Golden Lighting 0804-4P ABI Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
36"28"
30"
5'9"
8' 13'
90"
5'9"
30"
30"
8'
38"
5'9"
Pendants & Linear Pendants Above a Kitchen Island
Center a linear pendant over the island. If hanging pendants, use one
pendant for every 24" of island. Fixtures should hang at least 30"
above the countertop.
Pendentifs et pendentifs linéaires au-dessus d’un îlot de cuisine
Centrez un pendentif linéaire sur l’île. Si des pendentifs suspendus,
utilisez un pendentif pour chaque 24 po d’îlot. Les luminaires doivent
être suspendus à au moins 30 po au-dessus du comptoir.
Colgantes y colgantes lineales sobre una isla de cocina
Centre un colgante lineal sobre la isla. Si cuelga colgantes, use un
colgante por cada 24" de isla. Los accesorios deben colgar al menos
30" por encima de la encimera.
Pendants & Chandeliers Above a Dining Room Table
Fixtures should stay at least 30" above the table. Use a xture that is
12" narrower than the width of the table.
Pendentifs et lustres au-dessus d’une table de salle à manger
Les luminaires doivent rester au moins 30 po au-dessus de la table.
Utilisez un luminaire de 12 po plus étroit que la largeur de la table.
Colgantes y candelabros sobre una mesa de comedor
Los accesorios deben permanecer al menos 30" por encima de la
mesa. Use un accesorio que sea 12" más largo que el ancho de la
mesa.
Pendants and Chandeliers in Open Areas
The bottom should hang at least 7.5 feet from the oor.
Allow clearance for any opening doors.
Pendentifs et lustres dans les zones ouvertes
Le fond doit pendre au moins 7,5 pieds du sol. Laisser le
dégagement pour toute porte qui s’ouvre.
Colgantes y candelabros en áreas abiertas
La base debe colgar al menos a 7.5 pies del piso. Deje
espacio libre para las puertas que se abran.
We appreciate your business and hope
you love your new light!
Great lighting can add value and enhance the look of your home. To ensure
the best lighting in your space, remember to layer your lighting. This ensures
that your space will have both task and ambient lighting. Coordinating
xtures like sconces, ush mounts, and pendants can help you meet your
layered lighting needs and reinforce your desired aesthetic. Install the lights
with dimmers that allow you to control the level of light output at any given
moment.
Get function and style! Browse our site for coordinating lights and expert
lighting advice.
Nous apprécions votre entreprise et espérons
que vous aimerez votre nouvelle lumière!
Un bon éclairage peut ajouter de la valeur et rehausser l’apparence de
votre maison. Pour assurer le meilleur éclairage de votre espace, pensez
à superposer votre éclairage. Cela garantit que votre espace aura à la fois
un éclairage de tâche et un éclairage ambiant. Les luminaires coordonnés
tels que les appliques, les supports afeurants et les pendentifs peuvent
vous aider à répondre à vos besoins d’éclairage en couches et à renforcer
l’esthétique souhaitée. Installez les lumières avec des gradateurs qui vous
permettent de contrôler le niveau de sortie de lumière à tout moment.
Obtenez fonctionnalité et style! Parcourez notre site pour coordonner les
lumières et les conseils d’experts en éclairage.
¡Apreciamos su negocio y esperamos
que le guste su nueva luz!
Buena iluminación puede agregar valor y mejorar el aspecto de su hogar. Para
garantizar la mejor iluminación en su espacio, recuerde colocar su iluminación
en capas. Esto asegura que su espacio tendrá iluminación ambiental y de
trabajo. La coordinación de accesorios como apliques, montajes empotrados
y colgantes puede ayudar a satisfacer sus necesidades de iluminación en
capas y reforzar la estética deseada. Instale las luces con atenuadores que le
permitan controlar el nivel de salida de luz en cualquier momento.
¡Obtén funcionalidad y estilo! Explore nuestro sitio para coordinar luces y
consejos de expertos en iluminación.
Thank You for Choosing Us for Your Lighting Needs!
0804-4P 0804-4P AI
Assembly Instructions
How to Identify the Fixture’s Wires
Comment identier les ls du luminaire
Cómo identicar los cables del dispositivo
Chargé
Vivo
Chargé
Vivo
Neutre
Neutro
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Neutre
Neutro
House Wires
Fils de la Maison
Cables De La Casa
Fils de L’appareil DéClairage
Cables del Artefacto
Hot
Neutral
Ground
Hot
Neutral
Ground
Fixture Wires
Neutral: Ribbed, White or Transparent with White Inner Thread
Hot: Smooth, Black, or Transparent with Black Inner Thread
Neutre: Côtelé, blanc ou transparent avec letage intérieur blanc
Chargé: Lisse, noir ou transparent avec letage intérieur noir
Neutro: Acanalado, blanco o transparente con hilo interior blanco
Vivo: Suave, negro o transparente con hilo interior negro
Ground: Copper, Bare Metal, Green, or Transparent Inner Thread
Mise à la Terre: Filetage intérieur en cuivre, métal nu,
vert ou transparent
Cable De Tierra: Rosca interior de cobre, metal desnudo,
verde o transparente
Get help, quick tips,
and explore curated
content
H
I
J
K
L
N
O
P
Q
R
T
S
M
U
K
G
A
C
D
BH
F
E
Lightinginstructions.com
ENGLISH
For Customer Service, contact the place of purchase to
arrange for replacement parts.
IMPORTANT:
All installation work should be done by accredited professional.
Shut off power supply at fuse or circuit breaker!
Use only the specied bulbs. Do not exceed the maximum wattage!
Assembly Instructions:
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove the new xture from the carton as well as the yellow bag
that holds all of the parts. See the important notes above. Shut off power
at the circuit breaker and remove old xture from wall, including the old
mounting strap. 1. From the parts bag remove the mounting strap assembly.
One end of nipple (F) should be attached to mounting strap (A) with washer
(C) and hex nut (D) in place. The other end should have canopy loop (H)
attached. Attach mounting strap (A) to the junction box using mounting
screws (B) and a screwdriver. Tighten securely. Unscrew canopy loop collar (I)
from canopy loop (H). Pass canopy (G) over the mounted canopy loop to test
the height. Approximately half of the canopy loop’s exterior threads should be
exposed, and the canopy loop collar should t snugly onto the canopy loop.
Remove canopy (G) and adjust the height of nipple (F) and canopy loop (H)
until the desired height is reached.
ASSEMBLING THE FIXTURE
2. Place frame (S) on a at surface. GLASS EDGES ARE SHARP - Carefully
take glass panels (R) out of the box. Match each panel with the correct side
of the xture. Carefully place glass panels (R) inside of frame (S) and secure
each in place by carefully bending tabs (Q) onto glass panels (R). 3. Away
from the assembled frame (S), place the lamp body on its side on a at
surface. Place top cap (T) close to the lamp body. Pass the xture’s wires
through the hole in center of top cap (T). Thread rod (N) into post (M), put on
the top cap (T), and fasten it with top loop (L). Pull the wires taut through top
loop (L). 4. Have an assistant help you. Carefully place top cap (T) on top of
frame (S) so that the lamp body is inside of frame (S). Screw deco nuts (O)
onto the ends of deco screws (P) to connect top cap (T) to frame (S). 5. By
measuring, determine the correct number of chain links needed for proper
hanging height. If necessary, use a pair of pliers to open and remove any
excess chain. 6. Attach chain connectors (K) to each end of chain (J) before
attaching one end of the chain connector/chain to top loop (L). Close the
chain connector (K). Connect the other chain connector (K) to canopy loop
(H). Pass the xture’s wires up through chain (J) (every three links or so). Slide
canopy loop collar (I) and canopy (G) onto the chain/wire.
CONNECTING THE WIRES
7. Have an assistant support the xture’s weight while completing the wiring.
Refer to the wiring diagram and attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Connect Hot to Hot (transparent wire with black
inner thread, black, or smooth wire) Neutral to Neutral (transparent wire with
white inner thread, white, or ribbed wire), and Ground to Ground (transparent
wire with green inner thread, green wire, or copper). Twist the ends of the wire
pairs together, and then twist on a wire connector. Make sure all twists are in
the same direction. If there is no house ground wire coming from the junction
box, locate ground screw (E) on the mounting bracket/mounting strap and
wrap the xture’s ground wire around the ground screw. Use a screwdriver
to tighten the top of ground screw (E) onto the wires and into the mounting
bracket/mounting strap. Tuck the wires into the junction box.
FINISHING THE INSTALLATION
8. Push canopy (G) up to the ceiling and slide canopy loop collar (I) up
beneath the canopy. Tightly thread canopy loop collar (I) onto canopy loop
(H) to secure canopy (G) in place. 9. Use the latch on the side of frame (S) to
open the door on the side of the xture. 10. Reach in and install light bulbs
(not provided) in accordance with the xture’s specications. Do not exceed
the maximum recommended wattage. Your installation is now complete. Turn
on the power and test the xture.
FRANÇAIS
Pour le service client, contactez le lieu d’achat pour
organiser les pièces de rechange.
IMPORTANTE
Tous les travaux d’installation doivent être effectués par un profes-
sionnel accrédité.
Coupez l’alimentation électrique au fusible ou au disjoncteur!
Utilisez uniquement les ampoules spéciées. Ne dépassez pas la
puissance maximale!
Instructions de montage:
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
Retirez soigneusement le nouveau luminaire du carton ainsi que le sac jaune
contenant toutes les pièces. Voir les notes importantes ci-dessus. Coupez
l’alimentation au disjoncteur et retirez l’ancien appareil du mur, y compris
l’ancienne sangle de montage. 1. Du sac de pièces, retirez l’ensemble de
la sangle de montage. Une extrémité du mamelon (F) doit être attachée à la
sangle de montage (A) avec la rondelle (C) et l’écrou hexagonal (D) en place.
L’autre extrémité doit avoir une boucle de canopée (H) attachée. Fixez la
bride de montage (A) à la boîte de jonction à l’aide des vis de montage (B) et
d’un tournevis. Bien serrer. Dévissez le collier de la boucle de la verrière (I)
de la boucle de la verrière (H). Passez la voilure (G) au-dessus de la boucle
de voilure montée pour tester la hauteur. Environ la moitié des ls extérieurs
de la boucle de la voilure doivent être exposés et le collier de la boucle de la
voilure doit être bien ajusté sur la boucle de la voilure. Retirez la canopée (G)
et ajustez la hauteur du mamelon (F) et de la boucle de la canopée (H) jusqu’à
ce que la hauteur souhaitée soit atteinte.
MONTAGE DU FIXTURE
2. Placez le cadre (S) sur une surface plane. LES BORDS DU VERRE SONT
TRANCHANTS - Sortez avec précaution les panneaux de verre (R) de la boîte.
Faites correspondre chaque panneau avec le bon côté du luminaire. Placez
soigneusement les panneaux de verre (R) à l’intérieur du cadre (S) et xez-les
en place en pliant soigneusement les languettes (Q) sur les panneaux de verre
(R). 3. Loin du cadre assemblé (S), placez le corps de la lampe sur le côté
sur une surface plane. Placez le capuchon supérieur (T) près du corps de la
lampe. Passez les ls du luminaire à travers le trou au centre du capuchon
supérieur (T). Enlez la tige (N) dans le poteau (M), placez le capuchon
supérieur (T) et xez-le avec la boucle supérieure (L). Tirez les ls tendus à
travers la boucle supérieure (L). 4. Demandez à un assistant de vous aider.
Assembly Instructions
Placez soigneusement le capuchon supérieur (T) sur le dessus du cadre (S) de
sorte que le corps de la lampe soit à l’intérieur du cadre (S). Vissez les écrous
déco (O) sur les extrémités des vis déco (P) pour connecter le capuchon
supérieur (T) au cadre (S). 5. En mesurant, déterminez le nombre correct de
maillons de chaîne nécessaires pour une hauteur de suspension appropriée.
Si nécessaire, utilisez une paire de pinces pour ouvrir et retirer tout excès
de chaîne. 6. Fixez les connecteurs de chaîne (K) à chaque extrémité de la
chaîne (J) avant de xer une extrémité du connecteur de chaîne/chaîne à
la boucle supérieure (L). Fermez le connecteur de la chaîne (K). Connectez
l’autre connecteur de chaîne (K) à la boucle de la canopée (H). Passez les
ls du luminaire à travers la chaîne (J) (tous les trois maillons environ). Faites
glisser le collier de la boucle de la canopée (I) et la canopée (G) sur la chaîne/
le l.
CONNEXION DES FILS
7. Demandez à un assistant de supporter le poids du luminaire pendant que
vous effectuez le câblage. Reportez-vous au schéma de câblage et xez
les ls du luminaire aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Fixez les
ls du luminaire aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Connectez
Chaud à Chaud (l transparent avec letage intérieur noir, l noir ou lisse)
Neutre à Neutre (l transparent avec letage intérieur blanc, l blanc ou
nervuré) et Terre à Terre (l transparent avec letage intérieur vert, l vert
, ou cuivre). Tordre les extrémités des paires de ls ensemble, puis tordre
sur un connecteur de l. Assurez-vous que toutes les torsions sont dans la
même direction. S’il n’y a pas de l de mise à la terre provenant de la boîte
de jonction, localisez la vis de mise à la terre (E) sur le support de montage/
courroie de montage et enroulez le l de mise à la terre du luminaire autour
de la vis de mise à la terre. Utilisez un tournevis pour serrer le haut de la vis
de mise à la terre (E) sur les ls et dans le support de montage/sangle de
montage. Rentrez les ls dans la boîte de jonction.
FIN DE L’INSTALLATION
8. Poussez la verrière (G) jusqu’au plafond et glissez le collier de la boucle
de la verrière (I) sous le verrière. Enlez fermement le collier de la boucle de
la canopée (I) sur la boucle de la canopée (H) pour xer la canopée (G) en
place. 9. Utilisez le loquet sur le côté du cadre (S) pour ouvrir la porte sur
le côté du luminaire. 10. Atteindre et installer les ampoules (non fournies)
conformément aux spécications du luminaire. Ne dépassez pas la puissance
maximale recommandée. Votre installation est maintenant terminée. Allumez
l’alimentation et testez l’appareil.
ESPAÑOL
Para obtener servicio al cliente, comuníquese con el
lugar de compra para solicitar piezas de repuesto.
IMPORTANTE:
Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional
acreditado.
¡Apague el suministro de electricidad en el fusible o disyuntor!
Utilice solo las bombillas especicadas. ¡No exceda la potencia
máxima!
Instrucciones de montaje:
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire con cuidado el nuevo accesorio de la caja, así como la bolsa amarilla
0804-4P
que contiene todas las piezas. Vea las notas importantes arriba. Apague
la energía en el disyuntor y retire el artefacto viejo de la pared, incluyendo
la correa de montaje vieja. 1. De la bolsa de piezas, retire el conjunto de
la correa de montaje. Un extremo del niple (F) se debe unir a la correa de
montaje (A) con la arandela (C) y la tuerca hexagonal (D) en su lugar. El otro
extremo debe tener un lazo de dosel (H) adjunto. Fije la correa de montaje (A)
a la caja de conexiones usando tornillos de montaje (B) y un destornillador.
Apriete rmemente. Desenrosque el collar del lazo de la capota (I) del lazo
de la capota (H). Pase la capota (G) sobre el lazo de la capota montado para
probar la altura. Aproximadamente la mitad de las roscas exteriores del lazo
de la capota deben quedar expuestas, y el collar de la lazada de la capota
debe encajar cómodamente en la lazada de la capota. Retire la capota (G) y
ajuste la altura de la boquilla (F) y el lazo de la capota (H) hasta alcanzar la
altura deseada.
MONTAJE DEL APARATO
2. Coloque el marco (S) sobre una supercie plana. LOS BORDES DEL
VIDRIO ESTÁN AFILADOS: saque con cuidado los paneles de vidrio (R) de la
caja. Haga coincidir cada panel con el lado correcto de la lámpara. Coloque
con cuidado los paneles de vidrio (R) dentro del marco (S) y asegúrelos en
su lugar doblando con cuidado las lengüetas (Q) sobre los paneles de vidrio
(R). 3. Lejos del marco ensamblado (S), coloque el cuerpo de la lámpara de
costado sobre una supercie plana. Coloque la tapa superior (T) cerca del
cuerpo de la lámpara. Pase los cables de la luminaria a través del oricio
en el centro de la tapa superior (T). Enrosque la varilla (N) en el poste (M),
coloque la tapa superior (T) y fíjela con el lazo superior (L). Tense los cables a
través del lazo superior (L). 4. Haga que un asistente lo ayude. Coloque con
cuidado la tapa superior (T) sobre el marco (S) de modo que el cuerpo de la
lámpara quede dentro del marco (S). Atornille las tuercas decorativas (O) en
los extremos de los tornillos decorativos (P) para conectar la tapa superior
(T) al marco (S). 5. Al medir, determine el número correcto de eslabones de
la cadena necesarios para colgar la altura adecuada. Si es necesario, use un
par de alicates para abrir y quitar cualquier exceso de cadena. 6. Conecte
los conectores de la cadena (K) a cada extremo de la cadena (J) antes de
conectar un extremo del conector de la cadena/cadena al lazo superior (L).
Cierre el conector de la cadena (K). Conecta el otro conector de la cadena (K)
al lazo de la capota (H). Pase los cables de la luminaria hacia arriba a través
de la cadena (J) (cada tres eslabones más o menos). Deslice el collar de lazo
de la capota (I) y la capota (G) en la cadena/alambre.
CONECTANDO LOS CABLES
7. Pida a un asistente que sostenga el peso de la luminaria mientras completa
el cableado. Consulte el diagrama de cableado y conecte los cables de la
lámpara a los cables de alimentación de la caja de conexiones. Conecte los
cables de la luminaria a los cables de alimentación de la caja de conexiones.
Conecte vivo a vivo (cable transparente con hilo interior negro, cable negro o
liso), neutro a neutro (cable transparente con hilo interior blanco, cable blanco
o acanalado) y tierra a tierra (cable transparente con hilo interior verde, cable
verde o cobre). Tuerza los extremos de los pares de cables juntos y luego gire
un conector de cable. Asegúrese de que todos los giros estén en la misma
dirección. Si no sale un cable a tierra de la casa desde la caja de empalmes,
ubique el tornillo de tierra (E) en el soporte de montaje/correa de montaje y
enrolle el cable de tierra de la lámpara alrededor del tornillo de tierra. Use un
destornillador para apretar la parte superior del tornillo de conexión a tierra
(E) en los cables y en el soporte de montaje/correa de montaje. Meta los
cables en la caja de conexiones.
TERMINANDO LA INSTALACIÓN
8. Empuje la capota (G) hacia arriba hasta el techo y deslice el collar de lazo
de la capota (I) hacia arriba por debajo de la capota. Enrosque rmemente
el collar del lazo de la capota (I) en el lazo de la capota (H) para asegurar
la capota (G) en su lugar. 9. Use el pestillo del costado del marco (S) para
abrir la puerta del costado del accesorio. 10. Alcance e instale las bombillas
(no provistas) de acuerdo con las especicaciones del aparato. No exceda
la potencia máxima recomendada. Su instalación ahora está completa.
Encienda la alimentación y pruebe el accesorio.
Assembly Instructions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Golden Lighting 0804-4P ABI Guide d'installation

Taper
Guide d'installation