Extech Instruments MA250 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
Mode d’emploi
Compteur à pince 200Amp AC + NCV
Modèle MA250
MA250-EU-FR-V3.2-6/11
2
Introduction
Félicitations pour voter achat de ce Compteur à Pince Extech MA4250. Ce compteur mesure le
Courant AC/DC (Alternatif / Continu), le Voltage AC/DC, la Résistance, la Capacitance, la Fréquence,
le Test de Diode, le Cycle de Travail et la Continuité. Les fonctions spéciales comprennent
Température Thermocouple et détection de Voltage sans contact. Le boîtier à double capitonnage est
conçu pour une utilisation intensive. Ce compteur est fourni intégralement testé et calibré et, avec une
utilisation correcte, vous fournira des années de service en toute fiabilité.
.
Sécurité
Symboles de Sécurité Internationaux
Ce symbole apposé à un autre, à la borne ou au dispositif de fonctionnement
indique que l'opérateur doit se référer à une explication dans le mode d’emploi.
Ce symbole, adjacent à un terminal, indique que, avec une utilisation normale,
des voltages dangereux peuvent être présents.
Double isolation
Le symbole ATTENTION souligne une situation potentiellement dangereuse qui,
sans les précautions nécessaires, peut causer de sérieuses blessures voire la
mort.
Le symbole PRUDENCE souligne une situation potentiellement dangereuse qui,
sans les précautions nécessaires, risque d’endommager l’appareil.
POUR ÉQUIPEMENT CATÉGORIE SURSURVOLTAGE IEC1010
CATEGORIE DE SURTENSION I
Les appareils appartenant à la CATEGORIE DE SURTENSION I disposent de circuits protégés
par des dispositifs limitant les surtensions transitoires à un faible niveau. Remarque - Les
exemples incluent les circuits électroniques protégés.
CATEGORIE DE SURTENSION II
Les appareils appartenant à la CATEGORIE DE SURTENSION II disposent de circuits
d'alimentation d'appareils domestiques ou analogues, pouvant comporter des surtensions
transitoires de valeur moyenne.
Remarque – les exemples incluent les appareils domestiques, de bureau et de laboratoire.
CATEGORIE DE SURTENSION III
Les appareils de la CATEGORIE DE SURTENSION III sont des appareils appartenant à des
installations fixes.
Remarque – les exemples incluent les commutateurs sur des installations fixes ainsi que
certains équipements à usage industriel qui sont reliés en permanence à une installation fixe.
CATEGORIE DE SURTENSION IV
Les appareils de la CATEGORIE DE SURTENSION IV sont utilisés au point d’origine de
l’installation.
Remarque – les exemples incluent les compteurs d’électricité ainsi que les dispositifs de
protection contre les surintensités.
WARNING
CAUTION
MA250-EU-FR-V3.2-6/11
3
REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ
Ne dépassez pas l’amplitude d’entrée maximum autorisée pour toutes les fonctions.
N’appliquez pas de tension au compteur quand la fonction de résistance est sélectionnée.
Réglez le sélecteur de fonction sur OFF quand le compteur est inutilisé.
Enlevez la pile sir le compteur doit être rangé pendant plus de 60 jours.
AVERTISSEMENTS
Réglez le sélecteur de fonction sur la position appropriée avant de faire la mesure.
Quand vous mesurez des volts ne passez pas en modes courant / résistance.
Ne mesurez pas de courant sur un circuit dont le voltage dépasse 600V.
Quand vous changez d’amplitude débranchez toujours les têtes de test du circuit à tester.
DANGERS
L’utilisation inappropriée de ce compteur peut l’endommager, provoquer des blessures ou la
mort. Lisez et assimilez ce mode d’emploi avant d’utiliser le compteur.
Enlevez toujours les têtes de test avant de remplacer la pile ou les fusibles.
Inspectez l’état des têtes de test et du compteur pour vérifier qu’il n(y ait pas de dégâts avant
d’utiliser le compteur. Réparez les dégâts ou remplacez tout élément avant utilisation.
Faites très attention quand vous faites des mesures dont les tensions sont supérieures à
25VAC en valeur efficace ou 35VDC. Ces tensions présentent un danger d’électrocution.
Déchargez toujours les condensateurs et mettez hors tension l’appareil à tester avant de
réaliser des tests de Diode, Résistance ou Continuité.
Les vérifications de tensions sur des prises peuvent être difficiles et erronées à cause du
branchement des contacts électriques situés en profondeur. D’autres moyens doivent être mis
en œuvre pour s’assurer que ces terminaisons ne sont pas « actives ».
Si l’appareil est utilisé d’une façon qui n’est pas spécifiée par le fabricant, la protection fournie
par l’appareil pourra être remise en cause.
Fonction Entrée Maximale
A AC/DC, 200A
V DC, V AC 600V DC/AC
Résistance, Capacitance, Fréquence, Test de
Diode, Température
250V DC/AC
MA250-EU-FR-V3.2-6/11
4
Description
Description du Compteur
1. Pince à courant
2. Indicateur NCV LED
3. Gâchette d’ouverture de la pince
4. Bouton MODE
5. Bouton HZ/%
6. Ecran LCD
7. Jack d’entrée négative
8. Détecteur de Voltage sans contact
9. Bouton HOLD
10. Sélecteur de fonction
11. Bouton Relatif
12. Compartiment à piles (arrière)
13. Jack d’entrée positive
Description des icônes d’affichage
HOLD Rétention de Données
AUTO Amplitude automatique
DC Courant continu
AC Courant alternatif
Pile faible
REL Relatif
V Volts (Voltage)
Ω Ohms (Résistance)
A Ampères (Courant)
F Farad (Capacitance)
Hz Hertz (Fréquence)
% Rapport de Cycle
o
F et
o
C Unités Fahrenheit et Celsius units (Température)
n, m, μ, M, k Préfixes des unités de mesure: nano, milli, micro, mega, and kilo
)
)
) Test de continuité
Test de Diode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
11
MA250-EU-FR-V3.2-6/11
5
Utilisation
NOTES : Lisez et assimilez tous les Avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ce
compteur. Réglez le sélecteur de fonctions sur OFF quand le compteur reste inutilisé.
Détecteur de Voltage sans contact
ATTENTION : Risque d’Electrocution. Avant utilisation, testez toujours le Détecteur de Voltage
sur un circuit actif familier pour vérifier son bon fonctionnement.
1. Mettez le sélecteur de Fonction sur une position de mesure au
choix.
2. Mettez l’extrémité de la sonde de détection sur le conducteur à
tester.
3. Si un voltage alternatif est présent, le voyant du détecteur
NCV s’allumera avec une lumière rouge stable.
NOTE : Les conducteurs dans les câbles électriques sont souvent
emmêlés. Pour de meilleurs résultats, déplacez l’extrémité
de la sonde sur la longueur du câble tout près du
conducteur.
NOTE : Le détecteur est conçu avec une très grande sensitivité. L’électricité statique ou d’autres
sources d’énergie peuvent le biaiser de façon aléatoire. Cela est normal.
Mesures de courant AC
ATTENTION : Débranchez les têtes de test avant de faire les mesures avec la pince.
1. Faites tourner le sélecteur de Fonction en
position 200A AC.
2. Appuyez sur la gâchette pour ouvrir la pince.
Enserrez complètement un seul conducteur.
3. Lisez la valeur de courant sur l’écran.
4. Si la valeur est inférieure à 40A, faites tourner
le sélecteur de fonction en position 20A pour
améliorer la résolution.
MA250-EU-FR-V3.2-6/11
6
Mesures de Voltage AC/DC, Fréquence et Rapport de Cycle
ATTENTION : Ne mesurez pas de voltages si un moteur est en train d’être allumé ou éteint sur le
circuit. De brusques montées de courant pourraient endommager le compteur.
1. Mettez le sélecteur de fonction en position V.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le Voltage AC ou DC.
3. Insérez la fiche banane de tête de test noire sur la jack COM négatif.
Insérez la fiche banane de tête de test rouge sur le jack V positif.
4. Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test noire avec le côté négatif du
circuit.
Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test rouge avec le côté positif du
circuit
5. Lisez la valeur de voltage sur l’écran.
6. Appuyez sur le bouton Hz % pour afficher la Fréquence
7. Appuyez sur le bouton Hz % Pour afficher le rapport de Cycle
Mesures de Résistance, Diode et Continuité
Note : Mettez l’appareil à tester hors tension avant de faire des mesures de résistance.
1. Réglez le sélecteur de fonction sur la position Ω.
2. Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test noire avec le côté négatif
COM du circuit
Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test rouge avec le côté positif
V du circuit.
3. Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test noire avec le côté négatif
du circuit.
Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test rouge avec le côté positif
du circuit
4. Lisez la valeur de résistance sur l’écran.
5. Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le mode DIODE. Le symbole de
Diode apparaîtra sur l’écran.
6. Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le mode Continuité. LE
symbole de continuité apparaîtra sur l’écran. Si la résistance est < 150
Ohms un son sera émis.
MA250-EU-FR-V3.2-6/11
7
Mesures de capacitance
ATTENTION : Pour éviter les électrocutions, déchargez le condensateur avant de mesurer.
1. Tournez le sélecteur de fonction sur la position de capacitance CAP.
2. Insérez la fiche banane de tête de test noire sur la jack COM négatif.
Insérez la fiche banane de tête de test rouge sur le jack
positif.
3. Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test noire avec un côté du circuit.
Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test rouge avec l’autre côté du circuit.
4. Lisez la valeur de capacitance sur l’écran.
Mesures de Température Type K
1. Tournez le sélecteur de fonction sur la position de température °F ou °C.
2. Insérez la Sonde de Température sur les jacks d’entrée.
3. Mettez l’extrémité de la sonde de température là ou c’est nécessaire.
4. Lisez les valeurs de température sur l’écran.
Note : Au cas d’une entrée ouverte ou d’un dépassement d’amplitude de
température, le compteur affichera « OL ».
.
MA250-EU-FR-V3.2-6/11
8
Rétention de Données
Pour geler les mesures affichées sur l’écran, appuyez sur le bouton HOLD. Quand ce mode est
activé, l’icône HOLD apparaît sur l’écran. Appuyez de nouveau sur le bouton HOLD pour revenir en
mode d’utilisation normal.
Relatif
Appuyez sur le bouton REL (REL apparaîtra sur l’écran) pour réinitialiser la mesure et créer un
point de référence. Toutes les futures mesures seront la différence entre la mesure en cours et la
mesure « REL » enregistrée. En mode REL, l’amplitude automatique est désactivée et les mesures
sont limitées à la amplitude active au moment où le bouton REL a été enclenché. Appuyez sur le
bouton REL pour sortir du mode.
Note : Le mode Relatif ne fonctionne pas en modes Fréquence ou Rapport de Cycle.
Mise hors tension automatique
Afin de préserver la durée de vie des piles, le compteur s’éteindra automatiquement après environ
30 minutes. Pour relancer le compteur, changez de position le sélecteur de fonction.
Indication de pile épuisée
Quand l’icône apparaît sur l’écran, la pile doit être rapidement remplacée. Reportez-vous à la
procédure de remplaccement de pile dans le chapitre Entretien.
.
MA250-EU-FR-V3.2-6/11
9
Entretien
ATTENTION : Pour éviter les électrocution, débranchez le compteur de tout circuit, enlevez les
têtes de test des terminaisons d’entrées, et éteignez le compteur avant d’ouvrir le boîtier. N’utilisez
pas le compteur avec le boîtier ouvert.
Nettoyage et Rangement
Frottez de temps en temps le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux ; n’utilisez pas de
solvants abrasifs. Si le compteur reste inutilisé pendant 60 jours ou plus, enlevez la pile et rangez-la
séparément.
Remplacement de Piles
1. Enlevez les 2 vis à têtes cruciformes maintenant le couvercle à pile à l’arrière
2. Ouvrez le compartiment à piles
3. Remplacez es 2 piles AAA.
4. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles
Vous, comme l'utilisateur final, sont légalement la limite (l'ordonnance de Pile d'UE)
retourner toutes les piles utilisées, la disposition dans les ordures de ménage est interdite
!Vous pouvez remettre vos piles utilisées/les accumulateurs aux guichets de retrait des
paquets dans votre communauté ou où que vos piles/les accumulateurs sont vendus !
Disposition : Suivre les conditions légales valides dans le respect de la disposition de
l'appareil à la fin de son cycle de vie
MA250-EU-FR-V3.2-6/11
10
Spécifications
Fonction Amplitude Résolution
Précision
(% de la mesure + nombres)
20.00 AAC 0.01A ±(2.5% + 8 nombres) Courant AC
50/60 Hz
200.0 AAC 0.1A ±(2.8% + 8 nombres)
4.000 VAC 0.001V
40.00 VAC 0.01V
400.0 VAC 0.1V
±(1.8% + 8 nombres)
Voltage AC
50 à 400Hz
600 VAC 1V ±(2.5% + 8 nombres)
400.0 mVDC 0.1mV ±(0.8% + 2 nombres)
4.000 VDC 0.001V
40.00 VDC 0.01V
400.0 VDC 0.1V
±(1.5% + 2 nombres)
DC Voltage
600 VDC 1V ±(2.0% + 2 nombres)
400.0Ω 0.1Ω
±(1.0% + 4 nombres)
4.000kΩ 0.001kΩ
40.00kΩ 0.01kΩ
400.0kΩ 0.1kΩ
±(1.5% + 2 nombres)
4.000MΩ 0.001MΩ
±(2.5% + 3 nombres)
Résistance
40.00MΩ 0.01MΩ
±(3.5% + 5 nombres)
40.00nF 0.01nF ±(4.0% + 20 nombres)
400.0nF 0.1nF
40.00µF 0.01µF
Capacitance
100.0µF 0.1µF
±(3.0% + 5 nombres)
10 to 10kHz 0.01Hz ±(1.5% + 2 nombres) Fréquence
Sensitivité: 15Vrms
0.5% to 99.0% 0.1% ±(1.2% + 2 nombres) Rapport
Cyclique
Largeur d’impulsion : 100μs to 100ms, Fréquence: 10Hz to 10kHz
-4.0 à 1400°F
-20 à 760°C
0.1° <400°
1° >400°
±(3% + 9°F/5°C)
Température
Type K
Les spécifications ne comprennent pas la précision de sonde. L’amplitude de la
sonde fournie est de -22 to 572°F (-30 to 300°C).
MA250-EU-FR-V3.2-6/11
11
Spécifications Générales
Ouverture Pince 30mm (1.18") approx.
Ecran Ecran LCD 4000 nombres
Vérification de Continuité Seuil <150Ω; Test courant < 0.5mA
Diode test Test courant of 0.3mA caractéristique;
Voltage de circuit ouvert [ 1.5VDC caractéristique
Indication de pile épuisée L’icône de pile est affiché
Indication de dépassement de seuil ‘OL’ est affiché
Taux de rafraîchissement 2 mesures per second, nominales
Senseur thermocouple Nécessite ThermocoupleType K
Impédance d’entrée 10MΩ (VDC et VAC)
Bande passante AC 50 à 400Hz (VAC)
Réponse AC Réponse moyenne
Température d’Utilisation 5°C à 40°C (41°F à 104°F)
Température de Rangement -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Humidité d’Utilisation Max 80% jusqu’à 31°C (87°F) décroissant linéairement jusqu’à 50%
à 40°C (104°F)
Humidité de Rangement <80%
Altitude d’Utilisation 2000 mètres (7000ft) maximum.
Piles Deux piles “AAA” 1.5V
Hors tension auto Après approx. 30 minutes,
Dimensions & Poids 200x66x37mm (7.9x2.6x1.5”);205g (7.23oz)
Sécurité Pour utilisation en intérieur et en respect des conditions de double
isolation pour IEC1010-1 (2001): EN61010-1
(2001) Catégorie de Survoltage III 600V, Niveau de
Pollution 2.
Certifications CE,
Copyright © 2011 Extech Instruments Corporation (une société FLIR)
Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit
www.extech.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Extech Instruments MA250 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur