Pioneer X-PM12 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON
de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
PHONES
X-PM32_SYXE8_Fr.book 2 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence
de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres
systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones
sans fil, etc.).
Si des parasites apparaissent sur les images télévisées,
il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il
prend en charge) provoquent des interférences sur le
connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images
vidéo, le tuner satellite, etc.
Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise
d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les
produits pris en charge par cet appareil).
Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
fonctionnement du produit Pioneer compatible due à
une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou
de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre
fournisseur de service Internet ou le fabricant du
périphérique du réseau.
Un abonnement payant auprès d’un fournisseur
d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr
X-PM32_SYXE8_Fr.book 3 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
4
Fr
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner
l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer
ultérieurement.
Table des matières
01 Préparatifs
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la pile dans la télécommande . . . . . . . . 5
Installation horizontale des enceintes . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Les organes et leurs fonctions
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Connexions
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordez le caisson de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion de l’antenne FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Pour commencer
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode APS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation avec un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
05 Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture depuis un dispositif de stockage USB . . . . . . 14
Contrôle de la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmation de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour un CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pour les fichiers WMA/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Effacement du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
06 Lecture audio
Bluetooth
®
Lecture de musique par la technologie sans fil
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement par télécommande . . . . . . . . . . . . . . 16
Association avec l’appareil (enregistrement initial) . . 16
Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un
périphérique sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Précaution concernant les ondes radio . . . . . . . . . . . . 18
Limite de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réflexions des ondes radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Précautions relatives aux connexions à des produits
pris en compte par cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
07 Écoute de la radio FM
Accorder la radio sur une station FM. . . . . . . . . . . . . . 19
Programmation de stations radio. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accord de la radio sur une station préréglée . . . . . . . 19
Affichage des informations RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
08 Autres fonctions
Mise en marche automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . . . 20
Restitution du son d’autres dispositifs audio . . . . . . . 20
Par la prise AUDIO IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prise USB 500 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Activation et désactivation du mode DEMO . . . . . . . . 20
09 Informations complémentaires
Informations sur les dispositifs USB lisibles. . . . . . . . 21
Formats de disques MP3 pris en charge . . . . . . . . . . . 21
Types de programmes RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lors d’un déplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ne posez pas d’objets sur cet appareil . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Nettoyage de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manipulation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
À propos des disques de forme particulière . . . . . . . . . .24
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
X-PM32_SYXE8_Fr.book 4 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Français DeutschEspañol
Préparatifs 01
5
Fr
Chapitre 1 :
Préparatifs
Introduction
Avec cette chaîne, vous pouvez :
écouter de la musique et d’autres contenus audio
enregistrés sur des disques, des périphériques de
stockage USB ou d’autres équipements externes
écouter des stations radio FM
écouter de la musique à partir d'un périphérique sans fil
Bluetooth
Supports lisibles :
Disques : CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Fichiers : .mp3, .wma
Périphérique de stockage USB
Compatibilité : USB 1.1/2.0 (Full Speed)
Classe supportée : MSC (Mass Storage Class)
Système de fichier : FAT12, FAT16, FAT32
Nombre maximal d’albums/de dossiers : 99
Nombre maximal de morceaux/de fichiers : 999
Maximum de niveaux dans le répertoire : 8
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez le contenu du carton d’emballage :
Appareil principal
Enceinte x 2
Pied d’enceinte x 8
Télécommande
Pile AAA (R03)
Antenne FM à fil
Cordon d’alimentation
Carte de garantie
Mode d’emploi (ce document)
Installation de la pile dans la
télécommande
1 Ouvrez le couvercle à l’arrière et insérez la
pile comme indiqué ci-dessous.
2 Refermez le couvercle arrière.
La pile fournie avec l’appareil est destinée à vous permettre
de vérifier le bon fonctionnement de la télécommande, mais
il se peut qu’elle ne dure pas longtemps. Nous vous
recommandons d’utiliser une pile alcaline dont la durée de
vie est plus longue.
ATTENTION
Lors de l’installation de la pile, veillez à ne pas
endommager le ressort situé sur la borne du
compartiment de pile. La pile risquerait de fuir ou de
surchauffer.
Insérez la pile en alignant
le pôle avec la borne
de la télécommande
Si une pile force et
déforme la borne , cela
peut créer un risque de
court-circuit de la pile
alcaline
La borne est déformée
X-PM32_SYXE8_Fr.book 5 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Préparatifs01
6
Fr
N’utilisez pas d’autre pile que celle spécifiée.
Lorsque vous insérez la pile dans la télécommande,
veillez à respecter l’orientation correcte, indiquée par les
repères de polarité ( et ).
Ne chauffez pas la pile, ne tentez pas de la démonter et
ne la jetez pas dans le feu ni dans l’eau.
Pour évitez une fuite du liquide contenu dans la pile,
retirez la pile lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une longue période (un mois ou
plus). En cas de fuite du liquide de la pile, essuyez
soigneusement l’intérieur du compartiment, puis
insérez une pile neuve. Si l’électrolyte d’une pile devait
couler et se répandre sur votre peau, nettoyez le liquide
avec une grande quantité d’eau.
Lorsque vous jetez une pile usagée, veuillez vous
conformer aux normes et/ou règlementations
environnementales en vigueur dans votre pays ou
région.
•AVERTISSEMENT
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière
directe du soleil ou dans un endroit excessivement
chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil
de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée
de vie et/ou leur performance pourrait également être
réduite.
Installation horizontale des
enceintes
Les enceintes de ce système peuvent aussi bien être placées
en position verticale qu'horizontale, comme indiqué ci-
dessous.
Si vous installez les enceintes en position horizontale, fixez les
pieds d'enceinte comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
Fixez 4 pieds d'enceintes sur chacune des enceintes
gauche et droite.
Fixez les pieds sur la surface comportant le récupérateur
passif.
PHONES
Récupérateur passif
X-PM32_SYXE8_Fr.book 6 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Les organes et leurs fonctions 02
7
Fr
Français DeutschEspañol
Chapitre 2 :
Les organes et leurs fonctions
Télécommande
1 STANDBY/ON
Pour mettre en veille et en service.
2 Touches de fonction d’entrée
Servent à sélectionner la source d’entrée (DISC,
BLUETOOTH, USB, AUDIO IN, TUNER).
3


Pour sauter jusqu’à un morceau.
Pour effectuer une recherche rapide sur un morceau
appuyez dessus et maintenez enfoncé.
Pour accorder la radio sur une station.
Pour la recherche automatique d’une station appuyez
dessus et maintenez enfoncé.
4
/
Pour passer à l’album précédent ou suivant.
Pour sélectionner une station radio préréglée.
5
VOLUME +/–
Pour ajuster le volume d’écoute.
6
MUTE
Pour couper le son ou le rétablir.
7
DIMMER/DISPLAY
Pour afficher l’état actuel ou les infos du support.
Pour afficher les infos ID3 disponibles des morceaux MP3.
Appuyez sans relâcher pour atténuer ou renforcer la
luminosité de l’affichage. Trois niveaux de luminosité de
l’affichage sont disponibles.
Pour afficher les infos disponibles d’une station radio RDS.
8
EQ
Pour sélectionner la courbe d’égalisation.
[FLAT] [ROCK] [CLASSIC] [POP] [JAZZ]
(Retour au début)
9
OPEN/CLOSE
Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
10

Pour lire, mettre en pause ou poursuivre la lecture.
Pour valider vos choix.
11
Pour arrêter la lecture.
12
P.BASS
Pour activer/désactiver le mode P.bass.
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le
mode P.bass est activé. Ce mode accentue les
fréquences graves. Pour désactiver le mode P.bass,
appuyez sur le bouton P.BASS de l’appareil ou sur la
touche correspondante de la télécommande.
13
REPEAT
/
SHUFFLE
Pour sélectionner le mode de lecture répétée ou
aléatoire pour chacune des sources d’entrée (page 14).
14
PROGRAM
Pour programmer des morceaux audio.
Pour programmer des stations radio.
15
SLEEP/TIMER
Pour mettre la minuterie sommeil en mode de
fonctionnement.
Pour mettre la minuterie d’alarme en mode de veille.
16
CLOCK
En mode de fonctionnement ou en mode veille, appuyez
pour afficher l’horloge pendant un instant.
En mode de veille, appuyez dessus et maintenez enfoncé
pour régler l’heure.
REPEAT/
SHUFFLE
P.BASS
13
15
14
12
1
2
3
4
8
7
5
6
3
9
11
10
16
4
X-PM32_SYXE8_Fr.book 7 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Les organes et leurs fonctions02
8
Fr
Panneau avant
1 Capteur de la télécommande
Orientez la télécommande sur ce capteur, puis utilisezla
à moins de 7 m environ. Le produit peut avoir des
difficultés à capter les signaux de la télécommande si
une lampe fluorescente se trouve à proximité. Dans ce
cas, éloignez le produit de la lampe fluorescente.
2 Tiroir disque
Posez le disque avec son étiquette orientée vers le haut.
3
Pour brancher un dispositif de stockage USB.
4
AUDIO IN
Pour relier la prise de sortie audio (en principe la prise
casque) d’un dispositif externe.
5 Prise casque/écouteurs
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
branché, les enceintes ne fournissent aucun son
(page 13).
6
VOLUME
Pour augmenter ou réduire le volume tourner ce bouton.
7 Afficheur principal
8Voyant
Le voyant clignote en bleu pour la source d’entrée
BLUETOOTH et il clignote en blanc pour toutes les
autres sources.
PHONES
1
6
8
7
3
4
5
2
X-PM32_SYXE8_Fr.book 8 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Les organes et leurs fonctions 02
9
Fr
Français DeutschEspañol
Panneau supérieur
1
STANDBY/ON
Pour mettre en veille et en service.
2
INPUT
Pour sélectionner la source d’entrée appuyez plusieurs
fois dessus.
3
P.BASS
Pour activer/désactiver le mode P.bass.
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le
mode P.bass est activé. Ce mode accentue les
fréquences graves. Pour désactiver le mode P.bass,
appuyez sur le bouton P.BASS de l’appareil ou sur la
touche correspondante de la télécommande.
4
Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
5

Pour lire, mettre en pause ou poursuivre la lecture.
6
Pour arrêter la lecture.
7

Pour revenir au morceau précédent.
Pour effectuer une recherche arrière rapide sur un
morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
Pour accorder la radio sur la station précédente.
Pour la recherche automatique de la station précédente
appuyez dessus et maintenez enfoncé.
8

Pour passer au morceau suivant.
Pour effectuer une recherche avant rapide sur un
morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
Pour accorder la radio sur la station suivante.
Pour la recherche automatique de la station suivante
appuyez dessus et maintenez enfoncé.
INPUT
P. BA S S
1 2 3 4 5 6 7 8
X-PM32_SYXE8_Fr.book 9 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Connexions03
10
Fr
Chapitre 3 :
Connexions
ATTENTION
Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois
que vous effectuez ou que vous modifiez des
connexions.
Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes
les connexions entre les différents équipements ont été
effectuées.
Raccordement des enceintes
Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil
dénudé.
Utilisez les câbles d’enceinte fournis pour raccorder cet
appareil aux enceintes. Raccordez l’extrémité du fil rouge
à la borne (+) et l’extrémité du fil noir à la borne (–).
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du
débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez
le cordon d’alimentation avant de toucher des parties
non isolées.
Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre que
ceux qui sont fournis.
Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un
amplificateur autre que celui fourni avec ce système.
Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance,
voire un incendie.
Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond. Ils
pourraient causer des blessures en tombant.
Vérifiez que les âmes des câbles d’enceintes ne soient
pas exposées et qu’elles ne viennent pas en contact avec
les âmes des autres câbles. Ceci pourrait causer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne laissez pas l’âme des câbles d’enceintes venir en
contact avec le boîtier du récepteur.
Si l’âme des câbles d’enceintes entraient en contact
avec une partie métallique du boîtier du récepteur, cela
créerait un court-circuit qui pourrait endommager les
enceintes et provoquer un départ de feu.
Insérez correctement les câbles d’enceintes dans les
bornes et vérifiez que les câbles ne peuvent pas se
détacher facilement.
Remarque
Il n’y a aucune différence entre les enceintes gauche (L)
et droite (R).
Les enceintes peuvent être installées en position
horizontale. Pour plus d’informations, consultez la
section Installation horizontale des enceintes (page 6).
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75
Ω
)
SPEAKERS
1
2
Panneau arrière
de l’enceinte
droite
Panneau arrière
de l’enceinte
gauche
Panneau arrière de cet
appareil
Fil rouge
Câble
d’enceinte
fourni
Récupérateur
passif
Récupérateur
passif
X-PM32_SYXE8_Fr.book 10 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Connexions 03
11
Fr
Français DeutschEspañol
Raccordez le caisson de graves
Il est possible d'utiliser un caisson de graves actif autre que
celui conçu pour le système. Utilisez un câble à fiche RCA
pour raccorder le caisson de graves. Il n’est pas possible
d’utiliser des câbles d’enceintes.
Remarque
Le caisson de basses peut être placé sur le sol. Il est
déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à
l’exception du caisson de graves) ou de les installer très
haut en position murale.
Connexion de l’antenne FM
Branchez la fiche de l’antenne FM sur la broche centrale de
la prise d’antenne FM.
Remarque
Pour bénéficier d’une réception optimale, assurez-vous
que l’antenne FM est complètement déployée et qu’elle
ne reste pas enroulée ou pendante à l’arrière de
l’appareil.
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour
raccorder une antenne FM externe.
Branchement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez
l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez
l’appareil sur une prise secteur.
ATTENTION
N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui
fourni avec cet appareil.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni pour un
usage autre que celui décrit ci-dessus.
LINE LEVEL
INPUT
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75
Ω
)
PRE OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75
Ω
)
FM ANTENNA
(75
Ω
)
Panneau arrière de
cet appareil
Antenne FM à fil
(fournie)
FM ANTENNA
(75
Ω
)
Connecteur
rapide PAL
Câble coaxial 75
SPEAKERS
AC IN
FM ANTENNA PRE OUT
SUB WOOFER
(75
Ω
)
AC IN
À la prise secteur
Panneau arrière de cet appareil
Cordon d’alimentation
X-PM32_SYXE8_Fr.book 11 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Pour commencer04
12
Fr
Chapitre 4 :
Pour commencer
ATTENTION
• L’emploi de commandes ou de réglages ou l’exécution de
procédures différant de ce qui est spécifié dans le présent
document peut entraîner une exposition à des radiations
dangereuses ou à un fonctionnement risqué.
Suivez toujours les instructions apparaissant dans ce
chapitre, dans l’ordre.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
STANDBY/ON
.
Ce produit bascule sur la dernière source sélectionnée.
Mode APS
Si ce produit reste 15 minutes inactif, il se met
automatiquement en mode de veille.
Réglage de l’horloge
Remarque
• Pendant le réglage, si vous n’effectuez aucune opération
en l’espace de 90 secondes, la chaîne sort du réglage de
l’heure sans rien sauvegarder.
• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est
rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une
panne d’électricité.
1 En mode de veille, appuyez sur
CLOCK
et
maintenez enfoncé pour activer le réglage de
l’heure.
[24H] clignote.
2 Appuyez sur
/
pour sélectionner
[24H] ou [12H] puis appuyez sur
CLOCK
pour
confirmer.
Les chiffres de l’horloge se mettent à clignoter.
3 Appuyez sur
/
pour régler les
heures, puis appuyez sur
CLOCK
pour confirmer.
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Appuyez sur
/
pour régler les
minutes, puis appuyez sur
CLOCK
pour
confirmer.
Sélection d’une source
Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT pour sélectionner
une source.
•[DISC] : le disque dans le tiroir à disque.
•[BLUETOOTH] : périphérique sans fil Bluetooth associé
•[USB] : les fichiers .wma/.mp3 enregistrés sur le
dispositif de stockage USB raccordé
•[TUNER] : la radio FM
•[AUDIO IN] : le son transmis à la prise AUDIO IN
PHONES
INPUT
P.BASS
X-PM32_SYXE8_Fr.book 12 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Pour commencer 04
13
Fr
Français DeutschEspañol
Utilisation avec un casque
Branchez le casque sur la prise PHONES située sur le
panneau avant de l’appareil.
Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent
aucun son.
Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut
endommager l’ouïe.
Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire
le niveau sonore.
Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
PHONES
PHONES
X-PM32_SYXE8_Fr.book 13 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Lecture05
14
Fr
Chapitre 5 :
Lecture
Lecture d’un disque
1 Appuyez sur
DISC
de la télécommande ou
plusieurs fois de suite sur
INPUT
sur l’appareil
pour basculer la source sur [
DISC
].
2 Appuyez sur
pour éjecter le tiroir à disque.
3 Insérez un disque en orientant la face
imprimée vers le haut.
4 Appuyez à nouveau sur
pour fermer le
tiroir à disque.
La lecture commence automatiquement au bout de quelques
secondes.
Si la lecture ne démarre pas automatiquement, appuyez
sur  pour la lancer.
Lecture depuis un dispositif de
stockage USB
Cette chaîne peut lire les fichiers .mp3 et .wma cops sur un
dispositif de stockage USB pris en charge :
•Mémoire flash
Lecteur de carte mémoire
HDD : disque dur (Ce produit ne peut détecter qu’un
HDD portable ayant une puissance de crête USB
inférieure à 500 mA.)
Remarque
• Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les
dispositifs de stockage USB.
Le système de fichiers NTFS (New Technology File System)
n’est pas pris en charge.
1 Branchez le dispositif de stockage USB sur la
prise
USB
.
2 Appuyez sur
USB
de la télécommande ou
plusieurs fois de suite sur
INPUT
sur l’appareil
pour basculer la source sur [
USB
].
La lecture commence automatiquement.
la lecture ne commence pas automatiquement,
1 Appuyez sur
/
pour sélectionner un
album.
2 Appuyez sur
/
pour sélectionner un
morceau.
3 Appuyez sur

pour demarrer la lecture.
Contrôle de la lecture
Pendant la lecture, procédez de la façon suivante pour
contrôler la lecture.
PHONES
Touch es Fonctions
 Pause ou reprise de la lecture.
Arrêt de la lecture.
/ Saut au morceau précédent ou suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé pour
reculer ou avancer rapidement sur un
morceau.
/ Saut à l’album précédent ou suivant en
présence de plusieurs albums.
REPEAT/SHUFFLE Sélection d’un mode de lecture disponible.
Répéter 1 morceau [REPEAT ONE] :
répétition du morceau actuel
Répétition Tous [REPEAT ALL] :
répétition de tous les morceaux
Répéter l’album [REPEAT ALB] :
répétition de l’album actuel (fonction
USB seulement)
REPEAT/SHUFFLE Sélection d’un mode de lecture disponible.
Lecture aléatoire [SHUFFLE] : pour lire
les pistes dans un ordre aléatoire
Lecture aléatoire [SHUFFLE] n’est pas
disponible pour les pistes programmées.
X-PM32_SYXE8_Fr.book 14 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Lecture 05
15
Fr
Français DeutschEspañol
Programmation de morceaux
Remarque
• Vous pouvez programmer jusqu’à 99 morceaux.
• Pendant la programmation, si vous n’effectuez aucune
opération en l’espace de 90 secondes, la chaîne revient au
mode d’arrêt sans rien sauvegarder.
Pour un CD
1 Appuyez sur
pour arrêter la lecture.
[T0], le nombre total de morceaux et la durée sont indiqués.
2 Appuyez sur
PROGRAM
pour activer la
programmation.
[01 PR01] (les numéros d’ordre) sont affichés avec
l’indication clignotante [01].
3 Appuyez sur
/
pour sélectionner un
morceau.
4 Appuyez sur
PROGRAM
pour sélectionner
un morceau.
5 Répétez les points 3 et 4 pour programmer
d’autres morceaux.
6 Appuyez sur

pour demarrer la lecture.
Pour les fichiers WMA/MP3
1 Appuyez sur
pour arrêter la lecture.
[FXX] (XX indiquant le nombre total d’albums) et [XXX] (XXX
indiquant le nombre total de morceaux) apparaissent.
2 Appuyez sur
PROGRAM
pour activer la
programmation.
[01 PR01] sont affichés avec l’indication clignotante [01].
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
pour sélectionner un album.
[FXX] (XX correspond au numéro d’album) sont affichés.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
/
pour sélectionner un morceau.
[XXX] (XXX correspond au numéro de piste) sont affichés.
5 Appuyez à nouveau sur
PROGRAM
pour
confirmer le morceau sélectionné.
6 Répétez les points 3 à 5 pour programmer
d’autres morceaux.
7 Appuyez sur

pour demarrer la lecture.
Effacement du programme
Pour effacer le programme,
Basculez sur une autre source.
X-PM32_SYXE8_Fr.book 15 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Lecture audio
Bluetooth
®
16
Fr
06
Chapitre 6 :
Lecture audio
Bluetooth
®
Lecture de musique par la technologie
sans fil
Bluetooth
L’appareil peut lire de la musique stockée sur des
périphériques équipés de la fonction sans fil Bluetooth
(téléphones portables, lecteurs de musique numériques,
etc.). Vous pouvez aussi utiliser un transmetteur audio
Bluetooth (vendu séparément) pour lire de la musique à partir
d’équipements non dotés de la fonction sans fil Bluetooth.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide
d’utilisation de votre équipement Bluetooth.
Remarque
La marque et les logos Bluetooth
®
sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER
CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les
autres marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
L’équipement sans fil Bluetooth doit prendre en charge
les profils A2DP.
Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et
fonctionne correctement avec tous les périphériques
dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture
de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres
opérations.
Remarque
L’équipement sans fil Bluetooth doit prendre en charge
les profils AVRCP.
Le fonctionnement de la télécommande n’est pas
garanti avec tous les périphériques dotés de la
technologie sans fil Bluetooth.
Association avec l’appareil
(enregistrement initial)
Pour pouvoir lire de la musique stockée sur un périphérique
sans fil Bluetooth, il est tout d’abord nécessaire d’associer les
deux équipements. L’association doit être effectuée lors de la
première utilisation de l’appareil avec un périphérique sans fil
Bluetooth, ou lorsque les données d’association ont été
effacées pour une raison quelconque.
L’association est une procédure nécessaire pour permettre
les communications à l’aide de la technologie sans fil
Bluetooth.
L’association est effectuée seulement lorsque vous
utilisez l’appareil et le périphérique sans fil Bluetooth
ensemble pour la première fois.
Afin d’autoriser les communications à l’aide de la
technologie sans fil Bluetooth, l’association doit être
effectuée à la fois sur l’appareil et sur le périphérique
sans fil Bluetooth.
1 Appuyez sur
BLUETOOTH
de la
télécommande ou plusieurs fois de suite sur
INPUT
sur l’appareil pour basculer la source sur
[
BLUETOOTH
].
Le voyant Bluetooth clignote en bleu.
2 Mettez le périphérique sans fil
Bluetooth
que vous souhaitez associer sous tension et
effectuez la procédure d’association sur le
périphérique.
Remarque
Cet appareil apparaîtra sous le nom « X-PM12 » ou « X-
PM32 » sur tous les périphériques sans fil Bluetooth que
vous possédez.
La procédure d’association commence.
Placez le périphérique sans fil Bluetooth près de
l’appareil.
PHONES
Données
musicales
Périphérique non équipé de la
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique
+
Émetteur audio Bluetooth
®
(disponible dans le commerce)
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil Bluetooth :
Téléphone portable
X-PM32_SYXE8_Fr.book 16 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Lecture audio
Bluetooth
®
17
Fr
06
Français DeutschEspañol
Pour plus d’informations sur la procédure d’association
de votre périphérique sans fil Bluetooth, veuillez
consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique.
Lorsque le code PIN est demandé, entrez « 0000 ». (Cet
appareil ne prend pas en charge d’autre code PIN que
« 0000 ».)
3 Vérifiez que l’association a bien été
effectuée sur le périphérique sans fil
Bluetooth
.
Si l’association avec un périphérique sans fil Bluetooth
s’est effectuée correctement, un bit sonore retentit et
l’indicateur Bluetooth passe de l’état clignotant à l’état
allumé fixe.
Si l’indicateur Bluetooth ne passe pas de l’état clignotant
à l’état allumé fixe, cela signifie que la procédure
d’association n’a pas réussi. Dans ce cas, recommencez
la procédure d’association avec l’appareil.
Si la procédure d’association a réussi, vous n’avez pas à
recommencer cette procédure.
Même les équipements déjà associés avec cet appareil ne se
connecteront pas pendant le mode d’association dans les cas
suivants.
Si cela se produit, effacez l’historique d’association au niveau
du périphérique sans fil Bluetooth et exécutez de nouveau la
procédure d’association.
Pour effectuer l’association avec cet appareil, appuyez sans
relâcher sur la touche  de l’appareil pendant 3 secondes.
Jusqu’à 8 historiques d’association peuvent être
conservés sur cet appareil. En cas de connexion au-delà
de 8 périphériques sans fil Bluetooth, le plus ancien
historique d’association est supprimé.
Tous les historiques d’association sont supprimés en
cas de réinitialisation des paramètres à leur valeur
initiale d’usine. Pour réinitialiser les paramètres de
l’appareil à leur valeur d’usine par défaut, appuyez sans
relâcher sur la touche  de l’appareil pendant plus de
8 secondes.
Écouter de la musique sur
l’appareil à partir d’un
périphérique sans fil
Bluetooth
1 Appuyez sur
BLUETOOTH
de la
télécommande ou plusieurs fois de suite sur
INPUT
sur l’appareil pour basculer la source sur
[
BLUETOOTH
].
L’appareil se met en marche avec la fonction BLUETOOTH et
se connecte directement au périphérique sans fil Bluetooth.
2 Une connexion
Bluetooth
est créée entre le
périphérique sans fil
Bluetooth
et l’appareil.
La procédure de connexion vers l’appareil doit être effectuée
sur le périphérique sans fil Bluetooth.
Pour plus d’informations sur la procédure de connexion,
veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre
périphérique sans fil Bluetooth.
3 Lecture de musique à partir du périphérique
sans fil
Bluetooth
.
Remarque
Lorsqu’un périphérique Bluetooth n’est pas connecté et
qu’aucune opération n’a été effectuée depuis 15
minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt.
X-PM32_SYXE8_Fr.book 17 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Lecture audio
Bluetooth
®
18
Fr
06
Précaution concernant les ondes
radio
Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz,
cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes
sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le brouillage
ou les interruptions de communication, n’utilisez pas cet
appareil à proximité de dispositifs fonctionnant sur la même
bande, ou veillez à éteindre ces dispositifs lorsque vous
utilisez l’adaptateur.
Téléphones sans fil
Télécopieurs filaires
Fours à micro-ondes
Périphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)
Appareil AV sans fil
Télécommandes sans fil pour jeux vidéo
Appareils paramédicaux à micro-ondes
Certains écrans de surveillance des bébés
D’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur
la même fréquence :
Systèmes antivol
Stations radio amateur (HAM)
Systèmes logistiques des grands magasins
Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou
de secours
Remarque
Si des parasites apparaissent sur l’image du téléviseur,
il se peut que le périphérique sans fil Bluetooth ou cet
appareil (y compris des produits pris en charge par cet
appareil) crée des interférences avec le connecteur
d’antenne de votre téléviseur, ou avec votre équipement
vidéo, radio satellite, etc. Dans ce cas, éloignez le
connecteur d’entrée d’antenne par rapport au
périphérique sans fil Bluetooth ou à cet appareil (y
compris des éléments pris en charge par cet appareil).
Dans le cas où un obstacle (tel qu’une porte métallique,
un mur en béton ou un dispositif d’isolation contenant
un film d’aluminium) se trouve entre cet cet appareil (et
des périphériques pris en charge par cet appareil) et le
périphérique sans fil Bluetooth, vous devrez peut-être
changer l’emplacement de l’appareil afin d’éviter le
brouillage du signal et les interruptions de
communication.
Limite de fonctionnement
L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé.
(Selon l’environnement, les distances de transmission
peuvent être réduites.)
Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté
pour cause de mauvaise réception ou de non réception des
ondes radio :
Dans des immeubles en béton armé ou à structure
métallique.
Près d’un grand meuble métallique.
Dans la foule ou près d’un bâtiment ou dun obstacle.
Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à
de l’électricité statique ou des parasites provenant
d’équipements de communication radio, utilisant la
même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, tel
qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz
(IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.
Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée
(appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro-
ondes de votre voisin se trouve à proximité de votre
système, des interférences peuvent se produire. Si tel est
le cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque
le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les interférences
disparaissent.
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles
qui proviennent directement du périphérique sans fil
Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de différentes
directions en raison de leur réflexion sur les murs, le mobilier
et le bâtiment (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (dues
aux obstacles et objets réfléchissants) produisent à leur tour
un certain nombre d’ondes réfléchies et modifient les
conditions de réception selon l’endroit. Si le son ne peut pas
être reçu convenablement à cause de ce phénomène, essayez
de déplacer légèrement le dispositif sans fil Bluetooth. Notez
également que les ondes réfléchies peuvent interrompre la
réception audio lorsqu’une personne traverse ou s’approche
de l’espace entre cet appareil et le périphérique sans fil
Bluetooth.
Précautions relatives aux connexions à
des produits pris en compte par cet
appareil
Achevez les connexions pour tous les périphériques pris
en compte par cet appareil, y compris tous les cordons
audio et les câbles d’alimentation, avant de les brancher
sur cet appareil.
Après avoir achevé les connexions sur cet appareil,
vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour vous
assurer qu’ils ne sont pas emmêlés.
Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez que vous
disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci.
Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres
câble des produits pris en charge par cet appareil,
assurez-vous que l’espace environnant est suffisant
pour le faire.
X-PM32_SYXE8_Fr.book 18 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Écoute de la radio FM 07
19
Fr
Français DeutschEspañol
Chapitre 7 :
Écoute de la radio FM
Accorder la radio sur une station
FM
Remarque
• Assurez-vous que l’antenne FM a bien été raccordée et
entièrement déployée.
1 Appuyez sur
FM
de la télécommande ou
plusieurs fois de suite sur
INPUT
sur l’appareil
pour basculer la source sur
TUNER
.
2 Appuyez sur
/
et maintenez enfoncé
jusqu’à ce que la fréquence se mette à changer.
Pour accorder la radio sur une fréquence spécifique
d’une station, appuyez plusieurs fois de suite sur /
jusqu’à ce que la fréquence souhaitée apparaisse.
Programmation de stations radio
Remarque
• Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations radio.
• Pour remplacer une station radio programmée par une
autre, enregistrez simplement une nouvelle station sur son
numéro.
1 Accordez la radio sur une station.
2 Appuyez sur
PROGRAM
pour activer la
programmation.
[XX] (XX indiquant le numéro) clignote.
3 Appuyez sur
/
pour attribuer un numéro
de 1 à 30 à cette station radio, puis appuyez sur
PROGRAM
pour confirmer.
Le numéro préréglé et la fréquence de cette station radio
apparaissent.
4 Répétez les points 1 à 3 pour programmer
d’autres stations.
Astuce
• En appuyant sans relâcher sur la touche PROGRAM vous
pouvez sélectionner librement une station radio de votre
choix. La station sélectionnée sera mémorisée
automatiquement.
Accord de la radio sur une station
préréglée
Appuyez sur / pour sélectionner le numéro de la
station radio préréglée souhaitée.
Affichage des informations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service qui permet aux
stations d’afficher certaines informations supplémentaires.
Si vous faites l’accord sur une station radio RDS, [RDS] et le
nom de la station s’afficheront.
1 Accorder la radio sur une station RDS.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY
pour faire défiler les informations disponibles :
Nom de la station
•Fréquence
Type de programme comme [NEWS] (infos), [SPORT]
(sport), [POP M] (musique pop)...
Messages sous forme de texte
CT (Heure de l’horloge)
X-PM32_SYXE8_Fr.book 19 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Autres fonctions08
20
Fr
Chapitre 8 :
Autres fonctions
Mise en marche automatique
L’appareil peut se mettre en marche automatiquement au
moment que vous souhaitez.
Remarque
• L’heure sur l’appareil doit être exacte pour pouvoir
effectuer ce réglage.
1 En mode veille, appuyez sur la touche
CLOCK
pour afficher l’heure de l’horloge puis
appuyez sans relâcher sur la touche
SLEEP/
TIMER
.
[SOURCE] (heure de mise sous tension automatique)
clignote.
2 Appuyez sur
/
pour sélectionner
[
SOURCE
].
3 Appuyez sur la touche
SLEEP/TIMER
.
Les chiffres des heures clignotent.
4 Appuyez sur
/
pour régler les
heures.
5 Appuyez à nouveau sur
SLEEP/TIMER
.
Les chiffres des minutes clignotent.
6 Appuyez sur
/
pour régler les
minutes.
7 Appuyez à nouveau sur
SLEEP/TIMER
.
8 Appuyez sur
/
pour régler le volume.
9 Appuyez sur la touche
SLEEP/TIMER
.
L’heure de l’horloge et l’indication [TIMER] s’affichent.
Pour désactiver la minuterie, affichez l’heure puis
appuyez de nouveau sur SLEEP/TIMER.
L’appareil ne peut pas être mis sous tension pendant le
réglage de la minuterie. Finissez de régler l’heure, puis
mettez l’appareil sous tension.
Réglage du minuteur de mise en
veille
En mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois de suite
sur SLEEP/TIMER pour sélectionner un préréglage (15, 30, 45,
60, 90 ou 120 minutes).
Lorsque la minuterie de veille est activée, l’indication [SLEEP]
s'affiche dans le coin supérieur droit de l’affichage principal.
Pour désactiver la minuterie sommeil, appuyez plusieurs
fois de suite sur SLEEP/TIMER jusqu’à ce que
[SLEEPOFF] s’affiche.
Restitution du son d’autres
dispositifs audio
Par la prise AUDIO IN
1 Raccordez un câble à minifiche stéréo (en
vente dans le commerce) à
•la prise AUDIO IN sur la face avant de l’appareil et
à la prise de casque sur le dispositif externe (par
exemple, un lecteur MP3).
2 Appuyez sur
AUDIO IN
de la télécommande
ou plusieurs fois de suite sur
INPUT
sur l’appareil
pour basculer la source sur [
AUDIO IN
].
3 Lancez la lecture sur le dispositif externe.
Prise USB 500 mA
La prise USB de cet appareil est alimentée en courant de 500
mA. Il est possible d’utiliser/charger sur cette prise un
périphérique USB ayant une capacité d’alimentation allant
jusqu’à 500 mA.
Activation et désactivation du
mode DEMO
Vous pouvez activez le mode DEMO par faire défiler les mots
sur l’affichage. Lorsque l’appareil est hors tension (mode
veille), appuyez sans relâcher sur la touche . Ceci a pour
effet d’activer le mode DEMO. Pour le désactiver, appuyez de
nouveau sur .
PHONES
X-PM32_SYXE8_Fr.book 20 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
Informations complémentaires 09
21
Fr
Français DeutschEspañol
Chapitre 9 :
Informations complémentaires
Informations sur les dispositifs
USB lisibles
Dispositifs USB compatibles :
Mémoire flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
Lecteurs de mémoire flash USB (USB1.1/2.0 (Full
Speed))
Cartes mémoire (un lecteur de carte mémoire est
nécessaire)
Formats pris en charge :
Format USB ou de fichier FAT12, FAT16, FAT32 (taille des
secteurs : 512 octets)
Débits binaires MP3 (vitesses des données) : 32 kbps à
320 kbps et débits variables
•WMA v9 ou antérieur
Maximum 8 niveaux d’emboîtement dans le répertoire
Nombre d’albums/dossiers : maximum 99
Nombre de morceaux/fichiers : maximum 999 (selon la
longueur des noms des fichiers)
ID3 tag v2.0 ou ultérieur (Seuls les lettres et numéros
anglais sont pris en charge.)
Nom de fichier en Unicode UTF8 (longueur maximale :
16 octets)
Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif
USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers
audio ne pourront pas être lus.
Formats non pris en charge :
Albums vides : un album ne contenant pas de fichiers
MP3/WMA
Les fichiers de formats non pris en charge sont sautés.
Par exemple, les documents Word (.doc) ou les fichiers
MP3 ayant l’extension .dlf sont ignorés et ne sont donc
pas lus.
Fichiers audio AAC, WAV, PCM
Fichiers WMA protégés par le DRM (.wav, .m4a, .m4p,
.mp4, .aac)
Fichiers WMA dans le format sans perte
Formats de disques MP3 pris en
charge
ISO9660, Joliet
Nombre maximal de morceaux/fichiers : 999 (selon la
longueur des noms des fichiers)
Nombre maximal d’albums : 99
Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 32 kbps à 320 kbps,
débits variables
Selon les réglages du logiciel de codage, le type de dispositif
USB, l’enregistrement et d’autres facteurs, certains fichiers
audio ne pourront pas être lus.
Types de programmes RDS
NO TYPE Pas type de programme RDS
NEWS Services infos
AFFAIRS Politique et sujets d’actualité
INFO Programmes d’informations spéciaux
SPORT Sports
EDUCATE Éducation et formation avancée
DRAMA Pièces radiophoniques et littérature
CULTURE Culture, religions et société
SCIENCE Science
VARIED Programmes de divertissement
POP M Musique pop
ROCK M Musique rock
EASY M Musique légère
LIGHT M Musique classique légère
CLASSICS Musique classique
OTHER M Programmes musicaux spéciaux
WEATHER Météo
FINANCE Finance
CHILDREN Programmes pour les enfants
SOCIAL Affaires sociales
RELIGION Religion
PHONE IN Téléphone public
TRAVEL Voyages
LEISURE Loisirs
JAZZ Musique de jazz
COUNTRY Musique country
NATION M Musique nationale
OLDIES Vieux tubes
FOLK M Musique folk
DOCUMENT Documentaires
TES Test alarme
ALARM Alarme
X-PM32_SYXE8_Fr.book 21 ページ 2014年7月25日 金曜日 午後2時8分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Pioneer X-PM12 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues