KitchenAid KOCV 4525 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Instruccions d'ús
4
ABANS DE MUNTAR
A
QUEST APARELL COMPLEIX amb les normes de
seguretat vigents.
G
UARDEU el manual d'instruccions i de muntatge en
un lloc segur per a consultes futures.
L
LIUREU aquestes instruccions al nou propietari si
us veneu l'aparell.
LLEGIU AMB CURA AQUEST MANUAL. Això garantirà
que aprofiteu els beneficis tècnics que aquest
aparell pot oferir i us capacitarà per actuar de
forma adient i segura. Un ús incorrecte pot tenir
com a conseqüència danys a persones o objectes.
D
ESEMPAQUETEU L'APARELL i desfeu-vos de
l'embalatge d'una manera responsable envers el
medi ambient.
MUNTATGE DE L'APARELL
L'
APARELL només es podrà fer servir quan estigui
degudament muntat.
SEGUIU LES INSTRUCCIONS de muntatge adjuntes
quan instal·leu l'aparell.
L
A INSTAL·LACIÓ (EL MUNTATGE) d'aquest aparell en
llocs que no són permanents, com vaixells,
caravanes, autobusos, etcètera, només la podrpà
portar a terme un professional, i això només i
queda assegurat que les condicions del lloc
permeten un ús segur de l'aparell.
ABANS DE CONNECTAR
C
OMPROVEU QUE EL VOLTATGE de la placa
d'identificació correspon al voltatge de la
vostra llar.
E
L FORN NOMÉS POT FUNCIONAR quan la porta del
forn queda fermament tancada.
A
SSEGUREU-VOS QUE L'APARELL NO ESTÀ MALMÈS.
Comproveu que la porta del forn tanca fermament
contra el marc de la porta i que l'aïllament intern
de la porta no està malmès. Buideu el forn i
netegeu-ne l'interior amb un drap suau i humit.
N
O POSEU EN MARXA L'APARELL si té els
cables o l'endoll malmesos, o si no funciona
com cal, o si ha quedat malmès o ha caigut.
No submergiu el cable de connexió o
l'endoll a l'aigua. Manteniu el cable fora de
superfícies humides. Podrien derivar-se'n
descàrregues elèctriques, foc o d'altres
perills.
L
A PRESA DE TERRA D'AQUEST APARELL és
obligatòria. El fabricant no acceptarà
responsabilitats pels danys a les persones o
animals o pels objectes malmesos com a
conseqüència de l'incompliment d'aquests
requisits.
NO FEU SERVIR ALLARGADORS:
S
IELCABLE
D'ALIMENTACIÓ
ELÈCTRICA ÉS MASSA
CURT
, feu que un
electricista o un
tècnic de
manteniment qualificats instal·lin una presa de
corrent a prop de l'aparell.
DESPRÉS DE CONNECTAR
E
L FORN NOMÉS POT FUNCIONAR quan la porta del
forn queda fermament tancada.
L
A PRESA DE TERRA D'AQUEST APARELL és
obligatòria. El fabricant no acceptarà
responsabilitats pels danys a les persones o animals
o pels objectes malmesos com a conseqüència de
l'incompliment d'aquests requisits.
L
A PRIMERA VEGADA QUE S'ENCENGUI EL FORN us
demanarà que escolliu l'idioma i l'hora.
Seguiu les instruccions sota l'epígraf "Canvi
d'ajustaments" en aquestes instruccions.
L'aparell quedarà preparat per al seu ús després
d'acomplir aquestes dues passes.
Els fabricants declinen qualsevol
responsabilitat pels problemes de qualsevol
mena causats per la negligència de l'usuari a
l'hora de seguir aquestes instruccions.
Instal·lació
5
1. OBRIU LA PORTA i traieu els accessoris,
assegurant-vos que el forn queda buit.
E
SBANDIU EL CONTENIDOR D'AIGUA amb aigua
de l'aixeta (sense detergents) i després ompliu-
lo fins a la marca "MAX".
F
EU LLISCAR EL CONTENIDOR D'AIGUA fins al seu
endoll de manera que quedi connectat i
fermament fixat al seu lloc.
2. P
ORTEU A TERME LA FUNCIÓ DE CALIBRATGE i
seguiu les instruccions de la pantalla.
P
ENSEU
QUE LA BOMBA D'AIGUA responsable d'omplir i
buidar la caldera ara queda engegada.
Inicialment sonarà més forta quan l'aire bombi i
més fluixa quan l'aigua torni a omplir-la.
A
IXÒ ÉS NORMAL i no ha de ser motiu d'alarma.
DESPRÉS DEL CALIBRATGE, deixeu que el forn es
refredi a temperatura ambient i després
eixugueu les zones molles, si n'hi ha.
B
UIDEU EL CONTENIDOR D'AIGUA i eixugueu-lo
abans de tornar a fer-lo servir.
3. E
NGEGUEU LA FUNCIÓ DE VENTILACIÓ FORÇADA
a 200°C durant una hora per eliminar l'olor i els
fums del greix protector i dels materials aïllants.
La finestra hauria de mantenir-se unida durant
aquesta operació.
Abans de fer-lo servir per primera vegada
LLEGIU-LES ATENTAMENT I GUARDEU-LES PER
A FUTURES CONSULTES
N
OESCALFEURES, ni feu servir materials
inflamables a prop del forn. Els fums poden
crear perill d'incendi o d'explosió.
S
IELMATERIALDEL'INTERIOR / L'EXTERIOR
DEL FORN PREN FOC O SI S'OBSERVA FOC,
manteniu la porta del forn tancada i
apagueu el forn. Desconnecteu el cable
d'alimentació o traieu l'electricitat al quadre
de fusibles o a l'interruptor automàtic.
N
O US EXCEDIU EN LA COCCIÓ DELS
ALIMENTS. Podria prendre foc.
N
O DEIXEU EL FORN DESATÈS, especialment
si feu servir paper, plàstic o d'altres
materials combustibles en el procés de
cocció. El paper pot cremar i alguns plàstics
poden fondre's si es fan servir per escalfar
aliments.
N
OFEUSERVIRsubstàncies químiques o
vapors corrosius amb aquest aparell.
Aquesta mena de forn està específicament
dissenyat per escalfar o cuinar aliments. No
s'ha dissenyat per al seu ús industrial o en
un laboratori.
A
LS INFANTS NOMÉS SE'LS PERMETRÀ usar
l'aparell sense la supervisió d'una persona
adulta després d'haver-los donat les
instruccions adients, per tal que l'infant sigui
capaç de fer servir l'aparell d'una manera
segura i entengui els riscos d'un ús indegut
Aquest aparell no està previst per ser utilitzat
per infants o persones malaltes sense
supervisió. S'ha de vigilar per tal que els
infants no juguin amb l'aparell. Si el vostre
forn compta amb un mode combinat, els nens
només haurien de fer-lo servir sota la
supervisió d'un adult, degut a les altes
temperatures que s'hi generen.
A
LGUNES PARTS ACCESSIBLES PODEN ESCALFAR-
SE durant el funcionament de manera
que els infants han de mantenir-se
allunyats.
N
O FEU SERVIR EL FORN DE MICROONES per
escalfar res en contenidors tancats
hermèticament. La pressió augmenta i pot
causar desperfectes en obrir-los, o poden
explotar.
E
LS TANCAMENTS DE LA PORTA I LES ÀREES DE
TANCAMENT han d'inspeccionar-se regularment
per comprovar-ne el bon estat. Si es detecten
defectes en aquestes zones l'aparell no s'ha de
fer funcionar fins que no l'hagi reparat un
professional degudament instruït.
N
O POSEU MAI NI ARROSSEGUEU estris per la base
del forn, perquè això podria ratllar-ne la superfície.
Els estris s'han de posar sempre a la graella o a les
safates.
N
OPENGEUOCOL·LOQUEU articles pesats a la
porta ja que això podria fer malbé l'obertura del
forn i les frontisses. La maneta de la porta no s'ha
de fer servir per penjar-hi res.
N
OFEUSERVIRaquest aparell com a calefactor o
com a humidificador d'una cambra.
Instruccions de seguretat importants
6
Deposició de l'embalatge
El material d'embalatge és 100% reciclable i porta
el símbol de reciclatge .
Les diverses parts de l'embalatge no s'han
d'abocar a l'entorn, sinó que s'han de dipositar
segons les normes locals.
Deposició d'aparells antics
Els aparells han estat fabricats amb material
reciclable i reutilitzable. L'eliminació haurà de
portar-se a terme d'acord amb les normes
mediambientals locals per a l'eliminació dels
residus. Abans de desfer-vos-en, talleu el cable
per tal d'inutilitzar-los.
Producte
Aquest aparell compleix la Directiva Europea
2002/96/CE sobre Residus Elèctrics i Equips
Elèctrics (WEEE).
Si elimineu aquest aparell de la manera adient,
evitareu les possibles conseqüències nocives per
al medi ambient i la salut.
El símbol que porta l'aparell, o els
documents que l'acompanyen, indiquen que
aquest producte no pot ser tractat com
escombraries domèstiques. Contràriament, ha de
ser dipositat al centre de recollida més proper per
al reciclatge dels aparells elèctrics i electrònics.
L'eliminació haurà de portar-se a terme d'acord amb
les normes mediambientals locals per a l'eliminació
dels residus. Per a més informació sobre el
tractament, la recuperació i el reciclatge d'aquest
aparell, contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb
el servei de recollida de residus domèstics o amb
l'establiment on vau adquirir el producte.
Protecció del medi ambient
GENERAL
A
QUEST APARELL NOMÉS ESTÀ DISSENYAT PER A L´US
DOMÈSTIC!
N
O FEU SERVIR LA CAVITAT DEL FORN com a lloc
per guardar-hi res.
ELS ESQUITXOS DEL SUC DE LES FRUITES poden
deixar taques permanents. Deixeu que el forn es
refredi i netegeu-lo abans de tornar a fer-lo servir.
OBRIU AMB CURA LA PORTA DEL FORN!
E
L VAPOR CALENT POT ERSCAPAR-SE RÀPIDAMENT.
FEU SERVIR PINCES O GUANTS DE FORN per
prevenir les cremades a l'hora de tocar els
recipients, les parts del forn i les cassoles
després de cuinar. Deixeu que el forn es
refredi abans de netejar. L'aigua del rebaix
del fons està calenta després de cuinar.
M
ANTENIU NETES LES SUPERFÍCIES DE L'AÏLLAMENT
DE LA PORTA
. La porta del forn ha de tancar
correctament.
E
IXUGUEU QUALSEVOL CONDENSACIÓ RESIDUAL que
pugui estar present en el forn refredat després de
cuinar-hi.
No oblideu la cavitat superior del compartiment,
que sovint queda oblidada. Algunes fruites
requereixen un forn completament sec per garantir
el resultat.
COMPTE AMB
A
LIMENTS& I ALCOHOL Sigueu extremadament
curosos a l'hora de cuinar o escalfar aliments que
continguin alcohol. Si afegiu alcohol (per exemple,
rom, conyac, vi, etc.), recordeu que s'evapora
fàcilment a temperatures altes. Per tant, heu de
tenir en compte que el vapors alliberats, en
contacte amb l'element escalfador elèctric, poden
entrar en ignició. Si és possible, hauríeu d'evitar l'ús
de l'alcohol en aquest forn.
A
SSEGUREU-VOS QUE NOMÉS FEU SERVIR AIGUA al
contenidor d'aigua. Cap altre líquid és permès.
N
OEXTRAIEUMAIprestatges completament
carregats. Mostreu sempre una precaució extrema.
DESPRÉS D'ESCALFAR MENJAR PER A NADONS o
líquids en un biberó, remeneu-los sempre i
comproveu-ne la temperatura abans de servir. Així
us assegurareu que la temperatura es distribueix
uniformement i evitareu el risc
d'escaldadures o cremades.
TEMPERATURA DE
COCCIÓ
L
ASONDATÈRMICAhauria d'introduir-
se normalment de manera que
l'extrem d'aquesta es trobés a la part
més gruixuda del
menjar, ja que és la part que més triga
a escalfar-se.
L'
EXTREM DE LA SONDA
no ha de tocar cap dels
osos que l'aliment pot
contenir.
De la mateixa manera,
Precaucions
7
Abans de contactar amb el Centre d'Atenció al Client:
1. Proveu de resoldre el problema amb l'ajuda de les recomanacions que figuren a la "Guia per a la solució
de problemes".
2. Apagueu el forn i torneu-lo a encendre per veure si segueix fallant.
Si després d'això segueix fallant, contacteu amb el Centre d'Atenció al Client.
Faciliteu si us plau:
una breu descripció de la fallada;
el model exacte del forn;
el número de servei (el número que figura després de la paraula Servei a la placa identificadora) es
troba al cantó intern a mà dreta de l'obertura del forn (visible quan s'obre la porta del forn). El número
de servei també es troba al llibret de la garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si l'aparell necessita ser reparat, contacteu amb el Centre d'Atenció al Client (es garanteix tant l'ús de
peces de recanvi originals com la reparació més adient).
L'incompliment d'aquestes instruccions podria comprometre la seguretat i la qualitat del
producte.
D
ECLARACIÓ DE CONFORMITAT
Aquest forn ha estat dissenyat per entrar en contacte amb productes alimentaris i compleix la norma
CEE núm. 1935/2004.
Ha estat dissenyat per al seu ús exclusiu com a aparell de cuina. Qualsevol altre ús (per exemple,
escalfar habitacions) es considera inadequat i potencialment perillós.
L'aparell ha estat dissenyat, produït i comercialitzat d'acord amb:
- els objectius de seguretat de la Directiva "Baix Voltatge" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i
les seves posteriors esmenes).
- els requisits de seguretat de la Directiva "EMC" 2004/108/CEE.
- els requisits de la Directiva 93/68/CEE.
Servei Post-Venda
heu d'evitar de col·locar la sonda a les zones
greixoses, ja que aquestes parts s'escalfen més
ràpidament i donen temperatures que poden
resultar errònies.
La sonda, si això és possible, hauria de col·locar-se
de manera que l'extrem no toqués les parets o el
fons del recipient de cocció.
L
A TEMPERATURA que mostrés seria més alta que la
temperatura de l'aliment en aquell moment.
N
O ÉS POSSIBLE fer servir la sonda en fer dolços,
compota o melmelada, o plats que han de cuinar-se
molt lentament. Efectivament, la temperatura més
alta que pot fixar-se és de 100°C.
NOSUBMERGIUMAIla sonda en aigua quan
netegeu. Simplement, netegeu-la amb un drap
humit i net o amb paper de cuina després del seu
ús.
E
L FORN NO HA DE FUNCIONAR amb la sonda
tèrmica a la cavitat si l'esmentada sonda no és
connectada al forn.
Si no feu servir el forn d'acord amb aquestes
indicacions fareu malbé la sonda.
F
EU SERVIR NOMÉS LA SONDA QUE S'INCLOU o una
de recomanada pel servei tècnic. D'altres marques
que hi ha al mercat podrien no oferir resultats
adients i podrien malmetre el forn.
Precaucions
12
P
ER AFAVORIR UN ÚS MÉS SENZILL, el forn memoritza automàticament una llista de les vostres dreceres
preferides perquè les feu servir.
1. P
REMEU EL BOTÓ DE SHORTCUT
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar el vostre
Shortcut preferit. La funció més emprada queda
automàticament preseleccionada.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar la vostra
selecció.
4. F
EU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL OK / SELECCIÓ per fer
els ajustaments necessaris.
5. PREMEU EL BOTÓ D'INICI.
Q
UAN COMENCEU A FER SERVIR el forn, la llista consistirà en 10
posicions buides amb el nom de "shortcut" Quan aneu fent
servir el forn, la llista amb els "shortcuts" s'anirà omplint
automàticament amb les funcions que empreu més sovint.
Q
UANENTREUALMENÚDESHORTCUTS”, la funció que haureu
usat més sovint es preseleccionarà i es col·locarà com a shortcut
núm. 1.
N
OTA: l'ordre de funcions presentades al menú de "shortcuts" canviarà automàticament segons els vostres
hàbits culinaris.
Shortcuts (Dreceres)
Pa/pastissos
Patates fregides congelades
Lasanya
Les vostres funcions de cuina més emprades
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Les vostres funcions de cuina més emprades
Pa
Shortcut
Les vostres funcions de cuina més emprades
Pa
Patates fregides
Lasanya
Les vostres funcions de cuina més emprades
14
Q
UAN LAPARELL SENDOLLI PER PRIMERA VEGADA us demanarà que ajusteu l'idioma i el rellotge de 24 h.
DESPRÉS D'UNA APAGADA ELÈCTRICA el rellotge parpellejarà i s'ha de tornar a posar a l'hora.
ELFORNDISPOSAd'una sèrie de funcions que pot ajustar segons els seus gustos personals.
1. P
REMEU EL BOTÓ DE MENÚ.
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL fins que es mostri "Settings" (ajustaments).
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
4. FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL per escollir un dels ajustaments a manipular.
5. PREMEU EL BOTÓ ENRERE PER SORTIR de la funció d'ajustaments quan haureu acabat. .
Canvi d'ajustaments
Ajustaments
Especials
Mode assistit
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
2. FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL per escollir un dels
idiomes disponibles.
3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar el canvi
Idioma
Language
Calibrate
Time
Appliance and display settings
English
Türkçe
Français
Please select language
S'ha escollit l'idioma
15
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ. (Els dígits parpellegen).
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el rellotge de
24 h.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar el canvi
EL RELLOTGE S'HA AJUSTAT I FUNCIONA.
Ajustament del rellotge
Te m p s
Idioma
Brillantor
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
S'ha fixat l'hora
Premeu per establir l'hora, per confirmar
Premeu per establir l'hora, un cop fet
1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ.
2. FEU SERVIR ELS BOTONS AMUNT / AVALL per establir el nivell
de brillantor que preferiu.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar la vostra
selecció.
Brillantor
Brillantor
Te m p s
Volum
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
S'ha fixat la brillantor
Mig
Alt
Baix
Per a condicions de vida normals
19
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ.
2. S
EGUIU les instruccions de la pantalla.
3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI
LA FUNCIÓ DE NETEJA AMB VAPOR es fa servir per ablanir les partícules de les taques resistents i per facilitar
la neteja.
F
EU-NE UN ÚS FREQÜENT per evitar la formació de dipòsits de sals i d'altres aliments àcids que poden
afectar les superfícies d'acer. L'oxidació és possible si no es manté la neteja.
A
SSEQUEU EL FORN AMB UN DRAP després de netejar.
Neteja al vapor
Neteja al vapor
Descalcificació
Comprovació
Per netejar amb vapor
Neteja al vapor
13:35
HORA FINALITZACIÓ
21
E
L DRENATGE MANUAL de la caldera es pot dura a terme per assegurar que no hi queda aigua residual
oblidada durant un temps determinat.
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
SI LA TEMPERATURA de la caldera es massa alta, el forn no
iniciarà el procediment de buidatge fins que la temperatura no
haurà baixat per sota dels 60°C. Un cop s'haurà refredat prou el
buidatge començarà automàticament.
Drenatge
Drenatge
Desinfecció
Descalcificació
Drenatge de la caldera
PER A LA DESINFECCIÓ de biberons i d'altres articles com pots per a conserves.
ASSEGUREU-VOS que els articles que voleu desinfectar son resistents a la calor i poden aguantar els 100°C.
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per fixar el temps.
3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI
COL·LOQUEU LA SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG O LA GRAELLA AL NIVELL 1.
Col·loqueu-hi a sobre els articles, ben separats uns dels altres perquè el vapor arribi a tot arreu.
T
OTS ELS ARTICLES han d'estar desmuntats en els seus components més petits per permetre que el vapor
arribi pertot.
A
SSEQUEU TOTS ELS COMPONENTS abans de tornar a muntar-los.
NOTA:
E
S NECESSITA UN MÍNIM DE 20 MINUTS per a obtenir resultats satisfactoris, cosa que és igual a l'ajust de
fàbrica. No es pot ajustar per a menys temps.
EL TEMPS MÀXIM és d'una hora i mitja.
Desinfecció
Desinfecció
Iogurt
Drenatge
Per a la desinfecció
Preparant el drenatge de la caldera premeu per cancel·lar
Drenant la caldera
Traieu i buideu el contenidor.
Premeu el botó OK / Selecció quan s'hagi fet
23
P
ER A LA CONSERVACIÓ de fruita i verdura.
1. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ.
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust.
3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
4. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
5. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el pas
2 & 5 si és necessari).
6. P
REMEU EL BOTÓ D'INICI
COL·LOQUEU LA GRAELLA AL NIVELL 2 i la safata de degoteig a sota. Poseu els pots preparats a la graella. Si
els pots són massa alts, col·loqueu-los directament sobre la safata de degoteig al nivell 1.
FEU SERVIR NOMÉS FRUITES i verdures de bona qualitat. Els pots es poden netejar amb la funció de
desinfecció. Obriu la porta quan el temps de preservació acabi, però deixeu que els recipients s'estiguin al
forn fins que hagin atansat la temperatura ambient,
Conservació
Conservació
Comprovació
Iogurt
Per a la conservació d'aliments
Conservació
00:30
DE TEMPS DE COCCIÓ
100°C
DE TEMPERATURA
10:48
HORA FI DEL PROCÉS
CONSERVACIÓ
ALIMENT QUANTITAT TEMPS SUGGERIMENTS
VERDURES
1 gerra
d'1 litre
40-120 min.
PRECUINEU LES VERDURES i ompliu les gerres tal i com
es descriu per a les fruites. Aboqueu-hi aigua amb sal.
1 gerra
de mig litre
25-105 min.
FRUITA
1 gerra
d'1 litre
30-50 min.
LAFRUITAMADURAno necessita precuinar-se. La fruita
verda, sí.
O
MPLIU ELS POTS, però deixeu 2 cm sense omplir.
Aboqueu xarop sobre la fruita.
Recipiente
da ½ litro
15-35 Min
24
P
ER FER ÚS DE LES FUNCIONS AL BUIT seguiu aquestes instruccions.
1. P
REMEU EL BOTÓ DE MENÚ.
2. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL fins que es mostri "Sous
vide" (al buit)
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
4. FEU ÚS DELS BOTONS AMUNT / AVALL per escollir una de les
funcions al buit.
5. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
6. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar els
aliments.
7. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
8. S
EGUIU les instruccions de la pantalla sobre el contenidor
d'aigua i d'altres accessoris.
9. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust.
10. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
11. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
12. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el
pas 9 & 12 si és necessari).
13. PREMEU EL BOTÓ D'INICI
FEU SERVIR SEMPRE LA GRAELLA per posar-hi els aliments si voleu
que l'aire circuli correctament al seu voltant.
Pel que fa al procés Chef Touch i la funció Al buit seguiu les
instruccions que es donen a les últimes pàgines d'aquest manual.
Al buit
Al buit
Reescalfar
Especials
Per cuinar al buit
Peça sencera de can
01:20
DE TEMPS DE COCCIÓ
11:55
HORA FI DE LA COCCIÓ
Assegureu-vos que el contenidor d'aigua és
ple d'aigua de l'aixeta.
Cuinar
Reescalfar
Vegeu les instruccions d'ús per a més seguretat
Peça sencera de can
Crema salada
Carn trinxada
Vegeu els consells de les instruccions
26
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ per descongelar carn, aviram, peix, verdures, pa i fruita.
1. P
REMEU EL BOTÓ DE MENÚ.
2. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar
descongelació a vapor.
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
4. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust.
5. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
6. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
7. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el pas 4 & 7 si és necessari).
8. P
REMEU EL BOTÓ D'INICI.
A
L'HORA DE DESCONGELAR és millor desglaçar lleugerament el menjar i deixar que el procés acabi dins del
forn durant un temps fix.
E
L TEMPS D'ESPERA DESPRÉS DE DESCONGELAR SEMPRE MILLORA el resultat ja que la temperatura es podrà
distribuir equilibradament per tots els aliments.
C
OL·LOQUEU EL PA sense treure l'embolcall per evitar que quedi xop.
C
OL·LOQUEU ELS ALIMENTS COM CARN & PEIX sense embalatge / protecció a la safata de vapor al nivell 3.
Col·loqueu la safata de degoteig a sota, al nivell 1, per recollir l'aigua.
D
ONEU MITJA VOLTA A L'ALIMENT MENTRE DURA LA DESCONGELACIÓ, RECOL·LOQUEU I SEPAREU LES PECES JA
DESCONGELADES
.
Descongelació a vapor
Scongelamento a vapore
Vapore
Riscaldamento
Per lo scongelamento a vapore
Descongelació
a vapor
00:05
DE TEMPS DE COCCIÓ
60°C
DE TEMPERATURA
14:31
HORA FI DE LA COCCIÓ
ALIMENT PES
TEMPS DE
DESCONGELACIÓ
TEMPS D'ESPERA TEMPERATURA
CARN
TRINXADA
500 G 25-30 Min
30-35 Min
60 °C
A RODANXES 20-25 Min
BRATWURST 450 G 10-15 Min 10-15 Min
AVIRAM
SENCER 1000 G 60-70 Min 40-50 Min
FILETS
500 G
25-30 Min 20-25 Min
CUIXES 30-35 Min 25-30 Min
PEIX
SENCER 600 G 30-40 Min 25-30 Min
FILETS 300 G 10-15 Min 10-15 Min
BLOC 400 G 20-25 Min 20-25 Min
VERDURES
BLOC 300 G 25-30 Min 20-25 Min
PECES 400 G 10-15 Min 5-10 Min
PA
BARRA 500 G 15-20 Min 25-30 Min
LLESQUES
250 G
8-12 Min 5-10 Min
BRIOIXOS &
PANETS
10-12 Min 5-10 Min
PASTÍS 400 G 8-10 Min 15-20 Min
FRUITA
BARREJADA 400 G 10-15 Min 5-10 Min
BAIES 250 G 5-8 Min 3-5 Min
28
S
INOESFSDELASONDA:
OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments.
5. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust a
arranjar.
6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
7. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
8. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
(Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari).
9. PREMEU EL BOTÓ D'INI CI
SIESFSDELASONDA:
OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments (amb la sonda correctament inserida als aliments) i connecteu la
sonda a la paret del forn.
5. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust a
arranjar.
6. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per
confirmar.
7. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per
canviar l'ajust.
8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per
confirmar. (Repetiu el pas 7 - 10 si és
necessari).
9. P
REMEU EL BOTÓ D'INI CI
Vapor
00:20
DE TEMPS DE COCCIÓ
100°C
DE TEMPERATURA
15:53
HORA FI DE LA COCCIÓ
Vapor
30°C
SONDA TÈRMICA
100°C
DE TEMPERATURA
15:53
HORA FI DE LA COCCIÓ
FEU ÚS D'AQUESTA FUNCIÓ PER aliments com les verdures, el peix, la fruita sucosa i per escaldar.
ASSEGUREU-VOS que el forn s'ha refredat per sota dels 100°C abans de fer servir aquesta funció. Obriu la
porta i deixeu refredar.
D
ECIDIU si cuineu amb sonda tèrmica o sense i seguiu les instruccions de més a baix.
Vapor
Vapor
Mode assistit
Descongelació a vapor
Per cuinar amb vapor
30
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ PER preparar rostits, aviram i patates al caliu, menjars congelats preparats,
pastissos esponjosos, pastes, peix i púdings.
D
ECIDIU si cuineu amb sonda tèrmica o sense i seguiu les instruccions de més a baix.
S
INOESFSDELASONDA:
OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments
5. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust a arranjar.
6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
7. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
(Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari).
9. P
REMEU EL BOTÓ D'INI CI
SIESFSDELASONDA:
O
BRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments (amb la sonda correctament inserida als aliments) i connecteu la
sonda a la paret del forn.
5. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust a arranjar.
6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
7. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per
canviar l'ajust.
8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
(Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari).
9. P
REMEU EL BOTÓ D'INI CI
Ventilació forçada + Vapor
Ventilació forçada + Vapor
Ventilació forçada
Vapor
Per cuinar aviram, rostits, carn i peix al forn
Ventilació forçada + Vapor
00:20
DE TEMPS DE COCCIÓ
180°C
DE TEMPERATURA
16:03
HORA FI DE LA COCCIÓ
NIVELL DE
VAPOR alt
Ventilació forçada + Vapor
30°C
SONDA TÈRMICA
180°C
DE TEMPERATURA
16:03
HORA FI DE LA COCCIÓ
NIVELL DE
VAPOR alt
ALIMENT
NIVELL DE
VAPOR
TEMP. °C TEMPS ACCESSORIS SUGGERIMENTS
COSTELLES BAIX 160-170 °C 80-90 Min
G
RAELLA
al nivell 2
S
AFATA DE
DEGOTEIG AL
NIVELL
1
C
OMENCEU
amb el costat
de l'os a dalt i gireu al
cap de 30 minuts
PIT DE GALL
DINDI,
DESOSSAT
1-1½ kg
MITJÀ 200-210 °C
50-60 Min
LA TEMPERATURA DEL
CENTRE
ha d'arribar als
72°C
72 °C
GRATINAT
DE PEIX
BAIX 190-200 °C 15-25 Min
G
RAELLA
al nivell 2
GRATINAT
DE
VERDURES
MITJÀ-ALT 200-210 °C 20-30 Min
PA CORRENT BAIX-MITJÀ 180-190 °C 35-40 Min
SAFATA FORN al
nivell 2
TEMPS DE COCCIÓ es basen en un forn escalfat prèviament. (Feu ús de la ventilació forçada per a
l'escalfament previ).
31
Ventilació forçada
FEU ÚS D'AQUESTA FUNCIÓ PER cuinar merengues, pasta, pastissos esponjosos, suflés, aviram i rostits.
D
ECIDIU si cuineu amb sonda tèrmica o sense i seguiu les instruccions de més a baix.
S
INOESFSDELASONDA:
OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments
5. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust a
arranjar.
6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
7. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
8. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el pas
7 - 10 si és necessari).
9. PREMEU EL BOTÓ D'INI CI
SIESFSDELASONDA:
OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments (amb la sonda correctament inserida als aliments) i connecteu la
sonda a la paret del forn.
5. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust a
arranjar.
6. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
7. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per
canviar l'ajust.
8. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
(Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari).
9. PREMEU EL BOTÓ D'INI CI
FEU SERVIR SEMPRE LA GRAELLA per posar-hi els aliments si voleu que l'aire
circuli correctament al seu voltant.
FEU SERVIR LA SAFATA DE DEGOTEIG quan fornegeu peces petites com galetes
o pastissets.
Ventilació forçada
00:10
DE TEMPS DE COCCIÓ
180°C
DE TEMPERATURA
16:11
HORA FI DE LA COCCIÓ
No ESCALFAT
PRÈVIAMENT
Ventilació forçada
30°C
SONDA TÈRMICA
160°C
DE TEMPERATURA
16:03
HORA FI DE LA COCCIÓ
NIVELL DE
VAPOR alt
Ventilació forçada
Vapor
Ventilació forçada + Vapor
Per cuinar pastes i pastissos
32
ALIMENT TEMP. °C TEMPS ACCESSORIS SUGGERIMENTS
PASTA SUÏSSA 230 °C 7-8 Min
S
AFATA FORN
al nivell 2
"COOKIES" 165-175 °C 12-15 Min
PETIT CHOUX 190-200 °C 25-30 Min
ASSEGUREU-VOS que el
forn és sec.
PASTÍS DE BESCUIT 160 °C
35-40 Min GRAELLA al nivell 2
QUICHE
180-190 °C
PASTA FULLADA 15-20 Min SAFATA FORN al nivell 2
ALETES DE
POLLASTRE
CONGELADES (PER
TORNAR A
ESCALFAR)
190-200 °C 15-18 Min
COBRIU la safata amb
paper de forn.
POLLASTRE
SENCER (ROSTIT)
200 °C
50-60 Min
GRAELLA al nivell 2 &
Safata de degoteig al
nivell 1
CONDIMENTEU i
col·loqueu amb el pit
amunt. Assegureu-vos
que la carn és ben feta
punxant amb una forquilla
a les parts més gruixudes.
El suc de la carn no ha de
tenir color.
85 °C
ROSBIF 145-150 °C
40-60 Min
CONDIMENTEU el rostit i
inseriu la sonda tèrmica si
ho desitgeu.
Col·loqueu el rostitt a la
graella.
55 °C
ELS TEMPS DE COCCIÓ es basen en un forn escalfat prèviament
Ventilació forçada
33
P
ER USAR LES FUNCIONS DEL MODE ASSISTIT seguiu aquestes instruccions.
1. P
REMEU EL BOTÓ DE MENÚ.
2. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL fins que es mostri
"Assisted mode" (mode assistit)
3. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ
4. FEU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar els
aliments.
5. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar
6. S
EGUIU les instruccions de la pantalla sobre el contenidor
d'aigua i d'altres accessoris.
7. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust.
8. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar
9. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
S
INOESFSDELASONDA:
O
BRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments.
10. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust a
arranjar.
11. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
12. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
13. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el
pas 7 - 10 si és necessari).
14. P
REMEU EL BOTÓ D'INI CI
SIESFSDELASONDA:
O
BRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments (amb la sonda correctament inserida als aliments) i connecteu la
sonda a la paret del forn.
10. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per seleccionar l'ajust a arranjar.
11. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
12. F
EU ÚS DEL BOTONS AMUNT / AVALL per canviar l'ajust.
13. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el
pas 7 - 10 si és necessari).
14. P
REMEU EL BOTÓ D'INI CI
FEU SERVIR SEMPRE LA GRAELLA per posar-hi els
aliments si voleu que l'aire circuli correctament al
seu voltant.
C
OL·LOQUEU LA SAFATA DE DEGOTEIG sota la
graella o la safata de vapor per recollir l'aigua, el greix o els sucs que hi puguin caure.
Mode assistit
AUTO
q
wryiad
etuosf
g
Mode assistit
Ajustaments
Manual
Cuinar amb l'ajut del sensor
Carn
Pa/pastissos
Aviram
Rosbif
"Frankfurt"
Rostit de porc
Vegeu els consells de les instruccions
SONDA
SENSE SONDA
Per cuinar amb l'ajut de la sonda
Rosbif
40:00
DE TEMPS DE COCCIÓ
200°C
DE TEMPERATURA
16:11
HORA FI DE LA COCCIÓ
Rosbif
55°C
SONDA TÈRMICA
200°C
DE TEMPERATURA
35
PER TREURE ELS SUPORTS DE PRESTATGE
T
IBEU / FEU LLISCAR EL
SUPORT DE PRESTATGE
cap endavant per
desprendre'l. Netegeu
els suports de prestatge
i les parets de la cavitat.
T
ORNEU A COL·LOCAR-
LOS fent-los lliscar sobre
els ganxos de la paret
del forn.
NO APTES PER AL RENTAVAIXELLES
T
UB DE L'AIGUA
TRAIEU EL TUB DE L'AIGUA del
contenidor d'aigua per netejar-lo
còmodament. Penseu que el tub
no és apte per al rentavaixelles.
C
ONTENIDOR D'AIGUA
EL CONTENIDOR D'AIGUA no és
apte per al rentavaixelles. Feu
servir una esponja amb un
detergent suau.
J
UNTES & ANELLES
AQUESTS ARTICLES lque pertanyen al grup del llum
del forn no són aptes per al rentavaixelles.
S
ONDA D'ALIMENTS
LASONDAD'ALIMENTS no és
apta per al rentavaixelles.
La sonda s'ha de netejar amb
aigua i sabó.
N
OSUBMERGIUMAIla sonda a l'aigua
quan la renteu. Simplement, netegeu-
la amb un drap humit i net o amb
paper de cuina després del seu ús.
N
O FEU SERVIR ESPONGES
METÀL
·LIQUES. Això ratllaria la
superfície.
SUBSTITUCIÓ DE LA BOMBETA DEL LLUM DEL
FORN
P
ERILL DE XOC ELÈCTRIC!
ABANS DE CANVIAR LA BOMBETA, COMPROVEU EL
SEGÜENT
:
L’aparell és apagat.
- El cable de l’aparell és desconnectat.
- Els fusibles s’han tret de la caixa o s’han
desconnectat.
- Col·loqueu un drap a la part inferior de la cavitat
per protegir la bombeta & el seu cobertor de
vidre.
1. G
IREU LA TAPA DE VIDRE en direcció contrària a
les manetes del rellotge per desenroscar.
2. T
RAIEU les juntes i l'anella metàl·lica i netegeu el
tap de vidre.
3. SUBSTITUÏU la bombeta vella per una d’halògena
de 10 W, 12 V, G4, resistent a la calor (forn).
4. T
ORNEU A COL·LOCAR LANELLA i les juntes al tap
de vidre.
5. TORNEU A COL·LOCAR EL GRUP DEL LLUM roscant
en la direcció de les agulles del rellotge.
Manteniment & neteja
36
S
I EL FORN NO FUNCIONA, no contacteu amb el
Servei Post-Venda fins que no hagueu comprovat
els punts següents:
- L'endoll està ben inserit a la presa de corrent.
- La porta està ben tancada.
- Comproveu els fusibles de la vostra instal·lació i
assegureu-vos que disposeu de corrent elèctric.
- Comproveu que el forn disposa d'espai de
ventilació suficient.
- Espereu uns deu minuts i després intenteu
tornar a engegar el forn un altre cop.
- Obriu i després torneu a tancar la porta abans
de tornar-ho a intentar.
F
EU-HO AIXÍ PER EVITAR trucades innecessàries que
podrien representar-vos una despesa.
Quan truqueu al Servei Post-Venda, faciliteu si us
plau el número de sèrie i el número de model del
forn (vegeu la placa de Servei). Consulteu el vostre
llibret de la garantia per a orientacions addicionals.
S
IS'HA DE SUBSTITUIR EL CABLE
D
'ALIMENTACIÓ el nou cable també ha de
ser original: es pot aconseguir mitjançant la
nostra xarxa de servei. El cable
d'alimentació només el pot instal·lar un
tècnic qualificat.
Guia per a la solució de problemes
Dades per als tests de rendiment d'escalfament
Especificacions tècniques
Te s t Temps aprox. Temperatura
Forn escalfat
prèviament
Accessoris
8.4.1 30 - 35 min 150 °C NO SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG
8.4.2 18 - 20 min 170 °C SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG
8.5.1 33 - 35 min 160 °C NO GRAELLA
8.5.2 65 - 70 min 160-170 °C GRAELLA
SEGONS CEI 60350.
L
A COMISSIÓ ELECTROTÈCNICA INTERNACIONAL ha desenvolupat una norma per a les proves comparades del
comportament de diferents forns a l'hora d'escalfar. Per a aquest forn recomanem el següent:
TENSIÓ D'ALIMENTACIÓ 230 V/50 HZ
POTÈNCIA NOMINAL D'ENTRADA 1450 W
FUSIBLE 10 A
AIRE FORÇAT 1400 W
DIMENSIONS EXTERNES (AXAXP) 455 x 595 x 517
DIMENSIONS INTERNES (AXAXP) 236 x 372 x 360
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KOCV 4525 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues