( voir ci-dessous).
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner JUKEBOX,
puis appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage.
Ou appuyez sur [DJ JUKEBOX] sur l’unité principale
pour sélectionner le réglage. Passez à l’étape 3.
2 Appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PLAYMODE.
4 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
L’effet DJ jukebox est annulé lorsque vous changez de source
ou mettez le système hors tension.
PRESET EQ Sélectionnez le réglage d’égalisation
prédéni souhaité.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [LOCAL PRESET EQ].
BASS –4 à +4
Utilisation de l’unité principale
1. Appuyez sur [MANUAL EQ] pour
sélectionner “BASS”, “MID” ou “TREBLE”.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour régler le niveau.
MID
TREBLE
D.BASS “ON D.BASSou “OFF D.BASS”
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [D.BASS].
SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
OFF CROSS FADE Pour annuler le fondu enchaîné.
ON CROSS FADE Pour ajouter un fondu enchaîné.
OFF Pour désactiver DJ jukebox.
RANDOM REPEAT
RND
Pour lire et répéter toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
ALL TITLE REPEAT Pour répéter toutes les plages.
Utilisation de l’application “Panasonic MAX Juke”
Vous pouvez télécharger et installer l’application Android™
gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google Play™ pour
proter de fonctionnalités supplémentaires, notamment
pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs
appareils simultanément.
Radio
Préparation
Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
“TUNE MODE”.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « MANUAL »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour syntoniser
la station.
Pour syntoniser automatiquement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer rapidement.
STEREO
s’afche en cas de réception d’un programme stéréo.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner MANUAL.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station.
Préréglage de la mémoire
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 15 stations AM.
Préréglage automatique
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner “A.PRESET”.
Préréglage manuel
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
TUNE MODE.
4
Appuyez sur
[
OK
]
.
5
Appuyez sur [ ] pour sélectionner un numéro de
préréglage, puis appuyez sur [OK].
Exécutez à nouveau les étapes 3 à 5 pour prérégler
d’autres stations. Une nouvelle station remplace celle
qui occupe le même numéro de préréglage.
Sélection d’une station préréglée
1
Press
[
PLAY MENU
]
to select “TUNE MODE”.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner “PRESET”.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
Amélioration de la qualité du son
Lorsque FM est sélectionné
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM MODE.
2
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner MONO,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez « STEREO ».
MONO est également annulé lorsque vous changez
de fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passez à l’étape 4 de Préréglage manue”.
Vérification de l’état du signal
Lorsque FM est sélectionné
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM STATUS,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Émissions RDS
Ce système peut afcher les données textuelles transmises
par RDS (Radio Data System) dans certaines régions.
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Remarque :
Si la réception est de mauvaise qualité, il est possible que le
signal RDS ne soit pas disponible
Réglage de l’allocation AM
À l’aide de l’unité principale uniquement
Ce système peut également recevoir les émissions AM
allouées par pas de 10 kHz.
1 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner “AM”.
2 Appuyez sur la touche
[
RADIO/AUX
]
et maintenez-la enfoncée.
Après quelques secondes, le panneau d’afchage afche
la fréquence radio minimale actuelle. Relâchez la touche
quand la fréquence minimale change.
Pour revenir au réglage initial,
répétez les étapes ci-dessus.
La modication du réglage entraîne l’effacement
des fréquences préréglées.
LOWEST
La syntonisation commence à partir de
la fréquence la plus basse.
CURRENT
La syntonisation commence à partir de
la fréquence actuelle.
FM Le signal FM est en mono. Le système
n’est pas syntonisé sur une station.
FM ST Le signal FM est en stéréo.
FM MONO
“MONO” est sélectionné en tant que “FMMODE”.
PS Service de programme
PTY Type de programme
FREQ Fréquence
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne sur une plage de 24 heures.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK
et appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Réinitialisez régulièrement l’horloge pour maintenir sa précision
Minuterie de lecture
(À l’exception d’une source Bluetooth
®
)
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller
à une heure précise.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure de début,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3 Répétez l’étape 2 pour définir l’heure de fin.
4
'
Appuyez sur [ ] pour sélectionner la source
que vous souhaitez lire, puis appuyez sur [OK].
Pour démarrer la minuterie
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER SET”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner SET,
puis appuyez sur
[
OK
]
. “ ” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Le système doit être mis hors tension pour permettre
à la minuterie de fonctionner.
Pour vérifier le réglage
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].
Remarque :
La minuterie démarre à un niveau de volume faible qui
augmente progressivement jusqu’au volume préréglé.
Si la minuterie est activée, elle se déclenche chaque jour
à l’heure dénie.
Si vous mettez le système hors tension, puis de nouveau
sous tension alors que la minuterie est activée, elle ne
s’arrête pas à l’heure de n.
Minuterie d’endormissement
La minuterie d’endormissement met le système hors tension
une fois que la durée dénie est écoulée.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner SLEEP”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage
(en minutes), puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez OFF”.
Remarque :
Le temps restant est toujours afché à l’écran.
L’écran change temporairement lorsque vous
exécutez d’autres opérations
La minuterie de lecture peut être utilisée en même temps
que la minuterie d’endormissement.
La minuterie d’endormissement a toujours priorité. Veillez à
ce que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
Appareils externes
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD,
etc. et écouter le son par l’entremise de ce système.
Préparation
Débranchez le cordon secteur.
Mettez tous les appareils hors tension
et lisez les modes d’emploi appropriés.
1 Raccordez l’appareil externe.
2 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner AUX”.
3 Mettez l’appareil externe en mode de lecture.
Pour régler le niveau d’entrée
1
Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner INPUT LEVEL.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
NORMAL ou HIGH, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est “NORMAL”.
Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé quand
le niveau d’entrée est “HIGH”
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Si vous souhaitez raccorder un appareil différent de ceux
décrits, consultez votre revendeur audio.
L’utilisation d’un adaptateur peut entraîner la distorsion du son.
Câble audio
(non fourni)
Panneau arrière
de cette unité principale
Lecteur DVD (non fourni)
Autres
Mise hors tension automatique
Le système se met automatiquement hors tension si vous
ne l’utilisez pas pendant 20 minutes environ.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner “AUTOOFF”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“A.OFF” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
Cette fonction est sans effet si la source est la radio ou si un
périphérique Bluetooth
®
est connecté.
Veille Bluetooth
®
Cette fonction met automatiquement le système sous tension
dès que vous établissez une connexion Bluetooth
®
à partir
d’un appareil jumelé.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel du système.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner SW VER.,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
La version du logiciel s’afche.
2 Appuyez de nouveau sur
[
OK
]
pour quitter.
Dépannage
Avant de coner votre appareil en réparation, procédez
aux vérications suivantes. En cas de doute sur un des
points de contrôle ou si les solutions indiquées ne
résolvent pas le problème, consultez votre revendeur qui
pourra vous fournir des instructions complémentaires.
Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
Le dispositif de sécurité a été activé. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur [ ] sur l’appareil principal pour le mettre
en mode veille. Si l’unité ne passe pas en mode veille,
– Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
10 secondes minimum. Ou
Débranchez le cordon secteur et rebranchez-le.
2. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’unité sous tension.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Le panneau d’affichage s’allume et change
continuellement en mode veille.
Appuyez sur la touche [ ] de l’unité principale
et maintenez-la enfoncée pour sélectionner “DEMO OFF”.
Aucune opération ne peut être exécutée
à l’aide de la télécommande.
Vériez si la pile est correctement installée.
Son déformé ou absence de son.
Réglez le volume du système.
Mettez le système hors tension, déterminez la cause du
problème et corrigez-la, puis remettez le système sous tension.
Il est possible que vous utilisiez le système dans un
environnement où la température est élevée, ou qu’une
puissance ou une volume excessif entraîne une surcharge
des haut-parleurs.
La lecture s’accompagne d’un ronflement.
Présence d’un cordon secteur ou d’un éclairage uorescent
à proximité des câbles. Éloignez les appareils et les cordons
des câbles de ce système.
Le niveau du son est réduit.
Le circuit de protection a été activé suite à une utilisation
continue à un niveau de volume élevé. Cela est destiné à
protéger le système et à préserver la qualité du son.
Disque
L’écran ne s’affiche pas correctement.
La lecture ne démarre pas.
Vous n’avez pas correctement inséré le disque.
Insérez-le correctement.
Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Remplacez le disque s’il est griffé, déformé ou
s’il ne s’agit pas d’un disque standard.
Présence de condensation. Laissez le système sécher
pendant 1 à 2 heures.
Le nombre total de plages affiché est incorrect.
Le disque est illisible. Le son est déformé.
Vous avez inséré un disque que le système est incapable
de lire. Remplacez-le par un disque compatible.
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été nalisé.
USB
Impossible de lire le périphérique USB ou son contenu.
Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas
compatible avec le système.
Dans certaines conditions, les périphériques USB dont la
capacité de stockage est supérieure à 32 Go sont
incapables de fonctionner.
Fonctionnement ralenti du périphérique USB.
La lecture des contenus volumineux ou des périphériques
USB de grande capacité prend davantage de temps.
Bluetooth
®
Impossible d’effectuer le jumelage.
Vériez l’état du périphérique Bluetooth
®
.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Impossible de connecter le périphérique
Le jumelage du périphérique a échoué. Recommencez.
Le jumelage du périphérique a été remplacé. Recommencez.
Ce système ne peut pas être raccordé à un autre périphérique.
Débranchez l’autre périphérique et essayez à nouveau de le jumeler.
Le périphérique est raccordé, mais le système
ne reproduit aucun son.
Sur certains périphériques Bluetooth® intégrés, vous devez
régler manuellement la sortie audio sur “SC-AKX18”.
Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
Le son du périphérique est interrompu.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Éliminez tout obstacle entre le système et le périphérique.
D’autres périphériques qui utilisent la gamme de fréquences de
2,4 GHz (routeur sans l, fours à micro-ondes, téléphones sans
l, etc.) engendrent des interférences. Rapprochez le périphérique
du système et éloignez les autres périphériques.
Pour une communication stable, sélectionnez “MODE 1”.
Radio
Le son est déformé.
Utilisez l’antenne extérieure FM en option.
L’antenne doit être installée par un technicien compétent.
Le son s’accompagne d’un battement.
Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le du système.
Éloignez les téléphones mobiles du système si l’interférence
est apparente.
La réception des programmes AM s’accompagne
d’un léger ronflement.
Éloignez l’antenne des câbles et des cordons.
Écrans de l’unité principale
“ADJUST CLOCK
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de lecture n’est pas réglée.
Réglez la minuterie de lecture.
“AUTO OFF
Le système n’a pas été utilisé pendant 20 minutes et
il va se mettre sous tension dans la minute qui vient.
Pour annuler, appuyez sur une touche quelconque.
“ERROR”
Une opération incorrecte a été exécutée.
Lisez les instructions et réessayez.
“F61”
Examinez et corrigez le raccordement des cordons
des haut-parleurs.
Débranchez le périphérique USB. Mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F70”
Examinez la connexion Bluetooth
®
.
Débranchez le périphérique Bluetooth®. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F76”
Il s’agit d’un problème d’alimentation électrique.
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“F77”
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“NODEVICE”
Le périphérique USB n’est pas raccordé.
Examinez le raccordement.
“NO DISC”
Vous n’avez pas inséré de disque.
“NO PLAY” “UNSUPPORT
Examinez le contenu. Vous pouvez seulement lire le format
pris en charge.
Les chiers du périphérique USB sont peut-être endommagés.
Formatez le périphérique USB et réessayez.
Le système rencontre peut-être un problème. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“NO TRACK”
Le périphérique USB ne comporte ni album, ni plage.
“PLAYERROR
Vous avez lu un chier MP3 non pris en charge. Le système
ignore cette plage et lit la suivante.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
La télécommande et l’unité principale utilisent des codes
différents. Modiez le code de la télécommande
Lorsque “REMOTE 1” est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [ ] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum. [ ]
Lorsque REMOTE 2 est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
“TEMP NG
Le circuit de protection thermique a été activé et le système
mis hors tension. Laissez l’unité refroidir avant de
la remettre sous tension.
Vériez si l’orice de ventilation de l’unité n’est pas obstrué.
Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
“USB OVER CURRENT ERROR
Le périphérique USB utilise une puissance trop importante.
Débranchez le périphérique USB, mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“VBR–”
Le système ne peut pas afcher la durée de lecture restante
des plages à débit binaire variable (VBR).
Code de la télécommande
Lorsqu’un autre appareil Panasonic réagit à la
télécommande de ce système, modiez le code de la
télécommande de ce dernier.
Préparation
Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner “CD”.
Pour régler le code sur “REMOTE2”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD] de
l’unité principale et sur la touche [RADIO/AUX] de la
télécommande et maintenez-les enfoncées jusqu’à
ce que REMOTE 2 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches [OK]
et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées
pendant 4 secondes minimum.
Pour régler le code sur “REMOTE1”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD]
de l’unité principale et sur la touche [USB/CD]
de la télécommande et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que REMOTE 1 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches
[
OK
]
et [ ]
et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
Réinitialisation de la mémoire du système
Réinitialisez la mémoire dans les cas suivants :
Les touches ne réagissent pas
lorsque vous appuyez dessus.
Vous souhaitez effacer et réinitialiser le contenu
de la mémoire.
1 Débranchez le cordon secteur.
2 Pendant que vous appuyez sur la touche [ ]
de l’unité principale et que vous la maintenez
enfoncée, rebranchez le cordon secteur.
Continuez à maintenir la touche enfoncée
jusqu’à ce que “– – ––– – – –” s’afche.
3 Relâchez [ ].
Tous les préréglages d’usine sont rétablis.
Il est nécessaire de dénir à nouveau les réglages
qui étaient en mémoire.
A5 16 Portrait.indd 2 05/02/2014 2:40:51 PM
Commutateur veille/marche
[
]
,
[
]
Appuyez sur le commutateur de l’unité pour
passer du mode marche au mode veille et inversement.
En mode veille, l’unité continue de consommer une
faible quantité d’électricité.
Sélecteur de source audio
Sur l’unité principale :
Pour démarrer le jumelage Bluetooth
®
, appuyez sur la
touche [ –PAIRING] et maintenez-la enfoncée en
présence d’une source Bluetooth
®
.
Commande de lecture de base
Afchage du menu de conguration
Afchage des informations de contenu
Sélection ou validation de l’option
Ouverture ou fermeture du plateau à disque
Diminution de la luminosité du panneau d’affichage
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
Réglage du niveau du volume
Coupure du son
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
MUTE est aussi annulé lorsque vous réglez le
volume ou que vous mettez le système hors tension.
Afchage du menu de lecture
Sélection des effets sonores
Capteur du signal de télécommande
Distance : environ 7 m
Angle : environ 20° vers le haut et le bas,
30° vers la gauche et la droite.
Sélection des effets sonores
Sélection de DJ jukebox
Port USB
Indicateur d’état USB
Panneau d’afchage
Sélection de l’album ou de la plage MP3
Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner
l’album ou la plage.
Examen de la plage ou des albums
Tournez [CONTROL] pour parcourir.
Pour démarrer la lecture à partir de la sélection,
appuyez sur [ ].
Plateau à disque
Préparation
Raccordement d’un périphérique
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur [OK]. PAIRING s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“BLUETOOTH READY” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
CD : CD-R/RW au format CD-DA
ou avec des chiers MP3
.
USB : périphérique USB avec chiers MP3.
BLUETOOTH : périphérique Bluetooth
®
.
OFF REPEAT Pour annuler le réglage.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
LOWEST ou CURRENT, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Le tuner mémorise dans ses préréglages toutes les
stations qu’il peut capter, dans l’ordre croissant.
Pour annuler, appuyez sur [ ].
