Conair TS120X Mode d'emploi

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Mode d'emploi
Instruction Guide
Directives
Instrucciones
travel humidifier
humidificateur de voyage
humidificador de viaje
TS120H all models
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
FOR HOUSEHOLD USE
ONLY
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is
electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug appliance from electrical
outlet immediately after using.
2. Do not place or store appliance where it
could fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the
shower.
4. Do not place appliance in, or drop into
water or other liquids.
5. If appliance has fallen into water, do not
reach for it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING – To reduce the risk
of burns, electric shock, fire, or injury to persons:
1. Never leave a plugged-in appliance
unattended.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use appliance only for its intended use
as described in this manual. Use only
attachments recommended by the
manufacturer.
4. Never operate the appliance if it has
a damaged cord or plug, if it is not
working properly, has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return
the appliance
to a Conair service center for
examination
and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated
surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around
the appliance.
7. Never drop or insert any object into any
opening on the appliance.
8. Do not place the appliance on any surface
while it is operating.
9. Do not use the appliance outdoors.
ATTENTION
1. Unplug the cord from po wer source before
cleaning this product. Failure to observe this
precaution can result in electric shock.
2. Do not plug in with w et hands. Failure to
observe this precaution can cause electric
shock or product damage.
3. Do not full y immerse the unit or pour water
through the mist nozzle. Failure to observe
this precaution can result in product damage.
4. Do not use in a w et area such as a
bathroom or pool. Failure to observe this
precaution can result in product damage.
5. Failure to f ollow these instructions and
other warnings can negatively impact the
performance of the product or cause it to
malfunction.
6. Do not use an ything other than room-
temperature tap or distilled water.
7. Keep ON/OFF switch and po wer port from
getting wet.
8. Change water dail y.
9. Do not inser t any foreign objects in the mist
nozzle at the top.
10. Unplug the product bef ore carrying it
around.
11. Do not place near items that could be
damaged by water or mist.
12. Dr y the main unit completely before
storage and store in a cool, dry place.
13. Do not drop , hit, or otherwise subject this
product to excessive shock.
14. This product has been designed f or
personal use only. Do not use it for
industrial use.
15. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
OPERATING
INSTRUCTIONS
HOW TO USE – HUMIDIFIER
1. Let wick filter soak 5–10 minutes before use.
2. Fill water bottle with clean water.
3. Plug into power source using the USB cable.
4. Press the Power button to start misting.
Light will illuminate and nozzle will soon
begin to emit mist.
SETTINGS:
Press once for mist and nightlight
• Press twice or mist
• Press three times or nightlight
• Press our times to turn off
PLEASE NOTE:
After powering on, it may take several
minutes for mist to appear. This is normal
and not a malfunction.
The product will stop producing mist when
water level is low. To continue misting, add
more water to the water bottle.
Set water bottle on a sturdy, stable base to
prevent tipping during use.
CARE AND MAINTENANCE
1. Always unplug from power source before
cleaning.
2. Do not immerse or pour water onto the
unit.
3. Take out the wick filter by pulling unit from
the bottle. Rinse with water, dry fully, then put
it back inside the unit.
4. Dry all parts before storing.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION NOTICE
WARNING – Changes or modifications to
this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void user’s
authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 12 months from
the date of purchase if the appliance is defective
in workmanship or materials. To obtain service
under this warranty, return the defective
product to the service center listed below,
together with your purchase receipt and $5.00
for postage and handling. California residents
need only provide proof of purchase and
should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 12
months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental, or consequential
damages, so the above limitation may not apply
to you.
This warranty gives you specic legal rights and
you may have other rights which vary from
state to state.
FRANÇAIS
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques,
notamment en présence d’enfants, requiert
la prise de précautions élémentaires, parmi
lesquelles les suivantes :
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL POUR
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
GARDER LOIN DE L’EAU
DANGER Un appareil électrique
est toujours sous tension lorsqu’il est branché,
même lorsqu’il est éteint
Afin de réduire les risques de mort ou de
blessure par électrocution:
1. Débrancher immédiatement après
usage.
2. Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un
endroit où il peut tomber ou être entraîné
dans une baignoire ou un lavabo.
3. Ne pas utiliser dans le bain ou sous la douche.
4. Ne pas placer ou laisser tomber à l’eau ou
tout autre liquide.
5. Si l'appareil tombe à l'eau, ne pas
tenter de rattraper ; le débrancher
immédiatement.
6. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
NE PAS TENTER
DE RATTRAPER
L’APPAREIL S’IL
TOMBE À L'EAU
AVERTISSEMENT Afin
de réduire le risque de brûlures, de décharge
électrique, d’incendie ou de blessures:
1. Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance alors qu'il est branché.
2. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par,
sur ou près d’enfants ou de personnes
atteintes de certains handicaps.
3. Utiliser cet appareil uniquement aux
fins indiquées dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires recommandés
par le fabricant.
4. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est abîmé ou après
qu'il soit tombé ou tombé à l'eau ; le
renvoyer à un centre de service autorisé
afin qu’il soit inspecté et réparé.
5. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
6. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil.
7. Ne rien introduire ni laisser tomber dans les
ouvertures.
8. Ne pas déposer l'appareil après l'a voir allumé.
9. Ne pas utiliser l'appareil à l'air libre.
ATTENTION
1. T oujours débrancher l’appareil avant de
le nettoyer ; nettoyer l’appareil alors qu’il
est branché présente un risque de choc
électrique.
2. Ne pas br ancher/débrancher l’appareil avec
les mains mouillées ; cela présente un risque
de choc électrique et pourrait endommager
l’appareil.
3. Ne pas submer ger l’humidificateur ou
verser de l'eau dans la tête de vaporisation
; cela pourrait endommager l’appareil.
4. Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit
humide ou à proximité d’eau, par exemple
dans une salle de bain ou près d’une
piscine ; cela pourrait endommager
l’appareil.
5. Le non-respect de ces instr uctions et
autres avertissements peut avoir un impact
négatif sur les performances de l'appareil
ou causer un mauvais fonctionnement.
6. N’utiliser que de l’eau du robinet ou de
l'eau distillée à température ambiante.
7. Protéger le bouton marche/ar rêt et le port
USB de l'eau.
8. Changer l'eau tous les jour s.
9. Ne r ien introduire dans le vaporisateur.
10. Débr ancher l’appareil avant de le déplacer.
11. Ne pas placer l’appareil près d’objets
craignant l’eau ou la vapeur.
12. Laisser l'appareil sécher complètement
avant de le ranger, et le ranger dans un
endroit frais et sec.
13. Ne pas laisser tomber , frapper ou
soumettre ce produit à un choc excessif de
quelque nature que ce soit.
14. Ce produit est conçu pour l’usage
personnel. Il n'est pas destiné à l’usage
industriel.
15. Cet appareil n'est pas un jouet ; le tenir
hors de portée des enfants.
GARDER CES
INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
DIRECTIVES
D'UTILISATION
MODE D'EMPLOI
1. Laisser le filtre absorbant tremper dans l’eau
pendant 5 à 10 minutes avant d’allumer
l’appareil.
2. Remplir une bouteille d'eau vide avec de
l'eau fraîche.
3. Brancher l’appareil à une source
d’alimentation USB au moyen du câble USB
fourni.
4. Appuyer sur le bouton marche/arrêt. La
lumière s'allumera et l’appareil commencera
à produire de la vapeur au bout de quelques
minutes.
MODES:
Appuyer sur le bouton une fois pour allumer
l’humidificateur et la veilleuse
Appuyer deux fois pour allumer
l’humidificateur uniquement
Service Center / Centro de servicio /
Service après-vente
Service Department
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.travelsmartbyconair.com
Customer Service: 1-800-3-CONAIR
Travel Smart® is a registered trademark
of Conair Corporation
Travel Smart, a division of Conair Corporation
©2017 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.travelsmartbyconair.com
Servicio posventa: 1-800-3-CONAIR
Travel Smart® es una marca registrada
de Conair Corporation
Travel Smart es una división de Conair Corporation
©2017 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.travelsmartbyconair.com
Service après-vente : 1-800-3-CONAIR
Travel Smart® est une marque déposée
de Conair Corporation
Travel Smart est une division de Conair Corporation
©2017 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
IB-14667
16FZ024033
Appuyer deux fois pour allumer la veilleuse
uniquement
Appuyer quatre fois pour éteindre l’appareil
REMARQUE:
Il faudra quelques minutes avant que
la vapeur ne commence à sortir du
vaporisateur ; cela est normal.
Si le niveau d'eau dans la bouteille est bas,
l’humidificateur arrêtera de produire de la
vapeur. Pour continuer, ajouter simplement
de l'eau dans la bouteille.
Placer la bouteille sur une surface solide et
stable pour éviter qu’elle ne bascule pendant
le fonctionnement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
2. Ne pas submerger l’appareil dans l'eau, ou
verser de l'eau dessus.
3. Retirer l’humidificateur de la bouteille. Rincer
le filtre absorbant et le sécher.
4. Sécher toutes les pièces avant de ranger
l’appareil.
DÉCLARATION DE LA COMMISSION
FÉDÉRALE DE COMMUNICATIONS (FCC)
AVERTISSEMENT
Toute modification
apportée à cet appareil sans l'approbation
expresse de l'autorité compétente en matière
de conformité pourrait résilier le droit de
l’utilisateur d’utiliser l'appareil.
Remarque: cet appareil a été testé et s’est
avéré conforme aux limites s’appliquant
aux appareils numériques de classe B,
conformément aux dispositions de la section
15 des normes de la FCC. Ces limites
sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet appareil
produit, utilise et peut émettre de l’énergie
en fréquence radio. S’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il
peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie qu’une installation
quelconque ne produira pas d’interférence. Si
cet appareil cause des interférences nuisant
au fonctionnement d’un équipement radio ou
d'un téléviseur (ce qui peut être déterminé
en allumant, puis en éteignant l’appareil), nous
vous encourageons à essayer de corriger
l’interférence en mettant en œuvre une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter l’antenne réceptrice.
Éloigner l’appareil du poste récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise ou un circuit
ne servant pas au poste récepteur.
• Contacter le distr ibuteur ou un technicien
radio/TV.
Cet appareil est conforme à la section 15 des
normes de la FCC. Son fonctionnement est
sujet à deux conditions : (1) cet appareil ne
crée pas d’interférences nuisibles et (2) cet
appareil doit accepter les interférences reçues,
y compris les interférences qui pourraient
entraîner un fonctionnement indésirable.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
(VALABLE AUX É.-U. ET AU
CANADA UNIQUEMENT)
Conair réparera ou remplacera (à sa
discrétion) votre appareil sans frais, si au cours
des 12 mois suivant la date dachat, il afche un
vice de matière ou de fabrication. Pour un
service au titre de la garantie, renvoyez le
produit défectueux au service après-vente
ci-dessous, accompagné du ru de caisse et
d’un chèque ou mandat-carte de 5,00 $ US
pour couvrir les frais de port et manutention.
Les résidents de la Californie devront produire
une preuve d’achat et appeler le
1-800-3-CONAIR pour obtenir des directives
d’envoi. En labsence du reçu de caisse, la
riode de garantie sera de 12 mois à
compter de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE, LA GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE
PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA PÉRIODE
DE 12 MOIS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE.
Certains États ne permettent pas la limite de
due d’une garantie implicite ; cette limite
peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
CONAIR NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU INDIRECT,
QUE CE SOIT POUR BRIS DE CETTE
GARANTIE OU DE TOUT AUTRE, EXPRESSE
OU IMPLICITE.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ni
la limitation des dommages particuliers,
consécutifs ou indirects ; les limites
précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer
dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits
particuliers et vous pouvez également
nécier d’autres droits qui varient d’un État
à l’autre.
ESPAÑOL
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
la presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte
o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después del uso.
2. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caerse o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer en
agua ni en ningún otro líquido.
5. No trate de alcanzar el aparato
después de que se hubiese caído al agua;
desconéctelo inmediatamente.
6. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
NO TRATE DE
ALCANZAR LA
UNIDAD EN EL AGUA
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
2. Este aparato no debe ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual ha sido diseñado y
solamente según las instrucciones. Solo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable
o la clavija estuviesen dañados, si no
funcionase debidamente, si estuviese
dañado, o después de que se hubiese
caído al piso o al agua; regréselo a un
centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
6. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
8. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras está funcionando.
9. No utilice este aparato en exteriores.
PRECAUCIÓN
1. Desconecte la unidad antes de limpiarla;
limpiar la unidad mientras está conectada
puede causar una descarga eléctrica.
2. No enchufe/desenchufe la unidad con las
manos mojadas; hacerlo puede causar una
descarga eléctrica o dañar la unidad.
3. No sumerja la unidad en agua, ni vierta
agua en el vaporizador; esto puede dañar
la unidad.
4. No utilice la unidad en un lugar húmedo o
cerca de agua, tal como en un cuarto de
baño o cerca de una piscina; esto puede
dañar la unidad.
5. El incumplimiento de estas instrucciones y
advertencias puede afectar negativamente
el rendimiento del producto o causar un
mal funcionamiento.
6. Solamente use agua de la llave o agua
destilada a temperatura ambiente.
7. Proteja el botón de encendido/apagado y
el puerto USB del agua.
8. Cambie el agua a diario.
9. No introduzca ningún objeto en el
vaporizador arriba de la unidad.
10. Desconecte la unidad antes de moverla o
llevarla a otra parte.
11. No coloque la unidad cerca de artículos
que el agua o el vapor puedan dañar.
12. Seque la unidad principal completamente
antes de guardarla, y guárdela en un lugar
fresco y seco.
13. No deje caer, golpee ni someta este
producto a un choque excesivo.
14. Este producto ha sido diseñado para uso
personal. No lo use para uso industrial.
15. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
MODO DE EMPLEO
1. Deje que el filtro absorbente se remoje en
agua por 5 a 10 minutos antes de encender
la unidad.
2. Llene una botella de agua con agua fresca.
3. Conecte la unidad a una fuente de
alimentación USB mediante el cable USB
proveído.
4. Oprima el botón de encendido/apagado
para encender la unidad. La luz se encenderá
y la unidad empezará a producir vapor
después de unos minutos.
MODOS:
Presione el botón de encendido/apagado
una vez para encender el humidificador y la
lamparilla
Presione el botón dos veces para encender
el humidificador solamente
Presione el botón tres veces para encender
la lamparilla solamente
Presione el botón cuatro veces para apagar
la unidad
IMPORTANTE:
Puede que tome varios minutos antes de
que la unidad empiece a producir vapor; esto
es normal.
La unidad dejará de producir vapor si el
nivel de agua está bajo. Para continuar,
simplemente agregue más agua a la botella.
Coloque la botella de agua sobre una
superficie robusta y estable para evitar que se
vuelque durante el funcionamiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Siempre desconecte el cable antes de limpiar
la unidad.
2. No sumerja la unidad en agua ni vierta agua
sobre ella.
3. Retire la unidad de la botella después del
uso. Enjuague el filtro absorbente en agua.
4. Seque todas las piezas antes de guardar la
unidad.
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES
ADVERTENCIA
Se advierte que las
modificaciones no aprobadas expresamente
por la autoridad competente en materia de
conformidad podrían rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según la Sección
15 de la Normativa FCC. Estos límites han sido
concebidos para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales
en las instalaciones de edificios. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
frecuencias de radio y, si no ha sido instalado
o utilizado siguiendo las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. No obstante, no
existe ninguna garantía de que no se produzcan
esas interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo produjera alguna interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión,
lo que podrá determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia, adoptando una
o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo en un enchufe o circuito
distinto al que esté conectado.
Consulte con el distribuidor o un técnico
especializado en radio/TV para obtener
sugerencias adicionales.
Este artefacto cumple con la Sección 15 de
la Normativa FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
artefacto no puede causar ninguna interferencia
perjudicial, y (2) este artefacto debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso alguna
interferencia que pudiera ocasionar una
operación no deseada.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación. Para
obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio
indicado a continuación, junto con su recibo
de compra y un cheque o giro postal de
US$5.00 para cubrir los gastos de manejo y
envío. Los residentes de California solo
necesitan dar una prueba de compra y deben
llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 12
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS
12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINN CASO, POR NINN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair TS120X Mode d'emploi

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Mode d'emploi