Pioneer MVH-160UI Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Black plate (22,1)
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-
pareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, trai-
tés et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en
Norvège, les foyers domestiques peuvent rap-
porter leurs produits électroniques usagés gra-
tuitement à des points de collecte spécifiés ou à
un revendeur (sous réserve dachat dun produit
similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit
que vous mettez au rebut est soumis au proces-
sus de traitement, de récupération et de recy-
clage nécessaire et éviterez ainsi les effets
négatifs potentiels sur lenvironnement et la
santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de lOuest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ-
anie. Son utilisation dans dautres régions peut
se traduire par une réception de mauvaise qua-
lité. La fonction RDS (radio data system) nest
opérationnelle que dans les régions des si-
gnaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
ATTENTION
! Nessayez pas dinstaller cet appareil ou
den faire lentretien vous-même. Linstal-
lation ou lentretien de cet appareil par
des personnes sans formation et sans ex-
périence en équipement électronique et
en accessoires automobiles peut être
dangereux et vous exposer à des risques
délectrocution ou à dautres dangers.
! Nessayez pas de démonter ou de modifier
cet appareil. Veillez à quitter la route et garer
votre véhicule en lieu sûr avant dessayer du-
tiliser les commandes de lappareil.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe
de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seu-
lement en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité.
Si vous rencontrez des
problèmes
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Avant de commencer
22
Section
Avant de commencer
Fr
01
<QRD3211-C>22
Black plate (23,1)
Appareil central
b7 86
4
1 3 52
9 a c
1 SRC/OFF
2 MULTI-CONTROL (M.C.)
3
(liste)
4 DISP
5 Port USB
6
(téléphone)
MVH-X360BT
iPod
MVH-160UI/MVH-16UI
7 BAND/
(contrôle de liPod)
8
(retour)/DIMMER (atténuateur de lumi-
nosité)
9 c/d
a 1/
à 6/
b Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
c Touche de retrait de la face avant
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le périphérique de stoc-
kage USB, faute de quoi ce dernier, comme
nimporte quel périphérique relié directement à
lappareil, dépasserait de lappareil et pourrait
savérer dangereux.
Indications affichées
31 4 86
db
2 5 7 9
a
c
1 (liste)
2
(contrôle de l iPod)
La fonction iPod de cet appareil est utilisée
à partir de votre iPod.
3 Section dinformations secondaires
4 TA (bulletins dinformations routières)
5
TP (identification des programmes d infor-
mations routières)
6
(sound retriever)
7
LOC (accord automatique sur une station lo-
cale)
8
(répétition de la lecture)
9
(lecture aléatoire)
a
(réponse automatique)
Seulement pour MVH-X360BT
Indique quand la fonction réponse automa-
tique est en service.
b
Section dinformations principales
! Syntoniseur : gamme et fréquence
! RDS : nom du service de programme, in-
formations PTY et autres informations
textuelles
! Périphérique de stockage USB et iPod:
temps de lecture écoulé et informations
textuelles
c
(indicateur Bluetooth)
Seulement pour MVH-X360BT
d
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-
sier ou de menu existe.
Menu de configuration
1 Après avoir installé lappareil, mettez le
contact dallumage sur ON.
SET UP saffiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
# Si vous nutilisez pas lappareil dans les 30 secon-
des environ, le menu de configuration ne saffichera
pas.
# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
4 Procédez comme suit pour définir le
menu.
Pour passer à la prochaine option de menu,
vous devez confirmer votre sélection.
LANGUAGE (multilingue)
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
les dun fichier audio compressé même si elles
sont incorporées en anglais, en russe ou en turc.
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
née sont différentes, les informations textuel-
les peuvent ne pas safficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas safficher
correctement.
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
ENG (Anglais)РУС (Russe)TUR (Turc)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Tournez M.C. pour régler lheure.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
3 Tournez M.C. pour régler les minutes.
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
FM STEP (incrément daccord FM)
Utilisez FM STEP pour régler les options dincré-
ment daccord FM (recherchez les réglages de lin-
crément).
1 Tournez M.C. pour choisir lincrément daccord
FM.
100 (100 kHz) 50 (50 kHz)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT saffiche.
! Lincrément daccord manuel est défini sur
50 kHz.
! Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux
désactivées, lincrément daccord est défini
sur 50 kHz même sil est réglé sur 100.
5 Pour terminer la configuration, tournez
M.C. pour sélectionner YES.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,
tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu
à partir du menu système et du menu initial.
Pour des détails sur les réglages, reportez-
vous à la page 34, Menu système et la page
35, Menu initial.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
! Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous lenlevez ou la remontez.
Français
Utilisation de cet appareil
23
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3211-C>23
Black plate (24,1)
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
! Pour éviter dendommager le périphérique
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis
tirez-la vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant retirée dans
un boîtier ou un sac de protection.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
quàcequelle soit bien en place.
Forcer la face avant en position risque de len-
dommager ou dendommager lappareil cen-
tral.
Mise en service de lappareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
lappareil.
Mise hors service de lappareil
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
RADIOUSB/iPodAPP (application)AUX
BT AUDIO
! USB MTP apparaît lorsque la connexion MTP
est en cours dutilisation.
! Seulement pour MVH-160UI et MVH-16UI
Lorsquun iPod est connecté et quune source
autre que iPod est sélectionnée, vous pouvez
basculer sur iPod en appuyant sur iPod.
! BT AUDIO nest pas disponible pour MVH-
160UI et MVH-16UI.
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne moto-
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter lan-
tenne, mettez la source hors service.
Opérations de menu
fréquemment utilisées
Retour à laffichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur
/DIMMER.
Retour à laffichage ordinaire
Annulation du menu principal
1 Appuyez sur BAND/
.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste
1 Appuyez sur BAND/
.
Radio
Opérations de base
Sélection dune gamme
1 Appuyez sur BAND/
jusquà ce que la
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou
MW/LW (PO/GO)) saffiche.
Changement de fréquence en mémoire
1 Appuyez sur c ou d.
! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous
SEEK pour utiliser cette fonction.
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur c ou d.
! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous
SEEK pour utiliser cette fonction.
Recherche
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,
puis relâchez.
Vous pouvez annuler laccord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez de manière prolongée
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.
Laccord automatique démarre dès que vous
relâchez c ou d.
Remarques
! Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la
page 25, SEEK (réglage de la touche droite/
gauche).