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner MANUAL,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « PRESET »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande
Pour les autres pays
À l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 10 30/10/2015 17:01
Aperçu des commandes
US
B/
CD
RADIO /AUX
TUNE
MODE
OPEN/CLOSE
ALBUM/
TRACK
D
J J
UKEBOX
M
ANUAL
EQ
D.BASS
VOLU
ME
A
B
DISPLAY
CONTROL
PAIRING
PRESET EQ
Lecture d’un support
Les indications suivantes vous renseignent
sur la disponibilité de la fonction
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH
Remarque :
Selon le périphérique Bluetooth
®
, il est possible que certaines
opérations ne puissent pas être exécutées.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Vous pouvez afcher les informations disponibles
sur le panneau d’afchage.
Appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Nombre maximal de caractères afchables :
CD USB : environ 32
BLUETOOTH : environ 16
Ce système prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 et 1.1.
Les données textuelles qui ne sont pas prises en charge
par le système peuvent s’afcher différemment.
Exemple : afchage du numéro d’album et de plage MP3.
Menu de lecture
CD USB
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
PLAYMODE ou REPEAT”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible d’ignorer
les plages qui ont été lues.
Le réglage est annulé quand vous ouvrez le tiroir à disque.
Mode de liaison
BLUETOOTH
Vous pouvez modier le mode de liaison
en fonction du type de connexion.
Preparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner LINK MODE”.
2 Appuyez sur
[
]
pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Le réglage par défaut est “MODE 2”.
Sélectionnez “MODE 1” si le son est interrompu.
Lecture Appuyez sur [ ].
Arrêt Appuyez sur [ ].
USB
La position est mémorisée.
“RESUME” s’afche.
Appuyez de nouveau
pour arrêter complètement.
Pause Appuyez sur [ ].
Appuyez de nouveau
pour continuer la lecture.
Saut Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour ignorer la plage.
CD USB
Appuyez sur [ ] pour ignorer l’album MP3.
Recherche Appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] et maintenez-la enfoncée.
Numéro
d’album
Numéro
de plage
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Pour annuler le réglage.
1-TRACK
1TR
Pour lire la plage sélectionnée.
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour sélectionner la plage.
1-ALBUM
1ALBUM
Pour lire un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3
RANDOM
RND
Pour lire toutes les plages
dans un ordre aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Pour lire, dans un ordre aléatoire, toutes
les plages d’un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3.
REPEAT
ON REPEAT Pour répéter la lecture.
MODE 1 Priorité à la connectivité.
MODE 2 Priorité à la qualité du son.
Préparation du support
Disque
1 Appuyez sur
[
USB/CD
]
pour sélectionner CD ”.
2 Appuyez sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour ouvrir le plateau à disque.
Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour fermer le plateau à disque.
USB
Préparation
Avant de connecter un appareil USB au système,
n’oubliez pas de sauvegarder les données.
1 Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB
au port USB.
Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique
USB, tenez convenablement l’unité principale.
2 Appuyez sur [USB/CD]
pour sélectionner USB A ou USB B”.
Remarque :
N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de
reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.
Bluetooth
®
Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter
sans l via Bluetooth
®
.
Préparation
Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et
rapprochez-le du système.
Lisez le mode d’emploi du périphérique
pour plus d’informations.
Jumelage d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur [ ].
Si PAIRING s’afche, continuez à l’étape 4.
4 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Si une clé d’accès vous est demandée, saisissez 0000.
Le périphérique se connecte automatiquement au
système dès que le jumelage est terminé.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 périphériques avec ce système.
Si un 9
ème
périphérique est jumelé, le périphérique qui n’a pas
été utilisé le plus longtemps est remplacé.
2 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique.
Remarque :
Pour établir la connexion à un périphérique,
celui-ci doit être jumelé.
Le système peut seulement se connecter à un seul
périphérique à la fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
le système essaie automatiquement de se connecter au
dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un périphérique
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
DISCONNECT?”.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté lorsque vous :
Sélectionnez une autre source.
Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.
Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.
Mettez le système ou le périphérique hors tension.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Périphérique USB
(non fourni)
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PAIRING.
Ou appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
de l’unité
principale et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
PAIRING s’afche. Passez à l’étape 4.
1 Appuyez sur [ ].
“BLUETOOTH READY” s’afche.
1 Appuyez sur [ ].
Remarque sur le disque
Ce système peut lire des CD-R/RW avec du contenu
au format CD-DA ou MP3.
Avant la lecture, nalisez le disque sur le périphérique
sur lequel il a été enregistré.
Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus en raison
de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur le périphérique USB
Ce système prend en charge USB 2.0 full speed.
Ce système peut prendre en charge les périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
Seul le système de chiers FAT 12/16/32
est pris en charge.
Remarque sur le fichier MP3
Les chiers sont dénis en tant que plages et les
dossiers en tant qu’albums.
Les plages doivent avoir l’extension .mp3 ou .MP3”.
Les plages ne sont pas nécessairement lues dans
l’ordre où elles sont été enregistrées.
La lecture de certains chiers peut échouer
en raison de la taille des secteurs.
Fichier MP3 sur un disque
Le système peut accéder à :
255 albums (y compris le dossier racine)
999 plages
20 sessions
Le disque doit être conforme à la norme must ISO9660
niveau 1 ou 2 (à l’exception des formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
Le système peut accéder à :
800 albums (y compris le dossier racine)
8000 plages
999 plages d’un même album
Effets sonores
1 Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner l’effet sonore.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modiés sont conservés
jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modiés, sauf indication contraire.
DJ jukebox
USB
Vous pouvez ajouter DJ jukebox pour ajouter un effet de
fondu enchaîné entre les morceaux. Vous pouvez également
utiliser d’autres fonctionnalités à l’aide de l’application
Panasonic MAX Juke ( voir ci-dessous).
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner JUKEBOX,
puis appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage.
Ou appuyez sur [DJ JUKEBOX] sur l’unité principale
pour sélectionner le réglage. Passez à l’étape 3.
2 Appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PLAYMODE.
4 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
L’effet DJ jukebox est annulé lorsque vous changez de source
ou mettez le système hors tension.
PRESET EQ Sélectionnez le réglage d’égalisation
prédéni souhaité.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [LOCAL PRESET EQ].
BASS –4 à +4
Utilisation de l’unité principale
1. Appuyez sur [MANUAL EQ] pour
sélectionner “BASS”, “MID” ou “TREBLE”.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour régler le niveau.
MID
TREBLE
D.BASS “ON D.BASSou “OFF D.BASS”
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [D.BASS].
SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
OFF CROSS FADE Pour annuler le fondu enchaîné.
ON CROSS FADE Pour ajouter un fondu enchaîné.
OFF Pour désactiver DJ jukebox.
RANDOM REPEAT
RND
Pour lire et répéter toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
ALL TITLE REPEAT Pour répéter toutes les plages.
Utilisation de l’application “Panasonic MAX Juke”
Vous pouvez télécharger et installer l’application Android™
gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google Play™ pour
proter de fonctionnalités supplémentaires, notamment
pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs
appareils simultanément.
Radio
Préparation
Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
“TUNE MODE”.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « MANUAL »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour syntoniser
la station.
Pour syntoniser automatiquement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer rapidement.
STEREO
s’afche en cas de réception d’un programme stéréo.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner MANUAL.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station.
Préréglage de la mémoire
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 15 stations AM.
Préréglage automatique
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner “A.PRESET”.
Préréglage manuel
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
TUNE MODE.
4
Appuyez sur
[
OK
]
.
5
Appuyez sur [ ] pour sélectionner un numéro de
préréglage, puis appuyez sur [OK].
Exécutez à nouveau les étapes 3 à 5 pour prérégler
d’autres stations. Une nouvelle station remplace celle
qui occupe le même numéro de préréglage.
Sélection d’une station préréglée
1
Press
[
PLAY MENU
]
to select “TUNE MODE”.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner “PRESET”.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
Amélioration de la qualité du son
Lorsque FM est sélectionné
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM MODE.
2
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner MONO,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez « STEREO ».
MONO est également annulé lorsque vous changez
de fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passez à l’étape 4 de Préréglage manue”.
Vérification de l’état du signal
Lorsque FM est sélectionné
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM STATUS,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Émissions RDS
Ce système peut afcher les données textuelles transmises
par RDS (Radio Data System) dans certaines régions.
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Remarque :
Si la réception est de mauvaise qualité, il est possible que le
signal RDS ne soit pas disponible
Réglage de l’allocation AM
À l’aide de l’unité principale uniquement
Ce système peut également recevoir les émissions AM
allouées par pas de 10 kHz.
1 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner “AM”.
2 Appuyez sur la touche
[
RADIO/AUX
]
et maintenez-la enfoncée.
Après quelques secondes, le panneau d’afchage afche
la fréquence radio minimale actuelle. Relâchez la touche
quand la fréquence minimale change.
Pour revenir au réglage initial,
répétez les étapes ci-dessus.
La modication du réglage entraîne l’effacement
des fréquences préréglées.
LOWEST
La syntonisation commence à partir de
la fréquence la plus basse.
CURRENT
La syntonisation commence à partir de
la fréquence actuelle.
FM Le signal FM est en mono. Le système
n’est pas syntonisé sur une station.
FM ST Le signal FM est en stéréo.
FM MONO
“MONO” est sélectionné en tant que “FMMODE”.
PS Service de programme
PTY Type de programme
FREQ Fréquence
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne sur une plage de 24 heures.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK
et appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Réinitialisez régulièrement l’horloge pour maintenir sa précision
Minuterie de lecture
(À l’exception d’une source Bluetooth
®
)
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller
à une heure précise.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure de début,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3 Répétez l’étape 2 pour définir l’heure de fin.
4
'
Appuyez sur [ ] pour sélectionner la source
que vous souhaitez lire, puis appuyez sur [OK].
Pour démarrer la minuterie
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER SET”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner SET,
puis appuyez sur
[
OK
]
. “ ” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Le système doit être mis hors tension pour permettre
à la minuterie de fonctionner.
Pour vérifier le réglage
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].
Remarque :
La minuterie démarre à un niveau de volume faible qui
augmente progressivement jusqu’au volume préréglé.
Si la minuterie est activée, elle se déclenche chaque jour
à l’heure dénie.
Si vous mettez le système hors tension, puis de nouveau
sous tension alors que la minuterie est activée, elle ne
s’arrête pas à l’heure de n.
Minuterie d’endormissement
La minuterie d’endormissement met le système hors tension
une fois que la durée dénie est écoulée.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner SLEEP”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage
(en minutes), puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez OFF”.
Remarque :
Le temps restant est toujours afché à l’écran.
L’écran change temporairement lorsque vous
exécutez d’autres opérations
La minuterie de lecture peut être utilisée en même temps
que la minuterie d’endormissement.
La minuterie d’endormissement a toujours priorité. Veillez à
ce que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
Appareils externes
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD,
etc. et écouter le son par l’entremise de ce système.
Préparation
Débranchez le cordon secteur.
Mettez tous les appareils hors tension
et lisez les modes d’emploi appropriés.
1 Raccordez l’appareil externe.
2 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner AUX”.
3 Mettez l’appareil externe en mode de lecture.
Pour régler le niveau d’entrée
1
Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner INPUT LEVEL.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
NORMAL ou HIGH, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est “NORMAL”.
Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé quand
le niveau d’entrée est “HIGH”
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Si vous souhaitez raccorder un appareil différent de ceux
décrits, consultez votre revendeur audio.
L’utilisation d’un adaptateur peut entraîner la distorsion du son.
Câble audio
(non fourni)
Panneau arrière
de cette unité principale
Lecteur DVD (non fourni)
Autres
Mise hors tension automatique
Le système se met automatiquement hors tension si vous
ne l’utilisez pas pendant 20 minutes environ.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner “AUTOOFF”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“A.OFF” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
Cette fonction est sans effet si la source est la radio ou si un
périphérique Bluetooth
®
est connecté.
Veille Bluetooth
®
Cette fonction met automatiquement le système sous tension
dès que vous établissez une connexion Bluetooth
®
à partir
d’un appareil jumelé.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel du système.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner SW VER.,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
La version du logiciel s’afche.
2 Appuyez de nouveau sur
[
OK
]
pour quitter.
Dépannage
Avant de coner votre appareil en réparation, procédez
aux vérications suivantes. En cas de doute sur un des
points de contrôle ou si les solutions indiquées ne
résolvent pas le problème, consultez votre revendeur qui
pourra vous fournir des instructions complémentaires.
Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
Le dispositif de sécurité a été activé. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur [ ] sur l’appareil principal pour le mettre
en mode veille. Si l’unité ne passe pas en mode veille,
– Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
10 secondes minimum. Ou
Débranchez le cordon secteur et rebranchez-le.
2. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’unité sous tension.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Le panneau d’affichage s’allume et change
continuellement en mode veille.
Appuyez sur la touche [ ] de l’unité principale
et maintenez-la enfoncée pour sélectionner “DEMO OFF”.
Aucune opération ne peut être exécutée
à l’aide de la télécommande.
Vériez si la pile est correctement installée.
Son déformé ou absence de son.
Réglez le volume du système.
Mettez le système hors tension, déterminez la cause du
problème et corrigez-la, puis remettez le système sous tension.
Il est possible que vous utilisiez le système dans un
environnement où la température est élevée, ou qu’une
puissance ou une volume excessif entraîne une surcharge
des haut-parleurs.
La lecture s’accompagne d’un ronflement.
Présence d’un cordon secteur ou d’un éclairage uorescent
à proximité des câbles. Éloignez les appareils et les cordons
des câbles de ce système.
Le niveau du son est réduit.
Le circuit de protection a été activé suite à une utilisation
continue à un niveau de volume élevé. Cela est destiné à
protéger le système et à préserver la qualité du son.
Disque
L’écran ne s’affiche pas correctement.
La lecture ne démarre pas.
Vous n’avez pas correctement inséré le disque.
Insérez-le correctement.
Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Remplacez le disque s’il est griffé, déformé ou
s’il ne s’agit pas d’un disque standard.
Présence de condensation. Laissez le système sécher
pendant 1 à 2 heures.
Le nombre total de plages affiché est incorrect.
Le disque est illisible. Le son est déformé.
Vous avez inséré un disque que le système est incapable
de lire. Remplacez-le par un disque compatible.
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été nalisé.
USB
Impossible de lire le périphérique USB ou son contenu.
Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas
compatible avec le système.
Dans certaines conditions, les périphériques USB dont la
capacité de stockage est supérieure à 32 Go sont
incapables de fonctionner.
Fonctionnement ralenti du périphérique USB.
La lecture des contenus volumineux ou des périphériques
USB de grande capacité prend davantage de temps.
Bluetooth
®
Impossible d’effectuer le jumelage.
Vériez l’état du périphérique Bluetooth
®
.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Impossible de connecter le périphérique
Le jumelage du périphérique a échoué. Recommencez.
Le jumelage du périphérique a été remplacé. Recommencez.
Ce système ne peut pas être raccordé à un autre périphérique.
Débranchez l’autre périphérique et essayez à nouveau de le jumeler.
Le périphérique est raccordé, mais le système
ne reproduit aucun son.
Sur certains périphériques Bluetooth® intégrés, vous devez
régler manuellement la sortie audio sur “SC-AKX18”.
Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
Le son du périphérique est interrompu.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Éliminez tout obstacle entre le système et le périphérique.
D’autres périphériques qui utilisent la gamme de fréquences de
2,4 GHz (routeur sans l, fours à micro-ondes, téléphones sans
l, etc.) engendrent des interférences. Rapprochez le périphérique
du système et éloignez les autres périphériques.
Pour une communication stable, sélectionnez “MODE 1”.
Radio
Le son est déformé.
Utilisez l’antenne extérieure FM en option.
L’antenne doit être installée par un technicien compétent.
Le son s’accompagne d’un battement.
Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le du système.
Éloignez les téléphones mobiles du système si l’interférence
est apparente.
La réception des programmes AM s’accompagne
d’un léger ronflement.
Éloignez l’antenne des câbles et des cordons.
Écrans de l’unité principale
“ADJUST CLOCK
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de lecture n’est pas réglée.
Réglez la minuterie de lecture.
“AUTO OFF
Le système n’a pas été utilisé pendant 20 minutes et
il va se mettre sous tension dans la minute qui vient.
Pour annuler, appuyez sur une touche quelconque.
“ERROR”
Une opération incorrecte a été exécutée.
Lisez les instructions et réessayez.
“F61”
Examinez et corrigez le raccordement des cordons
des haut-parleurs.
Débranchez le périphérique USB. Mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F70”
Examinez la connexion Bluetooth
®
.
Débranchez le périphérique Bluetooth®. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F76”
Il s’agit d’un problème d’alimentation électrique.
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“F77”
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“NODEVICE”
Le périphérique USB n’est pas raccordé.
Examinez le raccordement.
“NO DISC”
Vous n’avez pas inséré de disque.
“NO PLAY” “UNSUPPORT
Examinez le contenu. Vous pouvez seulement lire le format
pris en charge.
Les chiers du périphérique USB sont peut-être endommagés.
Formatez le périphérique USB et réessayez.
Le système rencontre peut-être un problème. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“NO TRACK”
Le périphérique USB ne comporte ni album, ni plage.
“PLAYERROR
Vous avez lu un chier MP3 non pris en charge. Le système
ignore cette plage et lit la suivante.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
La télécommande et l’unité principale utilisent des codes
différents. Modiez le code de la télécommande
Lorsque “REMOTE 1” est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [ ] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum. [ ]
Lorsque REMOTE 2 est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
“TEMP NG
Le circuit de protection thermique a été activé et le système
mis hors tension. Laissez l’unité refroidir avant de
la remettre sous tension.
Vériez si l’orice de ventilation de l’unité n’est pas obstrué.
Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
“USB OVER CURRENT ERROR
Le périphérique USB utilise une puissance trop importante.
Débranchez le périphérique USB, mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“VBR–”
Le système ne peut pas afcher la durée de lecture restante
des plages à débit binaire variable (VBR).
Code de la télécommande
Lorsqu’un autre appareil Panasonic réagit à la
télécommande de ce système, modiez le code de la
télécommande de ce dernier.
Préparation
Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner “CD”.
Pour régler le code sur “REMOTE2”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD] de
l’unité principale et sur la touche [RADIO/AUX] de la
télécommande et maintenez-les enfoncées jusqu’à
ce que REMOTE 2 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches [OK]
et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées
pendant 4 secondes minimum.
Pour régler le code sur “REMOTE1”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD]
de l’unité principale et sur la touche [USB/CD]
de la télécommande et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que REMOTE 1 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches
[
OK
]
et [ ]
et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
Réinitialisation de la mémoire du système
Réinitialisez la mémoire dans les cas suivants :
Les touches ne réagissent pas
lorsque vous appuyez dessus.
Vous souhaitez effacer et réinitialiser le contenu
de la mémoire.
1 Débranchez le cordon secteur.
2 Pendant que vous appuyez sur la touche [ ]
de l’unité principale et que vous la maintenez
enfoncée, rebranchez le cordon secteur.
Continuez à maintenir la touche enfoncée
jusqu’à ce que “– – ––– – – –” s’afche.
3 Relâchez [ ].
Tous les préréglages d’usine sont rétablis.
Il est nécessaire de dénir à nouveau les réglages
qui étaient en mémoire.
A5 16 Portrait.indd 2 05/02/2014 2:40:51 PM
Commutateur veille/marche
[
]
,
[
]
Appuyez sur le commutateur de l’unité pour
passer du mode marche au mode veille et inversement.
En mode veille, l’unité continue de consommer une
faible quantité d’électricité.
Sélecteur de source audio
Sur l’unité principale :
Pour démarrer le jumelage Bluetooth
®
, appuyez sur la
touche [ –PAIRING] et maintenez-la enfoncée en
présence d’une source Bluetooth
®
.
Commande de lecture de base
Afchage du menu de conguration
Afchage des informations de contenu
Sélection ou validation de l’option
Ouverture ou fermeture du plateau à disque
Diminution de la luminosité du panneau d’affichage
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
Réglage du niveau du volume
Coupure du son
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
MUTE est aussi annulé lorsque vous réglez le
volume ou que vous mettez le système hors tension.
Afchage du menu de lecture
Sélection des effets sonores
Capteur du signal de télécommande
Distance : environ 7 m
Angle : environ 20° vers le haut et le bas,
30° vers la gauche et la droite.
Sélection des effets sonores
Sélection de DJ jukebox
Port USB
Indicateur d’état USB
Panneau d’afchage
Sélection de l’album ou de la plage MP3
Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner
l’album ou la plage.
Examen de la plage ou des albums
Tournez [CONTROL] pour parcourir.
Pour démarrer la lecture à partir de la sélection,
appuyez sur [ ].
Plateau à disque
Préparation
Raccordement d’un périphérique
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur [OK]. PAIRING s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“BLUETOOTH READY” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
CD : CD-R/RW au format CD-DA
ou avec des chiers MP3
.
USB : périphérique USB avec chiers MP3.
BLUETOOTH : périphérique Bluetooth
®
.
OFF REPEAT Pour annuler le réglage.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
LOWEST ou CURRENT, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Le tuner mémorise dans ses préréglages toutes les
stations qu’il peut capter, dans l’ordre croissant.
Pour annuler, appuyez sur [ ].
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner MANUAL,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « PRESET »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande
Pour les autres pays
À l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 11 30/10/2015 17:01
Aperçu des commandes
US
B/
CD
RADIO /AUX
TUNE
MODE
OPEN/CLOSE
ALBUM/
TRACK
D
J J
UKEBOX
M
ANUAL
EQ
D.BASS
VOLU
ME
A
B
DISPLAY
CONTROL
PAIRING
PRESET EQ
Lecture d’un support
Les indications suivantes vous renseignent
sur la disponibilité de la fonction
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH
Remarque :
Selon le périphérique Bluetooth
®
, il est possible que certaines
opérations ne puissent pas être exécutées.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Vous pouvez afcher les informations disponibles
sur le panneau d’afchage.
Appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Nombre maximal de caractères afchables :
CD USB : environ 32
BLUETOOTH : environ 16
Ce système prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 et 1.1.
Les données textuelles qui ne sont pas prises en charge
par le système peuvent s’afcher différemment.
Exemple : afchage du numéro d’album et de plage MP3.
Menu de lecture
CD USB
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
PLAYMODE ou REPEAT”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible d’ignorer
les plages qui ont été lues.
Le réglage est annulé quand vous ouvrez le tiroir à disque.
Mode de liaison
BLUETOOTH
Vous pouvez modier le mode de liaison
en fonction du type de connexion.
Preparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner LINK MODE”.
2 Appuyez sur
[
]
pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Le réglage par défaut est “MODE 2”.
Sélectionnez “MODE 1” si le son est interrompu.
Lecture Appuyez sur [ ].
Arrêt Appuyez sur [ ].
USB
La position est mémorisée.
“RESUME” s’afche.
Appuyez de nouveau
pour arrêter complètement.
Pause Appuyez sur [ ].
Appuyez de nouveau
pour continuer la lecture.
Saut Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour ignorer la plage.
CD USB
Appuyez sur [ ] pour ignorer l’album MP3.
Recherche Appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] et maintenez-la enfoncée.
Numéro
d’album
Numéro
de plage
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Pour annuler le réglage.
1-TRACK
1TR
Pour lire la plage sélectionnée.
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour sélectionner la plage.
1-ALBUM
1ALBUM
Pour lire un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3
RANDOM
RND
Pour lire toutes les plages
dans un ordre aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Pour lire, dans un ordre aléatoire, toutes
les plages d’un album MP3 sélectionné.
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner l’album MP3.
REPEAT
ON REPEAT Pour répéter la lecture.
MODE 1 Priorité à la connectivité.
MODE 2 Priorité à la qualité du son.
Préparation du support
Disque
1 Appuyez sur
[
USB/CD
]
pour sélectionner CD ”.
2 Appuyez sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour ouvrir le plateau à disque.
Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur
[
CD
]
(unité principale :
[
OPEN/CLOSE
]
)
pour fermer le plateau à disque.
USB
Préparation
Avant de connecter un appareil USB au système,
n’oubliez pas de sauvegarder les données.
1 Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB
au port USB.
Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique
USB, tenez convenablement l’unité principale.
2 Appuyez sur [USB/CD]
pour sélectionner USB A ou USB B”.
Remarque :
N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de
reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.
Bluetooth
®
Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter
sans l via Bluetooth
®
.
Préparation
Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et
rapprochez-le du système.
Lisez le mode d’emploi du périphérique
pour plus d’informations.
Jumelage d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
1 Appuyez sur [ ].
Si PAIRING s’afche, continuez à l’étape 4.
4 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Si une clé d’accès vous est demandée, saisissez 0000.
Le périphérique se connecte automatiquement au
système dès que le jumelage est terminé.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 périphériques avec ce système.
Si un 9
ème
périphérique est jumelé, le périphérique qui n’a pas
été utilisé le plus longtemps est remplacé.
2 Sélectionnez SC-AKX18 dans le menu Bluetooth
®
du périphérique.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique.
Remarque :
Pour établir la connexion à un périphérique,
celui-ci doit être jumelé.
Le système peut seulement se connecter à un seul
périphérique à la fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
le système essaie automatiquement de se connecter au
dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un périphérique
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
DISCONNECT?”.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté lorsque vous :
Sélectionnez une autre source.
Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.
Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.
Mettez le système ou le périphérique hors tension.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Périphérique USB
(non fourni)
2 Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PAIRING.
Ou appuyez sur la touche
[
– PAIRING
]
de l’unité
principale et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
PAIRING s’afche. Passez à l’étape 4.
1 Appuyez sur [ ].
“BLUETOOTH READY” s’afche.
1 Appuyez sur [ ].
Remarque sur le disque
Ce système peut lire des CD-R/RW avec du contenu
au format CD-DA ou MP3.
Avant la lecture, nalisez le disque sur le périphérique
sur lequel il a été enregistré.
Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus en raison
de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur le périphérique USB
Ce système prend en charge USB 2.0 full speed.
Ce système peut prendre en charge les périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
Seul le système de chiers FAT 12/16/32
est pris en charge.
Remarque sur le fichier MP3
Les chiers sont dénis en tant que plages et les
dossiers en tant qu’albums.
Les plages doivent avoir l’extension .mp3 ou .MP3”.
Les plages ne sont pas nécessairement lues dans
l’ordre où elles sont été enregistrées.
La lecture de certains chiers peut échouer
en raison de la taille des secteurs.
Fichier MP3 sur un disque
Le système peut accéder à :
255 albums (y compris le dossier racine)
999 plages
20 sessions
Le disque doit être conforme à la norme must ISO9660
niveau 1 ou 2 (à l’exception des formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
Le système peut accéder à :
800 albums (y compris le dossier racine)
8000 plages
999 plages d’un même album
Effets sonores
1 Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner l’effet sonore.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modiés sont conservés
jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modiés, sauf indication contraire.
DJ jukebox
USB
Vous pouvez ajouter DJ jukebox pour ajouter un effet de
fondu enchaîné entre les morceaux. Vous pouvez également
utiliser d’autres fonctionnalités à l’aide de l’application
Panasonic MAX Juke ( voir ci-dessous).
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner JUKEBOX,
puis appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage.
Ou appuyez sur [DJ JUKEBOX] sur l’unité principale
pour sélectionner le réglage. Passez à l’étape 3.
2 Appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner PLAYMODE.
4 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
L’effet DJ jukebox est annulé lorsque vous changez de source
ou mettez le système hors tension.
PRESET EQ Sélectionnez le réglage d’égalisation
prédéni souhaité.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [LOCAL PRESET EQ].
BASS –4 à +4
Utilisation de l’unité principale
1. Appuyez sur [MANUAL EQ] pour
sélectionner “BASS”, “MID” ou “TREBLE”.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour régler le niveau.
MID
TREBLE
D.BASS “ON D.BASSou “OFF D.BASS”
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [D.BASS].
SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
OFF CROSS FADE Pour annuler le fondu enchaîné.
ON CROSS FADE Pour ajouter un fondu enchaîné.
OFF Pour désactiver DJ jukebox.
RANDOM REPEAT
RND
Pour lire et répéter toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
ALL TITLE REPEAT Pour répéter toutes les plages.
Utilisation de l’application “Panasonic MAX Juke”
Vous pouvez télécharger et installer l’application Android™
gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google Play™ pour
proter de fonctionnalités supplémentaires, notamment
pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs
appareils simultanément.
Radio
Préparation
Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
“TUNE MODE”.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « MANUAL »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour syntoniser
la station.
Pour syntoniser automatiquement, appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer rapidement.
STEREO
s’afche en cas de réception d’un programme stéréo.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner MANUAL.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station.
Préréglage de la mémoire
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 15 stations AM.
Préréglage automatique
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner “A.PRESET”.
Préréglage manuel
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner
TUNE MODE.
4
Appuyez sur
[
OK
]
.
5
Appuyez sur [ ] pour sélectionner un numéro de
préréglage, puis appuyez sur [OK].
Exécutez à nouveau les étapes 3 à 5 pour prérégler
d’autres stations. Une nouvelle station remplace celle
qui occupe le même numéro de préréglage.
Sélection d’une station préréglée
1
Press
[
PLAY MENU
]
to select “TUNE MODE”.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur
[
TUNE MODE
]
pour sélectionner “PRESET”.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
Amélioration de la qualité du son
Lorsque FM est sélectionné
1
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM MODE.
2
Appuyez sur [ ]
pour sélectionner MONO,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez « STEREO ».
MONO est également annulé lorsque vous changez
de fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passez à l’étape 4 de Préréglage manue”.
Vérification de l’état du signal
Lorsque FM est sélectionné
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Appuyez sur
[
PLAY MENU
]
pour sélectionner FM STATUS,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Émissions RDS
Ce système peut afcher les données textuelles transmises
par RDS (Radio Data System) dans certaines régions.
Appuyez sur
[
DISPLAY
]
.
Remarque :
Si la réception est de mauvaise qualité, il est possible que le
signal RDS ne soit pas disponible
Réglage de l’allocation AM
À l’aide de l’unité principale uniquement
Ce système peut également recevoir les émissions AM
allouées par pas de 10 kHz.
1 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner “AM”.
2 Appuyez sur la touche
[
RADIO/AUX
]
et maintenez-la enfoncée.
Après quelques secondes, le panneau d’afchage afche
la fréquence radio minimale actuelle. Relâchez la touche
quand la fréquence minimale change.
Pour revenir au réglage initial,
répétez les étapes ci-dessus.
La modication du réglage entraîne l’effacement
des fréquences préréglées.
LOWEST
La syntonisation commence à partir de
la fréquence la plus basse.
CURRENT
La syntonisation commence à partir de
la fréquence actuelle.
FM Le signal FM est en mono. Le système
n’est pas syntonisé sur une station.
FM ST Le signal FM est en stéréo.
FM MONO
“MONO” est sélectionné en tant que “FMMODE”.
PS Service de programme
PTY Type de programme
FREQ Fréquence
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne sur une plage de 24 heures.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner CLOCK
et appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Réinitialisez régulièrement l’horloge pour maintenir sa précision
Minuterie de lecture
(À l’exception d’une source Bluetooth
®
)
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller
à une heure précise.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure de début,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3 Répétez l’étape 2 pour définir l’heure de fin.
4
'
Appuyez sur [ ] pour sélectionner la source
que vous souhaitez lire, puis appuyez sur [OK].
Pour démarrer la minuterie
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER SET”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner SET,
puis appuyez sur
[
OK
]
. “ ” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Le système doit être mis hors tension pour permettre
à la minuterie de fonctionner.
Pour vérifier le réglage
Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner TIMER ADJ,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
En mode veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].
Remarque :
La minuterie démarre à un niveau de volume faible qui
augmente progressivement jusqu’au volume préréglé.
Si la minuterie est activée, elle se déclenche chaque jour
à l’heure dénie.
Si vous mettez le système hors tension, puis de nouveau
sous tension alors que la minuterie est activée, elle ne
s’arrête pas à l’heure de n.
Minuterie d’endormissement
La minuterie d’endormissement met le système hors tension
une fois que la durée dénie est écoulée.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner SLEEP”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage
(en minutes), puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez OFF”.
Remarque :
Le temps restant est toujours afché à l’écran.
L’écran change temporairement lorsque vous
exécutez d’autres opérations
La minuterie de lecture peut être utilisée en même temps
que la minuterie d’endormissement.
La minuterie d’endormissement a toujours priorité. Veillez à
ce que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
Appareils externes
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD,
etc. et écouter le son par l’entremise de ce système.
Préparation
Débranchez le cordon secteur.
Mettez tous les appareils hors tension
et lisez les modes d’emploi appropriés.
1 Raccordez l’appareil externe.
2 Appuyez sur
[
RADIO/AUX
]
pour sélectionner AUX”.
3 Mettez l’appareil externe en mode de lecture.
Pour régler le niveau d’entrée
1
Appuyez sur
[
SOUND
]
pour sélectionner INPUT LEVEL.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
NORMAL ou HIGH, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Remarque :
Le réglage par défaut est “NORMAL”.
Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé quand
le niveau d’entrée est “HIGH”
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Si vous souhaitez raccorder un appareil différent de ceux
décrits, consultez votre revendeur audio.
L’utilisation d’un adaptateur peut entraîner la distorsion du son.
Câble audio
(non fourni)
Panneau arrière
de cette unité principale
Lecteur DVD (non fourni)
Autres
Mise hors tension automatique
Le système se met automatiquement hors tension si vous
ne l’utilisez pas pendant 20 minutes environ.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner “AUTOOFF”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“A.OFF” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
Cette fonction est sans effet si la source est la radio ou si un
périphérique Bluetooth
®
est connecté.
Veille Bluetooth
®
Cette fonction met automatiquement le système sous tension
dès que vous établissez une connexion Bluetooth
®
à partir
d’un appareil jumelé.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel du système.
1 Appuyez sur
[
SETUP
]
pour sélectionner SW VER.,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
La version du logiciel s’afche.
2 Appuyez de nouveau sur
[
OK
]
pour quitter.
Dépannage
Avant de coner votre appareil en réparation, procédez
aux vérications suivantes. En cas de doute sur un des
points de contrôle ou si les solutions indiquées ne
résolvent pas le problème, consultez votre revendeur qui
pourra vous fournir des instructions complémentaires.
Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
Le dispositif de sécurité a été activé. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur [ ] sur l’appareil principal pour le mettre
en mode veille. Si l’unité ne passe pas en mode veille,
– Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
10 secondes minimum. Ou
Débranchez le cordon secteur et rebranchez-le.
2. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’unité sous tension.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Le panneau d’affichage s’allume et change
continuellement en mode veille.
Appuyez sur la touche [ ] de l’unité principale
et maintenez-la enfoncée pour sélectionner “DEMO OFF”.
Aucune opération ne peut être exécutée
à l’aide de la télécommande.
Vériez si la pile est correctement installée.
Son déformé ou absence de son.
Réglez le volume du système.
Mettez le système hors tension, déterminez la cause du
problème et corrigez-la, puis remettez le système sous tension.
Il est possible que vous utilisiez le système dans un
environnement où la température est élevée, ou qu’une
puissance ou une volume excessif entraîne une surcharge
des haut-parleurs.
La lecture s’accompagne d’un ronflement.
Présence d’un cordon secteur ou d’un éclairage uorescent
à proximité des câbles. Éloignez les appareils et les cordons
des câbles de ce système.
Le niveau du son est réduit.
Le circuit de protection a été activé suite à une utilisation
continue à un niveau de volume élevé. Cela est destiné à
protéger le système et à préserver la qualité du son.
Disque
L’écran ne s’affiche pas correctement.
La lecture ne démarre pas.
Vous n’avez pas correctement inséré le disque.
Insérez-le correctement.
Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Remplacez le disque s’il est griffé, déformé ou
s’il ne s’agit pas d’un disque standard.
Présence de condensation. Laissez le système sécher
pendant 1 à 2 heures.
Le nombre total de plages affiché est incorrect.
Le disque est illisible. Le son est déformé.
Vous avez inséré un disque que le système est incapable
de lire. Remplacez-le par un disque compatible.
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été nalisé.
USB
Impossible de lire le périphérique USB ou son contenu.
Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas
compatible avec le système.
Dans certaines conditions, les périphériques USB dont la
capacité de stockage est supérieure à 32 Go sont
incapables de fonctionner.
Fonctionnement ralenti du périphérique USB.
La lecture des contenus volumineux ou des périphériques
USB de grande capacité prend davantage de temps.
Bluetooth
®
Impossible d’effectuer le jumelage.
Vériez l’état du périphérique Bluetooth
®
.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Impossible de connecter le périphérique
Le jumelage du périphérique a échoué. Recommencez.
Le jumelage du périphérique a été remplacé. Recommencez.
Ce système ne peut pas être raccordé à un autre périphérique.
Débranchez l’autre périphérique et essayez à nouveau de le jumeler.
Le périphérique est raccordé, mais le système
ne reproduit aucun son.
Sur certains périphériques Bluetooth® intégrés, vous devez
régler manuellement la sortie audio sur “SC-AKX18”.
Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
Le son du périphérique est interrompu.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Éliminez tout obstacle entre le système et le périphérique.
D’autres périphériques qui utilisent la gamme de fréquences de
2,4 GHz (routeur sans l, fours à micro-ondes, téléphones sans
l, etc.) engendrent des interférences. Rapprochez le périphérique
du système et éloignez les autres périphériques.
Pour une communication stable, sélectionnez “MODE 1”.
Radio
Le son est déformé.
Utilisez l’antenne extérieure FM en option.
L’antenne doit être installée par un technicien compétent.
Le son s’accompagne d’un battement.
Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le du système.
Éloignez les téléphones mobiles du système si l’interférence
est apparente.
La réception des programmes AM s’accompagne
d’un léger ronflement.
Éloignez l’antenne des câbles et des cordons.
Écrans de l’unité principale
“ADJUST CLOCK
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de lecture n’est pas réglée.
Réglez la minuterie de lecture.
“AUTO OFF
Le système n’a pas été utilisé pendant 20 minutes et
il va se mettre sous tension dans la minute qui vient.
Pour annuler, appuyez sur une touche quelconque.
“ERROR”
Une opération incorrecte a été exécutée.
Lisez les instructions et réessayez.
“F61”
Examinez et corrigez le raccordement des cordons
des haut-parleurs.
Débranchez le périphérique USB. Mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F70”
Examinez la connexion Bluetooth
®
.
Débranchez le périphérique Bluetooth®. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F76”
Il s’agit d’un problème d’alimentation électrique.
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“F77”
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“NODEVICE”
Le périphérique USB n’est pas raccordé.
Examinez le raccordement.
“NO DISC”
Vous n’avez pas inséré de disque.
“NO PLAY” “UNSUPPORT
Examinez le contenu. Vous pouvez seulement lire le format
pris en charge.
Les chiers du périphérique USB sont peut-être endommagés.
Formatez le périphérique USB et réessayez.
Le système rencontre peut-être un problème. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“NO TRACK”
Le périphérique USB ne comporte ni album, ni plage.
“PLAYERROR
Vous avez lu un chier MP3 non pris en charge. Le système
ignore cette plage et lit la suivante.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
La télécommande et l’unité principale utilisent des codes
différents. Modiez le code de la télécommande
Lorsque “REMOTE 1” est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [ ] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum. [ ]
Lorsque REMOTE 2 est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
“TEMP NG
Le circuit de protection thermique a été activé et le système
mis hors tension. Laissez l’unité refroidir avant de
la remettre sous tension.
Vériez si l’orice de ventilation de l’unité n’est pas obstrué.
Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
“USB OVER CURRENT ERROR
Le périphérique USB utilise une puissance trop importante.
Débranchez le périphérique USB, mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“VBR–”
Le système ne peut pas afcher la durée de lecture restante
des plages à débit binaire variable (VBR).
Code de la télécommande
Lorsqu’un autre appareil Panasonic réagit à la
télécommande de ce système, modiez le code de la
télécommande de ce dernier.
Préparation
Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner “CD”.
Pour régler le code sur “REMOTE2”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD] de
l’unité principale et sur la touche [RADIO/AUX] de la
télécommande et maintenez-les enfoncées jusqu’à
ce que REMOTE 2 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches [OK]
et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées
pendant 4 secondes minimum.
Pour régler le code sur “REMOTE1”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD]
de l’unité principale et sur la touche [USB/CD]
de la télécommande et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que REMOTE 1 s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches
[
OK
]
et [ ]
et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
Réinitialisation de la mémoire du système
Réinitialisez la mémoire dans les cas suivants :
Les touches ne réagissent pas
lorsque vous appuyez dessus.
Vous souhaitez effacer et réinitialiser le contenu
de la mémoire.
1 Débranchez le cordon secteur.
2 Pendant que vous appuyez sur la touche [ ]
de l’unité principale et que vous la maintenez
enfoncée, rebranchez le cordon secteur.
Continuez à maintenir la touche enfoncée
jusqu’à ce que “– – ––– – – –” s’afche.
3 Relâchez [ ].
Tous les préréglages d’usine sont rétablis.
Il est nécessaire de dénir à nouveau les réglages
qui étaient en mémoire.
A5 16 Portrait.indd 2 05/02/2014 2:40:51 PM
Commutateur veille/marche
[
]
,
[
]
Appuyez sur le commutateur de l’unité pour
passer du mode marche au mode veille et inversement.
En mode veille, l’unité continue de consommer une
faible quantité d’électricité.
Sélecteur de source audio
Sur l’unité principale :
Pour démarrer le jumelage Bluetooth
®
, appuyez sur la
touche [ –PAIRING] et maintenez-la enfoncée en
présence d’une source Bluetooth
®
.
Commande de lecture de base
Afchage du menu de conguration
Afchage des informations de contenu
Sélection ou validation de l’option
Ouverture ou fermeture du plateau à disque
Diminution de la luminosité du panneau d’affichage
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
Réglage du niveau du volume
Coupure du son
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
MUTE est aussi annulé lorsque vous réglez le
volume ou que vous mettez le système hors tension.
Afchage du menu de lecture
Sélection des effets sonores
Capteur du signal de télécommande
Distance : environ 7 m
Angle : environ 20° vers le haut et le bas,
30° vers la gauche et la droite.
Sélection des effets sonores
Sélection de DJ jukebox
Port USB
Indicateur d’état USB
Panneau d’afchage
Sélection de l’album ou de la plage MP3
Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner
l’album ou la plage.
Examen de la plage ou des albums
Tournez [CONTROL] pour parcourir.
Pour démarrer la lecture à partir de la sélection,
appuyez sur [ ].
Plateau à disque
Préparation
Raccordement d’un périphérique
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth
®
,
débranchez-le ( Déconnexion d’un périphérique).
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur [OK]. PAIRING s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner OK? YES,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
“BLUETOOTH READY” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
CD : CD-R/RW au format CD-DA
ou avec des chiers MP3
.
USB : périphérique USB avec chiers MP3.
BLUETOOTH : périphérique Bluetooth
®
.
OFF REPEAT Pour annuler le réglage.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
LOWEST ou CURRENT, puis appuyez sur
[
OK
]
.
Le tuner mémorise dans ses préréglages toutes les
stations qu’il peut capter, dans l’ordre croissant.
Pour annuler, appuyez sur [ ].
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner MANUAL,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour syntoniser la station
3
Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour la station préréglée.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « PRESET »,
puis appuyez sur
[
OK
]
.
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande
Pour les autres pays
À l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 12 30/10/2015 17:01
Mode d’emploi
Système CD stéréo
N° de modèle SC-AKX18
Merci d’avoir acheté ce produit.
Pour des performances et une sécurité optimales, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Panasonic Corporation
Site Web : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
GN
RQT9896-B
L0214LC0
En
Fabriqué par :
Importateur pour l’Europe :
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japon
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
E
Exécutez les procédures à partir de la télécommande.
Vous pouvez aussi utiliser les touches de l’unité
principale si celles-ci sont identiques.
Votre système et les illustrations peuvent présenter
un aspect différent. Ces instructions d’utilisation
s’appliquent au système suivant.
Dos du produit
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité,
aux ruissellements d’eau ou aux éclaboussures.
Ne posez pas d’objets remplis de liquides, notamment
des vases, sur cet appareil.
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
Ne retirez pas les capots.
Ne réparez pas vous-même cet appareil.
Conez la réparation à un technicien qualié.
Ne laissez pas tomber des objets métalliques à l’intérieur
de cet appareil.
Cordon secteur
La che secteur permet de débrancher l’appareil.
Installez cet appareil en veillant à ce que la che secteur
puisse être immédiatement débranchée de la prise.
ATTENTION !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’installez pas ou ne placez pas cette unité dans une
bibliothèque, une armoire encastrée ou tout autre espace
conné. Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
– N’obstruez pas les orices de ventilation de l’unité avec
des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres
objets similaires.
Ne placez pas des sources de ammes nues,
notamment des bougies allumées, sur cette unité.
Posez l’unité sur une surface régulière, à l’abri des rayons
directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité
élevée et des vibrations excessives.
Cette unité est destinée à être utilisée sous des
climats tempérés.
Cette unité peut capter des interférences radio découlant
de l’utilisation de téléphones mobiles. En présence de telles
interférences, éloignez cette unité du téléphone mobile.
Cette unité utilise un laser. L’utilisation de commandes,
de réglages ou de procédures différents de ceux spéciés
dans le présent document peut entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Ne chauffez pas la pile et ne l’exposez pas à une amme.
Batterie
Il existe un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par
le type recommandé par le fabricant.
Lorsque vous mettez les piles au rebut, contactez les
autorités locales ou le revendeur an de vous renseigner
sur la méthode correcte à suivre.
Ne laissez pas la ou les piles pendant une période
prolongée dans un véhicule exposé en plein soleil dont
les portes et les fenêtres sont fermées.
N’ouvrez pas ou ne court-circuitez pas la pile.
Ne chargez pas la pile alcaline ou manganèse.
N’utilisez pas la pile si son enveloppe se détache.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée. Rangez-la dans un
endroit frais, à l’abri de la lumière.
Mise au rebut des piles et des appareils usagés
Uniquement dans l’Union européenne et dans les pays
disposant de systèmes de recyclage
La présence de ces symboles sur les produits,
leur emballage et/ou les documents qui les
accompagnent, signie que les piles et les
produits électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les ordures
ménagères. Pour un traitement, une
récupération et un recyclage corrects des piles
et des produits usagés, conez-les à des points
de collecte, dans le respect de votre législation
nationale. En les mettant correctement au
rebut, vous aidez à préserver des ressources
précieuses et prévenez tout effet négatif
potentiel sur la santé et l’environnement.
Pour plus d’informations sur la collecte et le
recyclage, contactez votre municipalité.
Des amendes peuvent être réclamées en cas
de mise au rebut incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Remarque relative au symbole de la batterie
(symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé conjointement avec
un symbole chimique. Dans ce cas, il répond
aux exigences dénies par la Directive relative
à la substance chimique concernée.
Système SC-AKX18
Unité principale SA-AKX18
Haut-parleurs SB-AKX18
Accessoires fournis
Vériez et identiez les accessoires fournis.
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
Utilisez les numéros entre parenthèses
lorsque vous commandez des pièces
de rechange. (Numéros de produit corrects
en date de février 2014.
Ces numéros sont susceptibles d’être modiés.)
Pour les autres pays
(K2CQ2YY00119)
1 Antenne-cadre AM
(N1DYYYY00011)
1 antenne intérieure FM
(RSAX0002)
1 Pile pour télécommande
1 Télécommande
(N2QAYB000944)
1 Adaptateur pour fiche d’antenne
(K1YZ02000013)
Informations de vente
et d’assistance
Centre de communications clientèle
Pour les clients au Royaume-Uni : 0844 844 3899
Pour les clients en Irlande : 01 289 8333
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Pour toute autre assistance relative à votre produit,
visitez notre site Web : www.panasonic.co.uk
Vente directe auprès de Panasonic UK
Commandez facilement et en toute conance des
accessoires et des consommables pour votre produit
en appelant notre Centre de communication clientèle
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Ou visitez notre site Web www.pas-europe.com
et commandez des accessoires par Internet.
Les principales cartes de débit et de crédit
sont acceptées.
Les demandes, les transactions et la distribution sont
directement assurées par Panasonic UK.
Vous ne pouvez rêver plus simple !
Il est également possible d’acheter un large éventail de
produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet.
Visitez notre site Internet pour plus de détails.
À propos de Bluetooth
®
Gamme de fréquences
Ce système utilise la gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Certification
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et
a été certié sur base de la législation régissant l’emploi
des fréquences. Il n’est donc pas nécessaire de détenir un
permis d’utilisation de matériel sans l.
Portée
Utilisez cet appareil dans un rayon maximal de 10 m.
La portée peut être supérieure, selon l’environnement,
les obstacles ou les interférences.
Utilisation prévue
Ce système est destiné à une utilisation normale ordinaire.
N’utilisez pas ce système à proximité d’un équipement
ou dans un environnement sensible aux interférences
des hautes fréquences (par exemple : aéroports,
hôpitaux, laboratoires, etc.)..
Interférences d’autres appareils
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement et que son utilisation s’accompagne de
bruit et que le son soit saccadé en raison d’interférences
subies par les ondes radio s’il est placé trop près
d’autres appareils Bluetooth
®
ou d’appareils qui utilisent
la gamme des 2,4 GHz.
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement s’il est utilisé à proximité d’une station de
diffusion, par exemple, émettant des ondes radio
trop puissantes.
Les actions suivantes sont condamnables aux yeux de la loi :
Le démontage ou la modication de l’unité principale.
Le retrait des indications reprenant les spécications.
Limitations de l’utilisation
La transmission sans l et/ou l’utilisation avec tous les
appareils Bluetooth
®
ne sont pas garanties.
Tous les appareils doivent être conformes aux normes
dénies par Bluetooth SIG, Inc.
Selon les spécications et les paramètres de l’appareil,
celui-ci peut échouer à se connecter ou certaines
opérations peuvent se dérouler différemment.
Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth
®
. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer
insufsante selon l’environnement d’exploitation et/ou
les paramètres. Soyez prudent lorsque vous transmettez
des données à ce système par l’intermédiaire d’une
connexion sans l.
Ce système ne peut pas transmettre de données
à un appareil Bluetooth
®
.
Licenses
Le mot et les logos Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Panasonic
Corporation. Les autres marques et noms de marque
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques commerciales
de Google Inc.
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est
accordée sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données
et/ou les informations qui peuvent être éventuellement
compromises au cours d’une transmission sans l.
Précautions relatives
au cordon secteur
(Fiche secteur à trois broches)
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée
à trois broches pour votre sécurité et votre facilité.
Cette che est équipée d’un fusible de 5 ampères.
Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le
fusible de rechange possède une intensité nominale
de 5 ampères et qu’il est agréé ASTA ou BSI
conformément à BS1362.
Vériez la présence de l’indication ASTA ou BSI
sur le corps du fusible.
Si la che est munie d’un couvercle de fusible amovible,
vous ne devez pas oublier de le replacer quand le fusible
a été remplacé.
Si vous perdez le couvercle de fusible, vous ne devez
plus utiliser la che aussi longtemps que vous n’avez
pas obtenu un couvercle de fusible de remplacement.
Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté
auprès de votre revendeur local.
Avant l’emploi
Retirez le couvercle du connecteur.
Comment remplacer le fusible
L’emplacement du fusible varie selon le type de che
secteur (gures A et B). Vériez la che secteur en place
et suivez les instructions ci-dessous. La che secteur
réelle peut être différente de celle illustrée.
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez-le avec un chiffon
doux et sec.
Ne nettoyez jamais ce système avec de l’alcool,
du diluant pour peinture ou de la benzine.
Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Préparation de la télécommande
Utilisez une pile alcaline ou au manganèse.
Installez la pile en veillant à ce que ses pôles (+ et –)
soient alignés sur ceux de la télécommande.
Disposition des haut-parleurs
Les haut-parleurs gauche et droit sont identiques.
Vous ne pouvez pas retirer la grille des haut-parleurs.
Utilisez exclusivement les haut-parleurs fournis.
Si vous utilisez d’autres haut-parleurs, vous risquez
d’endommager le système et d’altérer la qualité du son.
Remarque :
Éloignez les haut-parleurs d’au moins 10 mm de l’unité
principale an de garantir sa ventilation.
Posez les haut-parleurs sur une surface plane et sûre.
Ces haut-parleurs ne possèdent pas de blindage magnétique.
Ne les posez pas à proximité d’un téléviseur, d’un PC ou
d’un autre équipement facilement sensible au magnétisme.
La lecture prolongée à des niveaux élevés risque
d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur durée de vie.
Dans les cas suivants, diminuez le volume pour éviter
tout dégât :
Lorsque le son est déformé.
Lorsque vous réglez la qualité du son.
1. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un tournevis.
2. Remplacez le fusible et refermez ou xez son couvercle.
Figure A Figure B
ATTENTION !
Utilisez exclusivement les haut-parleurs avec le
système recommandé. Sinon, vous risquez
d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs,
voire de provoquer un incendie. Consultez un
professionnel compétent en cas de dégâts ou
d’altération soudaine des performances.
Lorsque vous raccordez les enceintes, suivez les
procédures décrites dans ces instructions.
Spécifications
Section Amplificateur
Puissance de sortie efficace en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux étant excités)
175 W par canal (4
), 1 kHz, 30 % DHT
Puissance efcace totale
en mode stéréo 350 W (30% DHT)
520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Section Tuner, bornes
Préréglages mémorisés 30 stations FM
15 stations AM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquences
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75
(non équilibrées)
Modulation d’amplitude (AM)
Gamme de fréquences
522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
Entrée audio analogique Borne à broche (1 système)
Section Disque
Disques compatibles (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Tête de lecture
)DC( mn 097Longueur d’onde
MPEG-1 Layer 3
Section Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, SPP
Fréquence de fonctionnement Gamme des
2,4 GHz, FH-SS
Portée de fonctionnement 10 m en ligne directe
Section USB
Port USB
Norme USB USB 2.0 full speed
Format de chier multimédia
pris en charge
*MP3 ( .mp3)
Système de chier
de périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32
Alimentation du port USB 500 mA (max)
Impédance
Section Haut-parleurs
Haut-parleur(s)
Type conique de 16 cm Haut-parleur de graves
Haut-parleur d’aigus Type conique de 6 cm
4
Dimensions (L x H x P) 200 mm x 334 mm x 233 mm
Poids 3 kg
Alimentation
Consommation électrique
Généralités
220 V à 240 V CA, 50 Hz
50 W
Dimensions (L x H x P) 230 mm x 335 mm x 243 mm
Poids 2.7 kg
Plage de températures de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % HR (sans condensation)
Remarque :
Les spécications peuvent être modiées sans avis préalable.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide
d’un analyseur de spectre numérique.
Consommation électrique en mode veille
0,5 W (environ)
Consommation électrique en mode veille
(Avec BLUETOOTH STANDBY réglé sur ON ”)
0,6 W (environ)
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation
declares that this product is in
compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the
original DoC to our R&TTE products
from our DoC Server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general
consumer. (Category 3)
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrov
Panasonic Corporation
patvirtina, kad šis gaminys tenkina
direktyvos 1999/5/EB esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
M
s R&TTE gamini originalios
atitikties deklaracijos kopij
klientai gali
atsisi
sti iš m s AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas:
“Panasonic Marketing Europe GmbH”,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam
vartojimui. (3 kategorija)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto
prehlasuje, že tento výrobok je v zhode
so základnými požiadavkami a
alšími
príslušnými ustanoveniami smernice
1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnu
kópiu
pôvodného DoC na naše R&TTE
výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je ur
ený pre
všeobecného spotrebite
a. (Kategória 3)
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
S pri
ujo o izjavo podjetje “
Panasonic
Corporation
” izjavlja, da so svoji izdelki
skladni s poglavitnimi zahtevami in
drugimi odgovarjajo
imi predpisi
direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC
o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaš
eni zastopnik: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Nem
ija
Izdelek je namenjen splošni uporabi.
(Razred 3)
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at
utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den
originalesamsvarserklæringen (DoC) for
vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige
forbruker. (Klasse 3)
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation” kinnitab
käesolevaga, et see toode on
vastavuses põhiliste nõuete ja muude
direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste
sätetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE
toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia
alla laadida meie DoC serverist:
http://www.doc.panasonic.de
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
See toode on mõeldud tavakasutajale.
(III kategooria)
Latviski
Atbilst bas deklar
cija (DoC)
Komp
nija “Panasonic Corporation” ar
šo pazi
o, ka šis izstr d jums atbilst
b
tisk m pras b m un cit m saistoš m
Direkt vas 1999/5/EK pras b
m.
Pirc
ji var lejupiel d t ori in lo DoC
kopiju m
su R&TTE
izstr
d jumos no
m
su DoC servera:
http://www.doc.panasonic.de
L
dzam sazin ties ar pilnvaroto parst vi:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
Šis izstr
d jums ir paredz ts parastam
pat
r t jam. (3. kategorija)
Român
Declara
ie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic
Corporation” declar
c produsul este
conform cu cerin
ele esen iale i cu alte
norme corespunz
toare Directivei
1999/5/EC.
Clien
ii pot desc rca o copie a DoC-ului
original al produselor noastre R&TTE de
la adressa noastr
DoC din Internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact la Reprezentan
a autorizat :
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs a fost proiectat pentru
clientela general
. (Categoria 3)
Magyar
Megfelel
ségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation
kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az
1999/5/EK Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó
rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE
termékek eredeti DoC másolatát a DoC
szerverünkr
l:
http://www.doc.panasonic.de
Forduljon a hivatalos
márkaképviselethez: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Németország
A terméket általános fogyasztóknak
szá
nták. (3-as kategória)
(DoC)
Panasonic Corporation
,
1999/5/EC.
DoC
R&TTE ,
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg,
. ( 3)
Hrv
atski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “
Panasonic Corporation
izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava
osnovnim zahtjevima i ostalim
relevantnim uvjetima Smjernice
1999/5/EC.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne
DoC za naše R&TTE proizvode s našeg
DoC poslužitelja:
http://www.doc.panasonic.de
Obratite se ovlaštenom predstavniku:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Njema
ka
Ovaj proizvod je namijenjen za op
u
potrošnju. (Kategorija 3)
1177
Garantie limitée (Australie)
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
Pour toute question relative aux conditions de garantie ou pour toute autre information, visitez le site Web de
Panasonic Australia www.panasonic.com.au ou appelez le 132 600
Panasonic Australia
website
www.panasonic.com.au
or contact by phone on
132 600
Si vous appelez, ayez le mode d’emploi sous la main.
LA PRÉSENTE CARTE DE GARANTIE ET LE TICKET D’ACHAT (OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT)
DOIVENT ÊTRE CONSERVÉS EN PERMANENCE PAR LE CLIENT
Le produit est garanti pendant 12 mois à partir de la date d’achat. Sous réserve des conditions de la présente garantie, Panasonic
et son Centre de réparation autorisé procédera aux réparations nécessaires du produit sans facturer les pièces et la main-d’œuvre
si Panasonic détermine que le produit est défaillant au cours de la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, sauf si la défaillance ou la panne existait au moment de l’achat :
(a) Pièce(s) de meuble (e) DVD, Blu-ray ou disques enregistrables
(b) Cassettes vidéo ou audio
(f) Têtes vidéo / audio présentant une usure normale
(c) Cartes SD ou périphériques USB (g) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
(d) Piles remplaçables par l’utilisateur (h) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
par l’antenne TV / le câble / la ou les prises murales, etc.
Pour réclamer une intervention dans le cadre de la présente garantie, vous devez :
1.
2.
3.
4.
(a) Les problèmes relatifs à la connexion / configuration Internet et/ou DLNA
Certains produits peuvent être fournis avec le matériel nécessaire à une connexion Ethernet.
La garantie de tels produits est limitée et ne couvre pas
(b) Les frais d’accès ou les montants facturés pour la connexion Internet
(c) L’utilisation de logiciels incompatibles ou de logiciels qui ne sont pas spécifiquement prévus dans le mode d’emploi du produit ; et
(d) Tous les frais directs ou consécutifs à l’utilisation incorrecte ou à une mauvaise utilisation du matériel, de sa connexion à Internet
ou à tout autre appareil.
5.
6.
7.
Garantie Panasonic
Raccordements
Attendez que tous les autres raccordements soient terminés avant de brancher le cordon secteur.
1 Raccordez l’antenne-cadre AM.
Redressez l’antenne sur sa base jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
2 Raccordez l’antenne intérieure AM.
Positionnez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
3 Raccordez les haut-parleurs.
4 Raccordez le cordon secteur.
N’utilisez pas un cordon secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergie
Le système consomme une faible quantité d’énergie,
même en mode veille. Débranchez l’alimentation
si vous n’utilisez pas le système.
Une fois le système débranché, certains réglages
sont perdus. Vous devrez les dénir à nouveau.
1
2
3
4
To household
mains socket
ATTENTION !
Gardez l’adaptateur pour che d’antenne hors de
portée des enfants an d’éviter qu’ils l’avalent.
Remarque :
N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage.
Débranchez l’antenne extérieure
si vous n’utilisez pas le système.
(Fiche secteur à trois broches)
LISEZ LES Précautions relatives au cordon secteur
AVANT DE PROCÉDER AU RACCORDEMENT.
A5 16 Portrait.indd 1 05/02/2014 2:40:48 PM
Couvercle du fusible
Figure BFigure A
Fusible (5 ampères)
Fusible (5 ampères)
Raccordement de l’antenne extérieure FM
Si la réception est de mauvaise qualité,
utilisez une antenne extérieure.
Pour le Royaume-Uni et l’Égypte
La présente garantie s’applique uniquement aux produits Panasonic achetés en Australie et vendus par Panasonic Australie ou ses
Distributeurs et Revendeurs agréés, et pour autant que les produits soient utilisés et réparés en Australie ou au sein des territoires
australiens. La couverture de la présente garantie s’applique aux réparations effectuées par un Centre de réparation agréé par
Panasonic, pour autant qu’une preuve d’achat valide sont présentée en cas de demande de réparation sous garantie.
La présente garantie s’applique uniquement si le produit a été installé et utilisé conformément aux recommandations du fabricant (telles
que précisées dans le mode d’emploi) moyennant une utilisation normale et un entretien raisonnable (comme constaté par Panasonic).
La garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dégâts, les défaillances ou les pannes résultant d’une utilisation
de tensions incorrectes, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une accumulation
de saletés ou de poussières, de mauvais traitements, de mauvais réglages des commandes utilisateur, de problèmes d’alimentation,
de phénomènes orageux, d’infestation par des insectes ou de la vermine, de modifications ou de réparations par des personnes non
agréées (y compris les modifications non agréées), la présence de sable, d’humidité ou de liquides, l’utilisation commerciale,
notamment dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou toute autre entreprise, ou encore l’utilisation dans le cadre de la location du
produit, l’exposition à des conditions corrosives anormales ou la présence de matières ou d’objets étrangers à l’intérieur du produit.
La présente garantie ne couvre pas, et exclut, tous les frais liés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation d’un produit, y
compris les frais relatifs au montage, démontage ou remontage d’un écran quelconque, (et toute autre activité annexe), la remise, la
manipulation, l’acheminement, le transport ou l’assurance du produit ou d’une partie quelconque de celui-ci ou du produit de remplace-
ment et ne couvre pas, et exclut, les dégâts ou pertes consécutifs, concomitants, associés ou relatifs à une telle installation, une telle
désinstallation, une telle réinstallation ou un tel transport.
Les Centres de réparation agréés Panasonic sont situés dans les principales zones métropolitaines et dans la plupart des centres
régionaux d’Australie, mais la couverture dépend du produit. Pour tout conseil sur les emplacements exacts des Centres de réparation
agréés pour votre produit, téléphonez à notre Centre de service après-vente au 132600 ou visitez notre site Web et utilisez le Localisateur
de centre de réparation.
Outre les droits qui vous sont accordés dans la présente garantie, les produits Panasonic sont couverts par des garanties consommateurs
qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la Législation australienne sur les biens de consommation. En cas de panne grave du
produit, vous pouvez le refuser et exiger un remboursement ou le remplacement du produit ou encore conserver la marchandise et
recevoir un dédommagement pour la perte de valeur encourue. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer le produit si sa
qualité n’est pas acceptable ou si la défaillance ne constitue pas une panne grave.
Si le produit connaît une panne grave qui ne peut pas être réparée, vous devez nous en avertir dans un délai raisonnable en contactant le
Centre de service après-vente Panasonic. Si la défaillance du produit ne constitue pas une panne grave, Panasonic peut décider de
réparer ou de remplacer le produit dans un délai raisonnable dès que vous l’en avertissez.
- Téléviseurs / écrans plasma/LCD (écrans supérieurs à 103 cm)
Remarquez
Appeler le Centre de service client Panasonic au 132600 ou visiter notre site Web ci-dessous et utiliser le Localisateur deCentre
de Réparation pour obtenir l’adresse du Centre de réparation agréé le plus proche de chez vous.
Envoyer ou apporter le produit à un Centre de réparation agréé Panasonic, accompagné du reçu d’achat comme preuve de la date
d’achat. Veuillez noter que le fret et l’assurance pour et/ou de votre Centre de réparation agréé le plus proche sont à votre charge.
Remarquer qu’un service de prise/remise à domicile est disponible pour les produits suivants dans les principales zones
métropolitaines d’Australie ou dans la zone d’activité du Centre de réparation agréé le plus proche.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 13 30/10/2015 17:01
Mode d’emploi
Système CD stéréo
N° de modèle SC-AKX18
Merci d’avoir acheté ce produit.
Pour des performances et une sécurité optimales, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Panasonic Corporation
Site Web : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
GN
RQT9896-B
L0214LC0
En
Fabriqué par :
Importateur pour l’Europe :
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japon
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
E
Exécutez les procédures à partir de la télécommande.
Vous pouvez aussi utiliser les touches de l’unité
principale si celles-ci sont identiques.
Votre système et les illustrations peuvent présenter
un aspect différent. Ces instructions d’utilisation
s’appliquent au système suivant.
Dos du produit
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité,
aux ruissellements d’eau ou aux éclaboussures.
Ne posez pas d’objets remplis de liquides, notamment
des vases, sur cet appareil.
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
Ne retirez pas les capots.
Ne réparez pas vous-même cet appareil.
Conez la réparation à un technicien qualié.
Ne laissez pas tomber des objets métalliques à l’intérieur
de cet appareil.
Cordon secteur
La che secteur permet de débrancher l’appareil.
Installez cet appareil en veillant à ce que la che secteur
puisse être immédiatement débranchée de la prise.
ATTENTION !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’installez pas ou ne placez pas cette unité dans une
bibliothèque, une armoire encastrée ou tout autre espace
conné. Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
– N’obstruez pas les orices de ventilation de l’unité avec
des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres
objets similaires.
Ne placez pas des sources de ammes nues,
notamment des bougies allumées, sur cette unité.
Posez l’unité sur une surface régulière, à l’abri des rayons
directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité
élevée et des vibrations excessives.
Cette unité est destinée à être utilisée sous des
climats tempérés.
Cette unité peut capter des interférences radio découlant
de l’utilisation de téléphones mobiles. En présence de telles
interférences, éloignez cette unité du téléphone mobile.
Cette unité utilise un laser. L’utilisation de commandes,
de réglages ou de procédures différents de ceux spéciés
dans le présent document peut entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Ne chauffez pas la pile et ne l’exposez pas à une amme.
Batterie
Il existe un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par
le type recommandé par le fabricant.
Lorsque vous mettez les piles au rebut, contactez les
autorités locales ou le revendeur an de vous renseigner
sur la méthode correcte à suivre.
Ne laissez pas la ou les piles pendant une période
prolongée dans un véhicule exposé en plein soleil dont
les portes et les fenêtres sont fermées.
N’ouvrez pas ou ne court-circuitez pas la pile.
Ne chargez pas la pile alcaline ou manganèse.
N’utilisez pas la pile si son enveloppe se détache.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée. Rangez-la dans un
endroit frais, à l’abri de la lumière.
Mise au rebut des piles et des appareils usagés
Uniquement dans l’Union européenne et dans les pays
disposant de systèmes de recyclage
La présence de ces symboles sur les produits,
leur emballage et/ou les documents qui les
accompagnent, signie que les piles et les
produits électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les ordures
ménagères. Pour un traitement, une
récupération et un recyclage corrects des piles
et des produits usagés, conez-les à des points
de collecte, dans le respect de votre législation
nationale. En les mettant correctement au
rebut, vous aidez à préserver des ressources
précieuses et prévenez tout effet négatif
potentiel sur la santé et l’environnement.
Pour plus d’informations sur la collecte et le
recyclage, contactez votre municipalité.
Des amendes peuvent être réclamées en cas
de mise au rebut incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Remarque relative au symbole de la batterie
(symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé conjointement avec
un symbole chimique. Dans ce cas, il répond
aux exigences dénies par la Directive relative
à la substance chimique concernée.
Système SC-AKX18
Unité principale SA-AKX18
Haut-parleurs SB-AKX18
Accessoires fournis
Vériez et identiez les accessoires fournis.
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
Utilisez les numéros entre parenthèses
lorsque vous commandez des pièces
de rechange. (Numéros de produit corrects
en date de février 2014.
Ces numéros sont susceptibles d’être modiés.)
Pour les autres pays
(K2CQ2YY00119)
1 Antenne-cadre AM
(N1DYYYY00011)
1 antenne intérieure FM
(RSAX0002)
1 Pile pour télécommande
1 Télécommande
(N2QAYB000944)
1 Adaptateur pour fiche d’antenne
(K1YZ02000013)
Informations de vente
et d’assistance
Centre de communications clientèle
Pour les clients au Royaume-Uni : 0844 844 3899
Pour les clients en Irlande : 01 289 8333
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Pour toute autre assistance relative à votre produit,
visitez notre site Web : www.panasonic.co.uk
Vente directe auprès de Panasonic UK
Commandez facilement et en toute conance des
accessoires et des consommables pour votre produit
en appelant notre Centre de communication clientèle
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Ou visitez notre site Web www.pas-europe.com
et commandez des accessoires par Internet.
Les principales cartes de débit et de crédit
sont acceptées.
Les demandes, les transactions et la distribution sont
directement assurées par Panasonic UK.
Vous ne pouvez rêver plus simple !
Il est également possible d’acheter un large éventail de
produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet.
Visitez notre site Internet pour plus de détails.
À propos de Bluetooth
®
Gamme de fréquences
Ce système utilise la gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Certification
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et
a été certié sur base de la législation régissant l’emploi
des fréquences. Il n’est donc pas nécessaire de détenir un
permis d’utilisation de matériel sans l.
Portée
Utilisez cet appareil dans un rayon maximal de 10 m.
La portée peut être supérieure, selon l’environnement,
les obstacles ou les interférences.
Utilisation prévue
Ce système est destiné à une utilisation normale ordinaire.
N’utilisez pas ce système à proximité d’un équipement
ou dans un environnement sensible aux interférences
des hautes fréquences (par exemple : aéroports,
hôpitaux, laboratoires, etc.)..
Interférences d’autres appareils
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement et que son utilisation s’accompagne de
bruit et que le son soit saccadé en raison d’interférences
subies par les ondes radio s’il est placé trop près
d’autres appareils Bluetooth
®
ou d’appareils qui utilisent
la gamme des 2,4 GHz.
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement s’il est utilisé à proximité d’une station de
diffusion, par exemple, émettant des ondes radio
trop puissantes.
Les actions suivantes sont condamnables aux yeux de la loi :
Le démontage ou la modication de l’unité principale.
Le retrait des indications reprenant les spécications.
Limitations de l’utilisation
La transmission sans l et/ou l’utilisation avec tous les
appareils Bluetooth
®
ne sont pas garanties.
Tous les appareils doivent être conformes aux normes
dénies par Bluetooth SIG, Inc.
Selon les spécications et les paramètres de l’appareil,
celui-ci peut échouer à se connecter ou certaines
opérations peuvent se dérouler différemment.
Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth
®
. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer
insufsante selon l’environnement d’exploitation et/ou
les paramètres. Soyez prudent lorsque vous transmettez
des données à ce système par l’intermédiaire d’une
connexion sans l.
Ce système ne peut pas transmettre de données
à un appareil Bluetooth
®
.
Licenses
Le mot et les logos Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Panasonic
Corporation. Les autres marques et noms de marque
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques commerciales
de Google Inc.
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est
accordée sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données
et/ou les informations qui peuvent être éventuellement
compromises au cours d’une transmission sans l.
Précautions relatives
au cordon secteur
(Fiche secteur à trois broches)
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée
à trois broches pour votre sécurité et votre facilité.
Cette che est équipée d’un fusible de 5 ampères.
Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le
fusible de rechange possède une intensité nominale
de 5 ampères et qu’il est agréé ASTA ou BSI
conformément à BS1362.
Vériez la présence de l’indication ASTA ou BSI
sur le corps du fusible.
Si la che est munie d’un couvercle de fusible amovible,
vous ne devez pas oublier de le replacer quand le fusible
a été remplacé.
Si vous perdez le couvercle de fusible, vous ne devez
plus utiliser la che aussi longtemps que vous n’avez
pas obtenu un couvercle de fusible de remplacement.
Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté
auprès de votre revendeur local.
Avant l’emploi
Retirez le couvercle du connecteur.
Comment remplacer le fusible
L’emplacement du fusible varie selon le type de che
secteur (gures A et B). Vériez la che secteur en place
et suivez les instructions ci-dessous. La che secteur
réelle peut être différente de celle illustrée.
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez-le avec un chiffon
doux et sec.
Ne nettoyez jamais ce système avec de l’alcool,
du diluant pour peinture ou de la benzine.
Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Préparation de la télécommande
Utilisez une pile alcaline ou au manganèse.
Installez la pile en veillant à ce que ses pôles (+ et –)
soient alignés sur ceux de la télécommande.
Disposition des haut-parleurs
Les haut-parleurs gauche et droit sont identiques.
Vous ne pouvez pas retirer la grille des haut-parleurs.
Utilisez exclusivement les haut-parleurs fournis.
Si vous utilisez d’autres haut-parleurs, vous risquez
d’endommager le système et d’altérer la qualité du son.
Remarque :
Éloignez les haut-parleurs d’au moins 10 mm de l’unité
principale an de garantir sa ventilation.
Posez les haut-parleurs sur une surface plane et sûre.
Ces haut-parleurs ne possèdent pas de blindage magnétique.
Ne les posez pas à proximité d’un téléviseur, d’un PC ou
d’un autre équipement facilement sensible au magnétisme.
La lecture prolongée à des niveaux élevés risque
d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur durée de vie.
Dans les cas suivants, diminuez le volume pour éviter
tout dégât :
Lorsque le son est déformé.
Lorsque vous réglez la qualité du son.
1. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un tournevis.
2. Remplacez le fusible et refermez ou xez son couvercle.
Figure A Figure B
ATTENTION !
Utilisez exclusivement les haut-parleurs avec le
système recommandé. Sinon, vous risquez
d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs,
voire de provoquer un incendie. Consultez un
professionnel compétent en cas de dégâts ou
d’altération soudaine des performances.
Lorsque vous raccordez les enceintes, suivez les
procédures décrites dans ces instructions.
Spécifications
Section Amplificateur
Puissance de sortie efficace en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux étant excités)
175 W par canal (4
), 1 kHz, 30 % DHT
Puissance efcace totale
en mode stéréo 350 W (30% DHT)
520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Section Tuner, bornes
Préréglages mémorisés 30 stations FM
15 stations AM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquences
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75
(non équilibrées)
Modulation d’amplitude (AM)
Gamme de fréquences
522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
Entrée audio analogique Borne à broche (1 système)
Section Disque
Disques compatibles (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Tête de lecture
)DC( mn 097Longueur d’onde
MPEG-1 Layer 3
Section Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, SPP
Fréquence de fonctionnement Gamme des
2,4 GHz, FH-SS
Portée de fonctionnement 10 m en ligne directe
Section USB
Port USB
Norme USB USB 2.0 full speed
Format de chier multimédia
pris en charge
*MP3 ( .mp3)
Système de chier
de périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32
Alimentation du port USB 500 mA (max)
Impédance
Section Haut-parleurs
Haut-parleur(s)
Type conique de 16 cm Haut-parleur de graves
Haut-parleur d’aigus Type conique de 6 cm
4
Dimensions (L x H x P) 200 mm x 334 mm x 233 mm
Poids 3 kg
Alimentation
Consommation électrique
Généralités
220 V à 240 V CA, 50 Hz
50 W
Dimensions (L x H x P) 230 mm x 335 mm x 243 mm
Poids 2.7 kg
Plage de températures de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % HR (sans condensation)
Remarque :
Les spécications peuvent être modiées sans avis préalable.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide
d’un analyseur de spectre numérique.
Consommation électrique en mode veille
0,5 W (environ)
Consommation électrique en mode veille
(Avec BLUETOOTH STANDBY réglé sur ON ”)
0,6 W (environ)
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation
declares that this product is in
compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the
original DoC to our R&TTE products
from our DoC Server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general
consumer. (Category 3)
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrov
Panasonic Corporation
patvirtina, kad šis gaminys tenkina
direktyvos 1999/5/EB esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
M
s R&TTE gamini originalios
atitikties deklaracijos kopij
klientai gali
atsisi
sti iš m s AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas:
“Panasonic Marketing Europe GmbH”,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam
vartojimui. (3 kategorija)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto
prehlasuje, že tento výrobok je v zhode
so základnými požiadavkami a
alšími
príslušnými ustanoveniami smernice
1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnu
kópiu
pôvodného DoC na naše R&TTE
výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je ur
ený pre
všeobecného spotrebite
a. (Kategória 3)
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
S pri
ujo o izjavo podjetje “
Panasonic
Corporation
” izjavlja, da so svoji izdelki
skladni s poglavitnimi zahtevami in
drugimi odgovarjajo
imi predpisi
direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC
o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaš
eni zastopnik: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Nem
ija
Izdelek je namenjen splošni uporabi.
(Razred 3)
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at
utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den
originalesamsvarserklæringen (DoC) for
vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige
forbruker. (Klasse 3)
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation” kinnitab
käesolevaga, et see toode on
vastavuses põhiliste nõuete ja muude
direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste
sätetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE
toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia
alla laadida meie DoC serverist:
http://www.doc.panasonic.de
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
See toode on mõeldud tavakasutajale.
(III kategooria)
Latviski
Atbilst bas deklar
cija (DoC)
Komp
nija “Panasonic Corporation” ar
šo pazi
o, ka šis izstr d jums atbilst
b
tisk m pras b m un cit m saistoš m
Direkt vas 1999/5/EK pras b
m.
Pirc
ji var lejupiel d t ori in lo DoC
kopiju m
su R&TTE
izstr
d jumos no
m
su DoC servera:
http://www.doc.panasonic.de
L
dzam sazin ties ar pilnvaroto parst vi:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
Šis izstr
d jums ir paredz ts parastam
pat
r t jam. (3. kategorija)
Român
Declara
ie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic
Corporation” declar
c produsul este
conform cu cerin
ele esen iale i cu alte
norme corespunz
toare Directivei
1999/5/EC.
Clien
ii pot desc rca o copie a DoC-ului
original al produselor noastre R&TTE de
la adressa noastr
DoC din Internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact la Reprezentan
a autorizat :
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs a fost proiectat pentru
clientela general
. (Categoria 3)
Magyar
Megfelel
ségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation
kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az
1999/5/EK Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó
rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE
termékek eredeti DoC másolatát a DoC
szerverünkr
l:
http://www.doc.panasonic.de
Forduljon a hivatalos
márkaképviselethez: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Németország
A terméket általános fogyasztóknak
szá
nták. (3-as kategória)
(DoC)
Panasonic Corporation
,
1999/5/EC.
DoC
R&TTE ,
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg,
. ( 3)
Hrv
atski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “
Panasonic Corporation
izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava
osnovnim zahtjevima i ostalim
relevantnim uvjetima Smjernice
1999/5/EC.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne
DoC za naše R&TTE proizvode s našeg
DoC poslužitelja:
http://www.doc.panasonic.de
Obratite se ovlaštenom predstavniku:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Njema
ka
Ovaj proizvod je namijenjen za op
u
potrošnju. (Kategorija 3)
1177
Garantie limitée (Australie)
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
Pour toute question relative aux conditions de garantie ou pour toute autre information, visitez le site Web de
Panasonic Australia www.panasonic.com.au ou appelez le 132 600
Si vous appelez, ayez le mode d’emploi sous la main.
LA PRÉSENTE CARTE DE GARANTIE ET LE TICKET D’ACHAT (OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT)
DOIVENT ÊTRE CONSERVÉS EN PERMANENCE PAR LE CLIENT
Le produit est garanti pendant 12 mois à partir de la date d’achat. Sous réserve des conditions de la présente garantie, Panasonic
et son Centre de réparation autorisé procédera aux réparations nécessaires du produit sans facturer les pièces et la main-d’œuvre
si Panasonic détermine que le produit est défaillant au cours de la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, sauf si la défaillance ou la panne existait au moment de l’achat :
(a) Pièce(s) de meuble (e) DVD, Blu-ray ou disques enregistrables
(b) Cassettes vidéo ou audio
(f) Têtes vidéo / audio présentant une usure normale
(c) Cartes SD ou périphériques USB (g) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
(d) Piles remplaçables par l’utilisateur (h) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
par l’antenne TV / le câble / la ou les prises murales, etc.
Pour réclamer une intervention dans le cadre de la présente garantie, vous devez :
1.
2.
3.
4.
(a) Les problèmes relatifs à la connexion / configuration Internet et/ou DLNA
Certains produits peuvent être fournis avec le matériel nécessaire à une connexion Ethernet.
La garantie de tels produits est limitée et ne couvre pas
(b) Les frais d’accès ou les montants facturés pour la connexion Internet
(c) L’utilisation de logiciels incompatibles ou de logiciels qui ne sont pas spécifiquement prévus dans le mode d’emploi du produit ; et
(d) Tous les frais directs ou consécutifs à l’utilisation incorrecte ou à une mauvaise utilisation du matériel, de sa connexion à Internet
ou à tout autre appareil.
5.
6.
7.
Garantie Panasonic
Raccordements
Attendez que tous les autres raccordements soient terminés avant de brancher le cordon secteur.
1 Raccordez l’antenne-cadre AM.
Redressez l’antenne sur sa base jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
2 Raccordez l’antenne intérieure AM.
Positionnez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
3 Raccordez les haut-parleurs.
4 Raccordez le cordon secteur.
N’utilisez pas un cordon secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergie
Le système consomme une faible quantité d’énergie,
même en mode veille. Débranchez l’alimentation
si vous n’utilisez pas le système.
Une fois le système débranché, certains réglages
sont perdus. Vous devrez les dénir à nouveau.
1
2
3
4
To household
mains socket
ATTENTION !
Gardez l’adaptateur pour che d’antenne hors de
portée des enfants an d’éviter qu’ils l’avalent.
Remarque :
N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage.
Débranchez l’antenne extérieure
si vous n’utilisez pas le système.
(Fiche secteur à trois broches)
LISEZ LES Précautions relatives au cordon secteur
AVANT DE PROCÉDER AU RACCORDEMENT.
A5 16 Portrait.indd 1 05/02/2014 2:40:48 PM
Couvercle du fusible
Figure BFigure A
Fusible (5 ampères)
Fusible (5 ampères)
Raccordement de l’antenne extérieure FM
Si la réception est de mauvaise qualité,
utilisez une antenne extérieure.
Pour le Royaume-Uni et l’Égypte
La présente garantie s’applique uniquement aux produits Panasonic achetés en Australie et vendus par Panasonic Australie ou ses
Distributeurs et Revendeurs agréés, et pour autant que les produits soient utilisés et réparés en Australie ou au sein des territoires
australiens. La couverture de la présente garantie s’applique aux réparations effectuées par un Centre de réparation agréé par
Panasonic, pour autant qu’une preuve d’achat valide sont présentée en cas de demande de réparation sous garantie.
La présente garantie s’applique uniquement si le produit a été installé et utilisé conformément aux recommandations du fabricant (telles
que précisées dans le mode d’emploi) moyennant une utilisation normale et un entretien raisonnable (comme constaté par Panasonic).
La garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dégâts, les défaillances ou les pannes résultant d’une utilisation
de tensions incorrectes, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une accumulation
de saletés ou de poussières, de mauvais traitements, de mauvais réglages des commandes utilisateur, de problèmes d’alimentation,
de phénomènes orageux, d’infestation par des insectes ou de la vermine, de modifications ou de réparations par des personnes non
agréées (y compris les modifications non agréées), la présence de sable, d’humidité ou de liquides, l’utilisation commerciale,
notamment dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou toute autre entreprise, ou encore l’utilisation dans le cadre de la location du
produit, l’exposition à des conditions corrosives anormales ou la présence de matières ou d’objets étrangers à l’intérieur du produit.
La présente garantie ne couvre pas, et exclut, tous les frais liés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation d’un produit, y
compris les frais relatifs au montage, démontage ou remontage d’un écran quelconque, (et toute autre activité annexe), la remise, la
manipulation, l’acheminement, le transport ou l’assurance du produit ou d’une partie quelconque de celui-ci ou du produit de remplace-
ment et ne couvre pas, et exclut, les dégâts ou pertes consécutifs, concomitants, associés ou relatifs à une telle installation, une telle
désinstallation, une telle réinstallation ou un tel transport.
Les Centres de réparation agréés Panasonic sont situés dans les principales zones métropolitaines et dans la plupart des centres
régionaux d’Australie, mais la couverture dépend du produit. Pour tout conseil sur les emplacements exacts des Centres de réparation
agréés pour votre produit, téléphonez à notre Centre de service après-vente au 132600 ou visitez notre site Web et utilisez le Localisateur
de centre de réparation.
Outre les droits qui vous sont accordés dans la présente garantie, les produits Panasonic sont couverts par des garanties consommateurs
qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la Législation australienne sur les biens de consommation. En cas de panne grave du
produit, vous pouvez le refuser et exiger un remboursement ou le remplacement du produit ou encore conserver la marchandise et
recevoir un dédommagement pour la perte de valeur encourue. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer le produit si sa
qualité n’est pas acceptable ou si la défaillance ne constitue pas une panne grave.
Si le produit connaît une panne grave qui ne peut pas être réparée, vous devez nous en avertir dans un délai raisonnable en contactant le
Centre de service après-vente Panasonic. Si la défaillance du produit ne constitue pas une panne grave, Panasonic peut décider de
réparer ou de remplacer le produit dans un délai raisonnable dès que vous l’en avertissez.
- Téléviseurs / écrans plasma/LCD (écrans supérieurs à 103 cm)
Remarquez
Appeler le Centre de service client Panasonic au 132600 ou visiter notre site Web ci-dessous et utiliser le Localisateur deCentre
de Réparation pour obtenir l’adresse du Centre de réparation agréé le plus proche de chez vous.
Envoyer ou apporter le produit à un Centre de réparation agréé Panasonic, accompagné du reçu d’achat comme preuve de la date
d’achat. Veuillez noter que le fret et l’assurance pour et/ou de votre Centre de réparation agréé le plus proche sont à votre charge.
Remarquer qu’un service de prise/remise à domicile est disponible pour les produits suivants dans les principales zones
métropolitaines d’Australie ou dans la zone d’activité du Centre de réparation agréé le plus proche.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 14 30/10/2015 17:01
Mode d’emploi
Système CD stéréo
N° de modèle SC-AKX18
Merci d’avoir acheté ce produit.
Pour des performances et une sécurité optimales, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Panasonic Corporation
Site Web : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
GN
RQT9896-B
L0214LC0
En
Fabriqué par :
Importateur pour l’Europe :
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japon
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
E
Exécutez les procédures à partir de la télécommande.
Vous pouvez aussi utiliser les touches de l’unité
principale si celles-ci sont identiques.
Votre système et les illustrations peuvent présenter
un aspect différent. Ces instructions d’utilisation
s’appliquent au système suivant.
Dos du produit
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité,
aux ruissellements d’eau ou aux éclaboussures.
Ne posez pas d’objets remplis de liquides, notamment
des vases, sur cet appareil.
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
Ne retirez pas les capots.
Ne réparez pas vous-même cet appareil.
Conez la réparation à un technicien qualié.
Ne laissez pas tomber des objets métalliques à l’intérieur
de cet appareil.
Cordon secteur
La che secteur permet de débrancher l’appareil.
Installez cet appareil en veillant à ce que la che secteur
puisse être immédiatement débranchée de la prise.
ATTENTION !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
N’installez pas ou ne placez pas cette unité dans une
bibliothèque, une armoire encastrée ou tout autre espace
conné. Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
– N’obstruez pas les orices de ventilation de l’unité avec
des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres
objets similaires.
Ne placez pas des sources de ammes nues,
notamment des bougies allumées, sur cette unité.
Posez l’unité sur une surface régulière, à l’abri des rayons
directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité
élevée et des vibrations excessives.
Cette unité est destinée à être utilisée sous des
climats tempérés.
Cette unité peut capter des interférences radio découlant
de l’utilisation de téléphones mobiles. En présence de telles
interférences, éloignez cette unité du téléphone mobile.
Cette unité utilise un laser. L’utilisation de commandes,
de réglages ou de procédures différents de ceux spéciés
dans le présent document peut entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Ne chauffez pas la pile et ne l’exposez pas à une amme.
Batterie
Il existe un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par
le type recommandé par le fabricant.
Lorsque vous mettez les piles au rebut, contactez les
autorités locales ou le revendeur an de vous renseigner
sur la méthode correcte à suivre.
Ne laissez pas la ou les piles pendant une période
prolongée dans un véhicule exposé en plein soleil dont
les portes et les fenêtres sont fermées.
N’ouvrez pas ou ne court-circuitez pas la pile.
Ne chargez pas la pile alcaline ou manganèse.
N’utilisez pas la pile si son enveloppe se détache.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée. Rangez-la dans un
endroit frais, à l’abri de la lumière.
Mise au rebut des piles et des appareils usagés
Uniquement dans l’Union européenne et dans les pays
disposant de systèmes de recyclage
La présence de ces symboles sur les produits,
leur emballage et/ou les documents qui les
accompagnent, signie que les piles et les
produits électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les ordures
ménagères. Pour un traitement, une
récupération et un recyclage corrects des piles
et des produits usagés, conez-les à des points
de collecte, dans le respect de votre législation
nationale. En les mettant correctement au
rebut, vous aidez à préserver des ressources
précieuses et prévenez tout effet négatif
potentiel sur la santé et l’environnement.
Pour plus d’informations sur la collecte et le
recyclage, contactez votre municipalité.
Des amendes peuvent être réclamées en cas
de mise au rebut incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Remarque relative au symbole de la batterie
(symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé conjointement avec
un symbole chimique. Dans ce cas, il répond
aux exigences dénies par la Directive relative
à la substance chimique concernée.
Système SC-AKX18
Unité principale SA-AKX18
Haut-parleurs SB-AKX18
Accessoires fournis
Vériez et identiez les accessoires fournis.
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
Utilisez les numéros entre parenthèses
lorsque vous commandez des pièces
de rechange. (Numéros de produit corrects
en date de février 2014.
Ces numéros sont susceptibles d’être modiés.)
Pour les autres pays
(K2CQ2YY00119)
1 Antenne-cadre AM
(N1DYYYY00011)
1 antenne intérieure FM
(RSAX0002)
1 Pile pour télécommande
1 Télécommande
(N2QAYB000944)
1 Adaptateur pour fiche d’antenne
(K1YZ02000013)
Informations de vente
et d’assistance
Centre de communications clientèle
Pour les clients au Royaume-Uni : 0844 844 3899
Pour les clients en Irlande : 01 289 8333
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Pour toute autre assistance relative à votre produit,
visitez notre site Web : www.panasonic.co.uk
Vente directe auprès de Panasonic UK
Commandez facilement et en toute conance des
accessoires et des consommables pour votre produit
en appelant notre Centre de communication clientèle
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Ou visitez notre site Web www.pas-europe.com
et commandez des accessoires par Internet.
Les principales cartes de débit et de crédit
sont acceptées.
Les demandes, les transactions et la distribution sont
directement assurées par Panasonic UK.
Vous ne pouvez rêver plus simple !
Il est également possible d’acheter un large éventail de
produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet.
Visitez notre site Internet pour plus de détails.
À propos de Bluetooth
®
Gamme de fréquences
Ce système utilise la gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Certification
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et
a été certié sur base de la législation régissant l’emploi
des fréquences. Il n’est donc pas nécessaire de détenir un
permis d’utilisation de matériel sans l.
Portée
Utilisez cet appareil dans un rayon maximal de 10 m.
La portée peut être supérieure, selon l’environnement,
les obstacles ou les interférences.
Utilisation prévue
Ce système est destiné à une utilisation normale ordinaire.
N’utilisez pas ce système à proximité d’un équipement
ou dans un environnement sensible aux interférences
des hautes fréquences (par exemple : aéroports,
hôpitaux, laboratoires, etc.)..
Interférences d’autres appareils
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement et que son utilisation s’accompagne de
bruit et que le son soit saccadé en raison d’interférences
subies par les ondes radio s’il est placé trop près
d’autres appareils Bluetooth
®
ou d’appareils qui utilisent
la gamme des 2,4 GHz.
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement s’il est utilisé à proximité d’une station de
diffusion, par exemple, émettant des ondes radio
trop puissantes.
Les actions suivantes sont condamnables aux yeux de la loi :
Le démontage ou la modication de l’unité principale.
Le retrait des indications reprenant les spécications.
Limitations de l’utilisation
La transmission sans l et/ou l’utilisation avec tous les
appareils Bluetooth
®
ne sont pas garanties.
Tous les appareils doivent être conformes aux normes
dénies par Bluetooth SIG, Inc.
Selon les spécications et les paramètres de l’appareil,
celui-ci peut échouer à se connecter ou certaines
opérations peuvent se dérouler différemment.
Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth
®
. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer
insufsante selon l’environnement d’exploitation et/ou
les paramètres. Soyez prudent lorsque vous transmettez
des données à ce système par l’intermédiaire d’une
connexion sans l.
Ce système ne peut pas transmettre de données
à un appareil Bluetooth
®
.
Licenses
Le mot et les logos Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Panasonic
Corporation. Les autres marques et noms de marque
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques commerciales
de Google Inc.
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est
accordée sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données
et/ou les informations qui peuvent être éventuellement
compromises au cours d’une transmission sans l.
Précautions relatives
au cordon secteur
(Fiche secteur à trois broches)
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée
à trois broches pour votre sécurité et votre facilité.
Cette che est équipée d’un fusible de 5 ampères.
Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le
fusible de rechange possède une intensité nominale
de 5 ampères et qu’il est agréé ASTA ou BSI
conformément à BS1362.
Vériez la présence de l’indication ASTA ou BSI
sur le corps du fusible.
Si la che est munie d’un couvercle de fusible amovible,
vous ne devez pas oublier de le replacer quand le fusible
a été remplacé.
Si vous perdez le couvercle de fusible, vous ne devez
plus utiliser la che aussi longtemps que vous n’avez
pas obtenu un couvercle de fusible de remplacement.
Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté
auprès de votre revendeur local.
Avant l’emploi
Retirez le couvercle du connecteur.
Comment remplacer le fusible
L’emplacement du fusible varie selon le type de che
secteur (gures A et B). Vériez la che secteur en place
et suivez les instructions ci-dessous. La che secteur
réelle peut être différente de celle illustrée.
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez-le avec un chiffon
doux et sec.
Ne nettoyez jamais ce système avec de l’alcool,
du diluant pour peinture ou de la benzine.
Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Préparation de la télécommande
Utilisez une pile alcaline ou au manganèse.
Installez la pile en veillant à ce que ses pôles (+ et –)
soient alignés sur ceux de la télécommande.
Disposition des haut-parleurs
Les haut-parleurs gauche et droit sont identiques.
Vous ne pouvez pas retirer la grille des haut-parleurs.
Utilisez exclusivement les haut-parleurs fournis.
Si vous utilisez d’autres haut-parleurs, vous risquez
d’endommager le système et d’altérer la qualité du son.
Remarque :
Éloignez les haut-parleurs d’au moins 10 mm de l’unité
principale an de garantir sa ventilation.
Posez les haut-parleurs sur une surface plane et sûre.
Ces haut-parleurs ne possèdent pas de blindage magnétique.
Ne les posez pas à proximité d’un téléviseur, d’un PC ou
d’un autre équipement facilement sensible au magnétisme.
La lecture prolongée à des niveaux élevés risque
d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur durée de vie.
Dans les cas suivants, diminuez le volume pour éviter
tout dégât :
Lorsque le son est déformé.
Lorsque vous réglez la qualité du son.
1. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un tournevis.
2. Remplacez le fusible et refermez ou xez son couvercle.
Figure A Figure B
ATTENTION !
Utilisez exclusivement les haut-parleurs avec le
système recommandé. Sinon, vous risquez
d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs,
voire de provoquer un incendie. Consultez un
professionnel compétent en cas de dégâts ou
d’altération soudaine des performances.
Lorsque vous raccordez les enceintes, suivez les
procédures décrites dans ces instructions.
Spécifications
Section Amplificateur
Puissance de sortie efficace en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux étant excités)
175 W par canal (4
), 1 kHz, 30 % DHT
Puissance efcace totale
en mode stéréo 350 W (30% DHT)
520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Section Tuner, bornes
Préréglages mémorisés 30 stations FM
15 stations AM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquences
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75
(non équilibrées)
Modulation d’amplitude (AM)
Gamme de fréquences
522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
Entrée audio analogique Borne à broche (1 système)
Section Disque
Disques compatibles (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
Tête de lecture
)DC( mn 097Longueur d’onde
MPEG-1 Layer 3
Section Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, SPP
Fréquence de fonctionnement Gamme des
2,4 GHz, FH-SS
Portée de fonctionnement 10 m en ligne directe
Section USB
Port USB
Norme USB USB 2.0 full speed
Format de chier multimédia
pris en charge
*MP3 ( .mp3)
Système de chier
de périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32
Alimentation du port USB 500 mA (max)
Impédance
Section Haut-parleurs
Haut-parleur(s)
Type conique de 16 cm Haut-parleur de graves
Haut-parleur d’aigus Type conique de 6 cm
4
Dimensions (L x H x P) 200 mm x 334 mm x 233 mm
Poids 3 kg
Alimentation
Consommation électrique
Généralités
220 V à 240 V CA, 50 Hz
50 W
Dimensions (L x H x P) 230 mm x 335 mm x 243 mm
Poids 2.7 kg
Plage de températures de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % HR (sans condensation)
Remarque :
Les spécications peuvent être modiées sans avis préalable.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide
d’un analyseur de spectre numérique.
Consommation électrique en mode veille
0,5 W (environ)
Consommation électrique en mode veille
(Avec BLUETOOTH STANDBY réglé sur ON ”)
0,6 W (environ)
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation
declares that this product is in
compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the
original DoC to our R&TTE products
from our DoC Server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general
consumer. (Category 3)
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrov
Panasonic Corporation
patvirtina, kad šis gaminys tenkina
direktyvos 1999/5/EB esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
M
s R&TTE gamini originalios
atitikties deklaracijos kopij
klientai gali
atsisi
sti iš m s AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas:
“Panasonic Marketing Europe GmbH”,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam
vartojimui. (3 kategorija)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto
prehlasuje, že tento výrobok je v zhode
so základnými požiadavkami a
alšími
príslušnými ustanoveniami smernice
1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnu
kópiu
pôvodného DoC na naše R&TTE
výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je ur
ený pre
všeobecného spotrebite
a. (Kategória 3)
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
S pri
ujo o izjavo podjetje “
Panasonic
Corporation
” izjavlja, da so svoji izdelki
skladni s poglavitnimi zahtevami in
drugimi odgovarjajo
imi predpisi
direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC
o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaš
eni zastopnik: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Nem
ija
Izdelek je namenjen splošni uporabi.
(Razred 3)
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at
utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den
originalesamsvarserklæringen (DoC) for
vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige
forbruker. (Klasse 3)
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation” kinnitab
käesolevaga, et see toode on
vastavuses põhiliste nõuete ja muude
direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste
sätetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE
toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia
alla laadida meie DoC serverist:
http://www.doc.panasonic.de
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
See toode on mõeldud tavakasutajale.
(III kategooria)
Latviski
Atbilst bas deklar
cija (DoC)
Komp
nija “Panasonic Corporation” ar
šo pazi
o, ka šis izstr d jums atbilst
b
tisk m pras b m un cit m saistoš m
Direkt vas 1999/5/EK pras b
m.
Pirc
ji var lejupiel d t ori in lo DoC
kopiju m
su R&TTE
izstr
d jumos no
m
su DoC servera:
http://www.doc.panasonic.de
L
dzam sazin ties ar pilnvaroto parst vi:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
Šis izstr
d jums ir paredz ts parastam
pat
r t jam. (3. kategorija)
Român
Declara
ie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic
Corporation” declar
c produsul este
conform cu cerin
ele esen iale i cu alte
norme corespunz
toare Directivei
1999/5/EC.
Clien
ii pot desc rca o copie a DoC-ului
original al produselor noastre R&TTE de
la adressa noastr
DoC din Internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact la Reprezentan
a autorizat :
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs a fost proiectat pentru
clientela general
. (Categoria 3)
Magyar
Megfelel
ségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation
kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az
1999/5/EK Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó
rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE
termékek eredeti DoC másolatát a DoC
szerverünkr
l:
http://www.doc.panasonic.de
Forduljon a hivatalos
márkaképviselethez: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Németország
A terméket általános fogyasztóknak
szá
nták. (3-as kategória)
(DoC)
Panasonic Corporation
,
1999/5/EC.
DoC
R&TTE ,
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg,
. ( 3)
Hrv
atski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “
Panasonic Corporation
izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava
osnovnim zahtjevima i ostalim
relevantnim uvjetima Smjernice
1999/5/EC.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne
DoC za naše R&TTE proizvode s našeg
DoC poslužitelja:
http://www.doc.panasonic.de
Obratite se ovlaštenom predstavniku:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Njema
ka
Ovaj proizvod je namijenjen za op
u
potrošnju. (Kategorija 3)
1177
Garantie limitée (Australie)
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
Pour toute question relative aux conditions de garantie ou pour toute autre information, visitez le site Web de
Panasonic Australia www.panasonic.com.au ou appelez le 132 600
Panasonic Australia
website
www.panasonic.com.au
or contact by phone on
132 600
Si vous appelez, ayez le mode d’emploi sous la main.
LA PRÉSENTE CARTE DE GARANTIE ET LE TICKET D’ACHAT (OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT)
DOIVENT ÊTRE CONSERVÉS EN PERMANENCE PAR LE CLIENT
Le produit est garanti pendant 12 mois à partir de la date d’achat. Sous réserve des conditions de la présente garantie, Panasonic
et son Centre de réparation autorisé procédera aux réparations nécessaires du produit sans facturer les pièces et la main-d’œuvre
si Panasonic détermine que le produit est défaillant au cours de la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, sauf si la défaillance ou la panne existait au moment de l’achat :
(a) Pièce(s) de meuble (e) DVD, Blu-ray ou disques enregistrables
(b) Cassettes vidéo ou audio
(f) Têtes vidéo / audio présentant une usure normale
(c) Cartes SD ou périphériques USB (g) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
(d) Piles remplaçables par l’utilisateur (h) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
par l’antenne TV / le câble / la ou les prises murales, etc.
Pour réclamer une intervention dans le cadre de la présente garantie, vous devez :
1.
2.
3.
4.
(a) Les problèmes relatifs à la connexion / configuration Internet et/ou DLNA
Certains produits peuvent être fournis avec le matériel nécessaire à une connexion Ethernet.
La garantie de tels produits est limitée et ne couvre pas
(b) Les frais d’accès ou les montants facturés pour la connexion Internet
(c) L’utilisation de logiciels incompatibles ou de logiciels qui ne sont pas spécifiquement prévus dans le mode d’emploi du produit ; et
(d) Tous les frais directs ou consécutifs à l’utilisation incorrecte ou à une mauvaise utilisation du matériel, de sa connexion à Internet
ou à tout autre appareil.
5.
6.
7.
Garantie Panasonic
Raccordements
Attendez que tous les autres raccordements soient terminés avant de brancher le cordon secteur.
1 Raccordez l’antenne-cadre AM.
Redressez l’antenne sur sa base jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
2 Raccordez l’antenne intérieure AM.
Positionnez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
3 Raccordez les haut-parleurs.
4 Raccordez le cordon secteur.
N’utilisez pas un cordon secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergie
Le système consomme une faible quantité d’énergie,
même en mode veille. Débranchez l’alimentation
si vous n’utilisez pas le système.
Une fois le système débranché, certains réglages
sont perdus. Vous devrez les dénir à nouveau.
1
2
3
4
To household
mains socket
ATTENTION !
Gardez l’adaptateur pour che d’antenne hors de
portée des enfants an d’éviter qu’ils l’avalent.
Remarque :
N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage.
Débranchez l’antenne extérieure
si vous n’utilisez pas le système.
(Fiche secteur à trois broches)
LISEZ LES Précautions relatives au cordon secteur
AVANT DE PROCÉDER AU RACCORDEMENT.
A5 16 Portrait.indd 1 05/02/2014 2:40:48 PM
Couvercle du fusible
Figure BFigure A
Fusible (5 ampères)
Fusible (5 ampères)
Raccordement de l’antenne extérieure FM
Si la réception est de mauvaise qualité,
utilisez une antenne extérieure.
Pour le Royaume-Uni et l’Égypte
La présente garantie s’applique uniquement aux produits Panasonic achetés en Australie et vendus par Panasonic Australie ou ses
Distributeurs et Revendeurs agréés, et pour autant que les produits soient utilisés et réparés en Australie ou au sein des territoires
australiens. La couverture de la présente garantie s’applique aux réparations effectuées par un Centre de réparation agréé par
Panasonic, pour autant qu’une preuve d’achat valide sont présentée en cas de demande de réparation sous garantie.
La présente garantie s’applique uniquement si le produit a été installé et utilisé conformément aux recommandations du fabricant (telles
que précisées dans le mode d’emploi) moyennant une utilisation normale et un entretien raisonnable (comme constaté par Panasonic).
La garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dégâts, les défaillances ou les pannes résultant d’une utilisation
de tensions incorrectes, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une accumulation
de saletés ou de poussières, de mauvais traitements, de mauvais réglages des commandes utilisateur, de problèmes d’alimentation,
de phénomènes orageux, d’infestation par des insectes ou de la vermine, de modifications ou de réparations par des personnes non
agréées (y compris les modifications non agréées), la présence de sable, d’humidité ou de liquides, l’utilisation commerciale,
notamment dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou toute autre entreprise, ou encore l’utilisation dans le cadre de la location du
produit, l’exposition à des conditions corrosives anormales ou la présence de matières ou d’objets étrangers à l’intérieur du produit.
La présente garantie ne couvre pas, et exclut, tous les frais liés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation d’un produit, y
compris les frais relatifs au montage, démontage ou remontage d’un écran quelconque, (et toute autre activité annexe), la remise, la
manipulation, l’acheminement, le transport ou l’assurance du produit ou d’une partie quelconque de celui-ci ou du produit de remplace-
ment et ne couvre pas, et exclut, les dégâts ou pertes consécutifs, concomitants, associés ou relatifs à une telle installation, une telle
désinstallation, une telle réinstallation ou un tel transport.
Les Centres de réparation agréés Panasonic sont situés dans les principales zones métropolitaines et dans la plupart des centres
régionaux d’Australie, mais la couverture dépend du produit. Pour tout conseil sur les emplacements exacts des Centres de réparation
agréés pour votre produit, téléphonez à notre Centre de service après-vente au 132600 ou visitez notre site Web et utilisez le Localisateur
de centre de réparation.
Outre les droits qui vous sont accordés dans la présente garantie, les produits Panasonic sont couverts par des garanties consommateurs
qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la Législation australienne sur les biens de consommation. En cas de panne grave du
produit, vous pouvez le refuser et exiger un remboursement ou le remplacement du produit ou encore conserver la marchandise et
recevoir un dédommagement pour la perte de valeur encourue. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer le produit si sa
qualité n’est pas acceptable ou si la défaillance ne constitue pas une panne grave.
Si le produit connaît une panne grave qui ne peut pas être réparée, vous devez nous en avertir dans un délai raisonnable en contactant le
Centre de service après-vente Panasonic. Si la défaillance du produit ne constitue pas une panne grave, Panasonic peut décider de
réparer ou de remplacer le produit dans un délai raisonnable dès que vous l’en avertissez.
- Téléviseurs / écrans plasma/LCD (écrans supérieurs à 103 cm)
Remarquez
Appeler le Centre de service client Panasonic au 132600 ou visiter notre site Web ci-dessous et utiliser le Localisateur deCentre
de Réparation pour obtenir l’adresse du Centre de réparation agréé le plus proche de chez vous.
Envoyer ou apporter le produit à un Centre de réparation agréé Panasonic, accompagné du reçu d’achat comme preuve de la date
d’achat. Veuillez noter que le fret et l’assurance pour et/ou de votre Centre de réparation agréé le plus proche sont à votre charge.
Remarquer qu’un service de prise/remise à domicile est disponible pour les produits suivants dans les principales zones
métropolitaines d’Australie ou dans la zone d’activité du Centre de réparation agréé le plus proche.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 15 30/10/2015 17:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic SC-AKX18 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres intelligentes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues