Tork R5M4HW Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
R5M4HW
IN-WALL DIGITAL
COUNTDOWN TIMER
We recommend that installation be made by a licensed electrician. Disconnect
power at main panel prior to installing or servicing this time switch
or the equipment connected to it. Connect in accordance with national and
local electrical codes.
CAUTION: For your safety: Connecting a proper ground to the timer switch
provides protection against electrical shock in the event of certain fault conditions.
OPERATION
This preset timer has two program sections:
Option 1- indicator light OFF (default)
Turn ON the connected light or fan by pressing the desired time button, or the
ON/OFF button. If you press the desired time button, its indicator light flashes
twice to show the new countdown interval is set. If you press the ON/OFF button,
its indicator light flashes twice to show that the last used time selection was
activated. When the set time is out, the indicator light under the ON/OFF will also
flash twice.
Option 2- indicator light ON
Step 1: To change program from the factory preset mode (Option 1) so that
the indicator light for the selected preset time button stays on for the duration
of the time period, simply press and hold the top 2 buttons (5 min and 10 min)
simultaneously. All indicator lights will flash once indicating program has been
switched.
Step 2: In this mode, when a preset time button or the ON/OFF button is
pressed, the selected preset time button will remain illuminated for the duration.
Step 3: To switch back to Option 1 mode, simply repeat above steps.
Note: In the case of a power failure, the Preset Time Switch will switch back to the
factory setting mode (Option 1).
Manual OFF
While a timer is active, you can press the ON/OFF button to turn OFF the
connected light or fan immediately.
Hold Mode(Continuous Operation)
To turn timer On for extended periods of time, press and hold the push button for
more than 8 seconds. Timer enters HOLD mode, the connected load is turned ON.
To exit HOLD mode, press any button of the timer to turn OFF the connected load.
R5M4HW
MINUTERIE MURALE NUMÉRIQUE
À COMPTE À REBOURS
El procedimiento de instalación es básicamente el mismo que el de un interruptor
estándar. Se puede manejar en instalaciones simples a múltiples. NOTA:
Recomendamos que la instalación sea realizada por un electricista especializado.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité : La mise à la terre de la minuterie vous
protège contre les décharges électriques advenant une panne ou un mauvais
fonctionnement.
UTILISATION
Cette minuterie préprogrammée comporte deux options de programmation :
Option 1- voyant lumineux éteint (par défaut)
Allumez le luminaire ou le ventilateur relié à la minuterie en appuyant sur la
touche du délai désiré ou sur le bouton ON/OFF. Si vous appuyez sur le bouton du
délai désiré, son voyant lumineux clignote deux fois pour indiquer que le nouvel
intervalle de décompte est réglé. Si vous appuyez sur le bouton ON/OFF, son
voyant clignote deux fois pour indiquer que l’option du dernier délai programmé
a été activée. À la fin du décompte, le voyant lumineux sous ON/OFF clignotera
également deux fois.
Option 2- voyant lumineux allumé
Étape 1 : Pour modifier les paramètres de programmation par défaut (option
1) pour que le voyant lumineux demeure allumé pendant toute la durée du délai
choisi, il suffit d’appuyer simultanément sur les 2 boutons du haut (5 min et 10
min) et de les tenir enfoncés. Tous les voyants lumineux clignoteront une fois
pour indiquer le changement de programmation.
Étape 2 : Dans ce mode, lorsqu’on appuie sur le bouton du délai programmé ou
sur le bouton ON/OFF, le bouton du délai programmé demeure allumé pendant
toute la durée du décompte.
Étape 3 : Pour revenir à l’option 1, il suffit de répéter les étapes précédentes.
À noter : Lorsque survient une panne, la minuterie revient à ses paramètres de
programmation par défaut (option 1).
Mode de dérogation manuelle
Lorsque la minuterie est en fonction, vous pouvez appuyer sur le bouton ON/OFF
pour fermer immédiatement le luminaire ou le ventilateur auquel elle est reliée.
Mode de maintien (fonctionnement en continu)
Pour mettre l’appareil sous tension pendant de longues périodes, appuyez sur le
bouton HOLD et maintenez-le enfoncé pendant plus de 8 secondes. La minuterie
passe au mode de maintien et la charge raccordée est commutée à ON. Pour
quitter le mode de maintien, appuyez sur n’importe quel bouton de la minuterie
pour commuter la charge raccordée à OFF.
R5M4HW
TEMPORIZADOR DIGITAL CON
CUENTA REGRESIVA PARA PARED
Nous vous conseillons de confier l’installation de cet appareil à un électricien
professionnel. Coupez le courant au tableau principal avant d’installer ou
de réparer cette minuterie ou ses accessoires. Tout raccordement doit être
effectué selon la réglementation en vigueur.
PRECAUCIÓN : Por su seguridad: Una conexión a tierra apropiada en el
temporizador proporciona protección contra choque eléctrico en caso de condiciones
de determinadas fallas.
OPERACIÓN
Este temporizador preajustado tiene dos programas:
Opción 1 - Luz indicadora apagada (predeterminado)
Encienda la luz de conexión o el ventilador oprimiendo el botón de tiempo deseado,
o el botón ON/OFF (encendido/apagado). Si oprime el botón de tiempo deseado,
su luz indicadora destella dos veces para indicar que está establecido el nuevo
intervalo de cuenta regresiva. Si oprime el botón ON/OFF (encendido/apagado),
su luz indicadora destella dos veces para indicar que se activó la última selección de
tiempo utilizada. Cuando el tiempo establecido se agote, la luz indicadora debajo
de ON/OFF (encendido/apagado) también destellará dos veces.
Opción 2 - luz indicadora encendida
Paso 1 : Para cambiar el programa del modo preajustado de fábrica (Opción 1)
para que la luz indicadora para el botón de tiempo preajustado seleccionado se
mantenga encendida durante el periodo de tiempo, simplemente oprima y sostenga
los 2 botones superiores (5 y 10 minutos) simultáneamente. Todas las luces
indicadoras destellarán una vez indicando que el programa ha cambiado.
Paso 2 : En este modo, cuando se oprime un botón de tiempo preajustado o el
botón ON/OFF (encendido/apagado), el botón de tiempo preajustado seleccionado
permanecerá iluminado durante ese tiempo.
Paso 3 : Para regresar al modo de Opción 1, simplemente repita los pasos antes
mencionados. Nota: En el caso de una falla de energía, el Interruptor de tiempo
preajustado cambiará de regreso al modo de ajuste de fábrica (Opción 1).
Apagado manual
Mientras un temporizador está activo, puede oprimir el botón ON/OFF (encendido/
apagado) para APAGAR la luz o el ventilador conectado inmediatamente.
Modo en espera (operación continua)
Para encender el temporizador por largos periodos de tiempo, oprima y sostenga el
pulsador durante más de 8 segundos. El temporizador introduce el modo HOLD (en
espera) y se ENCIENDE la carga conectada. Para salir del modo HOLD (en espera),
oprima cualquier botón del temporizador para APAGAR la carga conectada.
FOR TECHNICAL SUPPORT
[email protected] 888.500.4598
PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO
[email protected] 888.500.4598
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE
[email protected] 888.500.4598
LI-1092(A)
CÂBLAGE
Raccordement de la minuterie
1. Torsadez les fils existants avec les fils de sortie de la minuterie tel qu’illustré
dans le diagramme. Fixez les raccordements en place à l’aide des capuchons
de connexion fournis.
2. Raccordez le fil de MISE À LA TERRE vert ou non isolé (en cuivre) du circuit au
fil de MISE À LA TERRE de l’appareil.
3. Raccordez le fil d’alimentation du circuit (CHAUD) au fil noir de l’appareil.
4. Raccordez le fil d’alimentation du luminaire ou du ventilateur (CHARGE) au
fil rouge de l’appareil.
5. Raccordez les fils NEUTRES du circuit (NEUTRE) au fil blanc de l’appareil.
À noter : Vérifiez la présence d’un fil neutre. Ne pas raccorder le fil neutre
au fil de charge.
DÉPANNAGE
Pour tester la minuterie
Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF. Le luminaire ou le ventilateur auquel la
minuterie est reliée s’allume.
Le luminaire ou le ventilateur devrait s’éteindre à la fin du délai programmé. Vous
pouvez l’éteindre manuellement en appuyant sur le bouton ON/OFF.
Le luminaire ou le ventilateur ne s’allume pas
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF. Le luminaire ou le ventilateur ne s’allume pas
et les deux voyants lumineux clignotent:
Vérifiez l’ampoule et le commutateur du moteur du ventilateur.
Coupez l’alimentation électrique du circuit, puis vérifiez les raccordements.
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF. Aucun voyant lumineux ne clignote:
Coupez l’alimentation électrique du circuit, puis vérifiez les raccordements
(tels les fils neutres et chauds) de la minuterie.
Le luminaire ou le ventilateur ne s’éteint pas.
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF. Si le luminaire ou le ventilateur auquel la
minuterie est reliée ne s’éteint pas, coupez l’alimentation électrique au niveau
du disjoncteur, puis vérifiez les raccordements.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Conecte el Temporizador
1. Trence los cables juntos existentes con las terminales de cable en el
temporizador como se indica en el dibujo. Tápelos firmemente con los tapones
para cable suministrados.
2. Conecte el cable verde o sin aislamiento (cobre) de TIERRA del circuito al cable
de TIERRA de la unidad.
3. Conecte el cable de energía del circuito (CALIENTE) al cable negro de la unidad.
4. Conecte el cable de energía de la lámpara o del ventilador (CARGA) al cable
rojo de la unidad.
5. Conecte los cables NEUTROS del circuito (NEUTRO) al cable blanco de la unidad.
Nota: Verifique la presencia de un cable neutro, no conecte el neutro con el
cable de carga juntos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para probar el Temporizador
Oprima el botón de ON/OFF (encendido/apagado). La luz o el ventilador conectado
se ENCIENDE.
La luz o el ventilador conectado debe APAGARSE al finalizar los minutos del retardo
de tiempo seleccionado. Puede APAGAR manualmente oprimiendo el botón ON/OFF
(encendido/apagado).
La luz o el ventilador NO ENCIENDE
1. Oprima el botón de ON/OFF (encendido/apagado). La luz o el ventilador
conectado NO ENCIENDE cuando hay dos luces indicadoras destellando:
Revise la bombilla y/o el interruptor del motor en el mecanismo del ventilador.
Corte la energía al circuito y luego revise las conexiones de cables.
2. Oprima el botón ON/OFF (encendido/apagado), ninguna de las luces
indicadoras destella:
Corte la energía al circuito y luego revise las conexiones de cable
(como el cable neutro y el caliente) que van al Temporizador.
La luz o el ventilador NO APAGA
1. Oprima el botón de ON/OFF (encendido/apagado). Si la luz conectada o el
ventilador NO APAGA, corte la energía en el interruptor automático de circuito y
luego revise las conexiones de cable.
WIRING
Wire the Timer Switch
1. Twist the existing wires together with the wire leads on the timer switch as
indicated in the drawing. Cap them securely using the wire nuts provided.
2. Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire from the circuit to
the unit GROUND wire.
3. Connect the power wire from the circuit (HOT) to the unit black wire
4. Connect the power wire to the lamp or fan (LOAD) to the unit red wire
5. Connect the NEUTRAL wires from the circuit (NEUTRAL) to the unit white wire.
Note: Please check the presence of neutral wire, do not connect neutral
with load wire together.
TROUBLE SHOOTING
To Test the Timer Switch
Press the ON/OFF button. The connected light or fan comes ON.
The connected light or fan should turn OFF in the minutes of the selected time delay.
You can turn it OFF manually by pressing the ON/OFF button.
Light or fan will not turn ON
1. Press ON/OFF button. The connected light or fan is not ON
when two indicator lights flash:
Check the light bulb and/ or motor switch on the fan mechanism.
Turn OFF power to the circuit then check wire connections.
2. Press ON/OFF button, neither indicator light does flash:
Turn OFF power to the circuit then check wire connections
(such as neutral and hot wire) for the Timer.
Light or fan will not turn OFF
1. Press the ON/OFF button. If connected light or fan does not turn OFF,
turn OFF power at the circuit breaker then check wire connections.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY: If this product fails because of a manufacturing defect within one year after
purchase, we will, at our option, either repair or replace it at no charge. Our warranty does not cover damage
caused by accident, abuse or misuse. We assume no further liability with respect to the sale or use of this product.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTY
OF MERCHANTABILITY. We make no warranty with respect to the fitness of any goods for the users particular
application. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from
state to state. It is our intent to provide accurate and current specification information. However, in the interest of
product improvement, TORK may alter the specifications or constructional details without prior notice.
FOR TECHNICAL SUPPORT
[email protected] 888.500.4598
PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO
[email protected] 888.500.4598
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE
[email protected] 888.500.4598
CHARGE
MINUTEUR
CHARGE(ROUGE)
TERRE (VERTE)NEUTRE (BLANC)
CHAUD (NOIR)
CARGA
MINUTERO
CARGA(ROJO)
SUELO (VERDE)
NEUTRAL (BLANCO)
CALIENTE (NEGRO)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tork R5M4HW Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi