Perel TL62000 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
TL62000
EN
BIKE HANGER
NL
FIETSLIFT
FR
PORTE-VÉLO
ES
SOPORTE ELEVADOR DE BICICLETAS
DE
FAHRRAD-DECKENLIFT
PT
SUPORTE PARA BICICLETA
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 5
MODE D'EMPLOI 7
MANUAL DEL USUARIO 9
BEDIENUNGSANLEITUNG 11
MANUAL DO UTILIZADOR 13
TL62000
V. 01 30/09/2016 2 ©Velleman nv
TL62000
V. 01 30/09/2016 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should
be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to
a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to
the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Keep this manual for future reference.
4. Mounting
1. Measure the distance between the handlebars and the back of the seat. This is where the hooks will attach
to the bike. These measurements will be transferred to the ceiling or a board.
2. Locate a ceiling joist. If your ceiling is covered with drywall, look for nail props, irregularities and fixtures.
These are clues to locating joists. Use a small nail or screwdriver to run a pilot hole into the ceiling to
ensure that you have located a joist. Once a joist is located, measure from wall to the joist. Transfer your
seat/handlebar measurement along the joist so the lift attachments line up. If you are planning to mount
the lift assemblies in the opposite direction of the joists, you will need to mount the lift assemblies to a
board and attach the board to two joists.
3. Tie a double knot on the rope end. Feed the rest of rope through square hole on lift assembly. Continue
threading the rope through the lift assembly pulleys and hook assembly pulleys.
4. Using the wood screws provided, mount each of the lift assemblies (3 screws each) to the ceiling ensuring
that the hooks line up with your seat/handlebar measurements.
5. Use the remaining 2 wood screws to mount the rope cleat to the wall. Again, you will need to find a stud to
mount the cleat. Use wall anchors if necessary. Do not cut the rope. Use cleat for excess.
TL62000
V. 01 30/09/2016 4 ©Velleman nv
5. Operation
5.1 Hoisting
Lower the hooks over the bike seat and handlebar. Ensure that the ropes are not twisted. Lift the bike onto the
hooks. The bike can be raised to the ceiling by pulling the rope. Anytime the rope is released the rope lock will
engage preventing the bike from falling. For safety, tie off the rope on the cleat and wind the excess rope
around it.
5.2 Lowering
Pull the rope towards back pulley maintaining tension on rope (see figure below). Slowly let the rope out as the
bike lowers. Letting the rope out too fast will engage the rope lock. When the bike is down remove it from the
hooks to the ceiling. Store the excess rope around the rope cleat.
We are not responsible for property damage or personal injury due to improper mounting or overloading.
6. Cleaning and Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or
strong detergents.
Make sure the rope is not twisted or worn out.
7. Technical Specifications
maximum load ...............................................................................................................20 kg
maximum height .............................................................................................................. 4 m
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this
product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The
information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the
prior written consent of the copyright holder.
TL62000
V. 01 30/09/2016 5 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop. Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aan het apparaat aanbrengen. Schade door wijzigingen die
de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd
gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Montage
1. Meet de afstand tussen het stuur en de achterkant van het zadel. Hier zullen de klauwen zich vasthaken
aan de fiets. Deze meetafstand wordt vervolgens overgebracht op het plafond of de balk.
2. Zoek een plafondbalk. Indien uw plafond bedekt is met gipsplaat, dient u te letten op nagelpluggen,
onregelmatigheden en bevestigingen. Op deze plaatsen kunnen zich balken bevinden. Gebruik een smalle
nagel of schroevendraaier om een voorboorgat in het plafond te creëren en zo na te gaan of er zich op die
plaats een balk bevindt. Van zodra u een balk gevonden heeft, meet u de afstand tussen de muur en de
balk. Breng de zadel- en stuurafmeting over op de balk zodanig dat de liftonderdelen een rij vormen. Indien
u de liftonderdelen in de omgekeerde richting van de balken wenst te bevestigen, moet u de liftonderdelen
vasthechten aan een plank en deze vervolgens op 2 planken bevestigen.
3. Maak een dubbele knoop in het touwuiteinde. Trek de rest van het touw door het rechthoekig gat van het
liftonderdeel. Steek het touw verder door de katrollen en haak de katrollen vast.
4. Bevestig alle liftonderdelen met behulp van de meegeleverde houtschroeven (3 schroeven per stuk) op het
plafond en zorg ervoor dat de klauwen 1 lijn vormen met de zadel- en stuurafmetingen.
TL62000
V. 01 30/09/2016 6 ©Velleman nv
5. Gebruik de 2 overblijvende houtschroeven om de koordkikker op de muur te bevestigen. U heeft weer een
bout nodig om de koordkikker te kunnen bevestigen. Maak indien nodig gebruik van pluggen. Snij het touw
niet af. Gebruik de kikker voor het koordoverschot.
5. Gebruik
5.1 Hijsen
Laat de klauwen zakken tot over het zadel en het stuur. Zorg ervoor dat de koorden niet gedraaid zijn. Hijs de
fiets in de klauwen. De fiets kan via het koord naar het plafond getrokken worden. Bij loslating van het koord
zorgt het koordslot ervoor dat de fiets niet op de grond valt. Voor veiligheidsredenen dient u het koord los te
maken van de kikker en het touwoverschot er rond te binden.
5.2 Zakken
Trek het koord richting de achterkant van katrol en behoud de spanning op het koord (zie afbeelding). Laat het
touw geleidelijk terugrollen tijdens het zakken van de fiets. Wanneer u het koord te abrupt loslaat, zal het
koordslot geactiveerd worden. Eens de fiets terug beneden is, maakt u de fiets los van de klauwen. Bewaar het
koordoverschot opgerold rond de kikker.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van onjuiste montage of
overbelasting.
6. Reiniging en onderhoud
Maak de tester af en toe schoon met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
Zorg ervoor dat het koord niet gedraaid of versleten is.
7. Technische specificaties
maximale belasting ........................................................................................................20 kg
maximale hoogte ............................................................................................................. 4 m
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de
laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
TL62000
V. 01 30/09/2016 7 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles)
parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat. Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode
d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Montage
1. Mesurer la distance entre le guidon et le dos de la selle. Ces points seront les points d'ancrage des poulies.
Reporter ces mesures au plafond ou sur la planche.
2. Localiser une traverse. Vérifier la présence de chevilles, irrégularités ou attaches si le plafond est couvert de
plaques de plâtre. Celles-ci peuvent indiquer la présence d'une poutre. S'assurer de la présence d'une
poutre en faisant un trou à l'aide d'un clou ou d'un tournevis. Une fois la poutre localisée, mesurer la
distance du mur jusqu'à la poutre. Reporter les mesures à la poutre de manière à ce que les poulies soient
alignées. Si vous préférer monter les poulies dans le sens inverse, monter les poulies sur une planche, elle-
même fixée à deux poutres.
3. Faire un double nœud à une extrémité de la corde. Ensuite, passer la corde pour le trou carre, continuer par
la poulie élévatrice puis celle des crochets et terminer par la deuxième poulie.
4. Fixer les poulies au plafond en utilisant les vis à bois inclus. Veiller à ce que l'emplacement des poulies
correspond à la distance entre le guidon et la selle préalablement mesurée.
TL62000
V. 01 30/09/2016 8 ©Velleman nv
5. Utiliser les deux vis à bois pour fixer le taquet au mur. Le fixage du taquet au mur nécessite un montant.
Utiliser des chevilles si nécessaire. Ne pas couper la corde. Enrouler l'excédent de la corde sur le taquet.
5. Emploi
5.1 Hisser le vélo
Abaisser les crochets au-dessus du guidon et de la selle. S'assurer que la corde ne soit pas tordue. Accrocher le
vélo par le guidon et la selle. Tirer lentement sur la corde pour hisser le vélo au plafond. Le fait de lâcher la
corde enclenche automatiquement son système de blocage. Enrouler le restant de la corde autour du taquet.
5.2 Descendre le vélo
Défaire l'excédent de corde du taquet tout en tenant fermement la corde. Laisser glisser lentement le vélo
jusqu'au sol. Le fait de lâcher la corde enclenche automatiquement son système de blocage. Décrocher le vélo
et remonter les crochets au plafond. Enrouler la corde autour du taquet.
Nous ne pourrons pas être tenus responsables de dégâts matériels ou de blessures occasionnées en cas de
non-respect des instructions de montage ou de surcharge du porte-vélo.
6. Nettoyage et entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de
solvants ni de détergents puissants.
Veiller à ce que la corde ne soit pas tordue ou usée.
7. Spécifications techniques
charge maximale ............................................................................................................20 kg
hauteur maximale ............................................................................................................ 4 m
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Toutes les informations
présentées dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable
écrit de l’ayant droit.
TL62000
V. 01 30/09/2016 9 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Gracias por elegir Perel. Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido
algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía
completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía
y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Instalar el aparato
1. Mida la distancia entre el manillar y la parte trasera del sillín. Aquí los ganchos se engancharán a la
bicicleta. Transporte estas medidas al techo o a la placa.
2. Busque una viga. Si el techo está cubierto de paneles de yeso, busque tacos, irregularidades y fijaciones.
Así puede encontrar una viga. Para asegurarse de que haya encontrado una viga, haga un orificio con un
pequeño clavo o un destornillador. Después de haber localizado una viga, mida la distancia entre la pared y
la viga. Transporte las medidas a la viga y asegúrese de que los soportes de techo estén alineados. Si
quiere instalar los soportes de techo en la dirección opuesta de la viga, fíjelos a una placa. Luego, fije esta
placa a dos vigas.
3. Haga un nudo doble en el extremo de la cuerda. Pase la cuerda por el orificio cuadrado del soporte de
techo. Luego, pase la cuerda por las poleas del soporte de techo y fije las poleas.
4. Fije los soportes de techo al techo con los tornillos de madera incl. (3 tornillos por pieza). Asegúrese de que
los ganchos se encuentren en una línea con la distancia medida entre el sillín y el manillar.
5. Fije el soporte de cuerda a la pared con los dos tornillos de madera restantes. Necesitará un perno para
fijar el soporte de cuerda. Si fuera necesario, utilice tacos. No corte la cuerda. Utilice el soporte de cuerda
para el exceso de cuerda.
TL62000
V. 01 30/09/2016 10 ©Velleman nv
5. Funcionamiento
5.1 Levantar la bicicleta
Baje los ganchos hasta que alcance el sillín y el manillar. Asegúrese de que las cuerdas no estén trenzadas. Fije
la bicicleta a los ganchos. Tire de la cuerda para levantar la bicicleta. En cuanto suelte la cuerda, el sistema de
bloquea se activará para evitar que la bicicleta caiga. Para la seguridad, enrolle el exceso de cuerdo alrededor
del soporte de cuerda.
5.2 Bajar la bicicleta
Tire de la cuerda hacia la parte trasera de la polea y mantenga la tensión (véase fig.). Deje bajar
cuidadosamente la bicicleta. El sistema de bloqueo se activará inmediatamente al soltar la cuerda demasiado
rápida. Desate la bicicleta en cuanto esté en el suelo y remonte los ganchos. Utilice el soporte de cuerda para el
exceso de cuerda.
No seremos responsables de daños ni lesiones causados por un montaje incorrecto o una sobrecarga.
6. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni
disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
Asegúrese de que la cuerda no esté trenzada o gastada.
7. Especificaciones
carga máx. ....................................................................................................................20 kg
altura máx. ..................................................................................................................... 4 m
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto
y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este
manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
TL62000
V. 01 30/09/2016 11 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien
müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher
Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Montage
1. Messen Sie den Abstand zwischen Lenkstange und hinterer Sattelkante. Hier werden sich die Krallen am
Fahrrad festhaken. Übertragen Sie diesen Abstand an die Decke oder das Brett.
2. Suchen Sie einen Deckenbalken. Ist die Decke mit Gipsplatten bedeckt, so müssen Sie Nageldübel,
Unregelmäßigkeiten und Befestigungen suchen. So können Sie einen Balken finden. Machen Sie ein Loch
mit einem kleinen Nagel oder einem Schraubendreher, um sicherzustellen, dass Sie einen Balken gefunden
haben. Nachdem Sie einen Balken gefunden haben, messen Sie den Abstand zwischen Wand und Balken.
Übertragen Sie die Lenkstangen-/Sattelabmessungen an den Balken. Beachten Sie, dass sich die
Deckenbefestigungen in einer Linie befinden. Möchten Sie die Deckenbefestigungen in entgegengesetzten
Richtung des Balkens befestigen, dann müssen Sie diese an einem Brett befestigen und das Brett dann an
zwei Balken befestigen.
3. Machen Sie einen Doppelknoten in ein Seilende. Führen Sie das restliche Seil durch das quadratische Loch
der Deckenbefestigung. Ziehen Sie das Seil dann durch die Rollen der Deckenbefestigung und haken Sie die
Rollen fest.
TL62000
V. 01 30/09/2016 12 ©Velleman nv
4. Befestigen Sie die Deckenbefestigungen mit den mitgelieferten Holzschrauben (3 Schrauben pro
Deckenbefestigung) an der Decke und beachten Sie, dass sich die Krallen im ermittelten Abstand zwischen
Sattel und Lenkstange in einer Linie befinden.
5. Befestigen Sie den Seilhalter mit den 2 restlichen Holzschrauben an der Wand. Sie brauchen einen Bolzen,
um den Seilhalter zu befestigen. Verwenden Sie bei Bedarf Dübel. Schneiden Sie das Seil nicht ab. Machen
Sie das restliche Seil am Seilhalter fest.
5. Anwendung
5.1 Das Fahrrad nach oben ziehen
Lassen Sie die Krallen herunter. Stellen Sie sicher, dass das Seil nicht verdrillt ist. Hängen Sie das Fahrrad an
die Haltekrallen. Es kann nun durch Ziehen des Seils in die Höhe gezogen werden. Lösen Sie das Seil dann
sorgt der Klemmmechanismus dafür, dass das Fahrrad nicht fallen kann. Zur Sicherheit machen Sie das Seil am
Seilhalter fest.
5.2 Das Fahrrad herunterlassen
Ziehen Sie das Seil in die Richtung der Rückseite der Rolle und behalten Sie die Seilspannung (siehe Abb.).
Lösen Sie das Seil und lassen Sie das Fahrrad langsam herab. Wird das Seil zu schnell freigegeben, dann wird
der Klemmmechanismus aktiviert. Haben Sie das Fahrrad heruntergelassen, so nehmen Sie es aus den Krallen.
Legen Sie das Seil über den Seilhalter.
Wir übernehmen keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei falscher Montage oder Überlast.
6. Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
Vergewissern Sie sich davon, dass das Seil nicht verdrillt oder verschlissen ist.
7. Technische Daten
max. Belastung ..............................................................................................................20 kg
max. Höhe ...................................................................................................................... 4 m
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
TL62000
V. 01 30/09/2016 13 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos
no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se
a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de
reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas.
Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a
garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia
e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Guarde este manual para posterior consulta.
4. Montagem
1. Meça a distância entre as barras do guiador e a parte de trás do assento. É nesse sítio que os ganchos irão
segurar a bicicleta. Estas medições serão transpostas para o teto ou para a placa.
2. Localize a viga do teto. Caso o seu teto esteja revestido com pladur, procure vestígios de parafusos,
irregularidades, acessórios. São pistas para a localização das vigas. Use um pequeno parafuso ou uma
chave de fendas para fazer um furo no teto de modo a ter a certeza que localizou uma viga. Uma vez
localizada a viga, meça da parede até à viga. Transponha a medição do assento/guiador para a viga de
modo a alinhar os suportes de elevação. Se está a pensar montar os suportes de elevação na direção
oposta às vigas, terá então de montar os suportes numa placa e fixar depois a placa às duas vigas.
3. Faça um nó duplo na extremidade da corda. Fazer passar o resto da corda através do orifício quadrado
existente no elevador. Continue a fazer passar a corda pelas roldanas do elevador e do gancho.
4. Usando os parafusos para madeira fornecidos monte cada um dos conjuntos de elevação (3 parafusos de
cada) no teto verificando se os ganchos ficam alinhados conforme as medidas assento/guiador.
TL62000
V. 01 30/09/2016 14 ©Velleman nv
5. Utilizes os rsetantes 2 parafusos para madeira para montar o suporte da corda na parede. Mais uma vez
será necessário encontrar uma vida para montar o suporte. Utilize buchas, caso seja necessário. Não corte
a corda. Use o suporte para o excesso.
5. Utilização
5.1 Levantar
Abaixe os ganchos por cima do assento e do guiador da bicicleta. Certifique-se de que a corda não está torcida.
Levante a bicicleta. A bicicleta pode ser içada até ao teto puxando a corda. Sempre que largar a corda o
sistema de bloqueio será ativado de modo a evitar a queda da bicicleta. Por segurança, amarrar a corda no
grampo e enrole o excesso de corda em torno do mesmo.
5.2 Baixar
Puxar a corda no sentido para trás relativamente à roldana mantendo a tensão na corda (ver figura abaixo).
Lentamente, vá largando a corda à medida que a bicicleta desce. Se largar a corda muito rapidamente irá ativar
o sistema de bloqueio. Assim que a bicicleta descer completamente retire-a dos ganchos. Enrole o excesso de
corda em torno do suporte.
Não somos responsáveis por quaisquer acidentes pessoas ou danos materiais resultantes de uma montagem
deficiente ou sobrecarga.
6. Limpeza e manutenção
De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido para que fique como novo. Não use químicos,
solventes ou detergentes abrasivos.
Certifique-se de que a corda não está torcida ou danificada.
7. Especificações
carga máxima ................................................................................................................20 kg
altura máxima ................................................................................................................. 4 m
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre
este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou
partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality
department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden
aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze
eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn
aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel
oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par
un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundacn en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de
85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio
de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra
un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej.
por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de
datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por
un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización expcita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als
Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-
Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em
mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade
como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um
defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa
garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição
efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo
por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do
preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de
substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de
um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega,
ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de
compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos
depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo
(p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por
um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha
correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho
contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional
ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6
meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta
ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não
estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e
bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem
com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que
estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do
consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas
de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Perel TL62000 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur