Seiko V198 Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi
Français
99
AVANT L’UTILISATION
Des réglages initiaux, tels que celui de la position des aiguilles et de l’heure/calendrier,
peuvent s’avérer nécessaires. Avant la mise en service, ajustez la montre en effectuant
les démarches sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES
AIGUILLES” à la page 107.
Français
101
FRANÇAIS
100
SOMMAIRE
Page
CARACTÉRISTIQUES .......................................................................................... 101
AFFICHAGE ET BOUTONS
...................................................................................... 103
COURONNE DE TYPE À VIS DARRÊT
.................................................................... 105
CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE ......................................................... 106
GLAGE DE LHEURE ET
AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES .................................. 107
CALENDRIER PERPÉTUEL .................................................................................. 114
UTILISATION DU CHRONOTRE .................................................................... 120
UTILISATION DE L’ALARME .............................................................................. 123
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE ................................................... 127
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE ........................................................... 128
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE ........................................................................ 129
INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PCISION ......................................... 131
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE ......................................................... 132
REMARQUES SUR LALIMENTATION ........................................................................... 133
FONCTIONNEMENT INCORRECT ................................................................................. 134
CADRAN ROTATIF .......................................................................................................... 135
TACHYMÈTRE ................................................................................................................. 136
TRE .................................................................................................................... 138
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................................................................. 140
FICHE TECHNIQUE ......................................................................................................... 144
I
En ce qui concerne l’entretien de votre montre, veuillez vous reporter à ”POUR
PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livre de Garantie Mondiale et
Instructions ci-joint.
n
TEMPS
Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuse.
n
CHRONOMÈTRE
Chronométrage sur 24 heures par palier de 1/5
e
de seconde.
Mesure du temps intermédiaire à la demande.
Quand la mesure atteint 24 heures, le chronomètre s’arte
automatiquement et il revient à zéro.
n
ALARME UNIQUE
L’alarme peut être programmée pour retentir une fois à un moment désigné
au cours des prochaines 24 heures.
Une fonction de démonstration sonore est disponible.
n
CALENDRIER PERPÉTUEL
La date est indiquée par l’aiguille centrale en mode CALENDRIER/ALARME.
Le jour de la semaine est indiqué par l’aiguille du jour, située à la position 12
heures.
Aucun réglage de la date n’est requis à la fin des mois jusqu’au 28 Février
2100.
Il est possible de vérifier le mois et l’année à la demande.
n
ALIMENTÉ PAR ÉNERGIE LUMINEUSE
CARACTÉRISTIQUES
Français
Français
102 103
AFFICHAGE ET BOUTONS
Aiguille des
heures
a b c
B
A
n
PAS DE REMPLACEMENT DE PILE (Veuillez consulter la page 133 : REMARQUES
SUR LALIMENTATION.)
n
AUTONOMIE DE 6 MOIS APRÈS RECHARGE COMPLÈT
n
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE
n
FONCTION D’AVERTISSEMENT DECHARGE
n
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE
Petite trotteuse
Sous-cadran d’alarme
(Aiguille des heures et
minutes du Chrono)
Aiguille du calendrier
(Trotteuse du Chrono)
Aiguille des minutes
Indicateur de réserve d’énergie/Aiguille du jour/
Indicateur de mode (mois/année/alarme)
COURONNE
a. Position normale
b. Premier déclic:
Réglage du calendrier,
réglage d’alarme
c. Second déclic:
Réglage de l’heure,
ajustement de position
des aiguilles
Français
Français
104 105
◆
L’aiguille centrale remplit deux fonctions:
- En mode CALENDRIER/ALARME, elle indique la date, le mois et l’année.
- En mode CHRONOMÈTRE, elle afche les secondes.
Certains modèles ont une couronne de type à vis d’arrêt. Si la couronne de votre montre
est de ce type, reportez-vous à COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT.
Il se peut que des illustrations simplifiées soient utilisées dans les chapitres suivants de
ce manuel.
COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT
◆
Certains moles sont munis d’un mécanisme à vis d’arrêt, destiné à
immobiliser la couronne lorsqu’elle n’ est pas utilisée.
◆
Le vissage de la couronne contribuera à éviter les erreurs de
fonctionnement et il aliorera létancité de la montre.
◆
Il est nécessaire de desserrer la couronne de type à vis dart avant de
l’utiliser. Après avoir utilisé la couronne, prenez soin de l’immobiliser à
nouveau par sa vis dart.
l
Comment utiliser la couronne de type à vis dart
Laissez la couronne fermement vise tant que vous ne devez
pas lutiliser.
[blocage de la couronne de type à vis d’arrêt]
Tournez la couronne dans le sens antihoraire.
La couronne est alors débloqe et elle peut être utilie.
[Blocage de la couronne de type à vis d’arrêt]
Après avoir fini d’utiliser la couronne, tournez-la dans le sens
horaire en la poussant doucement contre le btier de la
montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Lors du blocage de la couronne, tournez-la lentement et délicatement en vous assurant que sa vis
est convenablement engagée.
Veillez à ne pas l’enfoncer avec force, car vous pourriez endommager le trou de vis, prévu dans le
boîtier.
Français
Français
106 107
◆
Cette montre est coue pour effectuer les réglages suivants aps avoir
retiré la couronne à son second déclic.
1) Réglages horaires du cadran principal et du sous-cadran d’alarme.
2) Réglage du calendrier
3) Ajustement de la position pour les aiguilles des heures et des minutes de
l’alarme, l’aiguille du jour et l’aiguille du calendrier.
B
B
B
Indicateur de réserve
d’énergie
B
A chaque pression sur le bouton B, le mode d’affichage permute entre le mode
CALEN
DRIER/ALARME et le mode CHRONOMÈTRE.
CHANGEMENT DU MODE DAFFICHAGE
MODE CALENDRIER/ALARME MODE CHRONOMÈTRE
• Quand le mode d’affichage est permuté, la fonction des aiguilles change en conséquence.
• Avant de passer du mode CHRONOMÈTRE au mode CALENDRIER/ALARME, assurez-vous
que le chronomètre a été réinitialisé.
• Pendant que le chronomètre est en service, le bouton B commande les fonctions “TEMPS
INTERMÉDIAIRE”, “LIBÉRATION TEMPS INTERMÉDIAIRE” et “R.A.Z.”.
Aiguille du
calendrier
Aiguille des
minutes
Aiguille des
heures et
minutes du
Chrono
Trotteuse de
Chrono
Aiguille
du jour
Sous-cadran d’alarme
Petite
trotteuse
Sous-cadran d’alarme
(Aiguilles des heures et
minutes d’alarme)
Second déclic
Aiguille du jour
Aiguille du
calendrier
Cadran
principal
GLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT
DE LA POSITION DES AIGUILLES
Quand la position d’une des
aiguilles doit être ajustée,
effectuez d’abord les démarches
de l’ajustement de sa position,
puis passez aux démarches du
réglage de l’heure.
Français
Français
108 109
l
Vérification de la position des aiguilles
Assurez-vous que la trotteuse se déplace à intervalles d’une seconde quand la
couronne est à sa position normale. Si la montre s’est arrêe ou si la trotteuse
se déplace à intervalles de deux secondes, rechargez la montre en l’exposant à la
lumre. Reportez-vous à “RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE”.
Retirez-la au second
clic.
t
A
Appuyez pendant 2 secondes
ou davantage.
Les aiguilles des heures
et des minutes du chrono,
la trotteuse du chrono et
l’indicateur de réserve
d’énergie reviennent à leur
position initiale.
La montre se trouve alors
en mode d’ajustement de la
position des aiguilles.
Nom d’aiguille Position initiale
Aiguille des heures et minutes du Chrono
(Aiguilles des heures et
minutes d’Alarme)
0:00
Trotteuse du Chrono
(Aiguille du calendrier)
Position 0 seconde
Indicateur de réserve d’énergie
(Aiguille du jour/ Indicateur de mode)
Niveau faible
Assurez-vous que chacune des aiguilles se
trouve à sa position initiale en vous reportant
au tableau ci-dessous.
t
Si la couronne est retirée pendant que le chronomètre fonctionne, celui-ci sera automatiquement
ramené à zéro.
• Si la couronne est retirée pendant que l’alarme est programmée, celle-ci sera automatiquement
annulée.
Cette démarche peut être accomplie en mode CALENDRIER/ALARME et en mode CHRONOMÈTRE.
Si une des aiguilles n’est pas positionnée correctement, ajustez-la en effectuant les
démarches de la page suivante.
Quand toutes les aiguilles sont correctement positionnées, passez aux démarches
pour “Réglages horaires sur cadran principal et sous-cadran d’alarme”.
Trotteuse de
Chrono
Aiguilles des
heures et
minutes du
Chrono
Second déclic
Second
déclic
COURONNE
Indicateur de
réserve d’énergie
Français
Français
110 111
A
B
B
B
A
A
B
t
Appuyez une fois. L’indicateur de réserve
dénergie effectue un tour complet.
Appuyez pour régler lindicateur de réserve
dénergie, dirigé vers le niveau faible.
Les aiguilles tournent
rapidement si le bouton B est
maintenu enfoncé.
B
A
A
B
t
l
Réglage de la position des aiguilles
Appuyez pour régler les aiguilles des
heures et des minutes du chronomètre à la
position 0:00.
Lors de leur réglage, les aiguilles ne peuvent tourner
que dans le sens horaire.
Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B
est maintenu enfoncé.
Trotteuse du
Chrono
Second déclic
Aiguilles des heures et
minutes du Chrono
Second déclic
Appuyez une fois. La trotteuse du
chronotre effectue un tour complet.
Appuyez pour ajuster la trotteuse du
chronotre à la position 0.
Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B
est maintenu enfoncé.
Indicateur de réserve
d’énergie
Lorsque tous les ajustements sont terminés, repoussez-la à sa position
normale.
Aiguilles des heures et
minutes du CHRONO
La position de chaque aiguille peut être réajuse dans l’ordre suivant en appuyant
sur le bouton A.
Trotteuse du
CHRONO
Indicateur de réserve
d’énergie
Après avoir ajusté la position des aiguilles, assurez-vous que l’heure du cadran
principal et celle du sous-cadran d’alarme sont réinitialisées.
[ IMPORTANT ]
COURONNE
Français
Français
112 113
l
Réglages horaires sur cadran principal et sous-cadran d’alarme
Tournez-la pour ajuster l’heure sur le
cadran principal.
Retirez-la au second déclic quand la
petite trotteuse arrive à la position 12
heures.
La petite trotteuse s’arrête sur le
champ.
Petite trotteuse
Si la couronne est retirée pendant que
le chronomètre fonctionne, celui-ci sera
automatiquement ramené à zéro.
Si la couronne est retirée pendant que
l’alarme est programmée, celle-ci sera
automatiquement annulée.
Cette démarche peut être accomplie
en mode CALENDRIER/ALARME et
en mode CHRONOMÈTRE
.
Second déclic
Second déclic
Il est conseillé d’ajuster les aiguilles à quelques
minutes avant l’heure actuelle, en tenant compte
du temps nécessaire pour terminer le réglage de
l’heure sur le sous-cadran d’alarme; aps quoi,
enfoncez à nouveau la couronne.
t
COURONNE
COURONNE
COURONNE
B
Appuyez pour régler lheure du cadran
principal à l’heure actuelle en cycle de 24
heures.
L’heure du cadran principal doit être réglée en cycle de 12 heures, que le réglage se
fasse le matin (AM) ou l’après-midi (PM).
Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes l’heure
souhaitée
, puis revenez en arrière à la minute exacte.
Après avoir terminé tous les
glages du cadran principal et du
sous-cadran d’alarme, repoussez-la
à sa position normale.
B
Cadran principal
Sous-cadran d’alarme
Second déclic
• A chaque pression sur le bouton B, lheure du
sous-cadran d’alarme avance d’une minute.
• Les aiguilles tournent rapidement si le bouton
B est maintenu enfoncé.
Assurez-vous que l’heure du sous-cadran
d’alarme soit réglée exactement à la même
heure que celle du cadran principal, ajustée
auparavant en cycle de 24 heures.
La date change lorsque l’heure du
sous-cadran d’alarme indique la
position 12 heures (minuit).
t
COURONNE
Français
Français
114 115
l
Lecture du calendrier
En mode CALENDRIER/ALARME, l’aiguille du jour indique le jour de la semaine et
le mode calendrier (mois/ane), tandis que l’aiguille du calendrier indique la date,
le mois et l’année.
Date (de 1 à 31)
Mois (de 1 à 12)
Année (Nombre d’années
écoulées depuis la dernière
année bissextile)
Aiguille du jour
A
l
Vérification de l’année et du mois
En mode CALENDRIER/ALARME, à chaque poussée sur le bouton A,
l’aiguille du calendrier tourne pour indiquer successivement la date, le
mois et l’année.
Jour de la semaine
M
L
l
Réglage du calendrier
Retirez la couronne au
second déclic.
Second déclic
Quantité de
réserve d’énergie
Date
Mois
Année
A
A
Aiguille du
calendrier
Aiguille du jour
A
A
Date
CALENDRIER PERPÉTUEL
La date est afce par l’aiguille du calendrier.
Le jour de la semaine est affiché par l’aiguille du jour.
Laiguille du calendrier permet aussi de vérifier l’année et le mois.
Aucun réglage de la date n’est requis à la fin des mois jusqu’au 28 Février 2100.
Aiguille du
calendrier
Jour de
la semaine
COURONNE
Il est essentiel que toutes les aiguilles
soient positionnées correctement; faute
de quoi le calendrier de la montre ne
fonctionnera pas correctement.
[ IMPORTANT ]
Français
Français
116 117
A
Appuyez une fois.
L’aiguille du jour effectue un tour complet.
B
t
B
Appuyez pour ajuster le mois.
Le mois peut être réglé de Janvier (1) à Décembre (12).
Si le bouton B est actionné après que l’aiguille du calendrier atteint 12, cette aiguille revient
en arrière et elle s’arrête en indiquant 1.
A
Appuyez à nouveau.
L’aiguille du jour indique “M” (mois) et l’aiguille du calendrier avance, puis elle
s’arrête en pointant vers “1.
A
Appuyez une fois.
L’aiguille du calendrier effectue un tour
complet.
Appuyez pour ajuster le jour de la
semaine.
La date peut être ajustée à un chiffre
compris entre 1 et 31.
Si le bouton B est actionné après que
l’aiguille du calendrier a pointé vers “31”,
cette aiguille avance, puis elle s’arrête en
pointant vers “1.
t
B
t
B
A
A
B
Date (de 1 à 31)
Mois (de 1 à 12)
Second déclic
Si la couronne est retirée pendant que le chronomètre fonctionne, celui-ci sera automatiquement
ramené à zéro.
Si la couronne est retirée pendant que l’alarme fonctionne, celle-ci sera automatiquement
désactivée.
Cette démarche peut être accomplie en mode CALENDRIER/ALARME et en mode
CHRONOMÈTRE.
Appuyez pour ajuster la date.
Le jour de la semaine peut être ajusté
à n’importe quel jour, du dimanche au
samedi.
Si le bouton B est actionné après que
l’aiguille du jour est dirigée vers Samedi,
cette aiguille revient en arrière et elle
s’arrête en pointant vers Dimanche.
Aiguille du jour
Jour de la semaine
Aiguille du calendrier
Aiguille du jour
Français
Français
118 119
A
Appuyez à nouveau.
B
Appuyez pour régler l’année.
L’aiguille du jour indique “L” (Année
bissextile), et l’aiguille du calendrier
avance, puis sarrête en pointant vers
l’année.
1
2
3
Indication d’année
Année
1 an
2 ans
3 ans
Année bissextile
2012
2016
.
.
.
.
2096
2013
2017
.
.
.
.
2097
2015
2019
.
.
.
.
2099
2014
2018
.
.
.
.
2098
Nombre d’années écoulées depuis
la dernière année bissextile
t
Aiguille du calendrier
A
B
Année
(Nombre d’années écoulées depuis la
dernière année bissextile)
Si le bouton A est à nouveau actionné, la montre repasse au mode de réglage de
l’heure pour le sous-cadran d’alarme.
Sous-cadran
d’alarme
Jour de la
semaine
Mois
Année
Si la date est réglée à un jour inexistant, tel
que le 30 février ou le 31 novembre, la date
avancera automatiquement au premier jour du
mois suivant.
A
Appuyez à nouveau.
A chaque pression sur le bouton A, le calendrier peut être réajusté dans l’ordre suivant.
t
Date
Lorsque tous les réglages
sont terminés, repoussez-la
à sa position normale.
COURONNE
Français
Français
120 121
A
A
B
A
A
B
B
B
B
B
B
A
A
<CHRONOMÉTRAGE STANDARD>
MARCHE ARRÊT R.A.Z.
<MESURE DU TEMPS DE DEUX CONCURRENTS>
TEMPS
D
ARRIVÉE
2
e
CONCURRENT
ARRIVÉE 2
e
CONCURRENT
R.A.Z.
R.A.Z.
MARCHE
MARCHE
TEMPS
D
ARRIVÉE
1
er
CONCURRENT
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
LIBÉRATION
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
ARRÊT
FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE
A
A
A
B
A
<MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ>
M
ARCHE ARRÊT REMISE EN
MARCHE
ARRÊT
R.A.Z.
• La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par pressions sur le bouton B.
• Si la durée mesurée atteint “24 heures” pendant que le temps intermédiaire est affiché, le chronomètre
arrête automatiquement sa mesure et il libère l’ affichage du temps intermédiaire, repassant ensuite
à “0:00.”
La remise en marche et l’ arrêt du chronomètre peuvent être répétés par poussées sur le bouton A.
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE
La durée chronote peut aller jusqu’à 24 heures en palier de 1/5
e
de seconde.
Lorsque la durée mesurée atteint 24 heures, le chronomètre s’arte
automatiquement et il est réinitialisé.
La mesure du temps intermédiaire est possible.
Si les aiguilles des heures et des minutes du chronomètre ne reviennent pas à la position
“0” lorsque le chronomètre est réinitialisé, il sera nécessaire d’ajuster leur position.
Reportez-vous à
GLAGE DE LHEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES
.
B
Appuyez pour passer au mode
CHRONOMÈTRE.
Reportez-vous à “CHANGEMENT DU
MODE D’AFFICHAGE.
Pendant que le chronomètre fonctionne,
une pression sur le bouton B ne permet
pas de changer l’affichage de mode.
Si la couronne est retirée au premier
ou au second déclic pendant que le
chronométrage fonctionne, celui-ci sera
automatiquement annulé.
Trotteuse de
Chrono
Indicateur de
réserve d’énergie
Aiguille des
heures et
minutes du
Chrono
B
Français
Français
122 123
Pendant l'arrêt des aiguilles du CHRONOMÈTRE
[Quand le chronomètre est arté]
1. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le
chronomètre.
[Si la mesure du temps interdiaire est affice
pendant que le chronomètre fonctionne]
1. Appuyez sur le bouton B pour libérer
l'afchage du temps interdiaire et
repasser ainsi à l'affichage normal.
2. Appuyez sur le bouton A pour arter le
chronomètre.
3. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le
chronomètre.
[Si la mesure du temps interdiaire est afce et
que le chronomètre est arté]
1. Appuyez sur le bouton B pour libérer
l'affichage du temps intermédiaire.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le
chronomètre.
l
Réinitialisation du chronomètre
Pendant le déplacement des aiguilles du CHRONOMÈTRE
1. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronomètre.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.
Aiguille des heures et
minutes du Chrono
Trotteuse de
Chrono
A
B
UTILISATION DE LALARME
Lalarme retentit une seule fois à l’heure programe, puis elle est
automatiquement désactivée.
Le moment de déclenchement de lalarme peut être programmé dans les
24 heures à compter du moment actuel par intervalle d’une minute.
Une vérication du son de lalarme est possible.
l
Réglage de l,heure de l’alarme
Retirez-la au premier déclic en
mode CALENDRIER/ALARME.
Reportez-vous à “CHANGEMENT DU
MODE D’AFFICHAGE.
Premier
déclic
• Suite à cette démarche, l’aiguille du
jour pointe vers “AL”.
Si la couronne est retirée pendant que
l’alarme est programmée, celle-ci sera
automatiquement mise hors service
.
Si l'affichage de la montre est en
mode CHRONOMÈTRE, appuyez
sur le bouton B pour passer en mode
CALENDRIER/ALARME.
B
Sous-cadran
d’alarme
COURONNE
A
Aiguille du jour
Français
Français
124 125
l
Arrêt manuel du retentissement de l’alarme
B
Appuyez pour régler lheure de l’alarme.
A chaque poussée sur le bouton A, le temps du
sous-cadran d’alarme avance d’une minute.
• A chaque poussée sur le bouton B, le temps
du sous-cadran d’alarme recule d’une minute.
Les aiguilles tournent rapidement si le bouton
A ou B est actionné de façon continue.
Les aiguilles de l’alarme s’arrêtent lorsqu’elles
indiquent l’heure actuelle.
Si lheure de l’alarme et lheure actuelle
coïncident, l’alarme ne fonctionnera pas.
◆
L’alarme retentit pendant 20 secondes au moment
programmé.
◆
Pour arrêter le retentissement de l’alarme, appuyez sur
le bouton A ou B.
La programmation de l’alarme est automatiquement
annulée lorsqu’elle a retentit une fois à l’heure désignée.
A
B
t
ou
A
l
Changement de l’heure d’alarme après sa programmation
B
A
Sous-cadran d’alarme
Sous-cadran d’alarme
Après avoir terminé le réglage de l’heure
de l’alarme, repoussez-la à sa position
normale.
COURONNE
Retirez au premier déclic en
mode CALENDRIER/ALARME.
Par cette démarche, lheure
programmée pour l’alarme est
automatiquement annulée et l’heure
du sous-cadran d’alarme repasse à
l’heure actuelle.
Appuyez pour programmer la
nouvelle heure de l’alarme.
A chaque poussée sur le bouton A,
le temps du sous-cadran d’alarme
avance d’une minute.
À chaque poussée sur le bouton B,
le temps du sous-cadran d’alarme
recule d’une minute.
Les aiguilles tournent rapidement
si le bouton A ou B est maintenu
enfoncé.
Lorsque le réglage de l’heure
d’alarme est terminé, repoussez-
la à sa position normale.
t
COURONNE
COURONNE
t
B
ou
A
A
Premier déclic
Français
Français
126 127
B
B
l
Annulation de l’heure d’alarme
Retirez-la au premier déclic en
mode CALENDRIER/ALARME.
Par cette démarche, lheure
programmée pour l’alarme est
automatiquement annulée et
l’heure du sous-cadran d’alarme
repasse à lheure actuelle.
Repoussez-la à sa position
normale.
Premier déclic
t
COURONNE
COURONNE
COURONNE
l
Fonction de démonstration sonore
Appuyez pendant 3 secondes en
mode CALENDRIER/SONNERIE.
La tonalité de l’alarme est audible tant que
le bouton B est maintenu enfoncé.
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
1. Exposez la montre à la lumière du soleil ou à
une forte lumre artificielle.
Lorsque vous commencez à utiliser la montre ou si sa pile rechargeable est
extmement déchare, exposez la montre à une lumière pour la recharger.
Si la montre avait cessé de fonctionner, la trotteuse
commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes.
2. Laissez la montre exposée à la lumière
jusquà ce que la trot teuse se déplace à
intervalle de 1 seconde.
3. Lorsque la montre est rechargée après un
arrêt complet, réglez la date et lheure
avant dutiliser
la montre.
Si la montre est rechargée en l’exposant à une
forte lumière, telle que celle du soleil, il se peut
que l’indicateur de réserve d’énergie n’affiche pas
correctement la quantité d’énergie en réserve. Veillez
à recharger la montre suffisamment en vous reportant
à "INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/
PRÉCISION".
Français
Français
128 129
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE
L’indicateur de réserve dénergie permet de vérifier la quantité d’énergie
disponible (durée de fonctionnement en continu).
l
Vérification de la quantité d’énergie disponible
En mode CHRONO, l’aiguille du sous-cadran à la position 12 heures indique la
quantité d’énergie disponible.
En mode CALENDRIER/SONNERIE, elle indique le jour de la semaine, M
(mois), L (ane bissextile), puis la quantité d’énergie disponible. Appuyez
sur le bouton A jusqu’à ce que l’aiguille indique la quantité d’énergie
disponible.
Jour de la semaine
M
L
A A
Quantité d’énergie
disponible
A
Aiguille
sous-cadran
A
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE
Quelle que soit la durée de recharge de la pile secondaire, les performances de la
montre n’en seront pas dégraes. En effet, lorsque cette pile est comptement
rechargée, une fonction de pvention de surcharge agit automatiquement pour
éviter une charge superflue.
Précaution à la recharge
Lors de la recharge de la pile, ne placez pas la montre trop ps d’une lampe
de flash, lampe torche, lampe à incandescence ou dune autre source de
lumre qui élèverait fortement la temrature de la montre, car ceci pourrait
endommager ses composants internes.
Si vous exposez la montre à la lumière du soleil pour recharger sa pile, ne
la laissez pas longtemps sur le tableau de bord d’une voiture ou un endroit
comparable, car sa température pourrait monter très fortement.
Pendant la recharge de la pile, veillez à ce que la temrature ne dépasse pas
60ºC.
ATTENTION
Français
Français
130 131
Niveau de réserve
d’énergie Faible Moyen Élevé
Durée approximative
jusqu’à arrêt de la
montre
0 à 2 jours 2 à 100 jours 100 jours ou plus
Lindicateur de réserve dénergie ne fournit qu’une idée générale de la durée pendant laquelle
la montre continuera de fonctionner sans devoir être rechargée.
• Quand lindicateur de réserve dénergie est orienté vers ‘Faible’, la trotteuse se déplace à
intervalle de 2 secondes et elle s’arrêtera dans les 48 heures.
• Si la montre est rechargée en l’exposant à une forte lumière, telle que celle du soleil, il se
peut que lindicateur de réserve dénergie n’affiche pas correctement la quantité dénergie en
réserve. Veillez à recharger la montre suffisamment en vous reportant à “INDICATION SUR
LA DURÉE DE RECHARGE / PRÉCISION”.
INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION
u
La montre fonctionne en
convertissant en énergie
électrique la lumière captée
par son cadran. Elle ne pour
-
ra pas fonctionner correcte-
ment s’il ne lui reste pas une
énergie suffisante. Placez
ou rangez la montre dans un
endroit suffisament éclairé
pour recharger sa pile.
Si la montre s’est arrêtée
ou si la trotteuse se déplace
à intervalle de 2 secondes,
rechargez la montre en
l’exposant à la lumière.
La durée requise pour une
recharge de la montre dépend
de son calibre. Vérifiez le
calibre de votre montre, gravé
sur le dos de celle-ci.
Pour garantir un
fonctionnement stable de
la montre, rechargez-la en
tenant compte de la durée
indiquée sous "B" dans le
tableau.
A : Durée pour un jour de fonctionnement
B : Durée requise pour un fonctionnement continu
C : Durée requise pour une recharge complète
v
Le tableau ci-dessus ne fournit que des indications d’ordre général.
Environnement /
Source de lumre (lux)
V198
A
(minutes)
B
(heures)
C
(heures)
Bureau ordinaire /
Lampe fluorescente (700)
150 60 -
30 W / 20 cm /
Lampe fluorescente (3000)
33 13 110
Temps nuageux /
Lumière solaire (10000)
9 3.5 30
Beau temps /
Lumière solaire (100000)
2 0.6 5
Autonomie escompe par charge
(d’une charge complète
à l’arrêt)
6 mois
Gain / perte
(moyenne mensuelle)
Moins de 15 secondes si la montre est
portée au poignet dans la plage normale
des températures (de 5°C à 3C)
Plage de température
de fonctionnement
De -10°C à 60°C
Français
Français
132 133
Le chronomètre ne fonctionne pas lorsque la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, mais
il ne s’agit pas d’une défaillance.
Si la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes pendant que le chronomètre
fonctionne, celui-ci s’arrête automatiquement et ses aiguilles reviennent à la position “0”.
La sonnerie ne peut pas être programmée lorsque la trotteuse de déplace à intervalle de 2
secondes.
Si le moment programmé pour le déclenchement de la sonnerie est atteint pendant que
la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, la sonnerie ne retentira pas et elle sera
automatiquement annulée.
v POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE DE LA PILE
Lorsque vous portez la montre, évitez qu’elle ne soit recouverte par un
vêtement.
Lorsque la montre n’est pas pore, laissez-la autant que possible dans
un espace éclairé.
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE
l
Lorsque l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau
très bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes au
lieu de l’intervalle normal d’une seconde. Toutefois, la montre garde toute sa
précision, même si la trotteuse de déplace à intervalle de 2 secondes.
l
Lorsque ceci se produit, rechargez la pile le plus tôt possible en exposant la
montre à la lumière. Faute de quoi, la montre pourrait s’arrêter en 48 heures.
(Pour recharger la pile, reportez-vous à "RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE
LA MONTRE".)
REMARQUES SUR LALIMENTATION
La pile utilisée dans cette montre est d’un type rechargeable, différent des
piles ordinaires à oxyde d’argent. A la difrence des autres piles jetables,
telles que les piles à anode sèche ou les piles-boutons, cette pile rechargeable
peut être utilisée pendant une longue durée en rétant les cycles de décharge
et de recharge.
La capacité ou le rendement après recharge de la pile rechargeable se
tériore progressivement pour plusieurs raisons, notamment la durée et les
conditions d’utilisation. Des pces mécaniques ues ou contaminées ou des
huiles dégradées peuvent également écourter les cycles de recharge. Si le
rendement de la pile rechargeable diminue, il sera nécessaire de faire réparer
la montre.
l
Ne retirez pas la pile rechargeable vous-même. Le remplacement de cette
pile exige des connaissances et un savoir-faire professionnels. Demandez à
votre horloger-bijoutier de remplacer la pile rechargeable.
l
Linsertion d’une pile ordinaire à oxyde d’argent peut produire de la chaleur
qui provoquerait une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Français
Français
134 135
Une réinitialisation du circuit intégré ramènera la montre à ses paramètres
originaux. Avant d’utiliser à nouveau la montre, vous devrez régler l’heure et ajuster
les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position 0. Reportez-vous à la section “RÉGLAGE
DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE” dans ce
manuel.
B
A
FONCTIONNEMENT INCORRECT
Après avoir remplacé la pile par une neuve, ou quand un affichage anormal
apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit ingré. La
montre reprendra alors son fonctionnement normal.
<RÉINITIALISATION DU CIRCUIT INTÉGRÉ>
1. Retirez la couronne au second
clic.
2. Maintenez la pression sur
le bouton A et B pendant au
moins 3 secondes.
3. Repoussez la couronne à sa
position normale et vérifiez
si la trotteuse se déplace
normalement.
CADRAN ROTATIF
(Pour modèles à cadran rotatif)
Le cadran rotatif permet d'indiquer une durée écoulée de 60 minutes au
maximum.
1. Tourner le cadran rotatif pour amener
son repère "
" en regard de l’aiguille
des minutes.
2. Lire le chiffre indiqué par l’aiguille des
minutes sur le cadran rotatif.
Remarque: Sur certains modèles le cadran rotatif tourne
seulement dans le sens anti-horaire.
Durée écoulée
30 minutes se
sont écoulées.
Mise en
marche
COURONNE
Français
Français
136 137
Ex. 1
1
2
TACHYMÈTRE
(pour modèles à échelle de tachymètre)
Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d’un véhicule
Utilisez le chronomètre pour
déterminer combien de
secondes il faut pour parcourir
1 km ou 1 mile.
Aiguille 1/5
e
seconde du
CHRONOMÈTRE
:
40 secondes
Echelle de
tachymètre: “90”
“90” (valeur sur échelle de tachymètre)
x 1 (km ou mile) = 90 km/h ou mph
l
L’échelle de tachymètre est utilisable uniquement si la durée requise est
inférieure à 60 secondes.
“90” (valeur sur échelle de tachytre) x 2 (km ou mile) = 180 km/h ou mph
“90” (valeur sur échelle de tachytre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mph
Léchelle de tachymètre
indiqe par l’aiguille de 1/5e
de seconde du CHRONOMÈTRE
donne la vitesse moyenne par
heure.
Ex. 2: Si la distance mesurée est allongée à 2 km ou 2 miles ou si elle est réduite à 0,5
km ou 0,5 mile et que l’aiguille de 1/5e de seconde indique “90” sur l’échelle de
tachymètre :
1
2
Ex. 1
Pour mesurer la cadence horaire d’une tâche
Utilisez le chronomètre pour
mesurer la durée requise pour
terminer une tâche.
Aiguille 1/5e
seconde du
CHRONOMÈTRE:
20 secondes
Echelle de tachymètre:
“180
“180” (valeur sur échelle de tachymètre)
x 1 tâche = 180 tâches par heure
Ex. 2: Si 15 tâches sont accomplies en 20 secondes:
“180” (valeur sur échelle de tachymètre) x 15 tâches = 2.700 tâches/heure
Léchelle de tachymètre
indiqe par l’aiguille de 1/5e
de seconde du CHRONOMÈTRE
donne le nombre moyen de
ches accomplies par heure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Seiko V198 Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi