LIVARNO 375865 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
LED-WEIHNACHTS-
STERN
LED-WEIHNACHTSSTERN
Gebrauchsanweisung
LED
CHRISTMAS STAR LANTERN
Instructions for use
ÉTOILE DE NOËL À LED
Notice d’utilisation
LED-KERSTSTER
Gebruiksaanwijzing
GWIAZDA
BOŻONARODZENIOWA LED
Instrukcja użytkowania
VÁNOČNÍ LED HVĚZDA
Návod k použití
LED VIANOČNÁ HVIEZDA
Návod na použivanie
ESTRELLA NAVIDEÑA DE LEDES
Instrucciones de uso
LED-JULESTJERNE
Brugervejledning
IAN 375865_2101
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhöhte Auslaufgefahr.
Batterien können beim Verschlucken lebensge-
fährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien
für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit
Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr
Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und bege-
ben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien einlegen (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende
Anweisungen, um mechanische und
elektrische Beschädigungen des Artikels
zu vermeiden.
Zwei Batterien liegen dem Artikel bei, die Sie
vor der ersten Verwendung aus der Verpackung
nehmen und in den Artikel einlegen können.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist für Deko-
rationszwecke geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG
IN INNENRÄUMEN.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus.
6 Stunden eingeschaltetes Licht,
18 Stunden ausgeschaltet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Weihnachtsstern
2 x Batterie (1,5V LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße (aufgeklappt):
ca. 70 x 70 x 20 cm (B x H x T)
Energieversorgung Batterie:
2 x 1,5V LR6, AA
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
07/2021
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH, dass dieser Artikel mit den
folgenden grundlegenden Anforderun-
gen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (1a).
2. Legen Sie die Batterien (2) in das Batteriefach
(1b).
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minuspole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen. Die
Batterien müssen sich komplett in der Batteriehal-
terung befinden.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (1a)
wieder.
Batterien auswechseln
Wichtig! Schalten Sie den Artikel vor dem
Wechsel der Batterien aus.
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren,
wechseln Sie diese, wie im Abschnitt „Batterien
einlegen“ beschrieben, aus. Entnehmen Sie vor-
her die leeren Batterien aus dem Batteriefach.
Licht ein- und ausschalten
(Abb. A)
Betätigen Sie den Schalter (1c), um den Artikel
ein- (ON) und auszuschalten (OFF). Schieben Sie
den Schalter (1c) auf TIMER, um die Timerfunkti-
on des Artikels zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für
sechs Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden
ausgeschaltet. Der Rhythmus wiederholt sich
täglich.
Artikel aufklappen
1. Drücken Sie den Stopper (1d) der Kordel (1e)
und ziehen Sie den Stopper bis ans Ende der
Kordel (Abb. B).
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdau-
erende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Artikel spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
2. Klappen Sie den Artikel vorsichtig auseinan-
der.
3. Verteilen Sie die Lichterkette im Artikel.
4. Drücken Sie erneut den Stopper und schieben
Sie ihn in die Ausgangsrichtung, um den Artikel
an einem Zusammenklappen zu hindern.
Hinweis: Ziehen Sie langsam und gleichmäßig
an der Kordel, damit die Kordel nicht ins Papier
schneidet. Zum Zusammenfalten des Artikels
gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Hängen Sie den Artikel an der Kordel im Innenbe-
reich auf.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem Staubwedel säubern.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie ihn einer fachgerechten Entsor-
gung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren. Defekte
oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus
und/oder den Artikel über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese ver-
braucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht
verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty-
pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und
somit Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel,
gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus
dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien/Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22:
Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist
nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere
Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 375865_2101
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur et n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est utilisé à
des fins décoratives.
À UTILISER UNIQUEMENT
EN INTÉRIEUR.
Ne convient pas pour l’éclairage
général de pièces de la maison.
Minuterie de 6 heures avec répétition
automatique à intervalle quotidien.
Lumière allumée pendant 6 heures,
éteinte pendant 18 heures.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette
notice d’utilisation et conservez-la abso-
lument !
L’article n’est pas un jouet.
Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue
de détecter des détériorations ou de l’usure.
L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; une fois que la durée de vie
de la source lumineuse touche à sa fin, tout le
luminaire doit être remplacé.
Cet article peut être utilisé
par des enfants à partir
de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des aptitudes
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou man-
quant d’expérience et de
connaissances, uniquement
si ces derniers sont supervi-
sés ou ont reçu des instruc-
tions concernant une utili-
sation sécurisée de l’article
et qu’ils comprennent les
risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’article. Le nettoyage et
l’entretien relevant de l’uti-
lisateur ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans
surveillance.
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées ou en
cas de non-utilisation prolongée de l’article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de marque
différent, des piles neuves et usagées en
même temps ou des piles dont la capacité est
différente car celles-ci fuient et peuvent causer
des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l’insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et
éliminer les piles usagées selon les directives
en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni
chargées ni réactivées par d’autres moyens.
Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au
feu ni court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée des
enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des
enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l’appareil
si nécessaire et avant l’insertion.
Ne pas exposer les piles à des conditions
extrêmes (p. ex. radiateurs ou rayons directs du
soleil). Il existe sinon un risque élevé de fuite.
FR/BE FR/BEFR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BEFR/BE
Les symboles chimiques des métaux lourds sont
les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Alors, retournez les piles/batteries
usagées à un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et
carton/80 - 98: matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets. Le logo Triman
ne s’applique qu’à la France. Vous pouvez vous
renseigner auprès des autorités locales ou munici-
pales pour savoir comment vous débarrasser de
l’article mis au rebut.
Indications concernant la garan-
tie et le service après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous un
contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH accorde au client final privé une ga-
rantie de trois ans sur cet article à compter de la
date d’achat (période de garantie) conformément
aux dispositions suivantes. La garantie ne vaut que
pour les défauts de matériaux et de fabrication.
3. Refermez le couvercle du compartiment
à piles (1a).
Remplacement des piles
Important ! Éteignez l’article avant de rempla-
cer les piles.
Si les piles ne fonctionnent plus, remplacez-les
comme décrit dans la section « Mise en place
des piles ». Retirez d’abord les piles usées du
compartiment à piles.
Allumer et éteindre la lumière
(fig. A)
Appuyez sur l’interrupteur (1c) pour allumer
(ON) et éteindre (OFF) l’article. Faites glisser l’in-
terrupteur (1c) sur TIMER pour activer la fonction
minuterie de l’article.
Remarque : avec la fonction minuterie, la
lumière est allumée pendant six heures et éteinte
pendant 18 heures. Le rythme se répète quoti-
diennement.
Déplier l’article
1. Appuyez sur la butée (1d) du cordon (1e) et
tirez-la jusqu’au bout du cordon (fig. B).
2. Dépliez l’article avec précaution.
3. Répartissez la guirlande lumineuse dans
l’article.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la butée et
déplacez-la dans la direction initiale pour
empêcher l’article de se replier.
Remarque : tirez doucement et de manière
régulière sur le cordon pour éviter que le geste ne
découpe le papier.
Pour replier l’article, procédez dans l’ordre
inverse. Accrochez l’article au cordon à l’intérieur
de la maison.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles et
à une température ambiante.
Ne nettoyer qu‘avec un plumeau.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits
de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne jetez
pas votre article avec les ordures
ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile,
mais jetez-le de façon appropriée. Vous pouvez
obtenir des informations sur les points de collecte
et leurs heures d’ouverture auprès des autorités
compétentes de votre localité. Les piles/batteries
défectueuses ou usagées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006/66/CE et à
ses amendements. Retournez les piles/batteries
et/ou l’article à travers les possibilités de collecte
offertes. Les matériaux d’emballage comme les
sacs plastique ne doivent pas tomber entre les
mains des enfants. Gardez le matériel d’embal-
lage hors de la portée des enfants.
Dommages environnementaux dus à
l’élimination inappropriée des piles/
batteries ! Les piles/batteries ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
sont soumises à un traitement spécial des déchets.
L’ingestion de piles peut être mortelle. Par
conséquent, conserver les piles hors de portée
des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une
pile, consulter immédiatement un médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être ma-
nipulées avec une extrême précaution et mises
au rebut immédiatement selon les directives en
vigueur. Porter alors des gants.
En cas de contact avec de l’acide des piles,
laver l’endroit atteint avec de l’eau et du sa-
von. En cas de contact de l’acide de piles avec
les yeux, les laver avec de l’eau et consulter
immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Mise en place des piles (fig. A)
ATTENTION ! Tenez compte des ins-
tructions suivantes afin d’éviter toute
détérioration mécanique et électrique de
l’article.
Deux piles sont fournies avec l’article et peuvent
être retirées de l’emballage et insérées dans le
produit avant la première utilisation.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
(1a).
2. Insérez les piles (2) dans le compartiment
à piles (1b).
Remarque : prêtez attention au pôle positif/né-
gatif des piles et veillez à une insertion correcte.
Les piles doivent être parfaitement positionnées
dans le logement de piles.
La garantie ne couvre pas les pièces soumises à
une usure normale, lesquelles doivent donc être
considérées comme des pièces d’usure (comme
par ex. les piles), de même qu’elle ne couvre pas
les pièces fragiles, telles que les interrupteurs, les
batteries ou les pièces fabriquées en verre. Les ré-
clamations au titre de cette garantie sont exclues
si l’article a été utilisé de manière abusive ou
inappropriée, hors du cadre de son usage ou du
champ d’application prévu ou si les instructions
de la notice d’utilisation n’ont pas été respec-
tées, à moins que le client final ne prouve que
l´article présentait un défaut de matériau ou de
fabrication n´étant pas dû à l’une des conditions
mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées. Si vous avez des
plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le
service d’assistance téléphonique ci-dessous ou
nous contacter par courrier électronique. Si le cas
est couvert par la garantie, nous nous engageons
- à notre appréciation - à réparer ou à rempla-
cer l’article gratuitement pour vous ou à vous
rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit
ne découle de la garantie. Vos droits légaux, en
particulier les droits de garantie contre le vendeur
concerné, ne sont pas limités par cette garantie.
FR/BEFR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
NL/BE NL/BE
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particu-
lier gebruik binnenshuis en niet voor zakelijk
gebruik. Het artikel is geschikt voor decoratieve
doeleinden.
ALLEEN VOOR GEBRUIK
BINNENSHUIS.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte binnens-
huis.
6-uurstimer met automatische
herhaling in een dagelijks ritme.
6 uur ingeschakeld licht,
18 uur uitgeschakeld.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door en bewaar hem
vervolgens goed!
Dit artikel is geen speelgoed.
Controleer het artikel voor elk gebruik op be-
schadigingen of slijtage. Het artikel mag alleen
in goede staat worden gebruikt!
Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
De lichtbron van deze armatuur kan niet
vervangen worden; wanneer de lichtbron het
einde van haar levensduur bereikt heeft, dient
de complete armatuur vervangen te worden.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celuici a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par l‘ache-
teur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
IAN : 375865_2101
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltas[email protected]
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article
de grande qualité. Avant la première utilisation,
familiarisez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 étoile de Noël
2 piles (1,5V LR6, AA)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions (pliée) :
env. 70 x 70 x 20 cm (La x H x P)
Alimentation en énergie (pile) :
2 x 1,5V LR6, AA
Symbole de tension continue
Date de fabrication (Mois/Année) :
07/2021
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et
aux autres dispositions en vigueur
suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een
hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u
voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd
raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven
en voor het aangegeven doel. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x LED-kerstster
2 x batterij (1,5V LR6, AA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen (uitgeklapt):
ca. 70 x 70 x 20 cm (b x h x d)
Stroomvoorziening batterij: 2 x 1,5V LR6, AA
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
07/2021
Hierbij verklaart Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dat dit artikel voldoet
aan de volgende basiseisen en de
overige ter zake doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
NL/BE NL/BENL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE
De garantie is niet van toepassing op onderdelen
die aan een normale slijtage onderhevig zijn en
daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschou-
wen zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare
onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderde-
len die van glas gemaakt zijn. Uit de garantie
voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het
artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader
van de voorziene bepaling of in het kader van
het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd
of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van
de originele kassabon ingediend worden. Gelie-
ve daarom de originele kassabon te bewaren. De
garantieperiode wordt door eventuele reparaties
op grond van de garantie, wettelijke waarborg
of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het
artikel door ons – naar onze keuze – voor u
gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt
de aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten
op grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 375865_2101
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Voer voor het samenvouwen van het artikel de
stappen in omgekeerde volgorde uit.
Hang het artikel binnenshuis aan het koord op.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog, schoon en zonder batterijen op
kamertemperatuur.
Alleen met een stoffer schoonmaken.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Gooi uw afgedankte artikel ter bescher-
ming van het milieu niet bij het huisafval,
maar breng het naar een erkende
afvalinzamelaar. U kunt bij uw gemeente
informeren naar inzamelpunten en hun
openingstijden. Defecte of lege batterijen/accu’s
moeten conform richtlijn 2006/66/EG en
wijzigingen ervan worden gerecycled. Geef
batterijen/accu’s en/of het artikel terug via de
aangeboden inzamelvoorzieningen. Geef
verpakkingsmaterialen zoals foliezakjes niet aan
kinderen. Berg het verpakkingsmateriaal buiten
bereik van kinderen op.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s
mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en moeten worden behandeld als klein
chemisch afval.
De chemische symbolen van de zware metalen
zijn als volgt: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/
accu’s daarom af bij een gemeentelijk inzamel-
punt.
Voer het artikel en de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen/20 - 22: papier en karton/
80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een
betere afvalbehandeling. Het Triman-logo is
alleen van toepassing voor Frankrijk. Informatie
over de mogelijkheden om het afgedankte artikel
af te voeren, wordt verstrekt door de gemeentelij-
ke overheid.
Opmerkingen over garan-
tie en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel drie
jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van
aankoop (garantietermijn) en dit op grond van de
volgende bepalingen. De garantie geldt alleen
voor materiaal- en verwerkingsfouten.
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de
batterijen en zorg ervoor dat u deze correct
plaatst. De batterijen moeten zich helemaal in de
batterijhouder bevinden.
3. Sluit het batterijvakdeksel (1a) weer.
Batterijen wisselen
Belangrijk! Schakel het artikel uit voordat u de
batterijen wisselt.
Als de batterijen niet meer werken, wisselt u deze
zoals omschreven in het gedeelte „Batterijen
plaatsen“. Verwijder van tevoren de lege batterij-
en uit het batterijvak.
Licht in- en uitschakelen (afb. A)
Druk op de schakelaar (1c) om het artikel in te
schakelen (ON) en uit te schakelen (OFF). Schuif
de schakelaar (1c) naar TIMER om de timerfunc-
tie van het artikel te activeren.
Aanwijzing: met de timerfunctie blijft het licht
6 uur lang aan en is daarna 18 uur lang uitge-
schakeld. Het ritme herhaalt zich dagelijks.
Artikel uitklappen
1. Druk de stopper (1d) van het koord (1e) in en
trek aan de stopper, totdat deze zich aan het
einde van het koord bevindt (afb. B).
2. Klap het artikel voorzichtig uit.
3. Verdeel het lichtsnoer in het artikel.
4. Druk de stopper opnieuw in en schuif deze in
de uitgangsrichting om te voorkomen dat het
artikel inklapt.
Aanwijzing: trek langzaam en gelijkmatig aan
het koord zodat dit niet in het papier snijdt.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme om-
standigheden (bv. radiator of direct zonlicht).
Er bestaat meer gevaar dat de batterijen
uitlopen.
Batterijen kunnen bij het inslikken levensgevaar-
lijk zijn. Bewaar batterijen daarom buiten het
bereik van kleine kinderen. Werd een batterij
ingeslikt, dan moet onmiddellijk medische hulp
ingeroepen worden.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende batterij
uiterst voorzichtig om en voer deze onmiddel-
lijk zoals voorgeschreven af. Draag daarbij
handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking komt,
wast u het getroffen lichaamsdeel met water
en zeep. Raakt er batterijzuur in uw oog, dan
spoelt u het met water uit en laat u zich onmid-
dellijk medisch behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten
worden.
Batterijen plaatsen (afb. A)
WAARSCHUWING! Volg de volgende
aanwijzingen op om mechanische en
elektrische schade aan het artikel te
vermijden.
Er zijn twee batterijen bij het artikel gevoegd, die
u voor het eerste gebruik uit de verpakking kunt
halen en in het artikel kunt plaatsen.
1. Open het batterijvakdeksel (1a).
2. Plaats de batterijen (2) in het batterijvak (1b).
Dit artikel kan door kinderen
met een leeftijd vanaf 8 jaar
en ouder en ook door perso-
nen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale capa-
citeiten of die een gebrek
aan ervaring en kennis heb-
ben, gebruikt worden indien
zij onder toezicht of met het
oog op het veilige gebruik
van het artikel uitleg kregen
en de daaruit voortvloei-
ende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
artikel spelen.Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder
toezicht uitgevoerd worden.
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze opge-
bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet
gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer-
ken, geen nieuwe en gebruikte batterijen met
elkaar en die met een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en zodoende schade
kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van
de batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de
oude batterijen af zoals voorgeschreven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet geladen
of met andere middelen gereactiveerd, niet
gedemonteerd, niet in het vuur geworpen of
kortgesloten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd
worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing
de batterij- en apparaatcontacten.
GB/IE
Congratulations! You have chosen to purchase a
high-quality product. Familiarise yourself with the
product before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand over
all accompanying documents.
Package contents
1 x LED christmas star lantern
2 x battery (1,5V LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions (unfolded):
approx. 70 x 70 x 20cm (W x H x D)
Battery power supply: 2 x 1,5V LR6, AA
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):
07/2021
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as
well as other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Environmental damage caused by improper
disposal of batteries! Batteries may not be
disposed of with household waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment. The chemical symbols
of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of used batteries
at a municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/
80–98: composite materials. The product and the
packaging materials can be recycled, dispose of
them separately for better treatment of waste. The
Triman logo only applies to France. Find out how
to dispose of the used product from your
municipal or city administration.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions. The
guarantee is only valid for material and manufac-
turing defects.
GB/IE GB/IEGB/IE GB/IE
The guarantee does not cover parts subject to
normal wear and tear that are thus considered
wear parts (e.g. batteries) or fragile parts such as
switches, rechargeable batteries, or parts made
of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly, or
contrary to the intended purpose, or if the provi-
sions in the instructions for use were not observed,
unless the end customer proves that a material or
manufacturing defect exists that was not caused
by one of the aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is not
extended by any repairs carried out under the
guarantee, under statutory guarantees, or as a
gesture of goodwill. This also applies to replaced
and repaired parts. If you wish to make a claim
please first contact the service hotline mentioned
below or contact us by e-mail. If there is a guar-
antee case, then the product will be repaired or
replaced free of charge to you or the purchase
price will be refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by this
guarantee.
IAN: 375865_2101
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
of 8 and by people with
reduced physical, sensory,
or mental capacities or by
those lacking experience
and knowledge provided
they are supervised or have
been instructed in the safe
use of the product and un-
derstand the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not
be performed by children
without supervision.
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of
suffocation.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if the
product is not going to be used for an extend-
ed period.
Intended use
The product is for private indoor use only and is
not for commercial use. The product is intended
for use as decoration.
FOR INDOOR USE ONLY.
Not suitable for general household
lighting.
6-hour timer with automatic daily
repetition.
Light is on for 6 hours,
off for 18 hours.
Safety information
Important: read these instructions for
use carefully and keep them in a safe
place!
The product is not a toy.
Check the product for damage or wear before
each use. The product should only be used if it
is in perfect condition!
No modifications may be made to the product!
The light source for this lighting fixture is not re-
placeable; when the light source has reached
the end of its service life, the entire lighting
fixture must be replaced.
This product can be used
by children above the age
Do not use different battery types or brands,
new and used batteries in combination, or
batteries with different capacities, as they leak
and can thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting batteries.
Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or
reactivated in any way. They may not be
dismantled, thrown into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of
children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not
be carried out by children without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme
conditions (e.g. radiators or direct sunlight).
Otherwise there is an increased risk of leaks.
Batteries can endanger life if swallowed. Keep
batteries out of the reach of small children for
this reason. Seek medical help immediately if a
battery is swallowed.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and
immediately. Wear gloves to handle the battery.
If you come into contact with battery acid then
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Inserting the batteries (Fig. A)
WARNING! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage to the product.
Two batteries are enclosed with the product.
These can be removed from the packaging and
inserted into the product before using it for the
first time.
1. Open the battery compartment cover (1a).
2. Insert the batteries (2) into the battery compart-
ment (1b).
Note: pay attention to the plus/minus poles of
the batteries and to their correct insertion. The
batteries must be completely inside the battery
holder.
3. Close the battery compartment cover (1a) again.
Replacing the batteries
Important! Turn the product off before replac-
ing the batteries. If the batteries no longer work,
replace them as described in the section ‘Inserting
the batteries’. First remove the flat batteries from
the battery compartment.
Turning the light on and off
(Fig. A)
Use the switch (1c) to turn the product ‘ON’ and
‘OFF’. Slide the switch (1c) to ‘TIMER’ to activate
the product’s timer function.
Note: the timer function turns the light on for six
hours and off for 18 hours. This rhythm repeats
daily.
Unfolding the product
1. Press the stopper (1d) of the cord (1e) and pull
the stopper to the end of the cord (Fig. B).
2. Carefully unfold the product.
3. Arrange the string of lights in the product.
4. Press the stopper again and push it towards
the opening of the product to prevent it from
folding together.
Note: carefully and evenly pull on the cord so
that it does not cut into the paper.
Follow these steps in reverse to fold the product.
Hang the product up by the cord indoors.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room temperature.
Clean only with a feather duster.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Disposal
In the interest of protecting the environ-
ment, do not throw your product into the
household waste once you are finished
with it, but rather take it to a specialty disposal
facility. Find out about collection sites and their
hours of operation from your local authority.
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and changes
to it. Return batteries and/or the product via the
collecting sites provided. Packaging materials,
such as plastic bags, must be kept away from
children. Keep the packaging materials out of
reach of children.
GB/IE
GB/IE GB/IEGB/IE
AA 1.5 V
AA 1.5 V
2
1a 1
1b
1c
A
1d
1e
B
riske eller mentale evner
eller manglende erfaring og
viden, forudsat de er under
opsyn eller er blevet instrueret
i, hvordan man bruger artik-
len sikkert og forstår de deraf
følgende farer. Børn må ikke
lege med artiklen. Rengøring
og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden de
er under opsyn.
Livsfare!
Lad aldrig børn være alene med emballage-
materialet. Der er kvælningsfare.
Advarselsoplysninger, batteri-
er!
Fjern batterierne, når de er brugt op, eller
artiklen ikke er i brug i længere tid.
Brug aldrig forskellige batterityper, -mærker,
ingen nye og brugte batterier sammen eller
nogle med forskellige kapaciteter, da disse kan
lække og forårsage skade.
Vær opmærksom på polariteten (+/-), når de
lægges i.
personas con las facultades
físicas, sensoriales o mentales
mermadas o falta de expe-
riencia y conocimientos, si se
encuentran bajo supervisión
o han sido instruidos sobre
el uso seguro del artículo y
entienden los peligros deriva-
dos del mismo. Los niños no
deben jugar con el artículo.
Los niños no deben realizar
la limpieza ni el mantenimien-
to de usuario sin vigilancia.
¡Peligro de muerte!
Nunca deje a niños sin supervisión con el
material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
¡Advertencias relativas a las
pilas!
Saque las pilas si están gastadas o si el artícu-
lo no se va a emplear durante un periodo de
tiempo prolongado.
De kan indeholde giftige tungmetaller, og er
derfor underlagt den samme håndtering som
farligt affald. Tungmetallernes kemiske symboler
er som følger: Cd = cadmium, Hg = kviksølv,
Pb = bly. Indlever derfor de brugte batterier,
genopladelige eller ej, på en af de kommunale
genbrugsstationer.
Bortskaf produktet og emballagemateria-
lerne miljørigtigt.
Vær opmærksom på emballagemateria-
lernes mærkning under affaldssorterin-
gen. Disse er markeret med forkortelser
(a) og tal (b), der har følgende betydning:
1-7: Kunststoffer/20-22: Papir og pap/80-98:
Kompositmaterialer. Produktet og emballagemate-
rialerne kan genbruges, hvorfor du bedes
bortskaffe dem separat for at opnå en bedre
affaldshåndtering. Triman-logoet er kun
gældende for Frankrig. De forskellige bortskaffel-
sesmuligheder, der eksisterer for det udtjente
produkt, kan du få mere information om hos
kommune- eller byforvaltningen.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti
på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til
følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for
materiale- og fremstillingsfejl.
Indicaciones para la eliminación
Cuando ya no se pueda volver a usar, no
deseche el artículo con la basura
doméstica, sino que, por el bien del medio
ambiente, elimínelo de forma correcta. Puede
informarse acerca de los centros de recogida y
sus horarios de apertura en una administración
competente. Las pilas/acumuladores se deben
reciclar de conformidad con la directiva
2006/66/EG y sus enmiendas. Deseche las
pilas/acumuladores o el artículo en las
instalaciones de recogida disponibles. Los
materiales de embalaje, como bolsas de plástico,
no se deben dejar en manos de los niños.
Conserve el material de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Daños medioambientales por la
eliminación incorrecta de pilas/
acumuladores. No deseche las pilas/
acumuladores con la basura doméstica. Pueden
contener metales pesados y deben ser tratados
como residuos especiales. Los símbolos químicos
de los metales pesados son estos: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, elimine las
pilas/acumuladores en un punto de recogida
comunitario.
Deseche el artículo y el embalaje de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
Al separar los residuos, tenga en cuenta
la marcación de los materiales de
embalaje, que se indica con abreviatu-
ras (a) y números (b) que significan lo siguiente:
Der medfølger to batterier til artiklen, som skal
tages ud af emballagen og sættes i artiklen inden
første brug.
1. Åbn batteridækslet (1a).
2. Sæt batterierne (2) i batterirummet (1b).
Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes
plus-/minuspoler og på korrekt isætning. Batterier-
ne skal sættes helt ind i batteriholderen.
3. Luk batteridækslet (1a) igen.
Udskiftning af batterier
Vigtigt! Sluk for artiklen, inden du udskifter
batterierne.
Hvis batterierne ikke længere virker, kan du
skifte dem som beskrevet i afsnittet „Isætning
af batterier“. Tag først de flade batterier ud af
batterirummet.
Tænde og slukke lyset (fig. A)
Brug kontakten (1c) til at tænde (ON) og slukke
(OFF) artiklen. Skub kontakten (1c) hen til TIMER
for at aktivere artiklens timerfunktion.
Bemærk: Ved brug af timerfunktionen er lyset
tændt i seks timer og slukket i 18 timer. Rytmen
gentages hver dag.
Udklapning af artiklen
1. Tryk på stopperen (1d) på snoren (1e), og
træk stopperen hen til enden af snoren (fig. B).
2. Klap forsigtigt artiklen ud.
3. Fordel lyskæden i artiklen.
4. Tryk på stopperen igen, og skub den tilbage
mod udgangspositionen for at forhindre, at
artiklen klappes sammen.
Lave con agua y jabón las partes que hayan
entrado en contacto con el ácido de las pilas.
Si el ácido de las pilas entrara en contacto con
los ojos, ¡enjuáguelos con agua y consulte a
un médico de inmediato para su tratamiento!
Los bornes de conexión no deben ponerse en
cortocircuito.
Colocación de las pilas (Fig. A)
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las si-
guientes instrucciones para evitar daños
mecánicos y eléctricos del artículo.
Se incluyen dos pilas que deberá sacar del
embalaje y colocar en el artículo antes del primer
uso.
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas
(1a).
2. Coloque las pilas (2) en el compartimento de
las pilas (1b).
Nota: Fíjese en el polo positivo/negativo de las
pilas y colóquelas correctamente. Las pilas deben
quedar completamente encajadas en el soporte
de las pilas.
3. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de
las pilas (1a).
Cambio de las pilas
¡Importante! Antes de cambiar las pilas,
apague el artículo.
Si las pilas ya no funcionan, cámbielas tal como
se describe en la sección de «Colocación de las
pilas». Saque antes las pilas vacías del comparti-
mento de las pilas.
Udskift alle batterier samtidigt og bortskaf de
gamle batterier korrekt.
Advarsel! Batterier må ikke oplades eller
genaktiveres med andre midler, skilles ad,
kastes i ild eller kortsluttes.
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
Brug ikke genopladelige batterier!
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden de er under opsyn.
Rengør ved behov batteriernes og apparatets
kontakter før ilægning.
Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold
(f.eks. radiatorer eller direkte sollys). Der er i
givet fald øget risiko for lækage.
Batterier kan være livsfarlige, hvis de sluges.
Derfor skal batterierne opbevares utilgænge-
ligt for små børn. Hvis et batteri sluges, skal der
søges lægehjælp med det samme.
Fare!
Vær yderst forsigtig med et beskadiget eller
lækkende batteri og bortskaf et sådant korrekt
med det samme. Brug handsker til det.
Hvis man kommer i kontakt med batterisyre,
vask det berørte område med sæbe og vand.
Hvis syren kommer i øjet, skylles det med vand
og der søges lægehjælp med det samme!
Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Isætning af batterier (fig. A)
ADVARSEL! Overhold følgende anvisnin-
ger for at undgå mekaniske og elektri-
ske skader på artiklen.
No emplee pilas de tipos y marcas diferentes,
no mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas con
capacidad diferente, ya que podrían derra-
marse y provocar daños.
Respete la polaridad (+/-) cuando las colo-
que.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo y
elimine las pilas viejas conforme a las orde-
nanzas.
¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni
reactivarse con otros medios, desmontarse,
tirarse al fuego ni ponerse en cortocircuito.
Guarde las pilas siempre fuera del alcance de
los niños.
¡No emplee pilas recargables!
No está permitido a los niños realizar la limpie-
za ni el mantenimiento de usuario sin vigilancia.
Limpie los contactos de las pilas y el aparato
cuando sea necesario y antes de colocarlas.
No exponga las pilas a condiciones extremas
(p. ej., radiadores o radiación solar directa). De
lo contrario existe peligro de que se derramen.
Tragarse las pilas puede conllevar peligro
de muerte. Guarde por ello las pilas en un
lugar inaccesible para los niños pequeños. Si
alguien se tragara una pila, deberá solicitarse
asistencia médica de inmediato
¡Peligro!
Manipule las pilas dañadas o derramadas con
sumo cuidado y elimínelas inmediatamente
conforme a las ordenanzas. Use guantes
cuando lo haga.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas. Garantien kan ikke gøres
gældende, hvis varen er blevet anvendt ukorrekt
eller uagtsomt eller til andre formål end det tilsig-
tede eller i det tilsigtede omfang.
Garantien bortfalder ligeledes ved manglende
overholdelse af anvisningerne i betjeningsvejled-
ningen. Kunden skal kunne påvise, at der er tale
om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som
følge af ovenstående omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation i
henhold til garantien, den lovpligtige garanti eller
pr. kulance. Dette gælder også for udskiftede
og reparerede dele. I tilfælde af klager er det
muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller
kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi
efter eget skøn reparere varen uden beregning,
ombytte varen eller refundere købsprisen. Der
er ingen yderligere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke som
følge af denne garanti.
IAN: 375865_2101
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98:
materiales compuestos. El artículo y su material
de embalaje son reciclables, deséchelos
separados para un mejor tratamiento de los
residuos. El logo «Triman» solo se aplica en
Francia. Para más información sobre la
eliminación del artículo, acuda a su ayuntamiento
o a las autoridades municipales.
Indicaciones relativas a la ga-
rantía y la gestión de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofrece
a los clientes finales particulares una garantía
de tres años a contar desde la fecha de compra
(periodo de garantía) con arreglo a las condicio-
nes que se exponen a continuación. La garantía
tiene validez únicamente para fallos del material
y fabricación. La garantía no cubre las piezas
sometidas a un desgaste normal, las cuales se
consideran piezas de desgaste (p. ej., pilas) así
como tampoco piezas frágiles como, p. ej., inte-
rruptores, baterías o piezas fabricadas en vidrio
o cristal. Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto o
abusivo del artículo o que no se encuentre dentro
del marco del uso o ámbito de uso previstos o
si no se ha observado lo recogido en el manual
de instrucciones, a no ser que el cliente final
demuestre que existen fallos del material o fabri-
cación no derivados de una de las circunstancias
expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo po-
drán presentarse dentro del periodo de garantía
exhibiendo el comprobante de compra original.
Le rogamos, por ello, que conserve el compro-
bante de compra original. El periodo de garantía
no se verá prolongado por ningún tipo de repa-
ración realizada con motivo de la garantía, la
garantía legal o como gesto de buena voluntad.
Esto se aplica también a las piezas sustituidas o
reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea tele-
fónica del servicio de atención al cliente que se
indica a continuación o póngase en contacto con
nosotros por correo electrónico. Si el caso está
cubierto por la garantía, a nuestra elección, repa-
raremos o cambiaremos gratuitamente el artículo
o le restituiremos el precio de compra del mismo.
De la garantía no se derivan otros derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 375865_2101
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: deltaspor[email protected]
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro-
duktet at kende, inden du bruger det første gang.
Det gør du ved at læse nedenståen-
de brugervejledning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne
anvendelsesområder. Opbevar denne brugervej-
ledning et sikkert sted. Udlever også alle dokumen-
ter, hvis produktet videregives til en tredjepart.
Leveringsomfang
1 x LED-julestjerne
2 x batteri (1,5V LR6, AA)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Mål (klappet ud): ca. 70 x 70 x 20 cm (b x h x d)
Strømforsyning, batteri: 2 x 1,5V LR6, AA
Symbol for jævnspænding
Fremstillingsdato (måned/år):
07/2021
Hermed erklærer Delta-Sport
Handelskontor GmbH, at denne artikel
er i overensstemmelse med følgende
grundlæggende krav og de øvrige
gældende bestemmelser:
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
Bestemmelsesmæssig brug
Produktet er kun beregnet til privat, indendørs
brug og ikke til erhvervsmæssig brug. Produktet
egner sig til dekorationsformål.
Con su compra se ha decidido por un artículo de
gran calidad. Familiarícese con el artículo antes
de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo. Entre-
gue todos los documentos en caso de traspasar
el artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 estrella navideña de ledes
2 pilas (1,5V LR6, AA)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Dimensiones desplegado:
aprox. 70 x 70 x 20 cm (An x Al x Pr)
Alimentación de energía por pila:
2 x 1,5V LR6, AA
Símbolo de tensión continua
Fecha de fabricación (mes/año):
07/2021
Por la presente, Delta-Sport Handels-
kontor GmbH declara que este artículo
cumple con los siguientes requisitos
básicos y las disposiciones pertinentes:
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
Uso previsto
El artículo es solo para uso doméstico en interio-
res y no está destinado a uso comercial.
KUN TIL INDENDØRS
BRUG.
Ikke egnet til almindelig rumbelysning
i husholdningen.
6-timers timer med automatisk daglig
gentagelse.
6 timer med tændt lys,
18 timer slukket.
Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt: Læs denne brugervejledning
omhyggeligt, og opbevar den til senere
brug!
Produktet er ikke legetøj.
Kontroller produktet for beskadigelser eller slid
før hver brug. Produktet må kun anvendes i
fejlfri stand!
Der må ikke foretages modifikationer på
produktet!
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes; når
lyskilden har nået enden af sin levetid, skal
hele lampen udskiftes.
Denne artikel kan bruges
af børn fra 8 års alderen
og derover og af personer
med nedsatte, fysiske, senso-
El artículo es apto para decoración.
PARA USO EXCLUSIVO
EN INTERIORES.
No apto para iluminación de
estancias en el ámbito doméstico.
Temporizador de 6 horas con
repetición automática de ciclo diario.
Luz encendida durante 6 horas
y apagada durante 18 horas.
Indicaciones de seguridad
¡Importante: lea detenidamente estas
instrucciones de uso y consérvelas!
El artículo no es un juguete.
Compruebe antes de cada uso que el artículo
no presenta daños ni desgaste. ¡Solo se permi-
te usar el artículo si está en un estado óptimo!
¡No se debe efectuar ninguna modificación en
el artículo!
La fuente de luz de esta lámpara no puede
sustituirse; cuando la fuente de luz alcance
el final de su vida útil deberá sustituirse la
lámpara completa.
Este artículo puede ser
empleado por niños mayo-
res de 8 años, así como por
Bemærk: Træk langsomt og regelmæssigt i sno-
ren, så snoren ikke skærer sig ind i papiret.
Gå frem i omvendt rækkefølge for at klappe
artiklen sammen.
Hæng artiklen op indendørs i snoren.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batterier og
ved stuetemperatur, når den ikke er i brug.
Rengøres kun med en støvekost.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Med henblik på at beskytte miljøet bedst
muligt, er det vigtigt, at du ikke smider dit
produkt ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det ikke længere kan anvendes, men i
stedet sørger for at bortskaffe det på en forsvarlig
måde. For at få oplysninger om genbrugsstationer
og deres åbningstider, bedes du kontakte deres
ansvarlige administration. Defekte eller brugte
batterier, genopladelige eller ej, skal genbruges i
overensstemmelse med direktiv 2006/66/EF
samt alle ændringer heraf. Du skal indlevere
batterierne, genopladelige eller ej, og/ eller
produktet hos de genbrugsstationer, der findes i
dit lokalområde. Emballagematerialer som f.eks.
plasticposer er ikke beregnede til børn. Opbevar
emballagematerialet utilgængeligt for børn.
Miljøskader på grund af ukorrekt
bortskaffelse af batterierne, genopladelige
eller ej! Batterier, genopladelige eller ej, må
ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Encendido y apagado de la luz
(Fig. A)
Accione el interruptor (1c) para encender (ON)
y apagar (OFF) el artículo. Mueva el interruptor
(1c) a la posición TIMER para activar el tempori-
zador del artículo.
Nota: Con la función de temporizador la luz
permanece conectada seis horas y desconectada
otras 18 horas. El ciclo se repite a diario.
Desplegado del artículo
1. Presione el tope (1d) del cordón (1e) y tire del
tope hasta colocarlo en el extremo del cordón
(Fig. B).
2. Despliegue el artículo con cuidado.
3. Distribuya la cadena de luces en el artículo.
4. Vuelva a presionar el tope y deslícelo en direc-
ción a la posición inicial para impedir que se
pliegue el artículo.
Nota: Tire lenta y uniformemente del cordón
para evitar que corte el papel.
Para plegar el artículo, proceda en el orden
inverso.
Cuelgue el artículo del cordón en interiores.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo
seco y limpio, sin pilas y a temperatura ambiente.
Limpiar únicamente con un plumero.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
DK
ES
DK
ES ES
DK
ES
DK
ES
DK
ES
DK
ES
DK
ES
DK
ES
IAN 375865_2101
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
07/2021
Delta-Sport-Nr.: WS-9661, WS-9662, WS-9663
06.16.2021 / PM 2:51
Pokyny k likvidácii
V záujme ochrany životného prostredia
nevyhadzujte svoj výrobok do domáceho
odpadu, ak doslúžil, ale odneste ho na
špecializovanú likvidáciu. O zberných miestach a
ich otváracích hodinách sa môžete informovať na
vašej príslušnej miestnej správe. Chybné alebo
použité batérie/akumulátory sa musia recyklovať
v súlade so smernicou 2006/66/ ES a jej
zmenami. Vráťte batérie/akumulátory a / alebo
výrobok prostredníctvom ponúkaných zberných
zariadení.
Obalové materiály, ako napr. plastové vrecká,
nepatria do rúk deťom. Uchovávajte obalo
materiál mimo dosahu detí.
Škody na životnom prostredí nesprávnou
likvidáciou batérií/akumulátorov! Batérie/
akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s
domovým odpadom. Môžu obsahovať toxické
ťažké kovy a podliehajú spracovaniu špeciálneho
odpadu. Chemické symboly ťažkých kovov sú
nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb =
olovo. Použité batérie/akumulátory preto
odovzdajte v komunálnom zbernom mieste.
Výrobok a obal zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
Pri triedení odpadu dodržiavajte
označenie obalových materiálov, ktoré
sú označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty/20 – 22:
papier a lepenka/80 – 98: kompozitné látky.
Nebezpečenstvo!
S poškodenou alebo vybitou batériou zaob-
chádzajte mimoriadne opatrne a túto potom
obratom podľa predpisov likvidujte. Noste
pritom rukavice.
Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom,
umyte postihnuté miesto vodou a mydlom.
Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite
ho vodou a čo najskôr vyhľadajte lekárske
ošetrenie.
Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
Vloženie batérií (obr. A)
UPOZORNENIE! Dodržiavajte nasledujú-
ce pokyny, aby ste zabránili mechanic-
kému alebo elektrickému poškodeniu
výrobku.
Spolu s výrobkom sú zabalené dve batérie, ktoré
je pred prvým použitím potrebné vybrať z obalu
a vložiť do výrobku.
1. Otvorte kryt priehradky na batérie (1a).
2. Vložte batérie (2) do priehradky na batérie
(1b).
Upozornenie: Dávajte pozor na póly batérií
plus/mínus a na správne vloženie. Batérie sa
musia nachádzať kompletne v držiaku batérií.
3. Kryt priehradky na batérie (1a) opäť zatvorte.
Výmena batérií
Dôležité! Výrobok vypnite pred výmenou
batérií.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné,
likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Logo Triman je len pre Francúzsko. Mož-
nosti likvidácie doslúženého výrobku sa dozviete
na vašej správe obci alebo mesta.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
súkromným koncovým užívateľom trojročnú
záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení
nasledovných podmienok.
Záruka platí len na chyby materiálu a spracova-
nia. Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú
bežnému opotrebeniu a preto ich možno pova-
žovať za opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako
aj krehkých dielov, napr. vypínače, akumulátory
alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla. Nároky
z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal
neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na
používanie alebo určeného rozsahu používania
alebo neboli dodržané pokyny návodu na ob-
sluhu, s výnimkou, že koncový užívateľ preukáže,
že ide o chybu materiálu alebo spracovania,
ktorá nebola spôsobená niektorou z hore uve-
dených okolností. Záruku je možné uplatniť len
počas záručnej lehoty po predložení originálu
pokladničného dokladu. Originál pokladničného
dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba
sa kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej
záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje.
Platí to aj pre vymenené a opravené diely. Pri
reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné
plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto
zárukou obmedzené.
IAN: 375865_2101
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
Ak už batérie nefungujú, vymeňte ich podľa po-
pisu v odseku „Vloženie batérií“. Predtým vyberte
vybité batérie z priehradky na batérie.
Zapnutie a vypnutie svetla
(obr. A)
Prepnite spínač (1c), aby ste výrobok zapli (ON)
a vypli (OFF). Posuňte prepínač (1c) na TIMER,
aby ste aktivovali funkciu časovača výrobku.
Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo
zapnuté šesť hodín a vypnuté 18 hodín. Rytmus
sa každý deň opakuje.
Rozloženie výrobku
1. Stlačte zarážku (1d) šnúry (1e) a posuňte
zarážku až na koniec šnúry (obr. B).
2. Výrobok opatrne rozložte.
3. Rozložte svetelnú reťaz vo výrobku.
4. Opäť stlačte zarážku a posuňte ju do smeru
výstupu, aby sa zabránilo sklopeniu výrobku.
Upozornenie: Pomaly a plynule ťahajte za
šnúru, aby sa nezarezala do papiera.
Na zloženie výrobku postupujte v opačnom
poradí. Výrobok zaveste za šnúru v interiéri.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý,
čistý, bez batérií a pri izbovej teplote.
Čistite len prachovkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
SKSK SK SKSKSK SK SKSK
Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli
pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa
s výrobkom dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na používanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky
1 x LED vianočná hviezda
2 x batéria (1,5V LR6, AA)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Rozmery (v rozloženom stave):
cca 70 x 70 x 20 cm (š x v x h)
Napájanie batérie: 2 x 1,5V LR6, AA
Symbol pre jednosmerné napätie
Dátum výroby (mesiac/rok):
07/2021
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor
GmbH týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade s nasledujúcimi
základnými požiadavkami a ostatnými
príslušnými ustanoveniami:
2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej
Kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Určené použitie
Tento výrobok je určený len na súkromné použitie
v interiéri a nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok je vhodný na dekoračné účely.
LEN NA POUŽITIE
V INTERIÉROCH.
Výrobok nie je vhodný na všeobecné
osvetlenie priestorov v domácnosti.
6-hodinový časovač s automatickým
opakovaním v dennom rytme.
6 hodín zapnuté svetlo,
18 hodín vypnuté svetlo.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na používanie si
starostlivo prečítajte a bezpodmienečne
ho uschovajte!
Výrobok nie je hračka.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Výrobok sa môže používať len v bezchybnom
stave!
Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne
zmeny!
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá nahradiť,
keď zdroj svetla dosiahne koniec životnosti,
musí sa nahradiť celé svietidlo.
Tento výrobok môžu použí-
vať deti od 8 rokov a viac
ako aj osoby so zníženými
fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnos-
ťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak je
nad nimi dohľad alebo boli
inštruované o bezpečnom
používaní výrobku a z toho
vyplývajúcich nebezpečen-
stvách. Deti sa s výrobkom
nesmú hrať. Čistenie a
údržbu pri používaní nesmú
robiť deti bez dohľadu.
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s oba-
lovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Výstražné pokyny pre batérie!
Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď sa
výrobok dlhší čas nepoužíval.
Nepoužívajte rozdielne typy a značky batérií,
nepoužívajte spolu nové a už používané
batérie alebo batérie s rozdielnou kapacitou,
pretože tieto by mohli vytiecť a spôsobiť škody.
Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-)
Vymeňte všetky batérie súčasne a staré batérie
zlikvidujte podľa predpisov.
Výstraha! Batérie sa nesmú dobíjať alebo
reaktivovať inými prostriedkami, nesmú sa
rozoberať, hádzať do ohňa alebo skratovať.
Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí.
Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
Čistenie a údržbu pri používaní nesmú robiť
deti bez dohľadu.
V prípade potreby a pred vložením vyčistite
batérie a kontakty na prístroji.
Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam
(napr. vykurovacie telesá alebo priame slnečné
žiarenie). V opačnom prípade hrozí zvýšené
nebezpečenstvo vytečenia.
Pri prehltnutí môžu byť batérie životu nebez-
pečné. Preto ich uschovajte mimo dosahu ma-
lých detí. Ak prehltnú batériu, musíte okamžite
vyhľadať lekársku pomoc.
CZ CZ CZCZ CZ CZCZ CZ
Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se
rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použi-
tím se prosím seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno,
a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k
použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení
1 x vánoční LED hvězda
2 x baterie (1,5V LR6, AA)
1 x návod k použití
Technické údaje
Rozměry v rozloženém stavu:
cca 70 x 70 x 20 cm (š x v x h)
Napájení bateriemi: 2 x 1,5V LR6, AA
Symbol pro stejnosměrného napětí
Datum výroby (měsíc/rok):
07/2021
Společnost Delta-Sport Handelskontor
GmbH tímto prohlašuje, že tento
výrobek je v souladu s následujícími
základními požadavky a ostatními příslušnými
ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé použití
ve vnitřních prostorách a není určen pro komerční
využití. Výrobek je vhodný pro dekorační účely.
POUZE K POUŽITÍ
VE VNITŘNÍCH PROSTO-
RECH.
Není obecně určen k osvětlení
místností v domácnosti.
6-hodinový časovač s automatickým
opakováním v denním rytmu.
6 hodin je světlo zapnuté,
18 hodin vypnuté.
Bezpečnostní pokyny
Důležité: Přečtěte si pozorně návod k
použití a uschovejte si jej!
Výrobek není hračka.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný. Vý-
robek je možné používat pouze v bezvadném
stavu!
Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný;
jakmile světelný zdroj dosáhne konce své život-
nosti, musí být vyměněno celé svítidlo.
Tento výrobek mohou pou-
žívat děti od 8 let a výše a
osoby se sníženými fyzic-
kými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušenos-
tí a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly po-
učeny ohledně bezpečného
používání výrobku a rozumí
z toho plynoucím nebezpe-
čím. Děti si nesmí s výrobkem
hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti
bez dohledu.
Nebezpečí ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s balicím
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Varovné pokyny pro baterie!
Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány
nebo výrobek nebyl delší čas používán.
Nepoužívejte různé typy, značky baterií, spo-
lečně nové a použité baterie nebo baterie s
rozličnou kapacitou, protože ty mohou vytéct,
a tím způsobit škody.
Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
Vyměňujte všechny baterie současně a staré
baterie likvidujte do odpadu podle předpisů.
Mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléhají
zpracování nebezpečného odpadu. Chemické
symboly těžkých kovů jsou následující: Cd =
kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité baterie/
akumulátory proto likvidujte v místním sběrném
místě.
Výrobek a obal zlikvidujte ekologicky.
Při třídění odpadu dodržujte označení
balicích materiálů, které jsou označeny
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty/20–22: papír a
karton/80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné,
likvidujte je odděleně pro lepší zpracování odpa-
du. Logo Triman platí pouze pro Francii. Možnosti
likvidace výrobku, který dosloužil, jsou k dispozici
u místní nebo městské správy.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům
na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu
(záruční lhůta) podle následující ustanovení.
Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve
zpracování. Záruka se nevztahuje na díly, které
podléhají normálnímu opotřebení, a proto je
nutné na ně pohlížet jako na rychle opotřebitelné
díly (např. baterie), a na křehké díly, např. vypí-
nače, akumulátory nebo díly vyrobené ze skla.
Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo
reaktivovat pomocí jiných prostředků, nesmí
se rozebírat, házet do ohně, nebo spojovat
nakrátko.
Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
Nepoužívejte baterie, které se dají opakovaně
nabíjet!
Čištění a uživa telskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
V případě potřeby a před vkládáním čistěte
kontakty baterií a přístroje.
Nevystavujte baterie žádným extrémním pod-
mínkám (např. topným tělesům nebo přímému
slunečnímu záření). Jinak existuje zvýšené
nebezpečí, že vytečou.
Baterie mohou být při spolknutí životu nebez-
pečné. Proto baterie uchovávejte nedostupné
pro malé děti. Pokud došlo ke spolknutí bate-
rie, musí být ihned přivolána lékařská pomoc.
Nebezpečí!
S poškozenými nebo vyteklými bateriemi za-
cházejte krajně opatrně a tyto ihned likvidujte
do odpadu podle předpisů. Noste přitom
rukavice.
Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z bate-
rie, omývejte dotyčné místo vodou a mýdlem.
Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka,
vyplachujte jej vodou a ihned se odeberte k
lékařskému ošetření!
Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud výro-
bek byl používán neodborně nebo nedovoleným
způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu
určení nebo předpokládaného rozsahu použí-
vání nebo nebyla dodržena zadání v návodu k
obsluze, ledaže by koncový zákazník prokázal,
že existuje vada materiálu nebo došlo k chybě
ve zpracování, které nevyplývají z některé výše
uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění
záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 375865_2101
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
Vložení baterií (obr. A)
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující
pokyny, abyste předešli mechanickým
a elektrickým poškozením výrobku.
K výrobku jsou přiloženy dvě baterie, které před
prvním použitím můžete vyjmout z obalu a vložit
do výrobku.
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie (1a).
2. Vložte baterie (2) do prostoru pro baterie (1b).
Upozornění: Dbejte na správné vložení baterií
vzhledem k pólům baterií plus/minus. Baterie
musejí být kompletně zasazeny do držáku baterií.
3. Zavřete znova kryt prostoru pro baterie (1a).
Výměna baterií
Důležité! Výrobek před výměnou baterií
vypněte.
Pokud již baterie nefungují, vyměňte je způso-
bem, který je popsán v kapitole „Vložení baterií“.
Nejdříve vyjměte prázdné baterie z prostoru pro
baterie.
Zapnutí avypnutí světla (obr. A)
Posunutím spínače (1c) výrobek zapnete (ON)
a vypnete (OFF). Funkci časovače výrobku aktivu-
jete posunutím spínače (1c) do polohy TIMER.
Upozornění: Při aktivované funkci časovač
bude světlo šest hodin zapnuté a 18 hodin bude
vypnuté. Rytmus se denně opakuje.
Rozložení výrobku
1. Stiskněte zarážku (1d) provázku (1e) a stáhně-
te zarážku až na konec provázku (obr. B).
2. Výrobek opatrně rozložte.
3. Rozložte světelný řetěz ve výrobku.
4. Znovu stiskněte zarážku a posuňte ji do výcho-
zího směru, čímž zabráníte složení výrobku.
Upozornění: Tahejte za provázek pomalu
a opatrně, aby se provázek nezařízl do papíru.
Upozornění: Při skládání výrobku postupujte
v opačném pořadí.
Zavěste výrobek za provázek v interiéru.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý, čistý, bez baterií a při pokojové teplotě.
Čistěte pouze prachovkou.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte svůj výrobek do odpadu v
případě, že dosloužil, ale odneste jej na
profesionální místo k likvidaci. O sběrných
místech a jejich otevírací době se můžete
informovat u příslušné místní správy.
Vadné nebo použité baterie/akumulátory musejí
být recyklovány v souladu se směrnicí 2006/66/
ES a jejími změnami. Odevzdejte baterie/
akumulátory a/nebo výrobek prostřednictvím
nabízených sběrných zařízení. Balicí materiály
jako např. fóliové pytle nepatří do rukou dětí.
Uchovávejte balicí materiál mimo dosah dětí.
Poškození životního prostředí v důsledku
nesprávné likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory nesmějí být
likvidovány spolu s komunálním odpadem.
Źródło światła lampki jest niewymienialne; jeśli
źródło światła osiągnie koniec swojej żywotno-
ści, należy wymienić całą lampkę.
Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, bądź osoby
nieposiadające doświad-
czenia i wiedzy, pod wa-
runkiem, że pozostają one
pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania
z tego artykułu i rozumieją
związane z tym ryzyko.
Nie wolno dzieciom bawić
się tym artykułem. Prace
związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą b
wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru.
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia.
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub
artykuł nie jest używany przez dłuższy okres
czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów bate-
rii, różnych marek, nowych wraz z używanymi
lub baterii o różnych pojemnościach, ponie-
waż może dojść do ich wycieku i powstania
szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polary-
zację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a
baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub
w inny sposób reaktywować, nie wolno ich
demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie
wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii
przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych
warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie
promieni słonecznych). Powoduje to zwiększe-
nie zagrożenia wyciekiem.
W przypadku połknięcia baterie mogą
stanowić zagrożenie dla życia. Baterie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
małych dzieci. Jeśli dojdzie do połknięcia bate-
rii, należy natychmiast zgłosić się do lekarza.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie
i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z
przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii,
przemyj skażone miejsca czystą wodą z
mydłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do
oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj się
do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączenio-
wych.
Wkładanie baterii (rys. A)
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać
poniższych wskazówek, aby uniknąć
mechanicznych i elektrycznych uszko-
dzeń produktu.
Do produktu dołączone są dwie baterie, które
należy wyjąć z opakowania i włożyć do produk-
tu przed pierwszym użyciem.
1. Otworzyć pokrywę komory baterii (1a).
2. Włożyć baterie (2) do komory baterii (1b).
Wskazówka: pociągnąć za sznurek powoli
i równomiernie, tak aby sznurek nie przeciął
papieru.
Aby złożyć produkt, czynności te należy wyko-
nać w odwróconej kolejności.
Zawiesić produkt na sznurku, wewnątrz pomiesz-
czenia.
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, z
wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie miotełką do kurzu.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go
wyrzucać wraz z odpadami domowymi
ze względu na ochronę środowiska, ale
należy go odpowiednio zutylizować. Informacje
o punktach zbiórki i godzinach otwarcia można
uzyskać w lokalnej administracji. Uszkodzone lub
zużyte baterie/akumulatory należy poddać
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/
WE i jej zmianami. Zwrócić baterie/akumulatory
i/lub produkt, korzystając z udostępnionych
urządzeń przeznaczonych do zbiórki. Opakowa-
nia, takie jak torby plastikowe, nie powinny
znaleźć się w rękach dzieci. Opakowanie
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Wskazówka: należy zwrócić uwagę na bie-
gun dodatni i ujemny baterii oraz na prawidłowe
ich włożenie. Baterie muszą w całości znajdować
się w uchwycie na baterie.
3. Ponownie zamknąć pokrywę komory bate-
rii (1a).
Wymiana baterii
Ważne! Przed wymianą baterii wyłączyć pro-
dukt. Jeżeli baterie przestały działać, należy je
wymienić w taki sam sposób, jaki przedstawiono
w sekcji „Wkładanie baterii”. Najpierw należy
ostrożnie wyjąć wyczerpane baterie z komory
baterii.
Włączanie i wyłączanie światła
(rys. A)
Należy nacisnąć przełącznik (1c), aby włączyć
(ON) lub wyłączyć (OFF) produkt. Przestawić
przełącznik (1c) na pozycję „TIMER”, aby akty-
wować w produkcie funkcję timera.
Wskazówka: w wypadku aktywnej funkcji
timera światło jest włączane na sześć godzin,
a następnie wyłączane na 18 godzin. Ten cykl
powtarza się codziennie.
Rozkładanie produktu
1. Nacisnąć ogranicznik (1d) sznurka (1e) i po-
ciągnąć ogranicznik do końca sznurka (rys. B).
2. Ostrożnie rozłożyć produkt.
3. Ułożyć łańcuch świetlny w produkcie.
4. Ponownie nacisnąć ogranicznik i przesunąć
go w kierunku początkowym, aby zapobiec
składaniu się produktu.
Nieprawidłowa utylizacja baterii/
akumulatorów wyrządza szkody w
środowisku naturalnym! Baterii/
akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Mogą zawierać toksyczne
metale ciężkie i podlegają obróbce odpadów
niebezpiecznych. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory należy
oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Produkt oraz opakowanie należy
utylizować w sposób przyjazny dla
środowiska.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier i
karton/80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do
recyklingu, należy je osobno zutylizować w celu
lepszego przetwarzania odpadów. Logo Triman
obowiązuje tylko we Francji. Informacje o sposo-
bie utylizacji zużytego produktu są dostępne u
władz lokalnych lub miejskich.
Wskazówki dotyczące gwaran-
cji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi
końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwa-
rancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z
PL PL PL PL PLPL PL
zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwaran-
cja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad
wykonania.
Gwarancja nie obejmuje części, które podlegają
normalnemu zużyciu i z tego względu należy je
traktować jako części zużywalne (np. baterie) i
nie obejmuje części kruchych, np. przełączników,
akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w
instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba
że klient końcowy udowodni istnienie wady mate-
riałowej lub wady wykonania, która nie wynika z
podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się
z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać nastę-
pującą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opi-
sany sposób oraz zgodnie ze wskazanym prze-
znaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumentację
dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x gwiazda bożonarodzeniowa LED
2 x bateria (1,5V LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary (po rozłożeniu):
ok. 70 x 70 x 20 cm (szer. x wys. x gł.)
Zasilanie bateriami: 2 x 1,5V LR6, AA
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
07/2021
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy produkt
spełnia najważniejsze wymagania
oraz jest zgodny z podanymi poniżej
wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
W przypadku wymiany części lub całego
artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 375865_2101
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko do prywat-
nego użytku w pomieszczeniach, a nie do użytku
komercyjnego. Produkt nadaje się do celów
dekoracyjnych.
DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE
W POMIESZCZENIACH
ZAMKNIĘTYCH.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń domowych.
6-godzinny zegar z automatycznym
powtarzaniem w rytmie dziennym.
Światło jest włączone przez 6 godzin
i wyłączone przez 18 godzin.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję użytkowania i zacho-
wać ją do późniejszego użytku!
Produkt nie jest zabawką.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
PL
PL
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 375865 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire