7
DE
FR
EN
JA
ZHCN
KO
ID
19
Remove the 5 bolts marked with a black circle on the side
you are going to use to lower the printer; use a hammer if
required to release them.
Note: If you do not have a forklift; use long ramps (not
provided with the printer), and go straight to step 23.
Retirez les 5 boulons indiqués d’un cercle noir sur le côté que vous
allez utiliser pour abaisser l’imprimante. Si nécessaire, utilisez
un marteau pour les retirer. Remarque: Si vous ne disposez
pas d’un chariot élévateur, utilisez de longues rampes (non
fournies) et passez directement à l’étape23.
Entfernen Sie die 5 mit einem schwarzen Kreis
gekennzeichneten Bolzen auf der Seite, die Sie zum Absenken
des Druckers verwenden werden. Verwenden Sie einen
Hammer, falls erforderlich, um sie zu lösen. Hinweis: Wenn
Sie keinen Gabelstapler haben, verwenden Sie lange Rampen
(nicht mitgeliefert) und fahren direkt mit Schritt 23 fort.
プリンタを下降させるために使用する、側面の黒色の
丸印が付いた5本のボルトを取り外します。必要な場
合、ハンマーを使用します。
注記:フォークリフトがない場合、長いランプ (別売) を
使用し、手順23に進みます。
在要放下打印机的一侧卸下用黑色圆圈标记的 5 颗螺栓;
如有需要,使用锤子将其打出。
注:如果没有叉车;请使用长坡道(未提供),并直接
转到步骤 23。
프린터를 내리는 데 사용할 면에서 검은색 원으로 표시된
볼트 5개를 제거합니다. 필요한 경우 망치를 사용하십시오.
참고: 지게차가 없는 경우 긴 램프(제공되지 않음)를
사용하고23단계로 바로 이동합니다.
Lepas 5 baut dengan tanda lingkaran hitam di sisi yang akan
Anda gunakan untuk menurunkan printer; bila perlu, gunakan
palu untuk melepaskannya.
Catatan: Jika Anda tidak memiliki forklift; gunakan ramp
panjang (tidak disertakan), lalu baca langkah 23.
Fix the ramps found in the accessory box on the side you are
going to use to lower the printer.
Important: Make sure there are no obstructions in front in
order to remove the printer.
Fixez les rampes qui se trouvent dans la boîte d’accessoires
sur le côté de l’imprimante que vous allez utiliser pour
abaisser l’imprimante.
Important: Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle avant
d’extraire l’imprimante.
Befestigen Sie die Rampen aus dem Zubehörkarton auf der
Seite, die Sie zum Absenken des Druckers verwenden werden.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass es vor dem Drucker keine
Hindernisse gibt, um ihn zu entfernen.
プリンタを下降させるために使用する、側面のアクセ
サリボックスにある斜面を固定します。
重要: プリンタを取り出す際に、前面に障害となるも
のがないことを確認してください。
在要放下打印机的一侧固定配件箱中的斜面。
重要提示: 请确保前方没有障碍物,以确保顺利将打印
机移下地面。
중요: 프린터를 제거할 수 있도록 앞면에 장애물이 없는지
확인하십시오.
Perbaiki ramp yang terdapat dalam kotak aksesori pada sisi
yang akan Anda gunakan untuk menurunkan printer.
Penting: Pastikan tidak ada rintangan di depan untuk
melepaskan printer.
Remove the wood block from the on the side you are going to
use to lower the printer.
Retirez le bloc en bois du côté que vous allez utiliser pour
abaisser l’imprimante.
Entfernen Sie den Holzklotz auf der Seite, die Sie zum
Absenken des Druckers verwenden werden.
プリンタを下降させるために使用する、側面の木製ブ
ロックを取り外します。
在要放下打印机的一侧拆除木块。
프린터를 내리는 데 사용할 면에 있는 목재 블록을
제거합니다.
Lepaskan kayu penghalang pada sisi yang akan Anda gunakan
untuk menurunkan printer.
Place the forklift under the pallet where marked, and raise the
printer.
Tip: If the forklift is not high enough to raise the printer
over the wood block; use the foams removed earlier (or any
suitable block).
Placez le chariot élévateur sous la palette, à l’endroit indiqué,
et soulevez l’imprimante.
Conseil: Si le chariot élévateur n’est pas suisamment haut
pour soulever l’imprimante du bloc en bois, utilisez les cales en
mousses retirées précédemment (ou tout autre bloc adapté).
Legen Sie den Gabelstapler unter der Palette, wo
gekennzeichnet, und heben Sie den Drucker an.
Tipp: Wenn der Gabelstapler nicht hoch genug ist, um den
Drucker über den Holzblock anzuheben, verwenden Sie die
zuvor entfernten Schaumstoe (oder einen geeigneten Block).
図に印された場所にフォークリフトを入れ、プリンタ
を持ち上げます。
ヒント: フォークリフトの高さが足りず、プリンタを
木製ブロックより上の位置に保てない場合、 前の手順
で外した発泡スチロール(または他の適切なブロック)を
使用してください。
将叉车放在货盘所标记位置的下方,并将
打印机抬起。
提示: 如果叉车高度不足够抬起打印机离开木垫盘; 可
利用先前取下的泡沫(或任何
适合的垫块)。
팔레트의 표시된 아래에 지게차를 배치하고
프린터를 들어올립니다.
추가 정보: 지게차가 나무 블럭 위로 프린트를 올릴 만큼
충분히 높지 않으면 앞서 제거한 고무 패킹 또는 적절한
블럭을 사용하십시오.
Letakkan forklift pada palet yang ditandai, lalu angkat
printer.
Kiat: Jika forklift tidak cukup tinggi untuk mengangkat printer
sepanjang pengganjal kayu; Gunakan busa yang dilepaskan
sebelumnya (atau pengganjal yang cocok).
16 17 18