Schlage FE575 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Modelo FE575
Modèle FE575
Cerradura con teclado
Verrou à clavier numérique
Instrucciones de Instalación
Instructions d’installation
NOTAS IMPORTANTES
¡NO utilice un taladro eléctrico para la instalación!
Utilice un destornillador para retirar el producto del embalaje.
Instale la cerradura y pruébela con la puerta abierta para evitar
quedarse afuera.
REMARQUES IMPORTANTESL’INSTALLATION!
N’utilisez PAS une perceuse électrique pour l’installation!
Utilisez un tournevis pour retirer le produit de son emballage.
Installez la serrure et faites un essai en maintenant la porte
ouverte pour éviter d’être embarré à lextérieur.
A Verifique las dimensiones de la puerta.
Vérifiez les dimensions de la porte.
Vea consumer.schlage.com/Service-Support para conocer las
instrucciones acerca de la preparación de la puerta, en caso de que
las dimensiones fueran diferentes.
Si les dimensions sont différentes, visiter le site consumer.schlage.
com/Service-Support pour plus d’information à propos des
instructions de préparation.
2³⁄₄” (70 mm)
O/OU
2³⁄₈” (60 mm)
2¹⁄₈” (53 mm)
Orificio
Trou
1” (25 mm)
Borde de la puerta
Bord de la porte
B Si es necesario, cambie la placa frontal.
Changez la têtière au besoin.
Elija el dibujo que coincida con el borde de su puerta. Si el orificio
no tiene mortaja, cambie por la placa frontal circular.
Sélectionnez le dessin qui correspond à votre bord de porte. Pour un
orifice sans mortaise, optez pour une têtière circulaire.
OR
Borde de la puerta
Bord de la porte
Borde de la puerta
Bord de la porte
No es necesario
realizar cambios.
Aucun changement
requis.
Piezas adicionales
Pièces additionnelles
Placa frontal del pestillo opcional
Têtière de loquet en option
Llave para clavija
Clef à ergots
Herramientas necesarias
Desatornillador Phillips
Cinta métrica
Lápiz
Opcional
Destornillador de cabeza
plana
Bloque de Madera
Martillo
Outils nécessaires
Tournevis cruciforme
Ruban à mesurer
Crayon
En option
Tournevis à tête plate
Bloc en bois
Marteau
Prepare todo para la instalación Préparez linstallation
Teclado
Clavier
Pestillo
Verrou
Tornillos del
pestillo/percutor (4)
Vis du verrou/gâche (4)
Cerrojo
Gâche
Palanca interna
Levier intérieur
Tornillos de la
palanca (2)
Vis du levier (2)
Llave
Clé
Instale la traba Installez la serrure
1 Instalar el pestillo.
Installez le verrou.
Asegúrese de que el ángulo del pestillo mire hacia la jamba de la
puerta.
Assurez-vous que l’angle du loquet fait face au montant de la porte.
O
OU
Tamaño real Taille réelle
Jamba
Montant
Ángulo
Angle
Bloque de Madera
(No se Incluye)
Bloc en bois
(non fourni)
Ángulo
Angle
2 Instale el cerrojo en la jamba de la puerta.
Installez la gâche sur le montant de la porte.
Tamaño real
Taille réelle
3 Instale la batería.
Installez la pile.
4 Instalar el teclado.
Installer le clavier.
Bar should slide smoothly through hole in
latch. If not, check door dimensions.
La barra debe deslizarse suavemente por el orificio del pestillo. Si
no lo hace, verifique las dimensiones de la puerta.
La barre devrait glisser aisément dans lorifice situé dans le loquet.
Si ce n’est pas le cas, vérifiez les dimensions de la porte.
5 Instalar la palanca interna.
Installez le levier intérieur.
Tamaño real
Taille réelle
Identificación e instalación de picaportes
Identification et installation du bouton
Para instalarlos, deslice ambos picaportes en el montaje interno/
externo.
Pour l’installation, glissez les deux (2) boutons sur l’assemblage
intérieur/extérieur.
Picaporte externo
(más largo)
Bouton extérieur
(plus long)
(22 mm)
Picaporte interno
(más corto)
Bouton intérieur
(plus court)
(15 mm)
Picaporte interno
Bouton intérieur
Picaporte externo
Bouton extérieur
6 Si es necesario, intercambie las palancas.
Au besoin, échangez les leviers.
Correcto
Correct
Incorrecto
Incorrect
b
c
d
Si su palanca se ve como esta, no
es necesario realizar ningún
cambio.
Si su palanca no se ve como esta,
intercambie las palancas
siguiendo los pasos que se
indican a continuación.
Si votre levier ressemble à cette
illustration, il n'y a pas lieu de
changer quoi que ce soit.
Si votre levier ne ressemble pas à
cette illustration, échangez les
leviers en procédant de la façon
suivante.
O OU
Insérez la clé à ergot
dans l'orifice du levier.
Poussez pour enfoncer
et retenez.
Retire la palanca.
Retirez le levier.
Repita los pasos
a y b para retirar
la palanca desde
el otro lado de
la puerta.
Intercambie las
palancas.
Empuje cada palanca
nuevamente hacia su lugar.
Poussez chaque levier en place.
a
Répétez les
étapes a et b
pour retirer le
levier de l'autre
côté de la porte.
Faites basculer
les leviers.
Introduzca la llave
inglesa en el orificio de
la palanca. Presione y
sostenga.
Probar la cerradura Essayez le verrou
Desbloqueo provisorio Déverrouillage temporaire
Sí. La cerradura se instaló
correctamente.
No. El pestillo se retrajo
pero no se extendió
(atasco del pestillo).
Verifique el paso 4.
No. No ocurrió nada.
Verifique el paso 3.
Oui. La serrure est installée
correctement.
Non. Le loquet est escamoté,
mais il ne s'est pas déployé
(limite du loquet). Vérifiez
l'étape4.
Non. Rien ne s'est produit.
Vérifiez l’étape3.
1. Encuentre el código de
usuario A en la Guía de
programación de
cerraduras con teclado.
1. Repérez le code
d'utilisateur A au guide
de programmation des
verrous à clavier
numérique.
2. Ingrese el código de usuario A
(cuatro dígitos) en el teclado.
2. Inscrivez le code d'utilisateur
A (quatre chiffres) sur le
clavier numérique.
3. Gire y luego suelte la palanca.
3. Faites pivoter et relâchez le levier.
¿Se retrajo el pestillo y luego se extendió?
Le loquet s'est-il escamoté pour ensuite se déployer?
Bloqueo Verrouillage
La cerradura se volverá a bloquear automáticamente hasta que se ingrese un código de usuario válido.
La serrure reste automatiquement verrouillée tant qu’un code d’utilisateur valide n’est saisi.
Referencia de programación rápida Référence de programmation rapide
Agregar códigos de usuario* Pour ajouter des codes d’utilisateur*
Ingrese
el código de
programación
(6 números)
Saisissez
un code de
programmation
(6 chiffres)
Presionar
Appuyez
Presionar
Appuyez
Ingrese
el código de
usuario nuevo
(4 números)
Saisissez
un nouveau
code
d’utilisateur
(4 chiffres)
Ingrese el mismo
código de
usuario nuevo
(4 números)
Saisissez
le même
nouveau code
d’utilisateur
(4 chiffres)
Espere
Attendez que
3 luces naranjas +
3 tonos
3 voyants orange
s’allument et les
3 bips
El teclado
se vuelve
de color
azul
Le clavier
numérique
devient
bleu
Espere
Attendez que
3 luces naranjas +
3 tonos
3 voyants orange
s’allument et les
3 bips
Espere
Attendez que
3 luces naranjas
+ 3 tonos
3 voyants orange
s’allument et les
3 bips
¡Éxito!
Réussi!
1 luz verde + tono
largo
Un voyant vert et
un bip long
* Los cuatro números deben ser diferentes de los primeros cuatro números del código de programación.
* Les quatre chiffres doivent être différents des quatre premiers chiffres du code de programmation.
Eliminar códigos de usuario Pour supprimer des codes d’utilisateur
Ingrese
el código de
programación
(6 números)
Saisissez
un code de
programmation
(6 chiffres)
Presionar
Appuyez
Presionar
Appuyez
Ingrese
el código de
usuario que
desea eliminar
(4 números)
Saisissez
le code
d’utilisateur
indésirable
(4 chiffres)
Ingrese
el mismo código
de usuario que
desea eliminar
(4 números)
Saisissez
le même code
d’utilisateur
indésirable
(4 chiffres)
Espere
Attendez que
3 luces naranjas +
3 tonos
3 voyants orange
s’allument et les
3 bips
El teclado
se vuelve
de color
azul
Le clavier
numérique
devient
bleu
Espere
Attendez que
3 luces naranjas
+ 3 tonos
3 voyants
orange
s’allument et les
3 bips
Espere
Attendez que
3 luces naranjas
+ 3 tonos
3 voyants
orange
s’allument et les
3 bips
¡Éxito!
Réussi!
1 luz verde + tono
largo
Un voyant vert et
un bip long
Cambio del código de programación* Pour modifier le code de programmation*
Ingrese
el código de programación
(6 números)
Saisissez
un code de programmation
(6 chiffres)
Presionar
Appuyez
Presionar
Appuyez
Ingrese
el nuevo código de programación
(6 números)
Saisissez
un nouveau code de programmation
(6 chiffres)
Ingrese el mismo nuevo código de
programación
(6 números)
Saisissez
le même nouveau code de
programmation
(6 chiffres)
Espere
Attendez que
3 luces naranjas + 3 tonos
3 voyants orange s’allument et les 3 bips
El teclado se vuelve
de color azul
Le clavier
numérique devient
bleu
Espere
Attendez que
3 luces naranjas + 3 tonos
3 voyants orange s’allument et les 3 bips
Espere
Attendez que
3 luces naranjas + 3 tonos
3 voyants orange s’allument et les 3 bips
¡Éxito!
Réussi!
1 luz verde + tono largo
Un voyant vert et un bip long
Más información sobre programación, garantía y registro
Renseignements additionnels concernant la programmation, la garantie et l’enregistrement
Para obtener más información sobre programación, garantía e
información sobre el servicio, diríjase a schlage.com/faqs-keypad o
use el siguiente código desde un dispositivo móvil:
Pour obtenir plus de renseignements concernant la programmation, la
garantie et la réparation, consultez le site schlage.com/faqs-keypad
ou utilisez un dispositif mobile et le code ci-dessous:
Registre su producto en RegisterMySchlage.com o use el siguiente
código desde un dispositivo móvil:
Enregistrez votre produit sur RegisterMySchlage.com ou utilisez un
dispositif mobile et le code ci-dessous:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Schlage FE575 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues