Bauknecht STUTTGART 1615 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
30
Sommaire
Avant d’utiliser le lave-linge
Précautions et recommandations générales
Description du lave-linge
Hublot
Sécurité enfants
Avant d’effectuer le premier cycle de lavage
Préparation du lavage
Détergent et produits additifs
Nettoyage du filtre
Vidange de l’eau résiduelle
Nettoyage et entretien
Guide Diagnostic rapide
Service Après-Vente
Transport/Déplacement
4fr15161.fm5 Page 30 Tuesday, March 19, 2002 6:17 PM
Black Process Plate
31
Avant d’utiliser le lave-linge
1. Retrait de l’emballage et
vérification
Après avoir déballé le lave-
linge, vérifiez qu’il n’a pas été
endommagé pendant le
transport. En cas de doute,
n’utilisez pas le lave-linge.
Contactez le Service Après-
Vente ou votre Revendeur
local
Assurez-vous que les
accessoires et pièces fournies
sont au complet
Les matériaux d’emballage
(sachets en plastique,
éléments en polystyrène, etc.)
doivent être tenus hors de
portée des enfants car ils
constituent une source
potentielle de danger
2. Retrait du bridage de
transport
L’appareil est équipé d’un
bridage de transport, afin
d’éviter tout
endommagement éventuel
de l’appareil en cours de
transport. Il faut
obligatoirement retirer le
bridage de transport avant
d’utiliser la machine
3. Installation du lave-linge
Retirez le film de protection
du bandeau de commandes
Ne déplacez jamais l’appareil
en le tenant par le plan de
travail
Placez l’appareil sur un sol
plat et stable, si possible dans
un coin de la pièce
Assurez-vous que les quatre
pieds reposent correctement
sur le sol et que la machine
est bien horizontale (avec un
niveau)
4. Arrivée d’eau
Raccordez le tuyau d’arrivée
d’eau conformément aux
prescriptions des Compagnies
locales de distribution d’eau
5. Tuyau de vidange de
l’eau
Connectez le tuyau de
vidange au siphon ou
accrochez-le au rebord d’un
évier avec la crosse de vidange
Si la machine est connectée à
un système de vidange
intégré, assurez-vous que ce
dernier est équipé d’un évent
pour empêcher le remplissage
et la vidange d’eau simultanés
(effet de siphon)
6. Raccordement électrique
Les raccordements électriques
doivent être réalisés par un
technicien qualifié, en
conformité avec les
instructions du fabricant et les
normes locales en vigueur
Les données techniques
(tension, puissance et fusible)
figurent sur la plaque
signalétique située à
l’intérieur du hublot
L’appareil doit être branché au
réseau uniquement au moyen
d’une prise de terre,
conformément aux
réglementations en vigueur.
La mise à la terre de l’appareil
est obligatoire aux termes de
la loi. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou
matériels résultant
directement ou indirectement
du non-respect des instructions
ci-dessus
N’utilisez ni rallonge, ni
adaptateur multiple
Débranchez le lave-linge avant
de procéder à son entretien
L’accès à la prise secteur ou la
déconnexion du secteur grâce
à un interrupteur bipolaire
doivent être possibles à tout
moment après l’installation
N’utilisez en aucun cas le lave-
linge s’il a subi des dommages
pendant le transport.
Informez-en le Service Après-
Vente
Le câble d’alimentation ne doit
être remplacé que par le
Service Après-Vente
Le lave-linge ne doit être
utilisé qu’aux fins domestiques
prévues
Encombrement minimum :
Largeur : 600 mm
Hauteur : 825 mm
Profondeur : 600 mm
Arrivée
d’eau :
Eau froide
uniquement
Robinet : Raccord à vis
pour
tuyau 3/4
Pression de
l’eau
(pression du
débit) :
100 -1000 kPa
(1-10 bar)
4fr15161.fm5 Page 31 Tuesday, March 19, 2002 6:17 PM
Black Process Plate
32
Précautions et recommandations générales
1.Emballage
L’emballage se compose de
matériaux entièrement
recyclables et porte
le symbole du recyclage.
Pour la mise au rebut,
conformez-vous aux
réglementations locales en
vigueur
2.Mise au rebut de
l’emballage et des anciens
appareils
Le lave-linge est fabriqué à
partir de matériaux
recyclables. Pour la mise au
rebut, il convient de respecter
les réglementations locales en
vigueur
Avant de vous débarrasser de
votre appareil, veillez à enlever
tout résidu de détergent et
rendez-le inutilisable en
sectionnant le câble
d’alimentation
3.Recommandations
générales
Ne laissez jamais l’appareil
inutilement branché
Fermez le robinet
Avant de procéder au
nettoyage ou à l’entretien,
veillez à débrancher l’appareil
Nettoyez la carrosserie de
l’appareil à l’aide d’un chiffon
humide. N’utilisez pas de
poudre à récurer
N’ouvrez pas le hublot
brusquement et ne montez pas
dessus
Veillez à ce que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil ou
dans l’appareil (voir également
le chapitre “Sécurité enfants”)
Si nécessaire, le câble
d’alimentation doit être
remplacé par un câble
d’alimentation d’origine,
disponible auprès du Service
Après-Vente. Le câble
d’alimentation ne doit être
remplacé que par un
technicien qualifié
4.Déclaration de conformité
CE
Cet appareil est conforme aux
Directives CE :
-
Directive 73/23/CEE relative
à la basse tension
-
Directive 89/336/CEE
relative à la compatibilité
électromagnétique
-
Directive 93/68/CEE relative
aux marques CE
4fr15161.fm5 Page 32 Tuesday, March 19, 2002 6:17 PM
Black Process Plate
33
Description du lave-linge
Hublot
Sécurité enfants
1.
Plan de travail
2.
Bandeau de commandes
3.
Bac à produits
4.
Étiquette Service Après-
Vente (à l’intérieur du
hublot)
5.
Hublot
6.
Sécurité enfants (à
l’intérieur du hublot)
7.
Filtre (à l’intérieur du
portillon du compartiment)
8.
Plinthe
9.
Pieds réglables.
1.
Tirez la poignée pour ouvrir
le hublot à double vitrage.
Fermez le hublot sans forcer.
Il est verrouillé lorsque vous
entendez un déclic.
2.
Pour ouvrir le hublot à simple
vitrage, tenez la poignée du
hublot, poussez sur la poignée
intérieure et tirez. Fermez le
hublot sans forcer. Il est
verrouillé lorsque vous
entendez un déclic.
Afin d’éviter que l’appareil ne
soit utilisé à mauvais escient,
tournez la vis en plastique
située à l’intérieur du hublot.
Pour ce faire, utilisez le coin
arrondi et plat de l’accessoire
coloré du bac à produits ou une
pièce de monnaie :
Fente verticale : qui signifie
que la fermeture du hublot
est impossible
Fente horizontale : qui
signifie que la fermeture du
hublot est à nouveau
possible
1
2
4
5
6
7
3
9
8
1
2
4fr15161.fm5 Page 33 Tuesday, March 19, 2002 6:17 PM
Black Process Plate
34
Avant d’effectuer le premier cycle de lavage
Préparation du lavage
1. Triez le linge suivant...
Le type de tissu / le
symbole de l’étiquette
d’entretien
Coton, tissus mixtes,
synthétiques, laine, linge délicat
Les couleurs
Séparez le linge de couleur du
linge blanc. Lavez séparément
le linge de couleur neuf
Le poids
Remplissez le tambour en
alternant les grandes et les
petites pièces afin d’améliorer
l’efficacité du lavage et de
l’essorage
Linge délicat
Lavez les petits textiles (les bas
en nylon, les ceintures, par
exemple) et le linge avec agrafes
(les soutiens-gorge, par
exemple) dans un sac à linge ou
dans une taie d’oreiller avec
fermeture à glissière. Retirez
tout crochet des rideaux ou
placez-les dans un sac à linge
2. Videz les poches.
Les pièces de monnaie,
épingles de sûreté, etc.
risquent d’endommager le
linge, le tambour et la cuve
3. Fermetures
Fermez les fermetures à
glissière, les boutons et les
agrafes. Attachez les
ceintures et les rubans
Traitement des taches
En règle générale, les taches
de sang, de lait, d’oeufs et
autres sont éliminées lors de la
phase enzymatique
automatique du programme
Pour les taches de vin rouge,
de café, de thé, d’herbe, de
fruits, etc. ajoutez un
détachant dans le
compartiment du bac à
produits
Traitez les taches au moyen
d’un détachant aussi
rapidement que possible
Teinture
Utilisez exclusivement des
teintures recommandées pour
les machines à laver
Respectez les instructions du
fabricant
Les composants en plastique
et en caoutchouc à l’intérieur
de l’appareil peuvent changer
de couleur
Chargement du linge
1.
Ouvrez le hublot
2.
Déployez le linge et
introduisez-le dans le
tambour, sans le comprimer.
Respectez les poids de
chargement indiqués dans le
Guide d’utilisation rapide
Remarque :
Le fait de
surcharger la machine
donnera un résultat moins
satisfaisant et froissera les
vêtements
3.
Fermez le hublot
Afin d’évacuer l’eau qui a
stagné dans la machine suite
aux tests effectués par le
fabricant, nous vous
recommandons de lancer un
cycle de lavage court sans
charger le tambour.
1.
Ouvrez le robinet.
2.
Fermez le hublot.
3.
Versez un peu de détergent
(30 ml environ) dans le
compartiment .
4.
Choisissez un cycle court et
lancez-le (voir le “Guide
d’utilisation rapide”).
4fr15161.fm5 Page 34 Tuesday, March 19, 2002 6:17 PM
Black Process Plate
35
Détergent et produits additifs
Le choix du détergent
dépend :
Du type de tissu (coton,
synthétiques, linge délicat,
laine).
Remarque : Pour la laine,
n’utilisez que du détergent
spécialement conçu à cet effet.
De la couleur
De la température de lavage
Du type et du degré de
salissure
Remarques :
Les traces blanches sur les tissus
noirs proviennent des
composants insolubles des
détergents modernes sans
phosphate. Si ce cas se présente,
secouez le linge ou brossez-le ou
utilisez un détergent liquide.
N’utilisez que du détergent et
des produits additifs prévus pour
être utilisés dans des machines à
laver automatiques.
Si vous utilisez des anticalcaires,
des produits de teinture ou de
décoloration en phase de
prélavage, assurez-vous qu’ils
conviennent pour les machines à
laver. Un détartrant peut
contenir des composants
susceptibles d’attaquer certaines
pièces de votre machine à laver.
N’utilisez pas de solvants (de
l’essence térébenthine, par
exemple). Ne lavez en aucun cas
des tissus traités avec du solvant
ou des liquides inflammables
dans la machine à laver.
Dosage
Respectez les doses
recommandées et spécifiées sur
les paquets de détergent. Elles
dépendent :
Du type et du degré de
salissure
De la quantité de linge
Charge complète : suivez les
recommandations du
fabricant
Demi-charge : 3/4 des doses
prescrites ;
Charge minimale (1 kg
environ) :
la moitié de la dose prescrite
De la dureté de l’eau
(renseignez-vous auprès de
votre Compagnie de
distribution d’eau). L’eau
douce nécessite moins de
détergent que l’eau dure (voir
le Tableau de dureté de l’eau).
Remarques :
Toute dose excessive provoquera
une formation extrême de
mousse et diminuera l’efficacité
du lavage.
En cas de formation extrême de
mousse, le dispositif anti-mousse
de l’appareil empêchera
l’essorage.
Un dosage insuffisant peut
provoquer : du linge gris, des
dépôts sur la résistance, le
tambour et les tuyaux.
A
Tableau de dureté de l’eau
Dureté de l’eau CARACTÉRISTIQUES Dure allemande
°dH
Dureté française
°fH
Dureté anglaise
°eH
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
0-7
7-14
14-21
plus de 21
0-12
12-25
25-37
plus de 37
0-9
9-17
17-26
plus de 26
Déterminez la dureté de l’eau de votre région (1 à 4) au moyen de “l’aide-mémoire” (
A
) se trouvant dans le bac
à détergents. Pour ce faire, faites glisser l’aide-mémoire dans le bas du bac à produits jusqu’à la position désirée.
4fr15161.fm5 Page 35 Tuesday, March 19, 2002 6:17 PM
Black Process Plate
36
Détergent et produits additifs
Compartiment
Détergent pour le prélavage
Compartiment
Détergent pour le lavage principal
Détachant
Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4)
Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du bac
à produits et placez-le dans la première cavité du compartiment .
La graduation figurant sur l’accessoire facilite le dosage.
Compartiment
Assouplissant
Amidon liquide
Lorsque vous versez les produits additifs, ne dépassez pas le repère
“Max”.
Remarques :
Conservez le détergent et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
Vous pouvez utiliser un détergent liquide pour les programmes avec prélavage. Dans ce cas, utilisez
uniquement un détergent en poudre pour le lavage principal.
Pour que les détergents en poudre ou les détergents liquides très concentrés se diffusent bien, utilisez
la boule de dosage fournie avec le détergent et placez-la dans le tambour.
Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de décoloration ou de teinture, assurez-vous qu’ils
conviennent pour les machines à laver. Les détartrants peuvent contenir des composants susceptibles
d’attaquer certaines pièces de votre machine à laver.
N’utilisez pas de solvants dans la machine à laver (par exemple, l’essence de térébenthine).
Si vous utilisez de l’amidon en poudre, procédez comme suit :
1.
Lavez votre linge en utilisant le programme de lavage désiré.
2.
Dissolvez l’amidon avec de l’eau dans un récipient.
3.
Sélectionnez le programme “Rinçage et essorage”, réduisez la vitesse à 800 tr/min et lancez le
programme.
4.
Tirez le bac à produits jusqu’à apercevoir environ 3 cm du compartiment .
5.
Versez le mélange d’amidon et d’eau dans le compartiment lorsque l’eau s’écoule dans le bac
à produits.
6.
Si des résidus d’amidon sont présents dans le bac à produits lorsque le programme est terminé,
nettoyez-le si nécessaire (voir le chapitre “Nettoyage et Entretien”).
Lisez également les informations du fabricant à propos de l’utilisation de l’amidon.
4fr15161.fm5 Page 36 Tuesday, March 19, 2002 6:17 PM
Black Process Plate
37
Nettoyage du filtre
Vidange de l’eau résiduelle
Contrôlez et nettoyez
régulièrement le filtre, au
moins deux à trois fois par an.
En particulier :
Lorsque l’appareil ne
vidange ou n’essore plus
correctement
Lorsque la pompe est
bouchée par des impuretés
(boutons, pièces de monnaie,
épingles de sûreté, etc.).
REMARQUE
IMPORTANTE : Avant la
vidange de la machine,
attendez que l’eau soit
froide.
1.
Éteignez l’appareil et
débranchez-le.
2.
Ouverture du couvercle du
filtre. Ouvrez le couvercle du
filtre avec l’accessoire coloré
du bac à produits.
3.
Disposez un récipient en
dessous de celui-ci.
4.
Ouvrez le filtre sans le retirer
complètement. Faites tourner
très lentement la poignée dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que
l’eau commence à s’écouler.
5.
Attendez que l’eau
s’écoule.
6.
Vous pouvez alors dévisser
complètement le filtre et le
sortir.
7.
Nettoyez le filtre et la
cavité du filtre.
8.
Vérifiez que la turbine de
la pompe tourne
librement.
9.
Réinsérez le filtre en
veillant à ce que l’axe de
guidage soit orienté vers le
haut, et vissez-le dans le
sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée (la
poignée est horizontale).
10.
Versez 1 litre d’eau environ
dans le bac à produits afin
de réactiver le système
“Économique”. Vérifiez
que le filtre est installé et
fixé correctement.
11.
Refermez le couvercle et
verrouillez-le.
12.
Rebranchez l’appareil.
13.
Sélectionnez un
programme et démarrez-
le.
Avant de vider l’eau
résiduelle, mettez l’appareil
hors tension et retirez la
fiche.
Ouverture du couvercle du
filtre Ouvrez le couvercle du
filtre avec l’accessoire
coloré du bac à produits.
Disposez un récipient en
dessous de celui-ci.
1.
Ouvrez le filtre sans le retirer
complètement. Faites
tourner très lentement la
poignée dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’eau
commence à s’écouler.
2.
Attendez que l’eau s’écoule.
3.
Vous pouvez alors dévisser
complètement le filtre et le
sortir.
4.
Inclinez délicatement
l’appareil vers l’avant pour
permettre à l’eau de
s’évacuer.
5.
Réinsérez le filtre en veillant
à ce que l’axe de guidage
soit orienté vers le haut, et
vissez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée (la poignée
est horizontale).
6.
Refermez le couvercle et
verrouillez-le.
Avant de démarrer un
nouveau cycle :
1.
Versez 1 litre d’eau environ
dans le bac à produits afin de
réactiver le système
“Économique”.
2.
Rebranchez l’appareil.
4fr15161.fm5 Page 37 Tuesday, March 19, 2002 6:17 PM
Black Process Plate
38
Nettoyage et entretien
Carrosserie et bandeau
de commandes
Pour le nettoyage, utilisez un
chiffon doux et humide
Vous pouvez utilisez un
détergent neutre (non abrasif)
Essuyez avec un chiffon doux
Joint du hublot
Nettoyez de temps en temps
avec un chiffon humide
Vérifiez régulièrement que des
impuretés ne se trouvent pas
dans les plis
Filtre
Nous vous recommandons de
contrôler et de nettoyer
régulièrement le filtre, au
moins deux à trois fois par an
(voir le chapitre “Nettoyage du
filtre”)
Bac à produits
1.
Appuyez sur le levier de
déverrouillage situé dans le
compartiment de prélavage
et retirez le bac à produits.
2.
Retirez les accessoires
(siphon du compartiment
réservé à l’assouplissant et
accessoire coloré pour le
détergent liquide).
3.
Lavez toutes les pièces à
l’eau courante.
4.
Remettez les pièces en place
et réinsérez le bac à
produits. Introduisez le bac à
produits dans la machine à
laver.
Filtre du raccordement
d’arrivée d’eau
Contrôlez et nettoyez
régulièrement.
Pour les machines à laver
équipées d’un tuyau d’arrivée
d’eau droit
1.
Fermez le robinet et dévissez
le tuyau d’arrivée d’eau du
robinet.
2.
Nettoyez le filtre interne et
revissez le tuyau d’arrivée
d’eau sur le robinet.
3.
Dévissez ensuite le tuyau
d’arrivée d’eau à l’arrière de
la machine.
4.
Enlevez le filtre de la
machine au moyen de pinces
et nettoyez-le.
5.
Replacez le filtre et revissez
le tuyau d’arrivée d’eau.
6.
Ouvrez le robinet et vérifiez
l’étanchéité des
raccordements.
Pour les machines à
alimentation avec sécurité
hydraulique
1.
Fermez le robinet et dévissez
le tuyau d’alimentation avec
sécurité hydraulique du
robinet.
2.
Nettoyez le filtre interne et
revissez le tuyau d’arrivée
d’eau sur le robinet.
3.
Ouvrez le robinet et vérifiez
l’étanchéité des
raccordements.
4fr15161.fm5 Page 38 Tuesday, March 19, 2002 6:17 PM
Black Process Plate
39
Guide Diagnostic rapide
En fonction du modèle, votre
machine à laver peut être
équipée de différentes fonctions
de sécurité automatique. Celles-
ci permettent de détecter
rapidement les pannes et de faire
en sorte que les systèmes de
sécurité se déclenchent au
moment opportun. Ces pannes
sont généralement peu
importantes et peuvent être
résolues en cinq minutes.
L’appareil ne démarre pas,
aucun voyant ne s’allume.
Veuillez vérifier :
si la fiche d’alimentation est
branchée dans la prise de
courant
si la prise de courant
fonctionne correctement (avec
une lampe de table, par
exemple)
La machine à laver ne
démarre pas...
(selon le
modèle)...
et le voyant
“Départ/Pause” clignote
Veuillez vérifier :
si le hublot est fermé
correctement (sécurité
enfants)
si la touche “Départ/Pause” a
été enfoncée
...et le voyant “Départ/Pause”
continue à clignoter
(pour les
modèles avec affichage
numérique, un trait apparaît)
.
Veuillez vérifier :
si un programme a été
sélectionné
...et le voyant “Marche/
Arrêt” reste allumé.
Veuillez vérifier :
si le hublot est fermé
correctement (sécurité
enfants)
si le robinet est ouvert (voir
également le chapitre
“Problème d’alimentation en
eau/dans le tuyau de sécurité”)
si un programme a été
sélectionné
La machine à laver s’arrête
en cours de programme
(selon le modèle)
.
Veuillez vérifier :
si le voyant “Arrêt cuve pleine”
clignote, ou si la touche “Arrêt
cuve pleine” est enclenchée ;
appuyez sur la touche pour
que cette fonction spéciale se
termine
Un autre programme a été
sélectionné et le voyant
“Départ/Pause” clignote.
Après avoir sélectionné de
nouveau le programme,
appuyez sur la touche “Départ/
Pause”
Le hublot a été ouvert et le
voyant “Départ/Pause”
clignote. Fermez le hublot et
appuyez à nouveau la touche
“Départ/Pause”
La touche “Marche/arrêt” a été
enfoncée et le voyant est
allumé
Le système de sécurité de la
machine à laver a été activé
(voir le tableau des
“indicateurs de pannes”)
Le détergent et les produits
additifs ne sont pas évacués
correctement.
Veuillez vérifier :
si le siphon est bien installé et
n’est pas encrassé (voir le
chapitre “Nettoyage et
entretien”)
si la quantité d’eau est
suffisante. Les filtres du
raccordement d’arrivée d’eau
peuvent être bouchés (voir le
chapitre “Nettoyage et
entretien”)
Si vous utilisez du détergent en
poudre, retirez l’accessoire
coloré destiné au dosage du
détergent liquide du bac à
produits
L’appareil vibre pendant
l’essorage.
Veuillez vérifier :
si l’appareil est bien posé à
l’horizontale et repose sur ses
quatre pieds
si le bridage de transport a été
retiré. Avant de mettre
l’appareil en service, il faut
obligatoirement retirer le
bridage de transport
Le linge n’est pas essoré du
tout ou pas assez essoré.
L’appareil est équipé d’un
système de détection et de
correction de balourd. Si vous
lavez des pièces de grandes
dimensions (sortie de bain, par
exemple), il se peut que le
système de correction de balourd
réduise automatiquement la
vitesse d’essorage ou
l’interrompe s’il détecte un
balourd trop important au début
de l’essorage, et ce afin de
préserver l’appareil.
Si le linge est encore humide à
la fin du programme, ajoutez
éventuellement d’autres
vêtements et redémarrez un
cycle d’essorage
La formation extrême de
mousse peut empêcher
l’appareil d’essorer. Respectez
les dosages du détergent
si la vitesse d’essorage “0” a
été sélectionnée
4fr15161.fm5 Page 39 Tuesday, March 19, 2002 6:17 PM
Black Process Plate
40
Indicateur des pannes
a.
Problème d’alimentation
en eau
L’eau n’entre que lentement ou
pas du tout.
Pour les machines avec affichage
des pannes, le voyant indique
“Robinet fermé”
et s’allume et
la LED d’indication de vitesse
d’essorage clignote. Si un
affichage digital est installé, “H
et “F
” seront visualisés tour à
tour.
Pour les machines ne possédant
pas cette fonction, l’appareil
arrêtera le programme à
l’endroit approprié.
Éteignez l’appareil et
débranchez-le.
Veuillez vérifier :
si le robinet est ouvert à fond
et si la pression d’arrivée d’eau
est suffisante
si le tuyau d’arrivée d’eau n’est
pas plié
si les filtres dans le raccord
d’arrivée d’eau ne sont pas
bouchés (voir le chapitre
“Nettoyage et entretien”/
“Filtre du raccordement
d’arrivée d’eau”)
si le tuyau d’arrivée d’eau est
gelé
L’appareil est équipé d’un
tuyau de sécurité et la soupape
de sécurité est ouverte (voyant
rouge dans le verre-regard de
la soupape de sécurité). Dans
ce cas, remplacez par un
nouveau tuyau de sécurité
Rebranchez l’appareil à la prise
de courant.
Pour les machines avec affichage
des pannes, sélectionnez à
nouveau le cycle souhaité et
lancez-le.
Pour les machines non équipées
de cette fonction, poursuivez le
cycle en appuyant à nouveau sur
la touche “Marche/Arrêt”.
En cas de persistance du
problème, appelez le Service
Après-vente (voir le chapitre
“Service Après-Vente”).
b.
Problème de vidange
L’eau n’est pas vidangée.
Pour les machines avec affichage
des pannes, la LED d’indication
de vitesse d’essorage clignote. Si
un affichage numérique est
installé, “P
” et “F” sont visualisés
tour à tour.
Pour les machines ne possédant
pas cette fonction, l’appareil
arrêtera le programme à
l’endroit approprié.
Éteignez l’appareil et
débranchez-le.
Veuillez vérifier :
si le tuyau de vidange ne forme
pas de noeuds
si la pompe ou le filtre ne sont
pas bouchés (voir le chapitre
“Nettoyage du filtre”)
REMARQUE IMPORTANTE :
Avant de vider le filtre,
attendez que l’eau soit froide.
si l’eau se trouvant dans le
tuyau d’arrivée d’eau n’est pas
gelée
Rebranchez l’appareil à la prise
de courant.
Pour les machines avec affichage
des pannes, sélectionnez et
lancez le cycle “Vidange/
Annulation”.
Pour le rinçage des textiles, nous
vous recommandons de choisir
un cycle court sans ajouter de
détergent.
Pour les machines non équipées
de cette fonction, poursuivez le
cycle en appuyant à nouveau sur
la touche “Marche/Arrêt”.
En cas de persistance du
problème, appelez le Service
Après-vente (voir le chapitre
“Service Après-Vente”).
c.
“Défaillance d’un
composant électrique”
L’appareil s’arrête pendant le
programme.
Pour les machines avec affichage
des pannes, la LED d’indication
de vitesse d’essorage clignote. Si
un affichage numérique est
installé, il indique “F4
” à “F16”.
Éteignez l’appareil.
Premièrement, sélectionnez et
lancez le cycle “Vidange/
Annulation”.
Ensuite, sélectionnez et lancez le
cycle souhaité.
Pour les machines ne possédant
pas cette fonction, l’appareil
arrêtera le programme à
l’endroit approprié.
Arrêtez la machine et remettez-
la en marche pour poursuivre le
programme.
En cas de persistance du
problème, contactez le Service
Après-vente (voir le chapitre
“Service Après-Vente”).
d.
“Défaut Hydrosécurité
(si
cette fonction est installée)
La panne d’hydrosécurité peut
être déclenchée par :
1.
Une quantité de mousse
excessive ;
Affichage lumineux
Voyants de la
vitesse
d’essorage
Affichage
numérique
(si présent)
Description de la panne
“Robinet d’eau” clignotement “H” et “F” “Défaut dans l’arrivée d’eau”
- clignotement “P” et “F” “Problème de vidange”
- clignotement de “F4” à “F16” “Défaillance électrique”
“Alimentation avec
sécurité hydraulique”
clignotement “A” et “F” “Défaut Hydrosécurité”
4fr15161.fm5 Page 40 Tuesday, March 19, 2002 6:17 PM
Black Process Plate
41
2.
Une fuite au niveau de
l’appareil.
Dans ce cas, la pompe est activée
automatiquement afin de
procéder à la vidange de l’eau.
Pour les machines équipées de la
fonction affichage des pannes, le
voyant “Hydrosécurité” s’allume
et le LED d’indication de vitesse
d’essorage clignote. Si un
affichage numérique est installé,
“A
” et “F” sont visualisés tour à
tour.
Pour les machines ne possédant
pas cette fonction, l’appareil
arrêtera le programme à
l’endroit approprié.
Éteignez l’appareil, débranchez-
le et fermez le robinet.
Inclinez délicatement l’appareil
vers l’avant pour permettre à
l’eau de s’évacuer.
Ensuite :
1.
Branchez l’appareil.
2.
Ouvrez le robinet (si de l’eau
coule dans l’appareil sans
avoir mis celui-ci en marche,
cela signifie qu’il y a un
problème. Fermez le robinet
et appelez le Service Après-
vente).
3.
Pour les machines équipées de
la fonction affichage des
pannes, sélectionnez et lancez
à nouveau le cycle souhaité.
Pour les machines non
équipées de cette fonction,
poursuivez le programme en
appuyant à nouveau sur la
touche “Marche/Arrêt”.
En cas de persistance du
problème, appelez le Service
Après-vente (voir le chapitre
“Service Après-Vente”).
Panne d’hydrosécurité
lorsque le sélecteur de
programme est en position
“”.
La pompe est activée
automatiquement afin de
procéder à la vidange de l’eau.
Pour les machines équipées de la
fonction affichage des pannes,
l’appareil détectera également
un défaut d’hydrosécurité
(panne) si le sélecteur de
programme est en position
”. Dans ce cas, l’affichage
numérique (s’il est installé)
indique tour à tour “A
” et “F”.
Pour les machines non équipées
de cette fonction, le défaut
hydrosécurité est détecté lorsque
l’appareil est remis sous tension.
Débranchez la machine et
vérifiez que le robinet est fermé.
Inclinez délicatement l’appareil
vers l’avant pour permettre à
l’eau de s’évacuer.
Ensuite :
1.
Branchez l’appareil.
2.
Ouvrez le robinet (si de l’eau
coule dans l’appareil sans
avoir mis celui-ci en marche,
cela signifie qu’il y a un
problème. Fermez le robinet
et appelez le Service Après-
vente).
4fr15161.fm5 Page 41 Tuesday, March 19, 2002 6:17 PM
Black Process Plate
42
Service Après-Vente
Avant de contacter le
Service Après-Vente
1.
Vérifiez s’il n’est pas possible
de remédier par vous-même
au défaut (voir le chapitre
“Guide Diagnostic rapide”)
2.
Redémarrez le programme
pour vérifier que
l’inconvénient a été éliminé
3.
Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas correctement,
appelez le Service Après-
vente
Communiquez :
Le type de panne
Le modèle de l’appareil
Le code Service (numéro après
le mot SERVICE)
L’étiquette Service Après-
Vente se trouve sur le côté
intérieur du hublot.
Votre adresse complète
Votre numéro de téléphone
accompagné du préfixe.
Les numéros de téléphone et
les adresses des Services Après-
vente sont indiqués dans le
carnet de garantie. Vous
pouvez également vous
adresser à votre revendeur.
Transport/Déplacement
Ne transportez jamais
l’appareil en inclinant le
plan de travail.
1.
Débranchez l’appareil
2.
Fermez le robinet
3.
Débranchez le tuyau
d’arrivée d’eau et de
vidange
4.
Laissez couler le reste de
l’eau hors de l’appareil et
des tuyaux (voir le chapitre
“Nettoyage du filtre”/
“Vidange de l’eau
résiduelle”)
5.
Remontez impérativement
le bridage de transport
4fr15161.fm5 Page 42 Tuesday, March 19, 2002 6:17 PM
Black Process Plate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Bauknecht STUTTGART 1615 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire