Insignia NS-PMDM2019 Guide d'installation rapide

Taper
Guide d'installation rapide
INDICADORES DEL BOTÓN PPP Y LED
Hay cinco modos PPP disponibles: El parpadeado en el botón indica el
ajuste PPP utilizado.
Nota: El ajuste predenido es de 1600 PPP.
Conexión con Bluetooth
Nota: No se necesita conectar el receptor nano al usar una conexión con Bluetooth.
1 Active la función Bluetooth en su computadora o enchufe una llave
Bluetooth.
Reérase a los documentos de su computadora para instrucciones sobre
el emparejamiento Bluetooth.
2 Deslice el conmutador de su ratón a (Bluetooth). El indicador LED se
ilumina por 10 minutos y se apaga.
Nota: Si el conmutador ya está en (Bluetooth) presione el botón Connect (Conectar).
3 Seleccione BLE 5.0 Mouse en el menú Bluetooth de su computadora. Na
vez emparejado, el indicador LED se apagará.
Nota: Si el emparejamiento falla, repita estos pasos.
INDICADORES LED 2.4 G Y CONMUTADOR BLUETOOTH
3 Inserte la pila AA incluida en su compartimiento. Verique que los
símbolos + y – en la pila correspondan con los símbolos + y – en el
compartimiento.
4 Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
Consejo: Guarde el receptor nano en el ratón cuando no lo use.
CONEXIÓN DE SU RATÓN A LA COMPUTADORA
Conexión con el receptor nano
Se puede conectar su ratón a su computadora utilizando el receptor nano
incluido o Bluetooth.
1 Enchufe el receptor nano en el puerto USB de su computadora.
2 Deslice el conmutador de su ratón en 2.4 G o (Bluetooth).
Su computadora detectará automáticamente el ratón y se puede usarlo
de inmediato.
Cubierta del
compartimiento
de las pilas
Interruptor de
encendido
Botón de
conectar
CARACTERÍSTICAS DEL RATÓN
INSTALACIÓN DE LA PILA DEL RATÓN Y EXTRACCIÓN
DEL RECEPTOR NANO
1 Remueva la cubierta del compartimiento de la pila
2 Remueva el receptor nano.
CONTENIDO DEL PAQUETE
• Ratón inalámbrico
• Receptor nano
Pila AA (1)
Guía de instalación rápida
REQUISITOS DEL SISTEMA
Windows® 10, Windows® 8.1, Windows® 8, Mac OS 10.X o más
reciente o Chrome OS
Un puerto USB disponible
Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para evitar cualquier daño.
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
Ratón inalámbrico
de doble modo de
6 botones
NSPMDM2019
Botón
secundario
Rueda de
desplazamiento
Botón primario
Conmutador PPP/
indicador LED
Botón adelante
Botón de retroceso
Receptor nano
Jale
Pila AA
PPP :
600 PPP
1000 PPP
1600 PPP
2400 PPP
3600 PPP
EL INDICADOR LED PARPADEA:
1
2
3
4
5
FUNCIÓN
Encendido
Aviso de pila baja
Modo de
emparejamiento 2.4 G
Modo de emparejamiento
Bluetooth
El emparejamiento 2.4 G
no se realizó
El emparejamiento
Bluetooth no se realizó
El emparejamiento 2.4 G
se hizo con éxito
El emparejamiento
Bluetooth se hizo con
éxito
DESCRIPCIÓN
El indicador LED se ilumina por 10 segundos y se apaga.
El indicador LED parpadea cada segundo por 10 segundos y se apaga.
El indicador LED rojo parpadea por 10 segundos después de presionar el botón de
conectar (Connect).
El indicador LED parpadea por 10 minutos después de presionar el botón de
conectar (Connect).
Después de presionar el botón de conectar (Connect), el indicador LED parpadea
por 10 segundos y se apaga.
Después de presionar el botón de conectar (Connect), el indicador LED parpadea
por 10 minutos y se apaga.
Después de presionar el botón de conectar (Connect), el indicador LED parpadea
una vez por segundo (hasta 10 segundos). El indicador LED se apagará, después
de realizar el emparejamiento con éxito.
Después de presionar el botón de conectar (Connect), el indicador LED parpadea
una vez por segundo (hasta 10 minutos). El indicador LED se apagará, después de
realizar el emparejamiento con éxito.
LIMPIEZA DEL RATÓN
Limpie su ratón con un paño húmedo, sin pelusas.
ESPECIFICACIONES
Ratón:
Dimensiones (alto × ancho × prof.): 1.49 × 2.94 × 4.11 pulg.
(3.78 × 7.45 × 10.45 cm)
Peso: 2.33 oz (66 g)
Pila: 1 pila alcalina AA
Autonomía de la batería: 6 meses (en función de un uso promedio)
Frecuencia de radio: 2.4 GHz
Distancia de operación: 33 pies (10 m)
Potencia nominal: 1.5 V CC – 10 mA
PPP: 600, 1000, 1600, 2400, 3600
Bluetooth: v 5.0
Receptor nano:
Dimensiones (alto × ancho × prof.): 0.57 × 0.25 × 0.74 pulg.
(1.45 × 0.625 × 1.89 cm)
Peso: 0.04 oz (1.1 g)
Interfaz: USB 1.1, 2.0, 3.0
Si esté usando una llave Bluetooth, use un cable de extensión USB y
coloque la llave Bluetooth en su escritorio u otro lugar en la línea de
visión de su ratón Bluetooth.
Instale su ratón más cerca de su computadora o llave Bluetooth.
Apague el ratón y enciéndalo de nuevo.
Desconecte cualquier dispositivo de audio Bluetooth, como auriculares,
que puedan estar conectados a su computadora.
Apague cualquier otro dispositivo que usa la onda de radio 2.4 GHz,
como una red Wi-Fi o un teléfono móvil o mueva la antena de estos
dispositivos fuera de la computadora.
AVISOS LEGALES
Todos los otros dispositivos deberán desplegar la siguiente declaración en
un lugar visible del dispositivo:
Declaración de la FCC
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una
operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface
los límites establecidos para clasicarlo como dispositivo digital de Clase B
de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá
interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse entendiéndolo y apagándolo alternativamente, se
recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los siguientes
procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el dispositivo y el receptor.
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS
Mi ratón no funciona.
Asegúrese de que su ratón esté encendido.
Instale su ratón más cerca de su computadora.
Asegúrese de que su computadora cumple con los requisitos de sistema.
Utilice el ratón únicamente sobre una supercie limpia, plana y
antideslizante para garantizar la acción uniforme y exacta del cursor.
Evite usar su ratón sobre una supercie reectante, transparente o
metálica.
Asegúrese de que su ratón y el receptor nano estén emparejados,
presionando el botón Connect (conectar) en el ratón.
Reemplace la pila del ratón. El indicador LED parpadea por 10 segundos
cuando la pila tienen poca carga.
Enchufe nuevamente el receptor nano en el puerto USB de su
computadora y presione el botón Connect (conectar) en el ratón. El
indicador LED del ratón parpadea regularmente cuando está en el modo
de emparejamiento (10 segundos). El indicador LED se apagará, después
de realizar el emparejamiento con éxito.
Trate de conectar el receptor nano en un puerto USB de su computadora
diferente.
Trate de remover o desplazar los otros dispositivos inalámbricos
alrededor de la computadora para prevenir las interferencias.
Asegúrese de que su computadora tenga Bluetooth activado.
Presione el botón Connect para restablecer la conexión Bluetooth entre
su ratón y su computadora y trate de emparejar nuevamente sus
dispositivos.
El puntero de mi ratón o rueda de desplazamiento es demasiado
sensible o insucientemente sensible.
Ajuste los parámetros del cursor o rueda de desplazamiento en su
computadora. Reérase a los documentos que vinieron con su
computadora.
Quite todos los objetos metálicos de la línea de visión entre su
computadora y el ratón Bluetooth.
Si esté usando una computadora con una antena Bluetooth integrada,
trate de reorientar la computadora.
V1 ESPAÑOL 19-0277
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al
que está conectado el receptor.
• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio y
televisión para obtener ayuda.
Advertencia: Cualquier cambio o modicación que no esté aprobado
expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular
la autoridad del usuario para operar el equipo.
Declaración RSS-Gen y RSS-210 de IC
Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá de las
unidades exentas de licencia.
Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias
que puedan causar una operación no deseada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences et (2) doit accepter toutes interférences reçues, y compris
celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable du dispositif.
Declaración RSS-102
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de
Industria Canadá especicados para un ambiente de acceso libre.
Cet équipement est conforme aux limitations prévues par IC pour
l’exposition aux irradiations dans le cadre d’un environnement d’accès
libre.
Declaración RSS-Gen y RSS-247
Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá de las
unidades exentas de licencia. su utilización está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo
interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences et (2) doit accepter toutes interférences reçues, y compris
celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable du dispositif.
Todos los otros dispositivos deberán desplegar la siguiente declaración en
un lugar visible del dispositivo:
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Para los detalles sobre la garantía, visite www.insigniaproducts.com.
COMUNÍQUESE CON INSIGNIA
1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá) o el 01-800-926-3000 (México)
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richeld, MN 55423 E.U.A.
© 2019 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Insignia NS-PMDM2019 Guide d'installation rapide

Taper
Guide d'installation rapide

dans d''autres langues