Sigma TOPLINE 2012 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FIRST START
Universal Fast Setting Box
INSTRUCTION MANUAL
TOPLINE 2012/2016
SIGMA ORIGINALS
VDO R-LINE
9V, 6 LR 61
Ouvrez le compartiment à piles.
Raccordez la batterie.
– La UFSB est alors prête à fonctionner.
FR
Öffnen Sie das Batteriefach.
Schließen Sie die Batterie an.
– Die UFSB ist jetzt betriebsbereit.
DE
Aprire il vano batteria.
Collegare la batteria.
– Il UFSB ora può essere messo in
funzione.
IT
Open the battery compartment.
Connect the battery.
– The UFSB is now ready for use.
EN
Abra el compartimento de la pila.
Coloque la pila.
– La UFSB ya está lista para funcionar.
ES
Abra o compartimento da pilha.
Insira a pilha.
– A UFSB está agora operacional.
PT
Open het batterijcompartiment.
Sluit de batterij aan.
– De UFSB is nu klaar voor gebruik.
NL
Machen Sie zuerst die Basis-Einstellungen der UFSB
(Start Settings)
.
Mit der F3-Taste gehen Sie zu General Set.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der F2-Taste und fahren mit den Einstellungen fort
Diese Einstellungen machen Sie nur einmal bei der ersten Inbetriebnahme der UFSB.
Schalten Sie die UFSB mit
der grünen Taste ein.
Sie sehen:
DE 1.0 1.1
1.5 1.7
1.3
1.2
1.6
1.8
1.4
Sprache Einstellen:
Wählen Sie mit den / -Tasten
Ihre Sprache
Bestätigen Sie die Auswahl mit
 derF3-Taste
Stellen Sie das Datum ein:
Geben sie das Datum über
die Tastatur ein
Bestätigen Sie die Auswahl mit
 derF3-Taste
Legen Sie nun das Datumsformat fest:
Auswahl mit den /  -Tasten
Bestätigen Sie die Auswahl mit
 derF3-Taste
Legen Sie nun das Einheitsystem fest:
Auswahl mit den /  -Tasten
Bestätigen Sie die Auswahl mit
 derF3-Taste
Wenn Custom gewählt wird, müssen
die Einheiten für folgende Einstellungen
festgelegt werden:
– Geschwindigkeit
– Temperatur
– Gewicht
– Körpermaße
Höhen Format
Verbrauch Format
Legen Sie nun das Uhrzeitformat fest:
Auswahl mit den / -Tasten
Bestätigen Sie die Auswahl mit
 derF3-Taste
Stellen Sie die Uhrzeit ein:
Die Stunden und Minuten geben
Sie über die Tastatur ein
Bestätigen Sie die Auswahl mit
 derF3-Taste
Stellen Sie die aktuelle Höhe ein:
Eingabe erfolgt über die Tastatur
Bestätigen Sie die Auswahl mit
 derF3-Taste
Es erscheint jetzt die Abfrage,
ob Sie mit den Einstellungen fertig sind.
– BestätigenSiemitderF3-Taste
Diese getroffenen Einstellungen werden nun für die verschieden
Bike-Computer übernommen.
goto.sigmasport.com/
ufsb/service
VIDEOS &
FURTHER
INFORMATION
EN 1.0 1.1
1.5 1.7
1.3
1.2
1.6
1.8
1.4
Set the date:
Use the keyboard to enter the date
– PressF3tocontinue
Choose your unit system:
Press the / buttons to select
your system
– PressF3toconrmyourselection
If the Unit custom is choosen,
the Measurement unit has to be
 dendforthefollowing:
– Speed
– Temperature
– Weight
Body size
– Altitude
Fuel format
Now specify the clock format:
Make a selection by pressing the
/ buttons
– PressF3toconrmyourselection
Set the time:
Use the keyboard to enter
the hours and minutes
– PressF3toconrmyourselection
Set the current altitude:
Enter the information using
the keyboard
– PressF3toconrmyourselection
A query now appears asking if you have
 nishedconguringthesettings.
– PressF3toconrm
Onceyouhavefullyconguredthestartsettings,
these are used as the settings for the various computer models
First,congurethebasicsettingsofthe
UFSB
(start settings).
PressF3togotothe
General Set
.
PressF2toconrmyourselection.
The
UFSB
switches to the setting mode for the start settings.
Youonlyneedtocongurethesesettingsoncethersttimeyouusethe
UFSB
.
Press the green button to
switch on the
UFSB
.
You will see:
Set the language:
Press the / buttons to
select your language
– PressF3toconrmyourselection
Now specify the date format:
Make a selection by pressing the
/ buttons
– PressF3toconrmyourselection
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, declare under our responsibility
that the product UNIVERSAL FAST SETTING BOX are compliant
with the essential requirements and other relevant requirements of
the EMC Directive 2014/30/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU
and additional according to Directive (EU) 2015/883 to ament Annex
II of the above mention Directive with 4 additional substances. The
declaration of conformity can be found at: ce.sigmasport.com/ufsb
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, SIGMA-ELEKTRO GmbH, erklären das die UNIVERSAL FAST
SETTING BOX bei bestimmungsgemäßer Anwendung den grund-
legenden Anforderungen gemäß EMV Richtlinie 2014/30/EU,
RoHS Richtlinie 2011/65/EU und Richtlinie (EU) 2015/883 mit An-
hang II der oben genannten Richtlinie mit 4 weiteren Substanzen
entspricht. Sie finden die vollständige Konformitäts-Erklärung
unter folgendem Link: ce.sigmasport.com/ufsb
FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT
Caution: If any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
The RF Exposure Compliance distance is 5 millimeters.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
− Reorientorrelocatethereceivingantenna.
− Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
− Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
− Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance
with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
Le dispositif rencontre l‘exemption des limites courantes d‘évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité
à l‘exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l‘information canadienne sur l‘exposition et la conformité de rf.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment
should be installed and operated with a minimum distance 5 millimeters between the radiator and your body.
Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne fonctionnant en même temps qu‘aucune autre antenne ou émetteur. Cet
équipement devrait être installé et actionné avec une distance minimum de 5 millimètres entre le radiateur et votre corps.
Technical Information
CE INFORMATION
FR
Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse :
ce.sigmasport.com/ufsb
IT
La dichiarazione CE è disponibile allindirizzo:
ce.sigmasport.com/ufsb
ES
Puede encontrar la declaración de conformidad CE en:
ce.sigmasport.com/ufsb
PT
Poderá encontrar a declaração CE em: ce.sigmasport.com/ufsb
NL
 UkuntdeCE-certiceringvindenop:ce.sigmasport.com/ufsb
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
UKCA STATEMENT
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, declare
that the equipment above has been
tested in our facility and found com-
pliance with the requirement limits of
applicable standards, in accordance
with the Radio Equipment Regulations
2017 and the Restriction of the Use
of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012. The test record,
data evaluation and Equipment
Under Test (EUT) configurations
represented herein are true and
accurate under the standards herein
specified.
Battery Type 9.0Vdc size “6F22” battery
Operation temperature 0 °C – 50 °C
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sigma TOPLINE 2012 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur