West Bend LARGE CAPACITY COFFEEMAKERS Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CAFETIÈRES DE GRANDE CAPACITÉ
Mode d’emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits West Bend® Housewares sur notre site
Internet :
www.westbend.com
Précautions importantes...........................................................................................2
Précautions de sécurité à haute température...........................................................2
Précautions de sécurité relative à l’électricité...........................................................3
Précautions pour une utilisation en présence d’enfants...........................................4
Instructions pour la préparation du café................................................................4-5
Nettoyage de votre Cafetière ................................................................................6-7
Garantie ...................................................................................................................8
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et
suivez toutes les consignes et mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires
devraient toujours être respectées, notamment les précautions ci-dessous :
Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions importantes, ainsi que
les consignes pour l’entretien de ce manuel.
N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
Ne placez pas cet appareil sur ou à proximité d’une gazinière ou d’un réchaud électrique, ni
dans un four chaud.
N’utilisez pas cette cafetière si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle a été
détériorée de quelque manière que ce soit. Pour des renseignements concernant les
réparations, voir la page de garantie.
L’utilisation de fixations accessoires non recommandées par West Bend® Housewares
risque de provoquer des blessures.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
N’utilisez pas cet appareil au-dessus du feu, sous un grill, au four, dans le réfrigérateur ni
au congélateur.
Le modèle 43536 est un appareil conçu pour une utilisation domestique et commerciale.
Les modèles 13500, 33600 et 59055 sont conçus pour une utilisation commerciale.
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et
suivez toutes les consignes et mises en garde
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ À HAUTE TEMPÉRATURE
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées rectangulaires et
rondes lorsque celles-ci sont fournies. Utilisez des maniques ou des gants de cuisine
lorsque vous manipulez des surfaces à haute température.
Vous devez faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l’huile ou tout autre liquide à haute température.
Assurez-vous que le couvercle, le panier et la base sont correctement fixés avant de
brancher la cafetière (voir la section Instructions pour la préparation du café). Aucune pièce
de la cafetière ne devrait être retirée pendant les cycles d’infusion car cela risque
d’entraîner des brûlures graves.
2
Pour empêcher tout choc électrique, toute blessure physique ou tout
dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVE À LÉLECTRICITÉ
Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les fiches ni
aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon ou la fiche est en mauvais état.
N’utilisez pas cet appareil en extérieur.
Assurez-vous que l’interrupteur est positionné sur « OFF » avant de brancher le cordon à
la prise secteur. Si la cafetière n’est pas équipée d’un interrupteur, vérifiez qu’elle contient
de l’eau ou du café infusé avant de la brancher. Ne laissez pas la cafetière branchée
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Débranchez toujours l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre en place ou de retirer des pièces.
Le fait que votre appareil dispose d’un cordon court constitue une précaution de sécurité
visant à éviter que celui-ci soit tiré, que quelqu’un s’y prenne les pieds ou que celui-ci
s’emmêle. Positionnez le cordon de sorte qu’il ne pende pas au-dessus du bord du plan de
travail, de la table ou de toute autre surface ou qu’il n’entre en contact avec aucune surface
à haute température.
Branchez la cafetière à une prise secteur raccordée à la terre de 120 volts AC uniquement.
Le cordon est pourvu d’une fiche à trois branches qui s’adapte aux prises secteur à trois
branches standard. Ne coupez pas ou ne retirez pas la troisième branche de la fiche. Si
vous utilisez un adaptateur, vérifiez que le câble de l’adaptateur et la prise secteur sont
raccordés à la terre. En cas de doute sur le raccordement à la terre, vérifiez auprès d’un
électricien qualifié.
Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en
utiliser un, veillez à ce que ce cordon supporte le même nombre de watts ou un nombre de
watts plus élevé que la Cafetière (le nombre de watts est inscrit au-dessous de la base de
l’appareil). Positionnez le cordon de rallonge de sorte qu’il ne pende pas au-dessus du
bord du plan de travail, de la table ou de toute autre surface.
N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’y adapte avec du jeu
ou si cette prise secteur ou ce cordon de rallonge vous semblent chauds.
Maintenez le cordon à l’écart des pièces de l’appareil et des surfaces à haute température
pendant l’utilisation.
Pour empêcher toute brûlure ou toute autre blessure physique des enfants,
lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
PRÉCAUTIONS POUR UNE UTILISATION EN PRÉSENCE DENFANTS
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance.
Ne laissez pas des enfants utiliser l’appareil ni s’en approcher car la température des
surfaces extérieures est très élevée pendant l’utilisation.
Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute extrémité où un enfant risquerait de
l’atteindre. Positionnez le cordon de façon à éviter qu’il soit tiré, qu’on s’y prenne les pieds
ou qu’il s’emmêle.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DU CAFÉ
1. Avant d’utiliser la cafetière pour la première fois, veuillez la nettoyer de manière
approfondie. Consultez les Instructions de nettoyage.
2. Utilisez toujours la cafetière sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du
bord. Vérifiez que vos mains sont sèches.
3. Une fois le panier et la base retirés, remplissez la cafetière d’eau FROIDE jusqu’au niveau
correspondant au nombre de tasses souhaité. Des marques à l’intérieur de la cafetière
indiquent le niveau en nombre de tasses. Ne remplissez pas la cafetière au-dessus du
niveau maximal de tasses.
4. Placez la base à l’intérieur de l’élément chauffant, bien en bas de la cafetière puis placez
le panier sur la base. Ajoutez du café à percolation électrique ou moulu ordinaire dans le
panier en utilisant le tableau ci-dessous pour connaître les quantités à utiliser en fonction
du niveau en tasses. Étalez le café moulu de manière uniforme dans le panier. Utilisez
des tasses de mesure ordinaire pour mesurer le café. Ne laissez aucun grain de café
moulu tomber dans l’ouverture de la base. N’utilisez pas de café en « Gouttes » ou
finement moulu car le panier risque de déborder. La quantité de café moulu recommandée
produira un café de force moyenne, ce que la plupart des gens préfère. La quantité de
café utilisé peut être ajustée pour s’adapter à vos préférences.
5. Placez le couvercle sur la cafetière et faites-le tourner afin qu’il soit bien en place à
l’intérieur des poignées. Remarquez les flèches sur le couvercle pour tourner
correctement. Pour diminuer les chutes de café, en particulier si la cafetière est
renversée, assurez-vous que le couvercle a été tourné dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que celui-ci soit complètement bloqué dans les fentes de la poignée.
REMARQUE : Bien qu’il ne soit pas recommandé de déplacer un appareil électrique
contenant des liquides à haute température, si toutefois vous deviez déplacer la
cafetière, une prudence extrême devrait être employée car le couvercle ne diminue que
temporairement les écoulements de café lorsque la cafetière est renversée.
6. Branchez la fiche UNIQUEMENT dans une prise secteur raccordée à la terre de 120
volts AC. Tournez l’interrupteur vers « ON » pour les modèles 13500 et 33600.
4
7. La cafetière arrête automatiquement la percolation (chaque tasse ne nécessite pas plus
d’1 minute d’infusion). Le café est près lorsque le voyant de la base s’allume. Le café
demeure à température pour le service tant que la cafetière est branchée (et que
l’interrupteur est positionné sur « ON »). Avant de servir, tournez le couvercle afin de
retirer le panier et la base. À l’aide d’une manique, retirez le panier de café, et la base. Si
vous ne retirez pas le panier de café et la base, les huiles amères du café moulu
s’écouleront dans le café. Remettez le couvercle en place en vous assurant qu’il est
complètement coincé dans les fentes de la poignée.
8. Pour remplir une tasse sur soucoupe, appuyez la poignée du robinet vers le bas.
Relâchez la poignée lorsque la tasse est pleine. Pour un débit permanent lorsque vous
remplissez un thermos de café, soulevez la poignée tout droit jusqu’à ce qu’elle se
bloque en position ouverte. Abaissez la poignée lorsque le thermos est plein.
9. Lorsqu’il reste environ 3 tasses de café dans la cafetière, ou lorsque le café n’est plus
visible dans le tube témoin, positionnez l’interrupteur sur « OFF » et débranchez le
cordon de la prise secteur.
REMARQUE SPÉCIALE SUR LA FAÇON DE MOUDRE LES GRAINS DE CAFÉ :
Si vous souhaitez moudre votre café vous-mêmes, faites-le avec des grains moyens à
grossiers pour de meilleurs résultats. NE PAS moudre le café trop fin (comme de la
poudre) car cela risque de provoquer le débordement du panier.
MODÈLE POUR 100 TASSES N° 33600
Niveau d’eau Mesure de café moulu
100 tasses 6 ¼ tasses
80 tasses 5 tasses
60 tasses 4 tasses
40 tasses 2½ tasses
Ne préparez pas moins de 40 ou plus de 100 tasses de café en une seule fois.
MODÈLE POUR 60 TASSES N° 59055
Niveau d’eau Mesure de café moulu
60 tasses 3½ tasses
50 tasses 3 tasses
40 tasses 2½ tasses
30 tasses 2 tasses
MODÈLE POUR 55 TASSES N° 13500
Niveau d’eau Mesure de café moulu
55 tasses 3½ tasses
45 tasses 2¾ tasses
35 tasses 2 tasses
25 tasses 1½ tasses
Ne préparez pas moins de 25 ou plus de 55 tasses de café en une seule fois.
MODÈLE POUR 36 TASSES N° 43536
Niveau d’eau Mesure de café moulu
36 tasses 2 tasses
30 tasses 1¾ tasses
24 tasses 1½ tasses
18 tasses 1¼ tasses
12 tasses 1 tasse
Ne préparez pas moins de 12 ou plus de 36 tasses de café en une seule fois.
Il est possible qu’un peu de fumée ainsi qu’une légère odeur se dégagent pendant le
chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication : c’est tout à fait normal.
De petits bruits d’expansion/contraction peuvent être produits pendant le chauffage et le
refroidissement : c’est out à fait normal.
5
6
INSTRUCTIONS POUR LE CHAUFFAGE DEAU POUR LES BOISSONS
INSTANTANÉES
De l’eau ordinaire peut être chauffée dans votre cafetière pour une utilisation avec
des boissons instantanées. Remplissez simplement la cafetière propre d’eau froide
jusqu’au niveau en tasses souhaité, puis mettez en place la base et le panier à café
vide et propre, comme si vous alliez préparer du café. Fixez bien le couvercle et
branchez la cafetière. Tournez également l’interrupteur en position « ON » pour les
modèles 13500 et 33600. Chauffez l’eau jusqu’à l’arrêt de la percolation et
l’allumage du voyant de la base. Retirez le couvercle, soulevez le panier et la base
avec une manique, puis remettez le couvercle en vous assurant qu’il est solidement
en place. Débranchez la cafetière lorsqu’il reste moins de 3 tasses d’eau. Il est
possible que l’intérieur de la cafetière s’assombrisse après le chauffage d’eau ; c’est
tout à fait normal et cela n’a aucune influence sur la cafetière ni sur l’eau chauffée.
à l’exception de la préparation du café et du chauffage d’eau, aucun autre
liquide ne devrait être chauffé dans la cafetière car cela risque de détériorer
l’élément de chauffage.
Lorsqu’une cafetière est utilisée pour chauffer de l’eau uniquement, celle-ci doit être
bien nettoyée après chaque utilisation, en plus du nettoyage hebdomadaire spécial
avec du vinaigre blanc distillé afin d’éliminer les dépôts minéraux. Si ces dépôts ne
sont pas retirés, le métal risque d’être attaqué et une détérioration de la cafetière
risque d’en résulter. Voir les Instructions de nettoyage particulier de ce livret.
Un mauvais nettoyage de la cafetière, en particulier de l’élément de chauffage,
aura des répercussions sur sa performance, produisant un café au goût peu
prononcé et fade, et risque même d’entraîner l’arrêt de la percolation par la
cafetière. Pour conserver la cafetière en bon état de marche, il est très
important de suivre les instructions de nettoyage ordinaire et particulier.
Nettoyage ordinaire : après chaque utilisation
1. Débranchez la cafetière et laissez-la refroidir. Videz tout café restant dans la
cafetière.
2. Nettoyez le panier, la base et le couvercle à l’eau chaude savonneuse à l’aide
d’un torchon à vaisselle ou d’une éponge. Rincez soigneusement puis séchez.
Les tâches de café sur le métal peuvent être nettoyées à l’aide d’un tampon à
récurer. Ne nettoyez pas ces pièces au lave-vaisselle car elles risquent de se
décolorer.
3. Nettoyez l’intérieur de la cafetière en la remplissant d’eau chaude à environ un
tiers de sa capacité. Ajoutez du liquide vaisselle et lavez à l’aide d’une éponge
ou d’un torchon. Récurez bien l’unité de chauffage (dans laquelle la base
s’encastre) avec l’ustensile de nettoyage spécial fourni et un tampon à récurer
comme Scotch Brite® ou Brillo®. Tordez le tampon à l’intérieur de l’élément de
chauffage afin de le nettoyer. L’élément de chauffage doit être maintenu
propre pour que la cafetière fonctionne correctement. Rincez à l’eau
chaude après le nettoyage puis séchez.
4. Nettoyez l’extérieur de la cafetière à l’aide d’un chiffon humide puis séchez-la
avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques ni de
nettoyants abrasifs sur les surfaces extérieures de la cafetière car cela risque
de la rayer.
7
NETTOYAGE PARTICULIER : TOUTES LES DEUX SEMAINES
Si la cafetière est utilisée quotidiennement, un nettoyage particulier toutes les
2 semaines OU chaque semaine si vous l’utilisez pour chauffer de l’eau, est
nécessaire pour nettoyer de manière approfondie la canalisation de l’élément
de chauffage. Si elle n’est pas maintenue propre, la cafetière ne fonctionnera
pas correctement.
1. Remplissez la cafetière avec 1 quart CHAQUE d’eau et de vinaigre blanc
distillé. (Si une accumulation minérale blanche s’est formée à l’intérieur de la
cafetière, utilisez 2 mesures de vinaigre supplémentaires.) Mettez la base et le
panier vide en place et fixez bien le couvercle sur la cafetière. Branchez le
cordon dans la prise secteur puis positionnez l’interrupteur sur « ON » pour les
modèles 13500 et 33600. Laissez la cafetière terminer le cycle de percolation
puis laissez reposer pendant 20 minutes.
2. Positionnez l’interrupteur sur « OFF » puis débranchez le cordon de la prise
secteur. Videz la cafetière et laissez-la refroidir. Lavez ensuite l’intérieur et les
pièces en suivant les instructions de nettoyage ordinaire, en vous assurant de
bien nettoyer l’élément de chauffage.
3. à l’occasion, nettoyez le tube témoin de niveau de café des modèles 13500 et
33600 à l’aide d’une brosse souple. Dévissez le couvercle de la jauge et
soulevez le tube. Lavez à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une brosse puis
rincez. Remettez le tube en place, fixez-le avec le bouchon de la jauge.
4. Pour nettoyer le robinet, dévissez la poignée. Déplacez une petite brosse de
bas en haut à l’intérieur du robinet, puis insérez la brosse à travers l’ouverture
à l’intérieur de la cafetière pour nettoyer le raccord du robinet. Nettoyez la
poignée du robinet à l’eau chaude savonneuse puis rincez-la. Remettez le
robinet en place.
N’UTILISEZ PAS DE SOUDE ALIMENTAIRE POUR NETTOYER LA
CAFETIÈRE CAR CELA RISQUE DE LA DÉCOLORER ET DE FORMER DES
PIQÛRES DANS LE MÉTAL.
GARANTIE DU PRODUIT
Garantie limitée 1 an pour l’appareil
West Bend® Housewares, LLC garantit que cet appareil sera dépourvu de vices de matériel et de
fabrication pendant 1 an à partir de la date d’achat d’origine, à condition de l’appareil soit utilisé et
entretenu conformément au Manuel d’instructions de West Bend® Housewares, LLC. Tout
composant défectueux de l’appareil sera réparé ou remplacé gratuitement, à la discrétion de West
Bend® Housewares, LLC. Cette garantie s’applique uniquement à un usage domestique intérieur.
La garantie West Bend® Housewares, LLC ne couvre pas les dommages, y compris la décoloration,
de la surface anti-adhésive de l’appareil. La garantie West Bend® Housewares, LLC sera nulle et non
avenue, selon la détermination exclusive de West Bend® Housewares, LLC, si l’appareil est
endommagé suite à un accident, une utilisation abusive, des rayures, une surchauffe ou si l’appareil
est modifié d’une manière quelconque ou utilisé en dehors du cadre de la maison ou à l’extérieur.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourrez également avoir d’autres
droits, variables d’une province à l’autre.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE, D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, DE
PERFORMANCE OU AUTRES GARANTIES EXCLUES EN CECI. WEST BEND® HOUSEWARES,
LLC. NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES,
QU’ILS SOIENT DIRECTS, IMMÉDIATS, ACCESSOIRES, PRÉVISIBLES, INDIRECTS OU
SPÉCIAUX, RÉSULTANT DE OU LIÉS À SON APPAREIL.
Si vous pensez que l’appareil est en panne ou exige une maintenance au cours de sa période de
garantie, ramenez-le au lieu d’achat initial. Pour des détails, veuillez contacter le service clientèle
West Bend® Housewares au (262) 334-6949 ou envoyez-nous un courriel à
housewares@westbend.com. Les frais d’affranchissement de retour ne sont pas remboursables. Les
reçus manuscrits ne sont pas acceptés. West Bend Housewares, LLC n’est pas responsable des
retours égarés en cours de transport.
Valable uniquement aux États-Unis et au Canada
PIECES DETACHEES
Des pièces détachées pourront être commandées directement auprès de West Bend® Housewares,
LLC. sur le site www.westbend.com : Replacement Parts. Vous pouvez également appeler ou
envoyer un courriel au service après-vente aux coordonnées indiquées ci-dessous, ou nous écrire à
l’adresse :
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Veillez à inclure le numéro de référence/modèle de votre appareil (situé en dessous ou au dos de
l’appareil) et une description et la quantité de la pièce que vous voulez commander. Avec ces
informations, fournissez votre nom, votre adresse postale et votre numéro de carte Visa/MasterCard,
avec sa date d’expiration et le nom tel qu’il apparaît sur la carte. Les chèques peuvent être libellés à
l’ordre de West Bend Housewares, LLC. Appelez le service clientèle pour obtenir le montant de
l’achat. La taxe de vente pratiquée dans votre province ainsi qu’un forfait d’expédition seront ajoutés
à votre facture. Comptez deux (2) semaines pour la livraison.
Ce manuel contient des informations importantes et utiles concernant l’utilisation et l’entretien sans risque
de votre nouveau produit West Bend® Housewares, LLC. À titre de référence future, attachez votre
justificatif d’achat daté en cas de réparation sous garantie et notez ici les informations suivantes :
Date d’achat ou de réception comme cadeau : _______________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connu : ___________________________________________________________
Numéro de référence de l’article et code de date (en dessous ou au dos du produit) : ________________
8
L5613A 10/05 West Bend Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

West Bend LARGE CAPACITY COFFEEMAKERS Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à