! La fonction AF (recherche des autres fré-
quences possibles) de cet appareil peut être
mise en service ou hors service. La fonction
AF doit être hors service pendant une opéra-
tion daccord normal (reportez-vous à la
page 25, AF (recherche des autres fréquences
possibles)).
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de
façon prolongée sur lune des touches de
présélection (1/
à6/ ) jusquà ce que le
numéro cesse de clignoter.
2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-
ches de présélection (1/
à6/ ).
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! FREQUENCY (nom du service de pro-
gramme ou fréquence)
! BRDCST INFO (nom du service de pro-
gramme/informations PTY)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
Remarques
! Si le nom du service de programme ne peut
pas être acquis dans FREQUENCY, la fré-
quence démission saffiche alors. Si le nom
du service de programme est détecté, celui-
ci saffiche.
! En fonction de la gamme sélectionnée, les
informations textuelles peuvent être différen-
tes.
! Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent de la région.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station à laide de
son code PTY (type de programme).
Utilisation de cet appareil
24
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3211-C>24
Black plate (25,1)
Recherche dune station RDS en utilisant le code
PTY
1 Appuyez sur
(liste).
2 Tournez M.C. pour sélectionner le type de pro-
gramme.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
trouvée, son nom de service de programme
est affiché.
! Appuyez à nouveau sur M.C. pour aban-
donner la recherche.
! Le type de lémission captée peut différer
de celui indiqué par le code PTY transmis.
! Si aucune station ne diffuse démission du
type choisi, lindication NOT FOUND saffi-
che pendant environ deux secondes puis
le syntoniseur saccorde sur la fréquence
dorigine.
Liste des codes PTY
Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site
suivant :
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
CarAudio/PTY.html
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,
seuls BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.
FM SETTING (réglages de qualité sonore FM)
Le niveau de qualité sonore peut être réglé afin de
correspondre aux conditions du signal démission
de la gamme FM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! STANDARD Il sagit du réglage standard.
! HI-FI Il sagit du réglage à utiliser pour
donner la priorité à la qualité supérieure du
son stéréo.
! STABLE Il sagit du réglage à utiliser pour
donner la priorité au faible bruit du son
monaural.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans lordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
REGIONAL (stations régionales)
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-
cherche des stations régionales limite la sélection
aux stations qui diffusent des programmes régio-
naux.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
recherche des stations régionales en service
ou hors service.
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
cale)
Laccord automatique sur une station locale ne
sintéresse quaux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
FM : OFFLV1LV2LV3LV4
MW/LW (PO/GO) : OFFLV1LV2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
TA (attente de bulletins dinformations routières)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service lattente dun bulletin dinforma-
tions routières.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF
en service ou hors service.
NEWS (interruption pour réception dun bulletin
dinformations)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction
NEWS (bulletin dinformations) en service ou
hors service.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
droite et gauche de lappareil.
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
ger de canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH.
Périphérique de stockage USB
Connexion MTP
Il est possible de connecter des périphériques
Android compatibles MTP (utilisant le système
dexploitation Android 4.0 ou version supérieure)
via une connexion MTP à laide de la source
USB. Pour connecter un périphérique Android,
utilisez le câble fourni avec lappareil.
Remarques
! Cette fonction nest pas compatible avec
MIXTRAX.
! Cette fonction nest pas compatible avec
WAV.
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un périphérique
de stockage USB
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en
utilisant un câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
Sélection dun dossier
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
Sélection dune plage
1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
Français
Utilisation de cet appareil
25
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3211-C>25
Black plate (26,1)
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur BAND/
de façon prolongée.
Changement de périphérique de mémoire de lec-
ture
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
mémoire sur les périphériques de stockage USB
ayant plus dun périphérique de mémoire compa-
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
fectuer la lecture.
1 Appuyez sur BAND/
.
! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
phériques de mémoire maximum.
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
Opérations à laide de la touche
MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX
Seulement pour MVH-X360BT
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec
USB MTP.
1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
service ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 35, À propos de MIXTRAX.
! Lors de lutilisation de MIXTRAX, la fonction de
correction du son est désactivée.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode
liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Sélection dun fichier ou dun dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsquun fichier ou une plage est sélection-
né(e), appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-
lectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
manière prolongée sur M.C.
Opérations à laide de touches
spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
disponibles :
! ALL Répétition de tous les fichiers
! ONE Répétition du fichier en cours de
lecture
! FLD Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire.
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
! Pour changer de plage musicale pendant une
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-
marrer la lecture de la plage en cours au
début de la plage musicale.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de l audio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Seulement pour MVH-160UI et MVH-16UI
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
! Lutilisation des touches est désactivée lorsque
la fonction MIXTRAX est en ser vice.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
peut être ajustée.
! S.RTRV nest pas disponible lorsque la fonc-
tion MIXTRAX est en service.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et
restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Pour les détails, reportez-vous à la page 26,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Connectez un iPod à lentrée USB.
La lecture seffectue automatiquement.
Sélection dune plage musicale (dun chapitre)
1 Appuyez sur c ou d.
Sélection dun album
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Remarques
! LiPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande
est réglé sur CTRL AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
Utilisation de cet appareil
26
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3211-C>26
Black plate (27,1)
! LiPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est
coupé.
Opérations à laide de la touche
MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX
Seulement pour MVH-X360BT
1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
service ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 35, À propos de MIXTRAX.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu
principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
gorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/caté-
gorie
1 Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumspla-
ges musicalespodcastsgenrescomposi-
teurslivres audio
Lecture
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
saffiche, appuyez sur
pour activer le mode
de recherche par ordre alphabétique.
! Vous pouvez également passer en mode
de recherche par ordre alphabétique en
tournant M.C. deux fois.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
! Pour annuler la recherche, appuyez sur
/DIMMER.
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture créées à
laide de lapplication de lordinateur
(MusicSphere). Lapplication sera disponible
sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation de lordinateur (MusicSphere) sont af-
fichées sous forme abrégée.
Opérations à laide de touches
spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
disponibles :
! ONE Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
! Lorsque le mode de commande est défini sur
CTRL iPod,létendue de répétition de lecture
reste identique à celle définie pour liPod
connecté.
Sélection dune plage de lecture aléatoire (shuffle)
1 Appuyez sur 5/
pour parcourir les options
disponibles :
! SNG Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sé-
lectionnée.
! ALB Lecture dans lordre de plages musi-
cales à partir dun album sélectionné au
hasard.
! OFF Pas de lecture dans un ordre aléa-
toire.
Lecture de toutes les plages musicales dans un
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
1 Appuyez de façon prolongée sur 5/
pour
mettre en service la fonction de lecture aléa-
toire de toutes les plages.
! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-
ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à
la page 27, Sélection dune plage de lecture
aléatoire (shuffle).
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de l audio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Seulement pour MVH-160UI et MVH-16UI
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en
cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-
ture
Liste de plages musicales de lalbum en cours
de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur
pour
activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
puyez pour sélectionner.
! ARTIST Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! ALBUM Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! GENRE Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
Français
Utilisation de cet appareil
27
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3211-C>27
Black plate (28,1)
Remarques
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions
que la fonction de recherche de liaison (re-
tour rapide et avance rapide, par exemple).
! En fonction de la plage musicale sélection-
née pour la lecture, la fin de la plage en
cours de lecture et le début de la plage musi-
cale/de l album sélectionné peuvent être
tronqués.
Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil sur votre iPod
La fonction iPod de cet appareil peut être contrô-
lée à laide de liPod connecté.
CTRL iPod nest pas compatible avec les modè-
les diPod suivants.
! iPod nano 1ère génération
! iPod avec vidéo
% Appuyez sur BAND/
pour changer le
mode de commande.
! CTRL iPod La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de liPod connecté.
! CTRL AUDIO La fonction iPod de cet appa-
reil peut être contrôlée à laide de cet appa-
reil.
Seulement pour MVH-160UI et MVH-16UI
Vous pouvez également changer le mode de
commande en appuyant sur iPod.
Remarques
! Régler le mode de commande sur CTRL iPod
met en pause la lecture dune plage musi-
cale. Utilisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les opérations suivantes sont toujours ac-
cessibles à partir de lappareil même si le
mode de commande est réglé sur
CTRL iPod.
Pause
Avance/retour rapide
Sélection dune plage musicale (dun chapi-
tre)
! Le volume ne peut être réglé quà partir de
cet appareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
! AUDIO BOOK nest pas disponible lorsque
CTRL iPod est sélectionné en mode de
commande. Pour les détails, reportez-vous à
la page 28, Utilisation de la fonction iPod de
cet appareil sur votre iPod.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! FASTER Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
! NORMAL Lecture à la vitesse normale
! SLOWER Lecture plus lente que la vitesse
normale
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Pour les détails, reportez-vous à la page 27,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
Utilisation des applications
de lappareil connecté
Vous pouvez utiliser cet appareil pour la lecture
en continu et le contrôle de plages dapplica-
tions iPhone ou de smartphone, ou simplement
pour la lecture en continu.
Important
Lutilisation dapplications tierces peut impli-
quer ou nécessiter la fourniture dinforma-
tions personnelles, que ce soit en créant un
compte dutilisateur ou une autre méthode
ainsi que, pour certaines applications, la four-
niture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈ-
VENT DE LENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES
FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS
SY LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTEC-
TION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES
BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ.
EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE,
VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAIS-
SANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET
DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES
FOURNISSEURS. SI VOUS NACCEPTEZ PAS
LES CONDITIONS OU RÈGLES DUN FOUR-
NISSEUR OU SI VOUS NACCEPTEZ PAS LU-
TILISATION DES DONNÉES DE
GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, NU-
TILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Informations relatives à la
compatibilité des appareils
connectés
Vous trouverez ci-dessous les informations dé-
taillées relatives aux bornes nécessaires pour
utiliser lapplication pour iPhone ou smartphone
sur cet appareil.
Pour les utilisateurs diPhone
! Cette fonction est compatible avec iPhone et
iPod touch.
! iOS 5.0 ou supérieure est installé sur lappa-
reil.
Pour les utilisateurs dun
smartphone
! Le système dexploitation Android 2.3 ou ulté-
rieure est installé sur lappareil.
! Lappareil prend en charge Bluetooth SPP
(Serial Port Profile) et A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
Lappareil est connecté à cet appareil via
Bluetooth.
! La compatibilité avec tous les appareils
Android nest pas garantie.
Pour des détails sur la compatibilité des ap-
pareils Android avec cet appareil, reportez-
vous aux informations sur notre site Web.
Remarques
! Veuillez consulter notre site Web pour obte-
nir la liste des applications iPhone ou de
smartphone prises en charge pour cet appa-
reil.
! Pioneer ne pourra être tenu responsable des
problèmes résultant dun contenu incorrect
ou reposant sur une mauvaise application.
! Le contenu et les fonctionnalités des applica-
tions prises en charge sont de la responsabi-
lité des fournisseurs de lapplication.
Procédure de démarrage des
utilisateurs dun iPhone
1 Connectez un iPhone à lentrée USB.
2 Sélectionnez WIRED dans
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-
vous à la page 34, APP CONN. SET (réglage
du mode de connexion APP).
Si vous utilisez MVH-160UI ou MVH-16UI, passez
àlétape suivante.
Utilisation de cet appareil
28
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3211-C>28
Black plate (29,1)
3 Basculez la source sur APP.
4 Démarrez lapplication sur liPhone et
lancez la lecture.
Procédure de démarrage pour
les utilisateurs dun smartphone
Seulement pour MVH-X360BT
1 Connectez votre smartphone à cet appa-
reil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour
les détails, reportez-vous à la page 30, Utili-
sation du menu de connexion.
2 Sélectionnez BLUETOOTH dans
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-
vous à la page 34, APP CONN. SET (réglage
du mode de connexion APP).
3 Basculez la source sur APP.
4 Démarrez lapplication sur le smartphone
et commencez la lecture.
Opérations de base
Sélection dune plage
1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur BAND/
pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! APP NAME (nom de lapplication)
! ELAPSED TIME (temps de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Seulement pour MVH-X360BT
Utilisation du téléphone Bluetooth
Important
! Laisser lappareil en attente dune connexion
à votre téléphone via Bluetooth alors que le
moteur est arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez.
Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-
droit sûr avant de continuer.
Réglage pour la téléphonie mains libres
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 30, Utilisa-
tion du menu de connexion.
2 Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Utilisa-
tion du menu du téléphone.
Opérations de base
Exécution dun appel
1 Reportez-vous à la page 31, Utilisation du
menu du téléphone.
Réponse à un appel entrant
1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
.
Fin dun appel
1 Appuyez sur
.
Rejet dun appel entrant
1 Lors de la réception dun appel, appuyez de
façon prolongée sur
.
Réponse à un appel en attente
1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
.
Commutation entre les appelants en attente
1 Appuyez sur M.C.
Annulation des appels en attente
1 Appuyez de façon prolongée sur
.
Réglage du volume découte du destinataire
1 Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez
au téléphone.
! Quand le mode privé est sélectionné, cette
fonction nest pas disponible.
Mise en ou hors service du mode privé
1 Appuyez sur BAND/
pendant que vous par-
lez au téléphone.
Remarque
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone
cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas
être disponible.
Enregistrement et rappel de numéros
de téléphone
1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de
façon prolongée sur lune des touches de
présélection (1/
à6/ ).
Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées
pour enregistrer des numéros de téléphone en
mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la
page 31, Utilisation du menu du téléphone.
! MISSED (historique des appels manqués)
! DIALLED (historique des appels effectués)
! RECEIVED (historique des appels reçus)
! PHONE BOOK (annuaire)
Français
Utilisation de cet appareil
29
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3211-C>29
Black plate (30,1)
2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-
ches de présélection (1/
à6/ ).
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un
appel.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
Vous pouvez changer laffichage pendant un
appel téléphonique.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! Durée de lappel
! Nom du destinataire
! Numéro du destinataire
Utilisation de la reconnaissance vocale
Cette fonction peut être utilisée sur un iPhone
doté de la reconnaissance vocale et connecté
via Bluetooth.
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
pour passer en mode de reconnaissance vo-
cale.
2 Appuyez sur M.C., puis parlez dans le mi-
crophone pour entrer les commandes voca-
les.
Pour terminer le mode de reconnaissance vo-
cale, appuyez sur BAND/
.
Remarques
! Pour plus de détails sur les fonctions de re-
connaissance vocale, consultez le mode
demploi de votre iPhone.
! Pour que les commandes vocales soient cor-
rectement reconnues et interprétées, veillez
à ce que les conditions soient appropriées
pour la reconnaissance vocale.
! Veuillez noter que le vent soufflant à travers
les vitres du véhicule et le bruit provenant de
lextérieur du véhicule peuvent provoquer
des interférence avec le fonctionnement de
la commande vocale.
! Pour une reconnaissance optimale, le micro
doit être placé directement devant le conduc-
teur à une distance appropriée.
! Parler trop tôt après lexécution de la
commande peut provoquer léchec de la re-
connaissance vocale.
! Parlez lentement, posément et clairement.
Utilisation du menu de connexion
Important
Les appareils connectés peuvent ne pas fonc-
tionner correctement si plusieurs appareils
Bluetooth sont connectés à la fois (par exemple,
un téléphone et un lecteur audio sont connectés
simultanément).
1 Appuyez de façon prolongée sur
pour afficher le menu de connexion.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-
dant un appel téléphonique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
DEVICELIST (connexion ou déconnexion dun péri-
phérique de la liste des périphériques)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez connecter/déconnecter.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil
Bluetooth et le nom de lappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
lappareil sélectionné.
Si la connexion est établie, * saffiche sur le
nom dappareil.
! Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction
nest pas disponible.
DEL DEVICE (suppression dun périphérique de la
liste des périphériques)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez supprimer.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil
Bluetooth et le nom de lappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES.
4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-
tions sur lappareil de la liste des périphéri-
ques.
! Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction
nest pas disponible.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
ADD DEVICE (connexion dun nouveau périphé-
rique)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-
che.
! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la
recherche.
! Si lappareil ne trouve aucun téléphone cel-
lulaire disponible, NOT FOUND est affiché.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone
de la liste.
! Si le téléphone souhaité nest pas affiché,
sélectionnez RE-SEARCH.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil
Bluetooth et le nom de lappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
sélectionné.
! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de lappareil (Pioneer BT Unit) et entrez le
code PIN sur votre appareil.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code.
! Un numéro à 6 chiffres peut safficher sur
cet appareil et lappareil Bluetooth.
Sélectionnez oui si les numéros à 6 chiffres
affichés sur cet appareil et lappareil
Bluetooth sont identiques.
! Le nombre de 6 chiffres saffiche sur lé-
cran de lappareil. Une fois la connexion
établie, ce nombre disparaît.
! Si vous ne parvenez pas à exécuter la
connexion à laide de cet appareil, utilisez
le périphérique à connecter à lappareil.
! Si trois appareils sont déjà appairés, DEVI-
CEFULL saffiche et il est impossible de réa-
liser cette opération. Dans ce cas,
supprimez dabord un appareil appairé.
A. CONN (connexion automatique à un appareil
Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)
Utilisation de cet appareil
30
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3211-C>30
Black plate (31,1)
La fonction de visibilité Bluetooth peut être activée
afin que dautres périphériques puissent détecter
lappareil.
1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-
bilité de cet appareil.
PIN CODE (saisie du code PIN)
Vous devez entrer un code PIN sur votre périphé-
rique pour confirmer la connexion Bluetooth. Le
code par défaut est 0000, mais vous pouvez le mo-
difier en utilisant cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.
3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de
façon prolongée sur M.C.
! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.
C. vous ramène à lécran de saisie du code
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
DEV. INFO (affichage de ladresse de lappareil
Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour afficher les informations
sur lappareil.
Nom de lappareilAdresse du périphérique
Bluetooth
GUEST MODE (mode invité)
Lorsque ce mode est en service, si vous tentez
dappairer alors que trois appareils sont déjà ap-
pairés, lappareil affiche automatiquement lécran
DEL DEVICE et vous invite à supprimer un appa-
reil. Pour les détails, reportez-vous à la page 30,
DEL DEVICE (suppression dun périphérique de la
liste des périphériques).
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode invité
en service ou hors service.
A. PAIRING (appairage automatique)
Si cette fonction est activée alors quun iPhone est
connecté à lappareil via une connexion USB,
vous serez automatiquement invité à appairer lap-
pareil et liPhone.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver
lappairage automatique.
! Cette fonction peut ne pas être disponible sui-
vant la version diOS que vous utilisez.
Utilisation du menu du téléphone
1 Appuyez sur pour afficher le menu
du téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
MISSED (historique des appels manqués)
DIALLED (historique des appels effectués)
RECEIVED (historique des appels reçus)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un
numéro de téléphone.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PHONE BOOK (annuaire)
Les contacts sur votre téléphone sont générale-
ment et automatiquement transférés lorsque le té-
léphone est connecté. Si ce nest pas le cas,
utilisez le menu de votre téléphone pour transférer
les contacts. La visibilité de cet appareil doit être
activée lorsque vous utilisez le menu du télé-
phone. Reportez-vous à la page 30, VISIBLE (ré-
glage de la visibilité de cet appareil).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste
alphabétique).
2 Poussez M.C. pour sélectionner la première
lettre du nom que vous recherchez.
! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser.
TOP (alphabet)ΟΛΑ (alphabet
grec)ВСЕ (alphabet cyrillique)
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de
noms enregistré.
4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que
vous recherchez.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de
téléphone à appeler.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PRESET 1-6 (numéros de téléphone présélection-
nés)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir le numéro de présé-
lection désiré.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
! Vous pouvez également utiliser les touches de
présélection 1/
à 6/ pour rappeler un nu-
méro de téléphone présélectionné.
Pour plus de détails sur lenregistrement des
numéros de téléphone, reportez-vous à la page
29, Enregistrement et rappel de numéros de té-
léphone.
PHONE FUNC (fonction téléphone)
Vous pouvez régler A. ANSR, R.TONE et PB INVT
à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous
à la page 31, Fonction et utilisation.
Fonction et utilisation
1 Affichez PHONE FUNC.
Reportez-vous à la page 31, PHONE FUNC (fonc-
tion téléphone).
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
A. ANSR (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
réponse automatique.
R.TONE (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
PB INVT (affichage des noms de lannuaire)
1 Appuyez sur M.C. pour inverser lordre des
noms dans lannuaire.
Audio Bluetooth
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont
limitées aux deux niveaux suivants :
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Vous pouvez seulement écouter des
plages musicales sur votre lecteur audio.
Français
Utilisation de cet appareil
31
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3211-C>31
Black plate (32,1)
La connexion A2DP ne peut être utilisée qua-
vec APP (smartphone) et BT AUDIO.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la
lecture, sélectionner des plages musicales,
etc.
! Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth avec
cet appareil, consultez ce mode demploi et
le mode demploi de votre périphérique pour
en savoir plus sur les instructions dutilisa-
tion.
! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences,
évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des
plages musicales sur votre lecteur audio
Bluetooth.
! Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé
lorsque le téléphone est utilisé.
! Lors de lutilisation du lecteur audio
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connec-
ter automatiquement à un téléphone
Bluetooth.
! La lecture continue même si vous basculez
de votre lecteur audio Bluetooth vers une
autre source pendant lécoute dune plage
musicale.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil, laffichage des opé-
rations et informations de certaines fonc-
tions peut ne pas être disponible.
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Bluetooth, vous devez régler lappareil pour utili-
ser votre lecteur audio Bluetooth. Vous devez ap-
pairer cet appareil à votre lecteur audio
Bluetooth.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 30, Utilisa-
tion du menu de connexion.
Opérations de base
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Sélection dune plage
1 Appuyez sur c ou d.
Démarrage de la lecture
1 Appuyez sur BAND/
.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! DEVICE INFO (nom de lappareil)
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Opérations à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
pour sélectionner une ou
toutes les étendues de répétition de lecture.
! Cette fonction peut ne pas être disponible
en fonction du type de lecteur audio
Bluetooth connecté.
! Létendue de répétition de lecture varie en
fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire.
! La plage de lecture aléatoire varie en fonc-
tion du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de l audio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Seulement pour MVH-160UI et MVH-16UI
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
PLAY (lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
STOP (arrêt)
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Pour les détails, reportez-vous à la page 32,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
vantes peuvent être ajustées.
! FADER nest pas disponible lorsque
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous
à la page 35, SP-P/O MODE (réglage de la sor-
tie arrière et du préamp).
! SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-
bles lorsque REAR/REAR est sélectionné
dans SP-P/O MODE. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page 35, SP-P/O MODE (réglage
de la sortie arrière et du préamp).
! SUB.W CTRL nest pas disponible lorsque
SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les
détails, reportez-vous à la page 33, SUB.W (ré-
glage en service/hors service du haut-parleur
dextrêmes graves).
! SLA nest pas disponible lorsque FM est sé-
lectionné comme source.
Utilisation de cet appareil
32
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3211-C>32
Black plate (33,1)
FADER (réglage de léquilibre avant-arrière)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs avant et arrière.
BALANCE (réglage déquilibre sonore)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs gauche/droite.
EQ SETTING (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
POWERFULNATURALVOCALCUS-
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
La bande et le niveau de légalisateur peuvent
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-
TOM2 est sélectionné.
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si
dautres options sont sélectionnées, appuyez
sur M.C. pour revenir à laffichage précédent.
! CUSTOM1 peut être défini séparément
pour chaque source. Cependant, chacune
des combinaisons ci-dessous est définie
automatiquement sur le même réglage.
! USB, iPod et APP (iPhone)
! BT AUDIO et APP (smartphone)
! CUSTOM2 est un réglage partagé et
commun à toutes les sources.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Bande de légaliseurNiveau de légaliseur
5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Bande de légaliseur : 80HZ250HZ800HZ
2.5KHZ8KHZ
Niveau de légaliseur : +6 à 6
LOUDNESS (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccen-
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
veaux découte.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
OFF (hors service)LOW (faible)MID
(moyen)HI (élevé)
SUB.W (réglage en ser vice/hors service du haut-
parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur
dextrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
NOR (phase normale) REV (phase inversée)
OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-
tivé)
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes
graves)
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
leur dextrêmes graves.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Fréquence de coupureNiveau de sortieNi-
veau de pente
Les débits pouvant être réglés clignotent.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Niveau de sortie : 24 à +6
Niveau de pente : 12 24
BASS BOOST (accentuation des graves)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
siré.
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez uni-
quement écouter des sons aigus. Seules les fré-
quences supérieures à la coupure du filtre passe-
haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-par-
leurs.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Fréquence de coupureNiveau de pente
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Fréquence de coupure : OFF50HZ63HZ
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ
Niveau de pente : 12 24
SLA (réglage du niveau de la source)
Cette fonction empêche une modification trop im-
portante du volume lors du basculement de
source.
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé avec cette fonction.
! Chacune des combinaisons ci-dessous est dé-
finie automatiquement sur le même réglage.
! USB, iPod et APP (iPhone)
! BT AUDIO et APP (smartphone)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
source.
Plage de réglage : +4 à 4
Français
Utilisation de cet appareil
33
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3211-C>33
Black plate (34,1)
Menu système
Important
La fonction PW SAVE (économie dénergie) est
annulée si la batterie du véhicule est déconnec-
tée et devra être réactivée une fois la batterie re-
connectée. Quand PW SAVE est hors ser vice, il
est possible que selon la méthode de connexion
utilisée lappareil continue à consommer du
courant de la batterie si le commutateur de
contact de votre véhicule ne possède pas de po-
sition ACC (accessoire).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu système.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
système suivantes peuvent être ajustées.
! MUTE MODE nest pas disponible pour
MVH-X360BT.
! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION et
APP CONN. SET ne sont pas disponibles
pour MVH-160UI et MVH-16UI.
LANGUAGE (multilingue)
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
les dun fichier audio compressé même si elles
sont incorporées en anglais, en russe ou en turc.
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
née sont différentes, les informations textuel-
les peuvent ne pas safficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas safficher
correctement.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ENG (Anglais)РУС (Russe)TUR (Turc)
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de laffichage de lhorloge que vous sou-
haitez régler.
HeureMinute
3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
12H/24H (notation temporelle)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12H (horloge 12 heures)24H (horloge
24 heures)
AUTO PI (recherche automatique PI)
Lappareil peut rechercher automatiquement une
autre station avec le même type de programme, y
compris si laccord a été obtenu par le rappel
dune fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la recherche automatique PI.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
DIMMER (atténuateur de luminosité)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de
luminosité en service ou hors service.
! Vous pouvez également changer le réglage de
latténuateur de luminosité en appuyant de
façon prolongée sur
/DIMMER.
MUTE MODE (mode sourdine)
Le son émis par lappareil est automatiquement
coupé ou atténué quand un signal en provenance
dun équipement possédant la fonction silencieux
est reçu.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! MUTE Silencieux
! 20dB ATT Atténuation (20dB ATTaun
effet plus fort que 10dB ATT)
! 10dB ATT Atténuation
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source BT AUDIO.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT
AUDIO en service ou hors service.
PW SAVE (économie dénergie)
Activer cette fonction vous permet de réduire la
consommation de la batterie.
! La mise en service de la source est la seule
opération permise quand cette fonction est en
service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre léconomie dé-
nergie en service ou hors service.
BT MEM CLEAR (suppression des données du pé-
riphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)
Les données du périphérique Bluetooth enregis-
trées sur cet appareil peuvent être supprimées.
Pour protéger vos informations personnelles, effa-
cez la mémoire du périphérique avant de passer
lappareil à une autre personne. Les informations
suivantes seront supprimées.
Liste des périphériques/code PIN/historique des
appels/annuaire/numéros de téléphone présélec-
tionnés
1 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de
confirmation.
YES saffiche. Leffacement de la mémoire est
maintenant en attente.
Si vous ne souhaitez pas supprimer les don-
nées du périphérique Bluetooth enregistrées
sur cet appareil, tournez M.C. pour afficher
CANCEL et appuyez à nouveau pour sélection-
ner.
2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
CLEARED est affiché et les données du péri-
phérique Bluetooth sont supprimées.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de
cet appareil et du module Bluetooth.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-
tions.
APP CONN. SET (réglage du mode de connexion
APP)
Sélectionnez loption appropriée pour votre appa-
reil connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
WIRED (pour iPhone)BLUETOOTH (pour
smartphone)
! Ce réglage nest pas disponible lorsque la
source est réglée sur APP.
Utilisation de cet appareil
34
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3211-C>34
Black plate (35,1)
À propos de MIXTRAX
Seulement pour MVH-X360BT
La technologie MIXTRAX permet dinsérer divers
effets sonores entre les plages musicales, vous
permettant ainsi de profiter dun mixage en bou-
cle complet de votre musique avec des effets vi-
suels.
Remarques
! Selon le fichier/la plage musicale, des effets
sonores peuvent ne pas être disponibles.
! Désactivez MIXTRAX si les effets visuels pro-
duits ont une influence néfaste sur la
conduite. Reportez-vous à la page 26, Opéra-
tions à laide de la touche MIXTRAX.
Menu MIXTRAX
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
MIXTRAX.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion MIXTRAX.
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX
suivantes peuvent être ajustées. La fonction est
activée lorsque la technologie MIXTRAX est en
service.
SHORT MODE (mode de lecture courte)
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée
de lecture.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
1.0 MIN (1,0 minute)1.5 MIN (1,5 minutes)
2.0 MIN (2,0 minutes)2.5 MIN (2,5 minutes)
3.0 MIN (3,0 minutes)OFF (hors service)
MIX PATTERN (modèle de mixage)
Laffichage des effets spéciaux MIXTRAX change
suivant la modification du niveau audio.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! SOUND LEVEL le modèle de mixage
change en fonction du niveau sonore.
! LOW PASS le modèle de mixage change
en fonction du niveau des graves.
! RANDOM Le modèle de mixage change
de manière aléatoire en fonction du mode
niveau sonore et mode passe-bas.
DISP FX (effet décran)
Lécran deffets spéciaux MIXTRAX peut être mis
en ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (écran deffets spéciaux MIXTRAX)OFF
(affichage normal)
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-
res MIXTRAX pendant le changement manuel de
plage.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)OFF (hors service)
Menu initial
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
OFF jusquà ce que le menu principal appa-
raisse sur lafficheur.
3 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu initial.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
initial suivantes peuvent être ajustées.
! S/W UPDATE nest pas disponible pour
MVH-160UI et MVH-16UI.
FM STEP (incrément daccord FM)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir lincrément
daccord FM.
100 (100 kHz) 50 (50 kHz)
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du
préamp)
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez
loption appropriée à votre connexion.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! REAR/SUB.W Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur pleine gamme est
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
rière et quun haut-parleur dextrêmes gra-
ves est connecté à la sortie RCA.
! SUB.W/SUB.W Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur dextrêmes graves
est connecté directement aux bornes du
haut-parleur arrière sans amplificateur au-
xiliaire et quun haut-parleur dextrêmes
graves est connecté à la sortie RCA.
! REAR/REAR Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur pleine gamme est
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
rière et à la sortie RCA.
Si un haut-parleur pleine gamme est
connecté à la sortie des bornes du haut-
parleur arrière et que la sortie RCA nest
pas utilisée, vous pouvez sélectionner
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise
à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le
plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel
Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site
Web.
! Ne mettez jamais lappareil hors service lors
de la mise à jour du logiciel Bluetooth.
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la mise à
jour.
Suivez les instructions à lécran pour finir la
mise à jour du logiciel Bluetooth.
Menu système
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
OFF jusquà ce que le menu principal appa-
raisse sur lafficheur.
3 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu système.
Pour les détails, reportez-vous à la page 34,
Menu système.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
Français
Utilisation de cet appareil
35
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3211-C>35
Black plate (36,1)
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 34, AUX (entrée
auxiliaire).
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! Nom de la source
! Nom de la source et horloge
Si un écran non souhaité
saffiche
Mettez lécran non souhaité hors service à laide
des procédures répertoriées ci-dessous.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,
puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Connexions
Important
! Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le contact dallumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
chargement de la batterie.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
! Lutilisation de cet appareil dans des condi-
tions autres que les conditions suivantes
pourrait provoquer un incendie ou un mau-
vais fonctionnement.
Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
la masse du négatif.
Haut-parleurs avec une puissance de sortie
de 50 W et une impédance de 4 W à8W.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager lali-
mentation avec dautres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système dun amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de lantenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé dune antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-
mentation de lamplificateur dantenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne dalimentation dun amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne dalimentation de lantenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
terre de cet appareil et dautres produits (par-
ticulièrement les produits avec des courants
élevés tels que lamplificateur de puissance)
doivent être câblés séparément. Dans le cas
contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
lement et provoquer un incendie ou un dys-
fonctionnement.
Utilisation de cet appareil
36
Section
Installation
Fr
02
03
<QRD3211-C>36
Black plate (37,1)
Cet appareil
1
3
2
6 78
4
5
1 Entrée cordon dalimentation
2 Entrée microphone (MVH-X360BT unique-
ment)
3 Microphone (MVH-X360BT uniquement)
4m
4 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-
ves
5 Sortie avant
6 Entrée antenne
7 Fusible (10 A)
8 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon dalimentation
Seulement pour MVH-X360BT et MVH-160UI
1
3
3
2
4
4
5
5
6
6
b
8
9
7
a
e
d
c
1 Vers lentrée cordon dalimentation
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
3 Jaune
Alimentation de secours (ou accessoire)
4 Jaune
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-
manente.
5 Rouge
Accessoire (ou alimentation de secours)
6 Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact dallumage (12 V CC).
7 Connectez les fils de même couleur en-
semble.
8 Noir (masse du châssis)
9 Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
type commande de lantenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
et b.
a Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du sys-
tème de lamplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
b Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais
de lantenne motorisée (max. 300 mA 12 V
CC).
c Jaune/noir (MVH-160UI uniquement)
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
d Fils des haut-parleurs
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir : Avant gauche *
Gris : Avant droite +
Gris/noir : Avant droite *
Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur dex-
trêmes graves +
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur
dextrêmes graves *
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur dex-
trêmes graves +
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
dextrêmes graves *
e Connecteur ISO
Dans certains véhicules, il est possible que
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
connecteurs.
Remarques
! Changez le menu initial de cet appareil. Re-
portez-vous à la page 35, SP-P/O MODE (ré-
glage de la sortie arrière et du préamp).
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
! Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de
connecter le haut-parleur dextrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun
amplificateur optionnel.
1
1
3
2
4
55
3
2
6
77
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Vers la sortie avant
5 Haut-parleur avant
6 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
leur dextrêmes graves
7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-
mes graves
Installation
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modi-
fications du véhicule.
! Ninstallez pas cet appareil :
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
Français
Installation
37
Section
Installation
Fr
03
<QRD3211-C>37
Black plate (38,1)
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil
àlécart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
! Lors de linstallation, pour assurer une dis-
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
espace important derrière la face arrière et
enroulez les câbles volants de façon quils ne
bloquent pas les orifices daération.
5cmcm
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
Montage avant/arri ère DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de linstallation.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si lespace est suffisant, utilisez le
manchon de montage fourni avec le véhicule.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1
2
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
# Assurez-vous que lappareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée les
trous sur le support et sur le côté de lappa-
reil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
3
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
2 Support de montage
3 Tableau de bord ou console
Retrait de lappareil
1 Retirez lanneau de garniture.
1 Anneau de garniture
2 Encoche
! Retirer la face avant permet daccéder plus
facilement à lanneau de garniture.
! Quand vous remontez lanneau de garniture,
pointez le côté avec lencoche vers le bas.
2 Insérez les clés dextraction fournies dans
les deux côtés de lappareil jusquàcequel-
les senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.
Retrait et remontage de la face avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
lappareil contre le vol.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
avant et à la page 24, Remontage de la face
avant.
Installation du microphone
Seulement pour MVH-X360BT
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du
microphone senrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous
dinstaller cet appareil de telle manière quil ne
gêne pas la conduite.
Remarques
! Installez le microphone dans une position et
une orientation qui lui permette de capter la
voix de la personne qui utilise le système.
! Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil cest nécessaire dans le
véhicule.
Si vous installez le microphone sur le
pare-soleil
1 Insérez le fil du microphone dans la
fente.
1
2
1 Fil du microphone
2 Rainure
2 Installez le clip microphone sur le pare-
soleil.
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
reconnaissance vocale.)
Installation
38
Section
Installation
Fr
03
<QRD3211-C>38
Black plate (39,1)
1
1 Clip microphone
Si vous installez le microphone sur la
colonne de direction
1 Détachez la base pour microphone du
clip microphone.
Pour détacher la base pour microphone du clip
microphone, faites-la glisser.
1
2
3
1 Microphone
2 Clip microphone
3 Base pour microphone
2 Installez le microphone sur la colonne de
direction.
1
2
1 Bande double face
2 Installez le microphone sur la face arrière de
la colonne de direction.
Réglage de langle du microphone
Dépannage
Les symptômes apparaissent en gras et les cau-
ses sous la forme de texte régulier non indenté.
Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer
les actions à mettre en œuvre.
Lécran revient automatiquement à laffichage
ordinaire.
Vous navez exécuté aucune opération pendant 30
secondes.
Réexécutez lopération.
Létendue de répétition de lecture change de ma-
nière inattendue.
En fonction de létendue de répétition de lecture, lé-
tendue sélectionnée peut changer lors de la sélec-
tion dun autre dossier ou dune autre plage ou
pendant lavance ou le retour rapide.
Resélectionnez létendue de répétition de lecture.
Un sous-dossier nest pas lu.
Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque
FLD (répétition du dossier) est sélectionné.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de
lecture.
NO XXXX saffiche lors de la modification de laf-
fichage (par exemple NO TITLE).
Aucune information textuelle nest intégrée.
Basculez laffichage ou la lecture sur une autre
plage/un autre fichier.
Lappareil ne fonctionne pas correctement.
Il y a des interférences.
Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable
par exemple, qui peut générer des interférences so-
nores.
Éloignez tous les appareils électriques qui
pourrait provoquer des interférences.
Le son de la source audio Bluetooth nest pas lu.
Un appel est en cours sur un téléphone portable
Bluetooth connecté.
Le son sera lu quand la communication sera
terminée.
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en
cours dutilisation.
Nutilisez pas le téléphone portable pour
linstant.
Un appel a été fait avec un téléphone portable
Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il
en résulte que la communication entre cet appareil
et le téléphone portable na pas été coupée correcte-
ment.
Refaites la connexion Bluetooth entre cet
appareil et le téléphone portable.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service dentretien agréé par Pioneer le plus
proche, noubliez pas de noter le message der-
reur.
Les symptômes apparaissent en gras et les cau-
ses sous la forme de texte régulier non indenté.
Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer
les actions à mettre en œuvre.
Commun
AMP ERROR
Une anomalie de fonctionnement de lappareil sest
produite ou la connexion des haut-parleurs est incor-
recte. Le circuit de protection est activé.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le
message ne disparaît pas même après avoir
éteint puis démarré le moteur, consultez votre
distributeur ou un centre dentretien agréé par
Pioneer.
Français
Installation
39
Section
Informations complémentaires
Fr
03
<QRD3211-C>39
Black plate (40,1)
Périphérique de stockage USB/iPod
FORMAT READ
Le début de la lecture et le début de lémission des
sons sont parfois décalés.
Attendez que le message disparaisse pour
entendre les sons.
NO AUDIO
Absence de plages musicales.
Transférez les fichiers audio vers le périphérique
de stockage USB et procédez à la connexion.
La sécurité est activée sur le périphérique de stoc-
kage USB.
Suivez les instructions du périphérique de
stockage USB pour désactiver la sécurité.
SKIPPED
Le périphérique de stockage USB connecté contient
des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage
USB connecté intègrent la protection par DRM.
Remplacez le périphérique de stockage USB.
N/A USB
Le périphérique USB connecté nest pas pris en
charge par cet appareil.
! Connectez un périphérique de stockage de
masse USB compatible.
! Déconnectez votre périphérique et remplacez-
le par un périphérique de stockage USB
compatible.
CHECK USB
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-cir-
cuit.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB
nest pas coincé ou endommagé.
CHECK USB
Le périphérique de stockage USB connecté
consomme plus que le courant maximal autorisé.
Déconnectez le périphérique de stockage USB et
ne lutilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis
sur ACC ou ON, et ne connectez que des
périphériques de stockage USB compatibles.
CHECK USB
LiPod fonctionne correctement mais nest pas
chargé.
Assurez-vous que le câble de connexion de liPod
nest pas en court-circuit (par exemple, quil
nest pas coincé dans des objets métalliques).
Après avoir vérifié, mettez le contact dallumage
sur OFF puis sur ON, ou déconnectez liPod et
reconnectez-le.
ERROR-19
Panne de communication.
Effectuez une des opérations suivantes.
Coupez et remettez le contact dallumage.
Déconnectez le périphérique de stockage USB.
Choisissez une autre source.
Revenez ensuite à la source USB.
Panne iPod.
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu
principal de liPod est affiché, reconnectez et
réinitialisez liPod.
ERROR-23
Le périphérique de stockage USB na pas été for-
maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Le périphérique de stockage USB doit être
formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-16
La version du firmware de liPod est ancienne.
Mettez à jour la version de liPod.
Panne iPod.
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu
principal de liPod est affiché, reconnectez et
réinitialisez liPod.
STOP
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
Sélectionnez une liste qui contient les plages
musicales.
NOT FOUND
Aucune plage musicale connexe.
Transférez les plages musicales sur liPod.
Périphérique Bluetooth
ERROR-10
Coupure de courant au niveau du module Bluetooth
de cet appareil.
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON.
Si le message derreur saffiche encore après
lexécution de cette action, consultez votre
distributeur ou un centre dentretien agréé par
Pioneer.
Application
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Échec de connexion Bluetooth.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Échec de connexion Bluetooth.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
CHECK APP
Échec de connexion à lapplication.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
START UP APP
Lapplication na pas encore démarré.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
Conseils sur la manipulation
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun périphérique autre quun pé-
riphérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
de stockage USB tomber sur le plancher, il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier.
! Le périphérique de stockage peut ne pas être
reconnu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
! Le périphérique peut générer des interférences
sonores lorsque vous écoutez la radio.
iPod
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à
une température élevée.
Attachez fermement liPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le
plancher, il pourrait gêner le bon fonctionne-
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.
Informations complémentaires
40
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3211-C>40
Black plate (41,1)
Quelques mots sur les réglages de liPod
! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur liPod quand vous utili-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
positionnée automatiquement sur répétition
de toutes les plages quand vous connectez
liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
Formats audio compressés
compatibles (USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s
à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
tible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage: 8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la
Version 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence déchantillonnage: 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
avec USB MTP.
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom
de dossier peuvent être affichés.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-
vent être codés avec un des jeux de caractères sui-
vants :
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui
est utilisé dans un environnement Windows et
qui est paramétré sur Russe dans le réglage
multilingue
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-
chiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
hiérarchies de dossiers.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-
teur : incompatible
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
la première partition peut être lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
PRÉCAUTION
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
tous les périphériques de stockage de masse
USB et décline toute responsabilité en cas
de perte de données sur des lecteurs multi-
média, smartphones ou autres périphériques
lors de lutilisation de ce produit.
! Ne laissez pas un périphérique de stockage
USB dans un lieu les températures sont
élevées.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les
modèles diPod suivants.
Conçu pour
! iPod touch (5ème génération)
! iPod touch (4ème génération)
! iPod touch (3ème génération)
! iPod touch (2ème génération)
! iPod touch (1ère génération)
! iPod classic
! iPod avec vidéo
! iPod nano (7ème génération)
! iPod nano (6ème génération)
! iPod nano (5ème génération)
! iPod nano (4ème génération)
! iPod nano (3ème génération)
! iPod nano (2ème génération)
! iPod nano (1ère génération)
! iPhone 5
! iPhone 4s
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPhone 3G
! iPhone
Selon la génération ou la version de liPod, certai-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du
logiciel iPod.
Les utilisateurs dun iPod avec connecteur Lightn-
ing doivent utiliser le câble Lightning vers USB
(fourni avec liPod).
Les utilisateurs dun iPod avec Dock Connector
doivent utiliser le CD-IU51. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur liPod, même si la perte
de données se produit pendant lutilisation de
cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
ces de lecture.
Français
Informations complémentaires
41
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3211-C>41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Pioneer MVH-160UI Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à