Rowenta DW5080 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
www.rowenta.com
mod. DZ5020
NL
GB
D
F
I
E
P
RUS
GR
UA
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 2
56*
9
7
8
10
12
13
14
4
3
3a 3c
3d*
3b*
2
1
A
U
T
O
-
O
F
F
11a 11c
11d
11b
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 3
fig. 1 fig. 2
fig. 3
fig. 4 fig. 5 fig. 6
fig. 7 fig. 8
NONO OKOK
fig. 9
A
U
T
O
-
O
F
F
A
U
T
O
-
O
F
F
NONO OKOK
fig. 10 fig. 11
fig. 12
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 4
fig. 13 fig. 14
fig. 15
fig. 16 fig. 17 fig. 18
fig. 19 fig. 20
NO
fig. 21
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 5
1
NL
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
VEILIGHEIDSADVIEZEN
De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschrif-
ten en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu).
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te wor-
den door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of
mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige
wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen
betreffende het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk per-
soon. Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet met het appa-
raat kunnen spelen.
Let op! De spanning van uw elektriciteitsnet dient overeen te stemmen
met die van uw strijkijzer (220-240 V). Een foutieve aansluiting kan
onherstelbare schade veroorzaken en de garantie teniet doen.
Uw strijkijzer dient aangesloten te worden op een geaard stopcontact.
Gebruikt u een verlengsnoer, dan dient dit tweepolig (10A) en geaard te zijn.
Indien het elektriciteitssnoer beschadigd is, moet dit onmiddellijk ver-
vangen worden door een erkend reparateur om gevaar te voorkomen.
Controleer het snoer regelmatig op eventuele defecten of breuken.
Indien uw strijkijzer is gevallen of een harde schok heeft ondergaan,
dient u het apparaat altijd te laten controleren door een erkend repara-
teur (zie servicelijst). Zelfs indien er aan de buitenkant geen schade is,
kan er inwendig toch schade zijn ontstaan aan het waterreservoir of de
thermostaatbeveiliging. Het strijkijzer mag tevens niet meer gebruikt
worden als het lekt of wanneer er problemen zijn tijdens het functione-
ren. Demonteer het apparaat nooit zelf, laat het altijd nakijken door een
erkend reparateur, om elk risico uit te sluiten.
* al naar gelang het model
1Sproeiopening
2Vulopening met schuifknop
3Stoomregelaar
aDroog strijken (geen
stoom)
bMaximale stoom*
cSelf Clean (zelfreiniging)
dAutosteam*
4Sproeiknop
5Knop voor extra-stoomstoot
6 Auto-off
waarschuwingslampje*
7Snoer
8Handgreep
9Controlelampje
temperatuur*
10 Thermostaatknop/
temperatuurregelaar
11 Controlelampje*
aGeel lampje
bGroen lampje
cRood lampje
dLampje automatische
uitschakeling
12 Waterreservoir
13 Aanduiding maximum
waterniveau
14 Strijkzool
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 1
2
Dompel uw strijkijzer nooit onder in water!
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Haal
de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het reservoir vult, leegt of
spoelt, voordat u het strijkijzer reinigt en na elk gebruik.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht wanneer het op het spannings-
net is aangesloten en zolang het niet ca. 1 uur afgekoeld is.
De strijkzool van uw strijkijzer kan zeer heet worden: raak het nooit aan en
laat het strijkijzer afkoelen voordat u het opbergt. Uw apparaat produceert
stoom die brandwonden kan veroorzaken, vooral wanneer u op een hoek
van uw strijkplank strijkt. Richt de stoom nooit op personen of dieren.
Uw strijkijzer moet gebruikt en geplaatst worden op een stabiele onder-
grond: wanneer u het strijkijzer op het strijkijzerplateau zet, controleer
dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is.
Gebruik een stoomdoorlatende strijkplank. Gebruik nooit een strijkzool-
hoes om de zool van uw strijkijzer.
Dit product is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Bij een
onjuist gebruik of een gebruik waarbij de instructies niet in acht geno-
men worden, kan het merk geen aansprakelijkheid erkennen en is de
garantie niet meer geldig.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische
dienst.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
IN GEBRUIK NEMEN
1 • Het uitpakken
Haal het strijkijzer uit de verpakking en verwijder alle stickers
(indien aanwezig).
2 • Wat voor water mag u gebruiken?
Zuiver leidingwater tot een hardheid van 17 °dH (= Duitse graad
voor waterhardheid) kan gebruikt worden. Bij harder water raden
wij u aan het kraanwater voor de helft te mengen met gedistilleerd
of gedemineraliseerd water.
BELANGRIJK! Als eerste de bescherming van de zool verwijderen (fig.1)!
Voeg nooit iets toe aan de inhoud van het waterreservoir.
Gebruik geen water uit droogmachines, geparfumeerd of
verzacht water, water van koelkasten, accu’s of airconditioners,
puur gedistilleerd of gedemineraliseerd water of regenwater.
* al naar gelang het model
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 2
3
3 • Voor de eerste ingebruikname
Steek de stekker in het stopcontact (fig.2) en zet de thermostaat op
stand ••• (fig.3) om het apparaat te verwarmen.
Er kan een beetje rook en een onschadelijke geur vrijkomen. Dit heeft
geen invloed op het gebruik van uw strijkijzer en zal snel verdwijnen.
Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is (fig.4) voordat u het
reservoir gaat vullen (§ 4 Vullen van het reservoir).
Om het strijkijzer van binnenuit te reinigen; haal de stekker uit het
stopcontact. Houd het strijkijzer horizontaal boven een wasbak. Schuif
de stoomregelaar naar de Self Clean stand en houd deze vast: er
wordt nu een grote hoeveelheid stoom geproduceerd.
Na enkele seconden wordt er een combinatie van water en stoom uit
de strijkzool afgevoerd met alle vuildeeltje uit de stoomkamer (fig.5).
Na ongeveer 1 minuut de stoomregelaar op stand zetten.
De stekker weer in het stopcontact steken en het apparaat nogmaals
warm laten worden.
Wacht tot het resterende water verdampt is.
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer helemaal afkoelen.
water of regenwater. Deze soorten water bevatten organische
afvalstoffen of mineralen die zich door de invloed van warmte
concentreren en waterdruppels, bruine vlekken, lekkage of een
voortijdige slijtage van uw strijkijzer kunnen veroorzaken.
GEBRUIK
4 • Vullen van het reservoir
Houd het strijkijzer schuin. Open de vulopening (fig.6). Vul het
reservoir met water tot aan de aanduiding max (fig.7). Sluit de
vulopening (fig.8) voordat u het strijkijzer weer horizontaal houdt.
5 • Temperatuur instellen
Stel de strijktemperatuur in met behulp van de thermostaatknop, al
naar gelang de soort stof (fig. 3).
Voor het vullen van het waterreservoir de stekker uit het
stopcontact trekken en de stoomregelaar op de stand “droog
strijken” (niet stomen) zetten .
* al naar gelang het model
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 3
4
Controlelampje temperatuur*: Het controlelampje gaat uit wanneer de
strijkzool de gewenste temperatuur heeft bereikt (fig.9).
Elektronische controle van de temperatuur*: De controlelampjes geven
aan dat de strijkzool de gewenste temperatuur heeft bereikt (fig.10).
6 • Strijken en stoomfuncties
Voor het strijken zonder stoom de stoomregelaar op (fig.11)
draaien en de temperatuur al naar gelang de soort stof instellen
(punten •, ••, •••).
Etiket wasgoed Soort weefsel Thermostaat-instelling
Synthetische vezels
bv. viscose, polyester
zijde, wol ••
katoen, linnen •••
GEEL De zool is nog te koud voor de gekozen stof.
GROEN De temperatuur voor de gekozen stof is bereikt.
ROOD De zool is nog te heet voor de gekozen stof.
AUTO - OFF*De automatische elektronische uitschakeling is
ingeschakeld.
Stijfsel altijd op de achterzijde van het strijkgoed sproeien.
Tip : Omdat het afkoelen van de strijkzool langer duurt dan het
opwarmen, adviseren wij u eerst de fijnere stoffen op de
laagste stand te strijken. Kies voor kleding die uit diverse
materialen bestaat, de temperatuur die geschikt is voor het
meest kwetsbare weefsel.
* al naar gelang het model
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 4
5
7 • Strijken met stoom
Vanaf de temperatuurinstelling •• kunt u met stoom strijken.
De stoomhoeveelheid kan tussen de stand “geen stoom” (voor
minimale stoom) en (maximale stoom) worden ingesteld.
Strijken met stoom* De instelling “maximale stoom” raden
wij alleen aan bij de temperatuurinstelling ••• (fig.12).
Autosteam functie (fig.13) De stoomhoeveelheid zal
automatisch ingesteld worden aan de hand van de
temperatuur van de strijkzool.
8 • Extra-stoomstoot
(vanaf temperatuurinstelling ••)
Druk af en toe op de extra-stoomknop om hardnekkige vouwen
te verwijderen (fig.14).
9 • Verticale stoomstoot
(vanaf temperatuurinstelling ••)
Voor het verwijderen van de kreukels (fig.15) uit hangende
kledingstukken , gordijnen enz. houdt u het apparaat verticaal en
u drukt hierbij op de extra-stoomknop.
10 • Sprayfunctie
Voor het bevochtigen van hardnekkige vouwen drukt u op de
sproeiknop (fig.16).
Wacht na elke keer indrukken 4 seconden en wacht tot alle
stoom uit de strijkzool is, voordat u het strijkijzer op het
voetstuk plaatst.
Richt de stoom niet op personen en dieren. Behandel geen
kledingstukken terwijl iemand deze aan heeft.
Om het verbranden van kwetsbare weefsels te voorkomen,
moeten deze op ca. 10 tot 20 cm van het strijkijzer worden
gehouden.
* al naar gelang het model
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 5
6
11 • Druppelstop*
De druppelstop zorgt ervoor dat waterdruppels op het strijkgoed
worden voorkomen bij een te lage temperatuur van de strijkzool.
12 • Elektronische 3-standen-uitschakeling*
Als het ingeschakelde apparaat niet wordt bewogen, dan schakelt
het na de volgende tijden automatisch uit (fig.17):
- Na 30 seconden, als het strijkijzer op de zool staat of op de zijkant
ligt.
- Na 8 minuten, als het strijkijzer op de achterkant staat.
13 • Het legen van het reservoir
Trek de stekker (fig.4) uit het stopcontact, giet het resterende water
(fig.18) uit het reservoir en zet de stoomregelaar op (droog / niet
stomen). Open en sluit de stoomregelaar een paar keer (fig.19) om
te voorkomen dat er verkalking of een blokkade plaatsvindt in de
doorloop van de stoomkamer.
14 • Uw strijkijzer opbergen
Berg het apparaat vertikaal op (fig.20).
NA HET STRIJKEN
15 • Anti-kalksysteem
Het in het strijkijzer ingebouwde anti-kalksysteem reduceert de
kalkvorming. Daardoor wordt de levensduur van uw strijkijzer
aanzienlijk verlengd. Het anti-kalksysteem is een vast onderdeel van
het waterreservoir en hoeft niet te worden vervangen.
16 • Zelfreinigingsfunctie (voor een langere levensduur)
Door de functie zelfreiniging worden vuil- en kalkdeeltjes uit de
stoomkamer gespoeld.
REINIGING EN ONDERHOUD
Wikkel het snoer niet om de nog hete zool (fig.21).
BELANGRIJK. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat
het strijkijzer afkoelen voordat u het schoonmaakt en voor
elke vorm van onderhoud.
* al naar gelang het model
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 6
7
Het reservoir tot de max markering met leidingwater vullen en het
strijkijzer op de maximale temperatuur ••• opwarmen. Het strijkijzer
horizontaal boven een wasbak houden en de stoomregelaar naar de
stand Self Clean schuiven (fig.5) en zo vasthouden: nu ontstaat
stoom in grote hoeveelheid. Na enkele seconden stromen uit de
zool het water en de stoom met de vuildeeltjes uit de stoomkamer.
Na ongeveer 1 minuut de stoomregelaar op de stand zetten.
De stekker weer in het stopcontact steken en het apparaat nogmaals
warm laten worden.
Wachten tot het resterende water verdampt is.
Stekker uit het stopcontact trekken en het strijkijzer helemaal laten
afkoelen.
17 • Reiniging en onderhoud
Het afgekoelde apparaat evt. met een vochtige doek of spons
afvegen. In afgekoelde toestand kunnen het strijkijzer en de
strijkzool met een vochtige doek of spons worden schoongemaakt.
Gebruik geen reinigingsproducten of scherpe of schurende
voorwerpen om de strijkzool en de andere onderdelen van het
apparaat te reinigen.
Vuil kunt u met een vochtige doek of spons van de zool
verwijderen. Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen en voorwerpen.
Indien u het apparaat lange tijd niet gebruikt heeft, gebruik
dan de functie SELF CLEAN (zie § 17).
Probleem Oorzaak Oplossing
De strijkzool
blijft koud of
wordt niet
goed warm.
Geen stroom. Controleer of de stekker goed in
het stopcontact zit of probeer het
strijkijzer op een ander stopcontact.
De
temperatuurrege-
laar is te laag
ingesteld.
Draai de thermostaatknop op de
juiste stand.
MOGELIJKE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Gebruik geen ontkalkingsmiddelen omdat deze de coating van
de stoomkamer beschadigen en daardoor het stoomvermogen
kan worden aangetast.
* al naar gelang het model
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 7
8
De automatische
elektronische
uitschakeling*is
ingeschakeld.
Beweeg uw strijkijzer.
Het controle-
lampje* gaat
aan en uit.
Normale situatie. Het aan- en uitgaan van het
controlelampje * geeft aan dat
het apparaat opgewarmd *
wordt. Zodra het lampje
uitgaat, is de ingestelde
temperatuur * bereikt.
Er komt geen
stoom uit de
strijkzool.
De stoomregelaar staat
op stand . Draai de stoomregelaar op de
juiste stand.
Er zit niet genoeg
water in het reservoir. Vul het reservoir.
De druppelstop is
actief *. Wacht, tot de zool weer de
juiste temperatuur heeft
bereikt.
Vuil dat uit de
stoomgaatjes
komt, maakt
vlekken op het
strijkgoed.
Mogelijke vuil- of
kalkresten in de
stoomkamer of strijk-
zool.
Voer een zelfreiniging uit.
U gebruikt chemische
middelen. Gebruik geen chemische
toevoegsels in het water in het
reservoir.
U gebruikt puur
gedistilleerd of
gedemineraliseerd
water.
Gebruik puur leidingwater of
een meng het voor de helft
met gedistilleerd of
gedemineraliseerd water.
U gebruikt stijfsel. Stijfsel altijd op de achterzijde
van het strijkgoed sproeien.
Uit de
strijkzool loopt
water.
Te lage temperatuur
van de strijkzool
doordat de extra-
stoomknop te vaak is
gebruikt.
Gebruik de extra-stoomknop
met tussenpozen.
Als u de oorzaak van het defect niet kunt vinden, wendt u zich dan
tot een officieel ROWENTA Service Center. De adressen vindt u in
het boekje met service-adressen.
Verdere tips en informatie vindt u op onze website:
www.rowenta.nl
Consumentenservice & bestellen onderdelen : Tel : 0318 – 58 24 24
Wijzigingen voorbehouden.
* al naar gelang het model
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 8
9
1
Spray nozzle
2
Filling inlet
(with slide-button opening)
3
Variable steam control
a
Dry ironing
b
Steam max. position
*
c
Self Clean
d
Autosteam
*
4
Spray button
5
Shot of steam button
6
Auto-off indicator light*
7
Cord
8
Handle
9
Thermostat control light
*
10
Temperature control dial
11
LED display
*
a
Yellow LED
b
Green LED
c
Red LED
d
Auto-off LED
12
Water tank
13
Maximum water level
indicator
14
Soleplate
DESCRIPTION
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance complies with the technical rules and standards for
safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low
Voltage, Environment).
This appliance is not designed to be used by people (including
children) with a physical, sensory or mental impairment, or people
without knowledge or experience, unless they are supervised or
given prior instructions concerning the use of the appliance by
someone responsible for their safety. Children must be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
Caution, before plugging in your iron, check that your mains
voltage corresponds to the voltage indicated on the information
panel on the iron. Connecting to the wrong voltage may cause
irreversible damage to the iron and will invalidate the guarantee.
This iron must always be plugged into an earthed socket. If using a
mains extension lead, ensure that it is correctly rated. If you use an
extension lead, check that it is adapted to the power indicated on
the information panel on the iron.
If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately
replaced by an Approved Service Centre to avoid any danger.
The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious
damage, if it leaks or has functional anomalies. Never dismantle
your appliance: have it inspected by an Approved Service Centre,
so as to avoid any danger.
Never immerse your iron in water !
* depending on model
GB
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 9
10
Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always
unplug your appliance: before filling or rinsing the reservoir, before
cleaning it, after each use.
Never leave the appliance unattended when it is connected to a
power source; if it has not cooled down for approximately 1 hour.
Your appliance gives off steam, which may cause burns, especially
when you are ironing on a corner of your ironing board. Never
direct the steam towards people or animals.
Your iron should be used and placed on a stable surface. When you
put your iron onto its iron rest, make sure that the surface on which
you put it is stable.
This product has been designed solely for domestic use. Any
inappropriate use or use contrary to the instructions releases the
brand from all responsibility and renders the guarantee invalid.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection
point.
Keep these instructions
BEFORE USE
1 • Unpacking
Take the iron out of the box and remove all the stickers.
IMPORTANT Before doing anything else, remove the soleplate
protector (fig.1)!
2 • What water may be used ?
Your iron has been designed to operate using untreated tap water up
to 17° dH (German water hardness). If in doubt, check with your local
water authority. However, if your water is very hard, you can mix
50% untreated tap water with 50% distilled or demineralised water.
IMPORTANT Heat concentrates the elements contained in
water during evaporation. The types of water listed below
contain organic waste or mineral elements that can cause
spitting, brown staining or premature wear of the appliance:-
water from clothes dryers, scented or softened water, water
from refrigerators, batteries or air conditioners, pure distilled
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 10
11
or demineralised water or rain water should not be used in
your iron. Also do not use boiled, filtered or bottled water.
3 • Using for the first time
Plug in the iron (fig.2) and set the temperature control dial (fig.3)
to ••• to heat the appliance.
A little smoke and a slight smell may be emitted, but this is only
temporary.
Unplug the iron (fig.4) and fill the water tank (§ 4 Filling the
water tank).
To remove any impurities in the iron's steam chamber, unplug the
iron and hold it over a sink horizontally. Push the steam control into
the Self Clean position : steam will now begin to build up.
After a few seconds water will emerge from the soleplate,
rinsing any impurities out of the steam chamber (fig.5).
Move the steam control to steam position after approx.
1 minute. Plug in the iron and allow the iron to heat up again.
Wait until the remaining water has evaporated. Unplug from the
mains and allow the iron to fully cool down.
USE
4 • Filling the water tank
IMPORTANT Before filling the water tank, unplug the iron and
set the steam control to dry position .
Tilt the iron. Open the filling inlet (fig.6). Pour in water up to the
max mark (fig.7). Close the filler inlet (fig.8) and return the iron to
the horizontal.
5 • Setting the temperature
Set the iron temperature to suit the type of material using the
temperature control dial (fig.3).
Temperature control*: The temperature control light indicates that
the soleplate is heating up. When the temperature control light
goes off (fig.9), the set temperature is reached and you can begin
ironing.
* depending on model
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 11
12
* depending on model
Ironing label Fabric Temperature
control
Synthetic fibres, e.g.
viscose, polyester…
Silk, wool
••
Cotton, linen
•••
YELLOW The soleplate is still too cold for the selected
material.
GREEN The soleplate is at the right temperature for the selected
material.
RED The soleplate is still too hot for the selected material.
AUTO- OFF The automatic electronic cut-out* is active.
Electronic temperature control*: The traffic lights tell you whether
the soleplate is at the selected temperature (fig.10).
IMPORTANT The iron takes longer to cool down than to heat
up. We recommend that you start with fabrics to be ironed at
a low temperature. For mixed fabrics set the temperature for
the most delicate fabric.
TIP Always spray starch onto the reverse side of the fabric to
be ironed.
6 • Dry ironing
Set the variable steam control to (fig.11) and set the
temperature to suit the type of material (care points •, ••, •••).
7 • Steam ironing
You can steam iron from temperature setting •• upwards.
Steam function* The steam quantity can be set to between no
steam (minimum steam quantity) and (maximum steam
quantity) (fig.12). We recommend setting to maximum steam
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 12
13
quantity only when the iron is at temperature setting •••.
Auto Steam function* Set the steam button to (fig.13) and
the steam quantity will adjust automatically to the soleplate
temperature.
8 • Shot of steam
(from temperature setting •• upwards)
IMPORTANT Leave an interval of 4 seconds between each
shot and wait until the flow of steam is finished before
standing the iron on its heel.
Press the shot of steam button to generate a powerful jet of
steam and remove stubborn creases (fig.14).
9 • Vertical shot of steam
(from temperature setting •• upwards)
TIP Hold the iron 10 to 20 centimetres away from the garment
to avoid burning delicate fabrics.
Hold the iron to the vertical and press the shot of steam button
( fig.15) to remove creases from suits, jackets, skirts, hanging
curtains etc.
IMPORTANT Never direct the steam at persons or animals!
10 • Spray
Press the spray button to dampen stubborn creases (fig.16).
11 • Anti-Drip system*
It prevents water escaping from the soleplate when the temperature
is too low.
12 • Automatic electronic 3-position cut-out*
If, although switched on, the appliance is not moved, it will
automatically switch off and the auto off light will blink after the
following intervals (fig. 17):
- After 30 sec., if the iron is left standing on the soleplate or lying
on its side .
- After 8 mins., if the iron is left standing on its heel.
To switch the iron back on, move the iron gently.
* depending on model
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 13
14
AFTER USE
13 • Emptying
Unplug the iron (fig.4), pour away remaining water (fig.18) and set
steam control to .
Open and close the steam control several times (fig.19) to prevent
the valve hole into the steam chamber from scaling or blocking up.
14 • Storing
Allow the appliance to cool down before storing the iron standing
on its heel (fig.20).
IMPORTANT Do not wind the cord around the hot soleplate.
Never store your iron placed down on the soleplate (fig.21).
MAINTENANCE AND CLEANING
IMPORTANT Unplug and allow the iron to fully cool down
before maintenance and cleaning.
15 • Anti-scale system
Your iron contains an anti-scale cartridge to reduce scale deposits.
This considerably prolongs the operational life of your iron.
The anti-scale cartridge is an integral part of the water tank
and does not need to be replaced.
16 • Self Clean function
(prolongs the life of the iron)
The Self Clean function flushes dirt and scale particles out of the
steam chamber.
IMPORTANT Do not use descaling agents, as these damage
the lining of the steam chamber and so may impair the steam
function.
Fill the water tank with tap untreated water up to the max mark and
heat the iron to the ••• temperature. Unplug the iron and hold it
over a sink horizontally. Hold the steam control into the Self Clean
position (fig.5) : steam will now begin to build up. After a few
seconds water will emerge from the soleplate, rinsing dirt and scale
particles out of the steam chamber.
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 14
15
Move the steam control to position after approx. 1 minute.
Plug in the iron and allow the iron to heat up again. Wait until the
remaining water has evaporated. Unplug from the mains and allow
the iron to fully cool down.
When cool, the soleplate can be wiped with a damp cloth.
TIP Use the Self Clean function approx. every 2 weeks.
If the water is very hard, clean the iron weekly.
17 • Cleaning the iron
When the appliance has cooled down, wipe it down with a damp
cloth or sponge, as required.
Remove the dirt from the soleplate with a damp cloth or sponge.
IMPORTANT Do not use sharp or abrasive cleaning agents or
objects to clean soleplate and other parts of the iron.
If the appliance has been standing unused for long periods,
use the Self Clean function (see § 16).
Problems Cause Solution
The iron is
plugged in, but
the soleplate of
the iron
remains cold.
No mains supply. Check that the mains plug is properly
inserted or try plugging the iron into
a different socket.
Temperature control
set too low. Set the temperature control to a
higher temperature.
The automatic
electronic cut-out* is
active.
Move your iron.
Thermostat
control light* or
the yellow led*
goes on and
off.
This is normal. When the thermostat control light* or
the yellow led* goes on and off the
iron is heating up. As soon as the
thermostat control light* goes off or
the green led* lights up the set
temperature has been reached.
PROBLEMS?
* depending on model
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 15
16
If you are unable to trace the cause of the fault, contact an official Rowenta
Customer Service Centre. The addresses are shown in the enclosed service
centre address list. Helplines listed at the front of this leaflet.
Further hints and tips are obtainable from our homepage: www.rowenta.com.
Subject to modifications !
Brown streaks
come through
the holes inthe
soleplate and
stain the linen.
None or too
little steam is
being emitted.
Residues in the steam
chamber or on the
soleplate.
Use the Self Clean function then
clean your iron.
Anti-Drip* is active
(§ 11). Wait for the soleplate to reach
the correct temperature.
Not enough water in
the water tank. Fill the water tank.
Steam control set on
dry position . Turn the steam control to the
required setting area.
Use of chemical
descaling agents. Do not add any descaling agents
to the water in the water tank.
Use the Self Clean function and
clean your iron.
Fabric fibres have
accumulated in the
holes of the soleplate
and are burning.
Clean the soleplate with a
non-metallic sponge.
Vacuum the holes of the
soleplate from time to time.
Your linen is not rinsed
sufficiently or you have
ironed a new garment
before washing it.
Ensure linen is rinsed thoroughly
to remove any soap deposits or
chemicals on new garments
which may be sucked by the
iron.
Use of starch. Always spray starch onto the
reverse side of the fabric to be
ironed and clean your iron
soleplate.
Pure distilled /
demine-ralised or
softened water is
being used.
Only use untreated tap water or
mix half tap water with half
distilled/demineralised water.
Use the Self Clean function and
clean your iron.
Iron is leaking. Overuse of shot of
steam button.
Soleplate temperature
too low . Set the temperature control to a
higher temperature.
Allow more time between each
shot.
* depending on model
1103899452 INDEX 04-DZ5000 7/11/07 16:23 Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Rowenta DW5080 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur