3M 3M-Matic™ Adjustable Case Sealer 7000a3 Pro Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
3M-Matic et AccuGlide sont des marques
déposées de 3M, St. Paul, MN 55144-1000
Imprimé aux USA.
© 3M 2011 44-0009-2076-7 (A100711-NA-FC)
N° Série
Pour référence, enregistrer le numéro de série de la machine ici.
3M-Matic
(3M Industrial Adhesives and Tapes)
3M Et des adhésifs industriels bandes
3M Centre, Bâtiment 220-5E-06
St. Paul, MN 55144-1000
Instructions et Liste des Pièces
700aks Type 40800
Fermeuse de Carton
Réglable et
Applicateurs de
Ruban Adhésif
AccuGlide 3
Importantes
informations
de sécurité
AVANT D’INSTALLER OU
UTILISER CET ÉQUIPEMENT
Lisez, comprenez, et suivez
toutes les instructions de
sécurité et d’utilisation.
Pièces de
rechange
Il vous est recommandé de
commander immédiatement les
pièces de rechange énumérées
dans la section intitulée “Pièces de
rechange/Informations de Service”.
Ces pièces devraient s’user avec
l’utilisation normale et devraient
être gardées en réserve pour
réduire au minimum les retards
de production.
i
Ce manuel couvre les aspects de sécurité,
de manutention et de transport, de stockage,
de déballage, de préparation, d’installation,
d’utilisation, des réglages, de maintenance,
de dépannage, de recherche de panne, de
travaux de réparation et d’entretien courant
ainsi que la liste des pièces détachées.
Fermeuse de carton réglable.
3M Industrial Adhesives and Tapes
3M Center, Building 220-5E-06
St. Paul, MN 55144-1000
Édition Octobre 2011
Copyright 3M 2011
Tous droits réservés
Le fabricant se réserve le droit de modi er le
produit à tout moment et sans préavis.
ii
Pour usage industriel seulement
4000563
I
N
T
E
R
T
E
K
3M-Matic™, AccuGlide™ et Scotch™
sont des marques de commerce de
3M St.Paul, MN 55144-1000
Imprimé aux U.S.A.
3M Adhésifs et Rubans industriels
3M Center, Building 220-5E-06
St. Paul, MN 55144-1000
à nos clients :
Ceci est l’équipement 3M-Matic™/AccuGlide™/Scotch® que vous avez commandé.
Il a été installé et examiné dans l’usine avec des bandes de Scotch®. En cas de besoin
d’assistance technique ou de pièces de rechange, appeler ou envoyer un fax au numéro approprié.
Chaque machine est accompagnée d’un Manuel d’installation et liste de pièces.
Assistance Technique / Pièces de rechange et manuels supplémentaires:
Appelez votre filiales de 3M. Communiquez au coordonnateur de soutien aux clients le nom/model
de la machine, le type de la machine, et le numéro de série qui sont repris sur la plaque signalétique
(Par exemple: Model 700aks - Type 40800 - Numéro de série 13282).
Plaque signalétique
Pièces de rechange et Informations de Service
ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO
TABLES DES MATIERES - MANUEL 1: Fermeuse de carton réglable 700aks
(Pour les informations concernant l’Applicateur - Voir MANUEL 2: Applicateurs de ruban AccuGlide™ 3 -
3 pouces)
Fermeuse de carton réglable 700aks Page
Page de couverture
Pièces de rechange et Informations de Service ..........................................................................i - ii
Table des matières ....................................................................................................................... iii - v
Acronymes et Abréviations .......................................................................................................... vi
1. Introduction
1.1 Caractéristiques de fabrication / Description / Utilisation prévue ......................................... 1 - 2
1.2 Comment lire et utiliser le Manuel/Document de référence ................................................. 2
1.2.1 Importance du manuel ............................................................................................... 2
1.2.2 Conservation du manuel ........................................................................................... 2
1.2.3 Consultation du manuel ............................................................................................. 2
1.2.4 Comment mettre à jour le manuel en cas de modi cations ...................................... 2
2. Généralités
2.1 Informations d’identi cation ................................................................................................ 3
2.2 Garantie/Contenu ............................................................................................................... 4
3. Sécurité
3.1 Informations générales de sécurité .................................................................................... 5
3.2 Explication des termes de mises en garde ......................................................................... 5
3.3
Tableau des mises en gardes ............................................................................................. 6 - 7
3.4 nition des quali cations de l’opérateur ......................................................................... 8
3.5 Nombre d’opérateurs .......................................................................................................... 8
3.6 Instructions d’utilisation de la machine en toute sécurité ................................................... 8
3.7 Dangers résiduels ............................................................................................................... 8
3.8 Prévenir d’autres dangers - Recommandations et mesures .............................................. 8
3.9 Mesures de sécurité individuelles ....................................................................................... 8
3.10 Actes incorrect/prévisibles non permis ............................................................................... 8
3.11 Niveaux de compétences techniques requises de l’opérateur ........................................... 9
3.12 Emplacement des composants ......................................................................................... 10
3.13 Tableau des mises en gardes et des étiquettes de remplacement ..................................... 11
4. Caractéristiques Techniques
4.1 Besoins en énergie ............................................................................................................. 13
4.2 Vitesse de fonctionnement ................................................................................................. 13
4.3 Conditions de fonctionnement ........................................................................................... 13
4.4 Ruban ................................................................................................................................. 13
4.5 Largeur de ruban ................................................................................................................ 13
4.6 Diamètre du rouleau de ruban ............................................................................................ 14
4.7 Longueur de rabat appliqué - Standard .............................................................................. 14
Longueur de rabat de ruban replié appliqué - Optionnelle
4.8 Panneau de boîte ............................................................................................................... 14
4.9 Capacités de poids et de taille de boîte .............................................................................. 14 - 15
4.10 Niveaux de bruit de la machine .......................................................................................... 15
4.11 Dimensions de la Machine ................................................................................................. 16
4.12 Recommandations de mise en place ................................................................................. 16
iii
2011 Octobre
700aks-NA-FC
CETTE PAGE EST BLANCHE
TABLES DES MATIERES (suite)
5. Expédition, manutention, et stockage
5.1 Expédition et manutention de la machine emballée .................................................................. 17
5.2 Emballage pour expédition outre-mer (Optionnel) ..................................................................... 17
5.3 Manutention et transport de machine extraction de la caisse ................................................... 17
5.4 Stockage de la machine ............................................................................................................. 17
6. Déballage
6.1 Extraction de la caisse ............................................................................................................... 18
6.2 Rejet de matériaux d’emballage ................................................................................................ 18
7. Installation
7.1 Conditions de fonctionnement .................................................................................................. 19
7.2 Espace requis pour l’utilisation et l’entretien de la machine ..................................................... 19
7.3 Trousse à outils fournie avec la machine .................................................................................. 19
7.4 Positionnement de la machine .................................................................................................. 19
7.5 Enlèvement des attaches en plastique ..................................................................................... 20
7.6 Finition du montage ................................................................................................................... 20
7.7 Montage des têtes d’application du ruban ................................................................................ 21
7.8 Support de Rouleau de Ruban adhesif externe
........................................................................ 21
7.9 Inspection électrique préliminaire ............................................................................................. 21
7.10 Raccordement de la machine au réseau d’alimentation principal et inspection ....................... 21
7.11 Inspection de phases (Pour les réseaux principaux à [3] phases uniquement) ........................ 21
8. Principe de fonctionnement
8.1 Description du cycle de fonctionnement ................................................................................... 22
8.2 nition du mode de fonctionnement ..................................................................................... 22
8.3.1 Procédure normale d’arrêt .............................................................................................. 22
8.3.2 Arrêt d’urgence ................................................................................................................ 22
9. Commandes
9.1 Poignées de réglage de largeur de boîte .................................................................................. 23
9.2 Manivelle de réglage de hauteur de boîte ................................................................................. 23
9.3 Boutons de démarrage/arrêt ..................................................................................................... 23
9.4 Bouton d’arrêt d’urgence (verrouillable) .................................................................................... 23
10. Dispositifs de sécurité
10.1 Garde-lame ............................................................................................................................... 24
10.2 Bouton d’arrêt d’urgence ........................................................................................................... 24
10.3 Système électrique ................................................................................................................... 24
11. Mise en place et réglages
11.1 Réglage de largeur de boîte ..................................................................................................... 25
11.2 Réglage hauteur de boîte ......................................................................................................... 25
1
1.3 Réglage de galet de compression des rabats supérieurs ........................................................ 25
11.4 Changer la longueur de rubat ................................................................................................... 25
11.5 Faites passer des boîtes pour véri er les réglages .................................................................. 26
i
iv
700aks-NA-FC
2011 Octobre
8
CETTE PAGE EST BLANCHE
12. Utilisation
12.1 Position correcte de l’opérateur .............................................................................................. 27
12.2 Démarrage de la machine ...................................................................................................... 27
12.3 Lancement de la production ................................................................................................... 27
12.4 Remplacement du ruban ........................................................................................................ 27
12.5 Réglage de la taille de boîte ................................................................................................... 27
12.6 Nettoyage ............................................................................................................................... 27
12.7 Tableau des réglages .............................................................................................................. 27
12.8 Inspection des dispositifs de sécurité ..................................................................................... 27
12.9 Dépannage ............................................................................................................................. 28 - 30
13. Entretien
13.1 Mesures de sécurité (voir section) .......................................................................................... 31
13.2 Outils et pièces de rechange livrés avec la machine .............................................................. 31
13.3 Opérations de Maintenance Inspections recommandées et fréquence .................................. 31
13.4 Inspections à effectuer avant et après chaque opération de Maintenance ............................ 31
13.5 Eléments de sécurité (Ef cacité d’inspection) ........................................................................ 31
13.6 Nettoyage de la machine ........................................................................................................ 32
13.7 Nettoyage de la lame de coupe .............................................................................................. 32
13.8 Lubri cation ............................................................................................................................ 32
13.9 Produits de lubri cation .......................................................................................................... 32
13.10 Remplacement de courroie d’entraînement ............................................................................ 33
13.11 Remplacement de bague de poulie d’entraînement ............................................................... 34
13.12 Tension de courroie de boîte d’entraînement ......................................................................... 34 - 35
13.13 Carnet de travaux de Maintenance ......................................................................................... 37
14. Instructions supplémentaires
14.1 Informations de rejet de la machine ........................................................................................ 39
14.2 Alerte feu ................................................................................................................................ 39
15. Annexes et Informations Spéciales
15.1 Déclaration de conformité ....................................................................................................... 39
15.2 Emissions des substances dangereuses ................................................................................ 39
15.3 Liste éléments sécuritaires ..................................................................................................... 39
15.4 Copie des rapports de test, certi cation, etc. .......................................................................... 39
16. Documentation et informations techniques
16.1 Schémas électriques .............................................................................................................. 41
16.2 Pièces de rechange/Commande ............................................................................................ 42 - 43
Dessins et listes de pièces ................................................................................................................ 45 - Fin du manuel
INFORMATIONS SUR L’APPLICATEUR DE RUBAN
MANUEL 2: Applicateurs de ruban AccuGlide™ 3 - 3 pouces (Voir MANUEL 2 pour la table des matières)
TABLES DES MATIERES (suite)
9
v
700aks-NA-FC
2011 Octobre
ABREVIATIONS ET ACCRONYMES
vi
LISTE D’ABREVIATIONS, ACRONYMES
3M-Matic - Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000
AccuGlide - Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000
Scotch - Marque déposée de 3M St. Paul, MN 55144-1000
Des. - dessin
Ex. - par exemple
Fig. - vue éclatée Dessin no. (pièces)
Dessin - Illustration
Max. - maximum
Min. - minimum
- numéro
N/A - non applicable
OFF - machine à l’arrêt
ON - Machine en marche
API - Automate Programmable Industriel
PP - polypropylène
PU/PU Foam - Mousse de polyuréthane
PTFE - Polytetra uoréthylène
PVC - polychlorure de vinyle
L - Largeur
H - Hauteur
L - Longueur
700aks-NA-FC
2011 Octobre
1-INTRODUCTION
1
1.1 Caractéristiques de fabrication Description/ Utilisation prévue
La Fermeuse de carton réglable 3M-Matic
TM
700aks avec l’Applicateur de Ruban Adhésif AccuGlide
TM
3 est
conçu pour appliquer une attache en “C” de ruban autocollant Scotch® pour fermeture de boîte sur la fente
centrale sur le haut et le bas d’un carton ordinaire. L 700aks est réglable manuellement pour un large éventail
de tailles de boîte (voir “Spéci cation de la section - Boîte Poids et taille Capacités”).
Fermeuse de carton réglable 3M-Matic
TM
700aks, Type 40800
700aks-NA-FC
2011 Octobre
2
1.2.2 Conservation du manuel
Gardez le manuel dans un endroit propre et sec près
de la machine. N’enlevez pas, ne déchirez pas, ou ne
réécrivez pas les parties du manuel pour aucune raison.
Utilisez le manuel sans l’endommager. Au cas où le
manuel se perdait ou serait endommagé, demandez
une nouvelle copie à votre service après-vente.
1.2.3 Consultation du manuel
Le manuel est composé de:
- Pages qui identi ent le document et la machine
- Index des sujets
- Instructions et notes au sujet de la machine
- Annexes, dessins et diagrammes
- Pièces (dernière section).
Toutes les pages et tous les diagrammes sont numéro-
tés. Toutes les listes des pièces disponibles sont identi-
ées par le numéro d’identi cation de la Dessin. Toutes
les notes sur les mesures de sécurité ou les dangers
éventuels sont indiqués par le symbole:
1.2.4 Comment mettre à jour le manuel en cas
de modifications à la machine
Les modi cations de la machine sont soumises aux
procédures internes du fabricant. L’utilisateur doit avoir
un exemplaire complet et à jour du manuel avec la
machine. Par la suite, l’utilisateur peut recevoir des
pages ou des parties du manuel qui contiennent des
modi cations ou des améliorations apportées après sa
première publication. L’utilisateur doit les utiliser pour
mettre à jour ce manuel.
1- INTRODUCTION (suite)
2011 Octobre
700aks-NA-FC
1.1 Caractéristiques de fabrication Description
Utilisation prévue (suite)
La Fermeuse de carton 3M-Matic
TM
a été conçue et
fabriquée suivant les normes Machine en conformité
avec les exigences légales à la date de sa création.
1.2 Comment lire et utiliser le manuel d’instruction
Ce manuel d’instructions couvre les aspects de sécu-
rité, de manutention et de transport, de stockage, de
déballage, de mise en place, et réglages, des caracté-
ristiques techniques et de fabrication, de Maintenance,
de recherche de pannes, des travaux de réparation et
d’entretien courant, les schémas électriques, les informa-
tions sur la garantie, la rejet (Valeur Limite d’Emission-
VLE), une dé nition des symboles, ainsi qu’une liste des
pièces de la Fermeuse de carton réglable 3M-Matic
TM
700aks. 3M Et des Adhésifs Industriels Bandes Division
3M Centre, Bâtiment 220-5E-06 St. Paul, MN 55144-
1000 (USA) Edition Octobre 2011 Copyright 3M 2011
Tous droits réservés. Le fabricant se réserve le droit de
modi er le produit à tout moment et sans préavis de
publication. © 3M 2011 44-0009-2076-7.
1.2.1 Importance de ce manuel
Le manuel est une partie importante de la machine;
toute les informations contenues dedans sont destinées
à permettre le Maintient de l’équipement en parfait état
et l’utilisation sans danger. Veillez à ce que le manuel
soit disponible à tous les opérateurs de ce matériel et
qu’il soit tenu à jour avec toutes les modi cations ultéri-
eures. Si l’équipement est vendu ou cédé, veuillez vous
assurer que le manuel est transmis avec. Des schémas
électriques et pneumatiques sont inclus dans le manuel.
Les équipements utilisant des commandes API et/ou des
composants électroniques comprendront les schémas
ou programmes relatifs dans l’annexe et en plus, les
documents pertinents seront livrés séparément.
2-Généralités
3
2.1 Informations identifiant le fabricant et la machine
2011 Octobre
700aks-NA-FC
Pour usage industriel seulement
4000563
I
N
T
E
R
T
E
K
4
2-Généralités (suite)
2011 Octobre
Contenus— Fermeuse de carton réglable 700aks
(1) Fermeuse de carton réglable 700aks, Type 40800
(1) Outil et kit de pièces détachées
(1) Liste d’Instructions et Pièces de rechange
700aks-NA-FC
2.2 Garantie
Garantie de l’équipement et recours limité : LA GARANTIE CI-DESSOUS EST ETABLIE EN LIEU ET
PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, FORMELLE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS PAS LIMITE A, TOUTE
GARANTIE TACITE DE QUALITE MARCHANDE OU D’APTITUDE PARTICULIERE A L’EMPLOI ET TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DECOULANT D’UNE OPERATION, DE COUTUMES OU D’USAGES DE COMMERCE:
3M vend ses Fermeuses de carton 3M-Matic™ 700aks réglable, Type 40800 avec la garanties suivantes:
1. Les courroies d’entraînement et les couteaux d’applicateurs de ruban, les ressorts et les galets seront
exempts de tout défauts pendant quatre-vingt-dix (90) jours après livraison.
2. Toutes les autres pièces de l’applicateur de ruban seront exempt de tout défaut pendant trois (3) ans après la
livraison.
3. Toutes autres pièces seront exemptes de tout défauts pendant deux (2) années après la livraison.
Si une pièce s’avère être défectueuse dans sa période de garantie, le recours exclusif et l’unique obligation
de 3M et du vendeur sera, à l’appréciation de 3M, de réparer ou remplacer la pièce, à condition que la pièce
défectueuse soit renvoyée immédiatement à l’usine de 3M ou un poste de service autorisée désigné par 3M. Une
pièce sera présumé être devenu défectueuse après sa période de garantie, sauf si la pièce est reçue ou si 3M est
noti é du problème au plus tard cinq (5) jours ouvrables après la période de garantie. Si 3M n’est pas en mesure
de réparer ou de remplacer la pièce dans un délai raisonnable, alors 3M, à son gré, remplacera l’équipement
ou remboursera le prix d’achat. 3M n’a pas d’obligation de fournir ou de payer pour la main-d’œuvre nécessaire
pour installer ou réparer la pièce de rechange. 3M n’a pas l’obligation de réparer ou de remplacer (1) les pièces
en panne à cause de la mauvaise utilisation de l’opérateur, la négligence, ou pour une cause accidentelle autre
qu’une panne de l’équipement, ou (2) les pièces en panne à cause du manque de lubri cation, de nettoyage
insuf sant, de mauvais environnement d’utilisation, d’installations inappropriées ou d’une erreur de l’opérateur.
Limitation de responsabilité: 3M et le vendeur ne doivent pas être tenus responsable des dommages directs,
indirects, spéciaux, fortuits ou consécutifs fondée sur la rupture de la garantie, du contrat, la négligence, la
responsabilité stricte ou toute autre théorie juridique.
La garantie de matériel et le recours limité suivant ne peuvent être modi é que par un accord écrit signé par les
agents habilités de 3M et le vendeur.
5
3-SECURITE
2011 Octobre
3.2 Explication des termes de mises en garde
et Conséquences possibles
Indique une situation
potentiellement dangereuse,
qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des dommages et/ou
des dégâts matériels mineurs ou
modérés.
MISE EN
GARDE:
Indique une situation
potentiellement dangereuse,
qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des
dommages et/ou des dégâts
matériels sérieux.
AVERTISSEMENT
Attention
Interdiction
Information
Avertissement!
Couteau tranchant
Arrêt (Bouton
d’arrêt d’urgence)
Gardez les Mains
loin des organes
mobiles
Débranchez
l’alimentation
électrique avant
d’essayer tout
entretien courant
sur la machine
Montre le point
pour le
raccordement
du l de terre
sur le bâti de la
machine
700aks-NA-FC
3.1 Information générales de sécurité
Lisez attentivement toutes les
instructions avant de commencer à
travailler avec la machine; veuillez
accorder une attention particulière
aux sections marquées du symbole:
La machine est équipée d’un
BOUTON D’ARRÊT D’URGENCE
VÉROUILLABLE (Dessin 3-1);
Lorsque ce bouton est pressé, il
arrête la machine à n’importe quel point dans le
cycle de travail. Maintenez l’accès libre au cordon
de secteur pendant que la machine fonctionne.
Déconnectez la che de la source d’électricité avant
l’entretien de machine (Dessin 3-1). Débranchez
aussi l’air si la machine a un système pneumatique.
Gardez ce manuel à portée de la Main dans un
endroit proche de la machine. Ce manuel contient
des informations qui vous aideront à Maintenir la
machine en bon état de marche et de sécurité.
Dessin 3-1
6
3-SECURITE (suite)
2011 Octobre
700aks-NA-FC
Dessin 3-4
3.3 Tableau d’avertissements
Important! Cavité dans le banc du convoyeur.
Ne mettez ja Mais vos Mains à l’intérieur de
n’importe quelle partie de la machine pendant
qu’elle fonctionne (Dessin 3-4).
Les blessures sérieuses peuvent s’en suivre.
Dessin 3-3
Pour réduire le risque associé aux dangers
mécaniques et électriques:
Lisez, comprenez, et suivez toutes les
consignes de sécurité d’utilisation avant d’utiliser
ou entretenir la Fermeuse de carton.
Permettre uniquement au personnel
correctement formé et quali é d’utiliser et
entretenir cet équipement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque associé à la tension
électrique dangereuse:
Placez le cordage électrique loin de la
circulation de pieds et de véhicules.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque associé aux
pincements, à l’enchevêtrement et tension
électrique dangereuse:
Couper l’alimentation électrique et débrancher
avant d’effectuer tout réglage, toute
Maintenance ou entretien courant sur la
machine ou les applicateurs de ruban.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque associé aux dangers
de pincements et enchevêtrement:
Ne pas laisser la machine en fonctionnement
sans surveillance.
Arrêtez la machine quand elle n’est pas utilisée.
N’essayez ja Mais de travailler sur quelque
partie que ce soit de la machine, de charger le
ruban, ou d’enlever des boîtes bloqués dans la
machine pendant que la machine fonctionne.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Arrêter la machine avant
de régler
2. Débranchez l'énergie
électrique avant l'entretien
3. Ne pas laisser la machine
sans surveillance
4. Reportez-vous au manuel
d'instructions pour
l'installation complète,
d'exploitation et de services
d'information
Dessin 3-2
7
2011 Octobre
700aks-NA-FC
3-SECURITE (suite)
Dessin 3-7
AVERTISSEMENT
Couteau Tranchant
Dessin 3-8
Dessin 3-5
Pour réduire le risque associé aux
dangers de lame aiguisée:
Tenez les Mains et les doigts loin des parties
des lames de coupe de ruban sous les
gardes oranges de lame. Les lames sont
extrêmement tranchantes.
AVERTISSEMENT
Important! Lame coupe ruban. Ne ja Mais retirer le
dispositif de sécurité qui couvre la lame sur les
applicateurs supérieur et inférieur. Les lames
sont extrêmement tranchantes. Une erreur peut
provoquer des sérieuses blessures (Dessin 3-5).
Pour réduire le risque associé aux
dangers de feu et explosion:
N’utilisez pas cet équipement dans
des environnement potentiellement
in ammables/explosifs.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques associés à la
contrainte musculaire:
Utilisez l’équipement de calage et de
manutention de matériel approprié lors
du levage ou repositionnement de cet
équipement.
Utiliser la mécanique corporelle appropriée
en enlevant ou en installant les applicateurs
de ruban qui sont modérément lourds ou
peuvent être considérés comme dif cile à
soulever.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque associé aux
dangers de pincements:
Tenez les Mains loin de l’ensemble
applicateur de ruban supérieur pendant
que les boîtes sont transportées dans la
machine.
Tenez les Mains, les cheveux, les vêtements
ottants et les bijoux loin des galets de
compression de boîte.
Introduisez toujours les boîtes dans la
machine en poussant uniquement de
l’extrémité de la boîte.
Gardez les Mains, les cheveux, les
vêtements ottants et les bijoux loin des
courroies en mouvement et des applicateurs
de ruban.
MISE EN GARDE
Important! Courroies d’entraînement. Ne travaillez
jaMais sur la machine avec des cheveux non
attachés ou des vêtements ottants tels que foulards,
cravates manches.
Bien que protégées, les courroies
d’entraînement peuvent être dangereuses (Dessin 3-8).
Dessin 3-6
Important! Galets latéraux de compression de rabats.
Ne gardez ja Mais les Mains sur la boîte pendant qu’elle
est entraînée par les courroies (Dessin 3-7).
8
3.10 Actes prévisibles qui sont incorrects et
non permis
- N’essayez ja Mais d’arrêter/tenir la boîte pen
dant qu’elle est entraînée par les courroies.
Utilisez uniquement le BOUTON D’ARRÊT
D’URGENCE.
- Ne travaillez ja Mais sans protections de sécurité.
- N’enlevez ou ne désactivez ja Mais les dispositifs
de sécurité.
- Il devrait être permis uniquement au personnel
autorisé d’effectuer les réglages, réparations ou
l’entretien qui exigent le fonctionnement avec
protections de sécurité réduites.Pendant de
telles opérations, l’accès à la machine doit être
restreint. Dès que le travail est terminé, les
protections de sécurité doivent être immédiate
ment réactivées.
- Le nettoyage et les opérations de Maintenance
doivent être effectués après la déconnexion de
l’énergie électrique.
Ne modi ez pas la machine ou aucune de ces
parties. Le fabricant ne sera tenu responsable
d’aucune modi cation.
- Nettoyez la machine en utilisant seulement des
tissus secs ou des détergents légers.
- Nettoyez la machine en utilisant uniquement des
tissus secs ou des détergents légers.
- Installez la machine suivant les dispositions et les
schémas suggérés.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les
dommages causés par une mauvaise installation.
3-SECURITE (suite)
2011 Octobre
700aks-NA-FC
3.6 Instructions pour l’utilisation en toute
sécurité de la machine/ Déf nitions des
compétences de l’opérateur
Seules les personnes qui ont les compétences
décrites dans la section des niveaux de compé-
tences devraient être autorisés à travailler sur la
machine. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
de désigner les opérateurs ayant le niveau de
compétence et de formation appropriés pour
chaque catégorie de tâche.
3.4 Compétences des opérateurs
- Opérateur de Machine
- Technicien de Mécanique
- Technicien de Électrique
- Spécialiste/Technicien du fabricant
3.5 Nombre d’opérateurs
Les opérations décrites ci-dessous ont été
analysées par le fabricant; le nombre recommandé
d’opérateurs pour chaque opération fournit le
meilleur rendement de travail et de sécurité.
Remarque: Un plus petit ou plus grand nombre
d’opérateurs pourrait être dangereux.
Pour réduire le risque associé aux dangers
mécaniques et électriques:
Ne permettez qu’au personnel bien formés et
quali és d’utiliser et effectuer l’entretien
courant de cette machine.
AVERTISSEMENT
3.7 Dangers résiduels
La Fermeuse de carton 700aks a été conçue suivant
les directives (Voir la Section), et intègre diverses
protections de sécurité qui ne devrait jamais être
supprimées ou désactivées. En dépit des précau-
tions de sécurité prévues par les concepteurs de la
machine, il est essentiel que l’opérateur et le person-
nel d’entretien soit prévenu que des risques résidu-
els existent qui ne peuvent être éliminés:
3.8 Recommandations et pour prévenir d’autres
dangers qui ne peuvent pas être éliminés
L’opérateur doit demeurer dans la position de
travail illustrée à la Section Opérations
(Voir la Section 12)
Il ne doit ja Mais toucher les courroies
d’entraînement en fonctionnement ou mettre ses
Mains dans toute cavité.
- L’opérateur doit prêter attention aux lames pen
dant le remplacement du ruban.
3.9 Mesures de sécurité individuelles
Des lunettes de protection, des gants de sécurité,
casque, des chaussures de sécurité, les ltres à
air, protèges tympans - Aucune n’est nécessaire,
excepté sur recommandation de l’utilisateur.
9
2011 Octobre
700aks-NA-FC
3-SECURITE (suite)
Compétence 1 - Opérateur de Machine
Cet opérateur est formé pour utiliser la machine avec
les commandes de la machine, introduire les boîtes
dans la machine, faire des réglages pour les différentes
tailles de boîte, changer le ruban et démarrer, arrêter et
redémarrer la production.
Compétence 2 - Technicien d'entretien mécnique Il
est formé pour utiliser la machine dans les mêmes con-
ditions que l'OPEATEUR DE MACHINE et en plus il est
capable de contrôler et de régler les pièces mécaniques,
d'effectuer les opérations d'entretien et de réparer la
machine. Il n'est pas autorisé à manoeuvrer sur des
composants électriques sous-tension.
Compétence 2a-Technicien de Electrique
Cet opérateur est formé pour utiliser la machine comme
opérateur de machine et, en outre, est en mesure de:
Travailler avec la protection de sécurité désactivées .
• Véri ez et régler les pièces mécaniques
Mener à bien les opérations de Maintenance/
réparations et réglages des composants électriques
de la machine.
Il est autorisé à travailler sur des panneaux électriques,
des blocs de connexion, l’équipement de commande
électriques ali
Compétence 3 - Spécialiste du fabricant
Opérateur quali é envoyé par le fabricant ou son man-
dataire pour effectuer des réparations complexes ou des
modi cations (avec l’accord du client)
3.11 Les niveaux de compétence de l’operateur
nécessaires pour effectuer les opérations
principales sur la machine
Le Tableau montre la compétence sur nimale de
l’opérateur pour chaque opération de la machine
(voir également le diagramme de la page suivante)
Important: Le responsable de l’usine doit s’assurer
que l’opérateur a reçu une formation
adéquate sur toutes les fonctions de la
machine avant de commencer le travail.
Pour réduire le risque associé aux
dangers mécaniques et électriques:
Ne permettez qu’au personnel bien formés
et quali és d’utiliser et effectuer l’entretien
courant de cette machine
AVERTISSEMENT
Niveaux de compétences de l’opérateur nécessaires pour effectuer les opérations principales sur la machine
Utilisation
Statut machine
Compé-
tences
néces-
saire de
l’opérateur
Nombre
Installation et mise en place de la
machine
Fonctionnement avec
protections de sécurité
désactivés
2 - 2a 2
Réglage de taille de boîte
Arrêtée en appuyant
sur le bouton d’ARRET
D’URGENCE
11
Remplacement ruban
Arrêtée en appuyant
sur le bouton d’ARRET
D’URGENCE
11
Remplacement du ruban
Arrêtée en appuyant
sur le bouton d’ARRET
D’URGENCE
21
Remplacement de la lame Courant électrique
déconnecté
21
Remplacement de la courroie
d’entraînement
Courant électrique
déconnecté
21
Maintenance ordinaire Courant électrique
déconnecté
31
Maintenance mécanique
extraordinaire
Fonctionnement avec
protections de sécurité
désactivés
2a - 3 1
10
2011 Octobre
700aks-NA-FC
3-SECURITE (suite)
3.12 Emplacement des composants
Dessin 3-9— Composants de Fermeuse de carton 700aks Case (Vue avant gauche)
Référez-vous à la Dessin 3-9 ci-dessous pour vous familiariser avec les différents composantes et commandes
de la Fermeuse de carton. Référez-vous aussi au manuel 2 pour les composants de l’applicateur de ruban.
Bouton d’arrêt
d’urgence
Applicateur
de ruban
supérieur
Hauteur
Réglages
Poignée
Energie
Interrupteur
Ensemble
Machine
Banc
Ruban
inférieur
Montage
de rouleau
Réglable
Guides
latéraux
Supérieure
Tête
Assemblée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

3M 3M-Matic™ Adjustable Case Sealer 7000a3 Pro Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi