Thermo Fisher Scientific Applied Biosystems StepOne™ Système Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Applied Biosystems StepOne
Système de PCR en temps réel
Expériences de quantification absolue par la
méthode des courbes standard
Guide de mise en route
Applied Biosystems StepOne
Système de PCR en temps réel
Expériences de quantification absolue par la
méthode des courbes standard
Prise en main
Conception de
l’expérience
Préparation des
réactions
Réalisation de
l’expérience
Analyse de
l’expérience
Guide de mise en route
© Copyright 2006, 2010 Applied Biosystems. All rights reserved.
Information in this document is subject to change without notice. Applied Biosystems assumes no responsibility for any errors that may appear in this
document.
APPLIED BIOSYSTEMS DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH RESPECT TO THIS DOCUMENT, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL APPLIED
BIOSYSTEMS BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT, TORT, WARRANTY, OR UNDER ANY STATUTE OR ON ANY OTHER BASIS FOR
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, PUNITIVE, MULTIPLE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING FROM
THIS DOCUMENT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE USE THEREOF.
NOTICE TO PURCHASER: Label License
The StepOne Real-Time PCR System is covered by US patents and corresponding claims in their non-US counterparts, owned by Applied Biosystems. No
right is conveyed expressly, by implication, or by estoppel under any other patent claim, such as claims to apparatus, reagents, kits, or methods such as 5
nuclease methods. Further information on purchasing licenses may be obtained by contacting the Director of Licensing, Applied Biosystems, 850 Lincoln
Centre Drive, Foster City, California 94404, USA.
TRADEMARKS:
Applera, Applied Biosystems, AB (Design), MicroAmp, Primer Express, and VIC are registered trademarks, and FAM, JOE, ROX, StepOne, and TAMRA
are trademarks of Applied Biosystems ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
AmpErase, AmpliTaq Gold, and TaqMan are registered trademarks of Roche Molecular Systems, Inc.
SYBR is a registered trademark of Molecular Probes, Inc.
Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
All other trademarks are the sole property of their respective owners.
Référence 4377738 Rév. B
06/2010
Table des matières
iii
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Utilisation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Comment obtenir une assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Conventions de sécurité utilisées dans ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Symboles sur les instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Étiquettes de sécurité sur les instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Sécurité générale de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Sécurité chimique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Sécurité des déchets chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Sécurité des diodes électroluminescentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
Sécurité des dangers biologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
Sécurité de la station de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
Normes de sécurité et de compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . xxiii
Chapitre 1 Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
À propos du système StepOne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
À propos des expériences de quantification absolue par les courbes standard . . . . . . 4
Utilisation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
À propos de l’exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Workflow de l’exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chapitre 2 Conception de l’expérience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Présentation du chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparation d’une expérience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Définition des paramètres de l’écran Experiment Properties
(Propriétés de l’expérience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Définition des méthodes et des matériels nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration des cibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration des standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration des échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration du profil de thermocyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vérification de la préparation des réactions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Commande des matériels nécessaires pour l’expérience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Finalisation du workflow de l’assistant de programmation Design Wizard . . . . . . . . . 37
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
iv
Chapitre 3 Préparation des réactions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Présentation du chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Préparation des dilutions d’échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Préparation des gammes de dilutions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Préparation du mélange réactionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Préparation de la plaque de réactions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Chapitre 4 Réalisation de l’expérience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Présentation du chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Préparation de la réaction de PCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
(Facultatif) Activation des notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Démarrage de la réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Surveillance de la réaction de PCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Retrait de la plaque de réactions et transfert des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Chapitre 5 Analyse de l’expérience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Présentation du chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Section 5.1: Vérification des résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Analyse de l’expérience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Affichage de la courbe standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Affichage de la courbe d’amplification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Affichage du tableau des résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Exportation des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Section 5.2: Identification des causes d’erreurs (si nécessaire) . . . . . . . . . . . . . . . 97
Affichage des paramètres d’analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Affichage de la synthèse de contrôle qualité (CQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Exclusion de puits dans une analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Affichage de la courbe des multicomposantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Affichage de la courbe des données brutes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Annexe A Autres workflows d’expérience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Workflow Advanced Setup (Configuration avancée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Workflow QuickStart (Démarrage rapide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Workflow Template (Modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Workflow Export/Import (Exportation/Importation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Bibliographie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
v
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
vi
vii
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
Préface
Utilisation de ce guide
Objectif de ce
guide
Ce guide explique comment réaliser une expérience de quantification absolue par les
courbes standard sur le système de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne
(système StepOne). Il possède deux utilisations :
Tutoriel, grâce aux données de l’exemple fourni avec le logiciel du système de PCR
en temps réel Applied Biosystems StepOne (logiciel StepOne).
Aide-mémoire, pour réaliser des expériences sur la base de connaissances pratiques.
Public concerné Ce guide est destiné aux personnels de laboratoire et aux directeurs de recherche qui
effectuent des expériences de PCR en temps réel sur le système StepOne.
Prérequis Le contenu de ce guide s’appuie sur les prérequis suivants :
L’utilisateur est familier du système d’exploitation Microsoft Windows® XP.
L’utilisateur est familier d’Internet et des navigateurs Web.
L’utilisateur sait comment manipuler les échantillons d’ADN/ARN et les préparer
pour la PCR.
L’utilisateur comprend les procédures de stockage de données, de transfert de
fichiers et de copier-coller.
L’utilisateur possède une expérience de la mise en réseau s’il souhaite intégrer
le système StepOne au réseau de données de son laboratoire.
Conventions
typographiques
Ce guide utilise les conventions suivantes :
Le texte en gras indique une action de l’utilisateur. Par exemple :
Taper 0, puis appuyer sur Entrée pour chaque champ restant.
Le texte en italique est utilisé pour signaler des termes nouveaux ou importants
et pour mettre un élément en valeur. Par exemple :
Avant l’analyse, toujours préparer une matrice fraîche.
Une flèche vers la droite () sépare des commandes successives à sélectionner
dans un menu déroulant ou un ensemble de raccourcis. Par exemple :
Sélectionner File (Fichier)Open (Ouvrir).
Préface
Informations supplémentaires
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
viii
Mises en garde
à l’attention des
utilisateurs
Deux types de mises en garde apparaissent dans la documentation destinée aux
utilisateurs des produits Applied Biosystems. Chaque mention implique un degré
de mise en garde particulier ou l’une des actions décrites ci-dessous :
Remarque : – Fournit des informations potentiellement utiles mais non critiques
pour l’utilisation du produit.
IMPORTANT ! – Fournit des informations nécessaires au bon fonctionnement de
l’instrument, à un usage précis du kit de réactifs ou à la manipulation d’un produit
chimique en toute sécurité.
Exemples de mises en garde à l’attention des utilisateurs :
Remarque : La fonction Calibrate (Calibrer) est également disponible dans la console
de commande.
IMPORTANT ! Pour vérifier la connexion client, il est impératif de posséder un
ID utilisateur valide.
Alertes à la
sécurité
La documentation destinée aux utilisateurs comporte également des alertes à la sécurité.
Pour plus d’informations, voir « Alertes à la sécurité » à la page xi.
Informations supplémentaires
Documentation
relative
Le système StepOne est fourni avec les documents suivants :
Document Réf. Réf.
(Français)
Applied Biosystems StepOne Real-Time PCR System Getting
Started Guide for Genotyping Experiments
4376786 4376727
Applied Biosystems StepOne Real-Time PCR System Getting
Started Guide for Presence/Absence Experiments 4376787 4376726
Applied Biosystems StepOne Real-Time PCR System Getting
Started Guide for Relative Standard Curve and Comparative CT
Experiments
4376785 4376744
Applied Biosystems StepOne Real-Time PCR System Getting
Started Guide for Standard Curve Experiments
4376784 4376738
Applied Biosystems StepOne™ Real-Time PCR System
Installation, Maintenance, and Networking Guide
4376782 4377800
Applied Biosystems StepOne™ Real-Time PCR System
Installation Quick Reference Card
4376783 4376794
Applied Biosystems StepOne™ Real-Time PCR System Site
Preparation Guide
4376768 4378361
Applied Biosystems StepOne Real-Time PCR System Software
Help
——
Préface
Informations supplémentaires
ix
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
Les documents suivants sont disponibles auprès de Applied Biosystems :
Remarque : Pour plus de renseignements sur la documentation, voir « Comment obtenir
une assistance » à la page x.
Obtention
d’informations
dans l’aide du
logiciel
L’aide du logiciel StepOne décrit l’utilisation de chaque fonction disponible dans
l’interface utilisateur. Pour accéder à l’aide depuis le logiciel StepOne, procéder
comme suit :
Appuyer sur F1.
Cliquer sur dans la barre d’outils.
Sélectionner Help (Aide)StepOne Help (Aide de StepOne) dans le menu.
Pour localiser un thème dans l’aide :
Consulter la table des matières.
Rechercher un thème spécifique.
Rechercher dans un index alphabétique.
Envoi de
commentaires
Dans le but d’améliorer sa documentation, Applied Biosystems invite les utilisateurs
à lui faire part de leurs commentaires et suggestions. Merci de les envoyer par courrier
électronique à l’adresse :
IMPORTANT ! Cette adresse électronique est uniquement destinée à l’envoi de
commentaires et de suggestions sur la documentation. Pour commander des documents,
télécharger les fichiers PDF ou obtenir de l’aide sur une question technique, visiter le site
http://www.appliedbiosystems.com et cliquer sur le lien Support (Assistance). (Voir
« Comment obtenir une assistance » ci-dessous.)
Document Réf.
Amplification Efficiency of TaqMan® Gene Expression Assays
Application Note
127AP05
Applied Biosystems StepOne Real-Time PCR System Installation
Performance Verification Protocol
4376791
Applied Biosystems StepOne Real-Time PCR System Installation
Qualification-Operation Qualification Protocol
4376790
Applied Biosystems StepOne Real-Time PCR System Planned
Maintenance Protocol
4376788
Custom TaqMan® Gene Expression Assays Protocol 4334429
Primer Express® Software Version 3.0 Getting Started Guide 4362460
TaqMan® Gene Expression Assays Protocol 4333458
User Bulletin #2: Relative Quantitation of Gene Expression 4303859
Préface
Comment obtenir une assistance
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
x
Comment obtenir une assistance
Pour obtenir les dernières informations sur les services et le support technique dans tous
les pays, visiter le site http://www.appliedbiosystems.com et cliquer sur le lien
Support (Assistance).
La page Support (Assistance) permet d’effectuer les actions suivantes :
Rechercher un sujet dans le forum aux questions (FAQ)
Poser une question directement au support technique
Commander des documents utilisateur Applied Biosystems, des fiches de données
de sécurité, des certificats d’analyse et d’autres documents relatifs
Télécharger des documents au format PDF
Obtenir des informations sur les formations proposées à nos clients
Télécharger des mises à jour et correctifs de logiciels
La page Support (Assistance) présente également les numéros de téléphone et de
télécopie qui permettent de contacter le support technique et les sites commerciaux
Applied Biosystems partout dans le monde.
IMPORTANT ! Sur instruction de ce guide, ou pour programmer la maintenance de
l’instrument StepOne (par exemple les opérations de maintenance planifiée annuelle
ou de contrôle/calibration de la température), contacter le Centre de service clientèle
Applied Biosystems. Pour obtenir un numéro de téléphone ou envoyer un e-mail au
Centre, visiter le site http://www.appliedbiosystems.com/support/contact.
Préface
Conventions de sécurité utilisées dans ce document
xi
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
Conventions de sécurité utilisées dans ce document
Alertes à la
sécurité
Quatre alertes à la sécurité apparaissent dans la documentation destinée aux utilisateurs
des produits Applied Biosystems. Elles sont insérées à des endroits spécifiques pour
attirer l’attention du lecteur sur des risques importants. Chaque alerte – IMPORTANT,
ATTENTION, AVERTISSEMENT, DANGER – implique un degré de mise en garde
ou une action spécifique.
Définition
IMPORTANT ! – Fournit des informations nécessaires au bon fonctionnement de
l’instrument, à un usage précis du kit de réactifs ou à la manipulation d’un produit
chimique en toute sécurité.
– Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible
d’entraîner des blessures légères ou mineures si elle n’est pas évitée. Ce message peut
aussi servir de mise en garde contre les pratiques dangereuses.
– Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible
d’entraîner des blessures graves voire la mort si elle n’est pas évitée.
– Indique une situation dangereuse imminente qui entraînera des
blessures graves voire la mort si elle n’est pas évitée. Cette mise en garde est limitée
aux situations les plus extrêmes.
À l’exception d’IMPORTANT, chaque alerte à la sécurité présente dans un document
Applied Biosystems est accompagnée d’un panneau triangulaire contenant un symbole
de danger. Ces symboles sont identiques à ceux figurant sur les instruments
Applied Biosystems (voir « Symboles de sécurité » à la page xiii).
Préface
Conventions de sécurité utilisées dans ce document
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
xii
Exemples
IMPORTANT ! Il convient de créer un tableur distinct pour la saisie des échantillons de
chaque plaque de 96 puits.
DANGER CHIMIQUE. Le réactif TaqMan® Universal PCR
Master Mix peut provoquer une irritation des yeux et de la peau. Toute exposition peut
entraîner un malaise en cas d’ingestion ou d’inhalation. Lire la fiche de données de
sécurité applicable et suivre les consignes de manipulation. Porter des protections
oculaires, des gants et des vêtements appropriés.
DANGER DE BLESSURE CORPORELLE. Lorsque
l’instrument est en fonctionnement, la température du couvercle chauffant et du bloc
peut dépasser 100 °C (212 °F).
DANGER ÉLECTRIQUE. L’usage permanent d’un dispositif de
mise à la terre est crucial pour la sécurité. Ne jamais utiliser le système lorsque le
dispositif de mise à la terre est déconnecté.
Préface
Symboles sur les instruments
xiii
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
Symboles sur les instruments
Symboles
électriques sur les
instruments
Le tableau suivant décrit les symboles électriques susceptibles d’apparaître sur les
instruments Applied Biosystems.
Symboles de
sécurité
Le tableau suivant décrit les symboles de sécurité susceptibles d’apparaître sur les
instruments Applied Biosystems. Ces symboles de sécurité peuvent être apposés seuls
ou accompagnés d’un texte expliquant le risque correspondant (voir « Étiquettes de
sécurité sur les instruments » à la page xv). Ils peuvent également apparaître à côté des
mises en garde DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION inclus dans le texte des
documents associés aux produits, ce guide compris.
Symbole Description Symbole Description
Position Marche de
l’interrupteur d’alimentation
principale.
Borne pouvant être connectée
à la mise à la terre d’un autre
instrument. Ce n’est pas une
borne de mise à la terre
protégée.
Position Arrêt de
l’interrupteur d’alimentation
principale. Borne de mise à la terre de
protection devant être reliée
à la terre avant d’effectuer tout
autre raccordement électrique
à l’instrument.
Commutateur permettant de
mettre l’instrument en Veille.
Lorsqu’il est en position
Veille, l’instrument présente
un risque d’électrocution. Borne pouvant recevoir ou
envoyer une tension ou un
courant alternatif.
Position Marche/Arrêt de
l’interrupteur d’alimentation
principale à bouton poussoir.
Borne pouvant recevoir ou
envoyer une tension ou un
courant direct ou alternatif.
Symbole Description Symbole Description
Avertit l’utilisateur de la
nécessité de consulter le
manuel pour obtenir davantage
d’informations et de procéder
avec les précautions qui
s’imposent.
Indique la présence de pièces
en mouvement et la nécessité
de procéder avec les
précautions qui s’imposent.
Indique un risque
d’électrocution et la nécessité
de procéder avec les
précautions qui s’imposent.
Indique la présence d’une
surface chaude ou un risque
de température élevée, ainsi
que la nécessité de procéder
avec les précautions qui
s’imposent.
Indique la présence d’un laser
à l’intérieur de l’instrument et la
nécessité de procéder avec les
précautions qui s’imposent.
Préface
Symboles sur les instruments
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
xiv
Symboles
environnementaux
sur les
instruments
Le symbole suivant s’applique à tous les produits électriques et électroniques
commercialisés par Applied Biosystems sur le marché européen après le 13 août 2005.
Symbole Description
Ne pas éliminer ce produit avec les déchets usuels non soumis au tri
sélectif. Se conformer à la réglementation locale relative à l’élimination des
déchets usuels pour réduire l’impact environnemental des résidus provenant
des équipements électriques et électroniques.
Utilisateurs de l’Union européenne :
Appeler le bureau local du Service clientèle Applied Biosystems pour connaître
les procédures d’enlèvement et de recyclage des équipements. Consulter le
site http://www.appliedbiosystems.com pour obtenir la liste des bureaux
du Service clientèle dans l’Union européenne.
Préface
Étiquettes de sécurité sur les instruments
xv
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
Étiquettes de sécurité sur les instruments
Les mentions ATTENTION, AVERTISSEMENT et DANGER peuvent apparaître sur les
instruments Applied Biosystems accompagnées des symboles de sécurité décrits dans
la section précédente.
Emplacement des
avertissements
Le système StepOne contient un avertissement à l’emplacement indiqué ci-dessous :
English Français
CAUTION Hazardous chemicals. Read the
Material Safety Data Sheets (MSDSs) before
handling.
ATTENTION Produits chimiques dangereux.
Lire les fiches de données de sécurité des
matériels avant la manipulation des produits.
CAUTION Hazardous waste. Refer to
MSDS(s) and local regulations for handling
and disposal.
ATTENTION Déchets dangereux. Lire les
fiches de données de sécurité des matériels
et les réglementations locales en matière de
manipulation et d’élimination des déchets.
CAUTION Hot surface. ATTENTION Surface brûlante.
DANGER High voltage. DANGER Haute tension.
WARNING To reduce the chance of electrical
shock, do not remove covers that require tool
access. No user-serviceable parts are inside.
Refer servicing to Applied Biosystems
qualified service personnel.
AVERTISSEMENT Pour éviter les risques
d'électrocution, ne pas retirer les capots dont
l'ouverture nécessite l'utilisation d'outils.
L’instrument ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Toute intervention
doit être effectuée par le personnel de service
qualifié d’Applied Biosystems.
CAUTION Moving parts. ATTENTION Parties mobiles.
DANGER Class 3B (III) visible and/or invisible
LED radiation present when open and
interlocks defeated. Avoid exposure to beam.
DANGER Rayonnement visible ou invisible
d’un faisceau DEL de Classe 3B (III) en cas
d’ouverture et de neutralisation des
dispositifs de sécurité. Eviter toute exposition
au faisceau.
Préface
Sécurité générale de l’instrument
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
xvi
Sécurité générale de l’instrument
DANGER DE BLESSURE CORPORELLE. Toute utilisation non
conforme avec les indications fournies par Applied Biosystems peut provoquer des
blessures corporelles ou endommager l’instrument.
Déplacement
et levée de
l’instrument
DANGER DE BLESSURE CORPORELLE. L’instrument doit être
déplacé et positionné uniquement par le personnel ou le fournisseur indiqué dans le
guide de préparation du site. Ne pas tenter de soulever ou de déplacer l’instrument après
l’installation sans l’aide d’une tierce personne. Toujours utiliser le matériel de transport
et les techniques de levée appropriés. En soulevant incorrectement l’appareil, l’opérateur
risque de se blesser au dos de façon permanente. En fonction du poids de l’instrument,
le déplacement et/ou la levée peuvent nécessiter la présence d’au moins deux personnes.
Déplacement
et levée
d’ordinateurs et
de moniteurs
autonomes
Ne pas tenter de lever ou de déplacer l’ordinateur ou le moniteur
sans l’aide d’une tierce personne. En fonction du poids de l’ordinateur et/ou du moniteur,
le déplacement peut nécessiter la présence d’au moins deux personnes.
Éléments à prendre en compte avant la levée de l’ordinateur et/ou du moniteur :
Avant la levée de l’ordinateur ou du moniteur, s’assurer d’une prise en main ferme,
confortable et sûre.
Vérifier que le parcours emprunté pour déplacer l’objet est dégagé de tout obstacle.
Ne pas soulever un objet et effectuer en même temps une rotation du torse.
Garder le dos bien droit et soulever en poussant uniquement avec les jambes.
Les différents intervenants doivent coordonner leurs mouvements de levée et de
déplacement avant chaque manœuvre.
Au lieu de soulever l’objet alors qu’il se trouve dans le carton, basculer
délicatement ce dernier sur le côté, puis le maintenir en position pendant
qu’une autre personne en fait glisser le contenu.
Utilisation de
l’instrument
Chaque utilisateur de l’instrument doit :
Être informé des pratiques de sécurité générales des laboratoires et spécifiques
de l’instrument.
Lire et comprendre toutes les fiches de données de sécurité concernées.
Voir « À propos des fiches de données de sécurité » à la page xviii.
Nettoyage ou
décontamination
de l’instrument
Avant d’utiliser une méthode de nettoyage ou de décontamination
autre que celles recommandées par le fabricant, vérifier auprès de celui-ci qu’elle ne
risque pas d’endommager l’appareil.
Préface
Sécurité chimique
xvii
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
Sécurité chimique
Mise en garde sur
les dangers
chimiques
DANGER CHIMIQUE. Avant de manipuler des produits
chimiques, se référer à la fiche de données de sécurité fournie par le fabricant
et respecter toutes les précautions d’usage.
DANGER DE STOCKAGE CHIMIQUE. En raison des risques de
bris ou d’éclatement du verre, ne jamais recueillir ou entreposer les déchets dans un
récipient en verre. Les bouteilles de déchets ou de réactifs composées de verre peuvent
se fendre et fuir. Chaque bouteille de déchets doit être sécurisée dans un conteneur de
protection en polyéthylène à faible densité dont le couvercle doit être fixé et les poignées
verrouillées en position verticale. Porter des gants, des vêtements et des protections
oculaires appropriés en manipulant les bouteilles de déchets et de réactifs.
Instructions de
sécurité chimique
Pour limiter les dangers chimiques :
Lire et comprendre les fiches de données sur la sécurité des produits chimiques
fournies par le fabricant avant de stocker, manipuler ou utiliser les matériaux
dangereux ou les produits chimiques. (Voir « À propos des fiches de données de
sécurité » à la page xviii.)
Limiter les contacts avec les produits chimiques. Porter des équipements de
protection appropriés lors de la manipulation des produits chimiques (par exemple :
lunettes de sûreté, gants ou vêtements de protection). Pour obtenir d’autres
consignes de sécurité, consulter les fiches de données de sécurité.
Limiter l’inhalation des produits chimiques. Ne pas laisser les récipients des
produits chimiques ouverts. Ils ne doivent être utilisés qu’avec une ventilation
adéquate (par exemple sous une hotte fermée). Pour obtenir d’autres consignes
de sécurité, consulter les fiches de données de sécurité.
Vérifier régulièrement l’absence de fuite ou d’écoulement des produits chimiques.
En cas de fuite ou d’écoulement d’un produit, respecter les directives de nettoyage
du fabricant recommandées sur la fiche de données de sécurité.
Respecter toutes les réglementations locales, nationales et communautaires quant
au stockage, à la manipulation et à l’élimination des produits chimiques.
Préface
Sécurité chimique
Guide de mise en route pour les expériences de quantification absolue par les courbes standard sur le système
de PCR en temps réel Applied Biosystems StepOne™
xviii
À propos des
fiches de données
de sécurité
Les fabricants fournissent à leurs nouveaux clients des fiches de données de sécurité
avec les produits chimiques dangereux. Ils transmettent également des fiches de données
de sécurité avec la première livraison d’un produit chimique dangereux dès que ces
documents sont mis à jour. Les fiches de données de sécurité incluent les consignes de
sécurité destinées au stockage, à la manipulation, au transport et à la mise au rebut des
produits chimiques dans des conditions sécurisées.
À chaque nouvelle fiche de données de sécurité fournie avec un produit chimique
dangereux, nous recommandons fortement de mettre à jour les archives.
Obtention de
fiches de données
de sécurité
La fiche de données de sécurité des produits chimiques fournis par Applied Biosystems
est disponible gratuitement 24 h/24. Pour obtenir des fiches de données de sécurité :
1. Aller à la page https://docs.appliedbiosystems.com/msdssearch.html.
2. Dans le champ Search (Rechercher) de la page MSDS Search (Rechercher une fiche
de données de sécurité) :
a. Taper le nom du produit chimique, le numéro de référence ou toute autre
information susceptible de distinguer la fiche de données de sécurité.
b. Sélectionner la langue du document.
c. Cliquer sur Search (Rechercher).
3. Pour afficher, télécharger ou imprimer le document requis :
a. Effectuer un clic droit sur le titre du document.
b. Sélectionner :
Open (Ouvrir) pour afficher le document
Save Target As (Enregistrer la cible sous) pour télécharger une version
PDF du document vers n’importe quel emplacement
Print Target (Imprimer la cible) pour imprimer le document
4. Pour recevoir une fiche de données de sécurité par télécopie ou par courrier
électronique, procéder comme suit dans la page Search Results (Résultats de la
recherche) :
a. Sélectionner Fax ou Email (Courrier électronique) sous le titre du document.
b. Cliquer sur RETRIEVE DOCUMENTS (Obtenir les documents) à la fin de
la liste de documents.
c. Entrer les informations requises.
d. Cliquer sur View/Deliver Selected Documents Now (Afficher/Envoyer les
documents sélectionnés maintenant).
Remarque : Pour obtenir la fiche de données de sécurité des produits chimiques non
distribués par Applied Biosystems, contacter le fabricant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Thermo Fisher Scientific Applied Biosystems StepOne™ Système Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire