DEXAPLAN GA 617 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Introduction ............................................................................................................. Page 4
Utilisation conforme ................................................................................................. Page 4
Fourniture ................................................................................................................ Page 4
Équipement ............................................................................................................. Page 5
Caractéristiques ....................................................................................................... Page 5
Consignes de sécurité .............................................................................................. Page 6
Mise en service........................................................................................................ Page 8
Alimentation électrique ............................................................................................. Page 9
Montage .................................................................................................................. Page 10
Utilisation ................................................................................................................ Page 11
Test de fonctionnement ............................................................................................ Page 11
Affichage des dysfonctionnements ............................................................................ Page 12
Dépannage .............................................................................................................. Page 13
Entretien et nettoyage .............................................................................................. Page 14
Mise au rebut .......................................................................................................... Page 14
Garantie .................................................................................................................. Page 14
Service .................................................................................................................... Page 15
Déclaration de conformité ......................................................................................... Page 15
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Kezelési és biztonsági utalások
#
FR/BE 2
Détecteur de gaz
Gasalarm
Gázriasztó
Avec capteur de gaz liquide (propane, butane) et de gaz de ville / gaz naturel (méthane)
met sensor voor vloeibaar gas (propaan, butaan) en stadsgas / aardgas (methaan)
érzékelővel folyékonygázra (propán, bután) és világítógázra / földgázra (metán)
Dexaplan
tecteur de gaz GA 617
CONSIGNES IMPORTANTES EN CAS D‘ALARME
Fuite de gaz signalée ou reconnaissable à l’odeur :
g RISQUE D’EXPLOSION !
• Éteindre toutes les flammes ouvertes, les cendres et cigarettes
incandescentes ! h
• Absolument proscrire l’actionnement de dispositifs électriques ! c
• Ne pas débrancher les fiches secteur (ni celle du détecteur de gaz) !
• Prévenir les personnes se trouvant dans la zone de danger !
• Fermer le robinet à gaz pour couper l’alimentation en gaz !
• Aérer toutes les pièces menaes !
• Faire éliminer la cause par des techniciens qualiés et agés !
(appliquer de manière visible à côté du détecteur de gaz)
Remplacer l‘alarme au bout de 5 ans.
Date d‘installation :
GA 617
T 94
KOE363_T94_Cover.indd 1-3 12.10.2006 15:12:41 Uhr
R E
Q W
T
A
FR/BE 43
Y
{ P
O
U
I
B
15-30 cm
max. 6m
max. 4m
15-30 cm
Source possible d’une
fuite de gaz (consommateur)
Mogelijke bron van een
gasuitstroming (gasverbruiker)
Gázkilépés lehetséges
forrása (fogyasztó-készülék)
Position pour méthane
(gaz de ville/gaz naturel) : haute
Plaatsing bij methaan
(Stadsgas/aardgas): boven
Elhelyezés metán esetében
(világító gáz/földgáz):fent
Position pour gaz liquide
(propane/butane) : basse
Plaatsing bij vloeibaar gaas
(Propaan/butaan): beneden
Elhelyezés folyékony gázak
esetében (propán/bután):lent
C
Introduction
Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement et
attentivement. Le manuel accompagne ce pro-
duit et contient des instructions essentielles
pour la mise en service et la manipulation.
Toujours respecter les consignes de sécurité.
Avant la mise en service, vérifier le montage
correct de tous les composants. Si vous avez
des questions ou des doutes concernant la
manipulation de l’appareil, veuillez contacter
votre revendeur ou le S.A.V. Veuillez conserver
soigneusement ce manuel et le remettre aux
autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Le détecteur de gaz signale les fuites de gaz
de méthane, propane et butant d’appareils, de
conduites, etc., par une sonnerie haute fréquence
et une DEL ALARM rouge clignotante
c
. Ce
détecteur est conçu pour être utilisé dans des
locaux fermés et secs de bâtiments, véhicules,
camping-car et bateaux. L‘alimentation électri-
que a lieu soit par raccordement au secteur
230 V~50 Hz du bloc adaptateur d‘alimenta-
tion électrique 12 V DC fourni, soit par bran-
chement de l‘appareil au réseau électrique de
bord 12 V DC d‘une voiture, caravane ou
bateau. Cet appareil est uniquement destiné à
un usage domestique. Toute autre utilisation
ou modification de l’appareil est considérée
comme non conforme et peut être source de
graves dangers. Sauf prescription légale
contraire, tous droits de dommages et intérêts,
en particulier droits de remplacement en
dehors de l‘appareil, pour dommages corpo-
rels et matériels par suite d‘un non fonction-
nement ou dysfonctionnement sont exclus.
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez
lire intégralement et attentivement ce mode
d’emploi et ouvrez la page des illustrations.
Conservez ce mode d’emploi soigneusement.
Remettez tous les documents fournis aux utili-
sateurs lorsque vous prêtez l’appareil.
Fourniture
Ce détecteur de gaz est livré avec les
composants suivants (voir ill. A):
1 détecteur de gaz
1 bloc d‘alimentation 12 V DC
1 plaque de montage
2 vis de fixation
2 chevilles
1 mode d‘emploi
KOE363_T94_Cover.indd 4-6 12.10.2006 15:12:42 Uhr
5
FR/BE
Équipement
Face avant du boîtier (voir ill. A):
a
Face avant du boîtier
b
Fentes de la sirène piézoélectrique
c
DEL ALARME
d
DEL POWER
e
DEL de DÉFAUT
f
Câble de branchement du bloc d‘alimen-
tation 12 V DC
Face arrière du boîtier (voir ill. B):
g
Face arrière du boîtier
h
Plaque de montage
i
Bornes à vis 12 V DC
j
Passe câble
k
Orifices latéraux et inférieurs du capteur
Caractéristiques
Détecteur de gaz :
Alimentation électrique : Bloc d‘alimentation
12 volts DC (±10%)
(compris dans la
fourniture) ou ali-
mentation du
réseau de bord
Consommation : max. 150 mA
Capteur de gaz : principe du fil chaud
Sensibilité/
seuil d‘alarme : correspond à une
concentration de
env. 6 % du seuil
d‘explosion inférieur
respectif
Propane : 0,11 %
Butane : 0,09 %
Méthane
(gaz de ville/gaz naturel) : 0,25 %
Signal d‘alarme : puissante sonnerie
haute fréquence
Volume : 85 dB (A) 3 m
Température de service : -10°C à +40°C
Humidité de l‘air : max. 95 % rel.
Matériel : plastique ABS
Dimensions : 35 x 85 x 85 mm
(h x l x l)
Poids : env. 100 g
Classe de protection : III
Bloc d’alimentation (compris dans la
fourniture) :
Alimentation électrique : 230 V ~ 50 Hz
Consommation : max. 9 W
Sortie de tension : 12 Volt DC
max. 300 mA
Longueur du câble
de branchement : env. 2 m
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu15 5 20.10.2006 21:50:31 Uhr
6
FR/BE
Consignes de sécuri
Les consignes ci-dessous sont destinées à
assurer votre sécurité et votre satisfaction lors
de l’utilisation du détecteur de gaz GA 607.
Veuillez observer que le non respect de ces
consignes de sécurité peut entraîner de
sérieux accidents.
Explication des signes et termes
employés :
c Danger ! Le non respect de cet avertis-
sement peut entraîner des risques de
blessures graves, voire mortelles.
m
Attention ! Le non respect de cet aver-
tissement représente un risque de dégâts
matériels.
c Danger !
Ne pas laisser des enfants en bas âge
sans surveillance avec le matériel d’em-
ballage ! Danger de mort par étouffement !
Ne pas laisser les enfants sans sur-
veillance avec cet appareil ! Danger de
mort et de blessures !
Ne pas endommager de conduites de
gaz, d’électricité ou de téléphone lors de
la fixation ! Danger de mort, de blessures
et de dégâts matériels !
Ne pas installer l’appareil à proximité de
flammes ouvertes, d’une source de cha-
leur, ni l’exposer longtemps à des tempé-
ratures supérieures à 50°C ! Danger de
mort par risque d’explosion !
Éviter d’exposer l’ouie à la puissante son-
nerie d’alarme de manière prolongée !
Danger de graves troubles auditifs !
Toujours veiller à se tenir à l’écart avant
de déclencher l’alarme ! Danger de gra-
ves troubles auditifs !
Manipuler le câble de branchement avec
soin. Veiller à le poser de manière à pré-
venir tout endommagement et risque de
trébuchement, sous peine de danger de
blessures graves ou mortelles et de ris-
ques d’incendie.
Conduite à tenir en cas de fuite de gaz
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
si le détecteur de gaz signale une fuite ou si
vous sentez du gaz :
Ne pas allumer de flamme nue, immédia-
tement éteindre les cigarettes, bougies, etc.
En cas de fuite de gaz, ne pas allumer ni
éteindre d’appareils électriques (interrup-
teur d’éclairage, lampe de poche, sonne-
rie de porte, téléphone, interphone ni tout
autre consommateur électrique) !
Il ne faut en aucun cas couper le détec-
teur de gaz de l’alimentation électrique.
Immédiatement prévenir toutes les per-
sonnes menacées et faire en sorte qu’el-
les se réfugient en sécurité.
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu16 6 20.10.2006 21:50:31 Uhr
7
FR/BE
Interrompez l‘arrivée du gaz au niveau du
robinet principal ou de la vanne de la
bouteille.
Ouvrir les fenêtres et portes et convena-
blement aérer la pièce, la maison, le
camping-car, etc.
Lors de l’aération, il faut tenir compte que
certains gaz sont plus lourds (propane et
butane) et d’autres plus légers (méthane)
que l’air ambiant. Diriger le courant d’air
selon les propriétés du gaz écoulé.
En cas de fuite de gaz prolongée ou répé-
tée, veuillez informer votre fournisseur
d’énergie. N’utilisez par le téléphone ni
n’importe quel autre appareil électrique
dans la zone de fuite de gaz.
Exclusivement laisser éliminer la cause de
la fuite de gaz par des techniciens quali-
fiés et agréés.
m
Attention !
Si vous n‘êtes pas sûr du type de gaz
dont vous disposez ou si vous avez des
problèmes lors du montage, faites instal-
ler l‘alarme par une personne qualifiée.
Exclusivement faire fonctionner l’appareil
sur du 12 V DC !
Assurez-vous, avant de raccorder le bloc
adaptateur d‘alimentation électrique 12 V DC,
que le courant secteur est bien de
230 V~ 50 Hz et équipé d‘un fusible de
16 ampères maxi. !
Cet appareil ne saurait tenir lieu de
mesure de protection primaire contre les
explosions selon les directives des orga-
nismes professionnels !
Ne pas recouvrir l’appareil par d’autres
objets ! Ceci pouvant affecter le fonction-
nement du capteur.
Éviter que l’appareil prenne l’humidité !
Protéger l’appareil contre les forts
champs magnétiques ou électriques !
Protéger l’appareil contre toute forte
contrainte mécanique et vibrations !
Uniquement utiliser cet appareil avec les
pièces d’origine livrées ou des pièces
appropriées.
Avant la mise en service, vérifier que tous
les composants sont assemblés confor-
ment aux instructions du mode d’emploi !
Avant de procéder à l’assemblage et à la
mise en service, vérifier que la fourniture
est en parfait état et au complet !
Uniquement confier les réparations de
l’appareil à des techniciens agréés et
qualifiés ! Autrement, vous risquez d’en-
dommager l’appareil par un usage incor-
rect et d’annuler la garantie !
Positionner l’appareil de manière ce que
les fentes du capteur puissent détecter
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu17 7 20.10.2006 21:50:31 Uhr
8
FR/BE
toute éventuelle fuite de gaz.
N‘utilisez l‘appareil qu‘aux températures
de service mentionnées dans les « Don-
nées techniques ». Des températures plus
hautes ou plus basses peuvent affecter le
bon fonctionnement.
Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil sous
peine d’annuler les droits de garantie.
Dans un véhicule, camping-car ou
bateau, équiper le câble de branchement
de l’alimentation électrique (12 V DC) d’un
interrupteur certifié VDE. Éteindre le
détecteur de gaz lorsque l’alimentation en
gaz est coupée. Ceci vous permet d’éco-
nomiser le courant consommé par le
détecteur de gaz.
Raccorder les bornes à vis 12 V DC
i
soit
au bloc d’alimentation fourni, soit à une
source 12 V DC du réseau de bord du
véhicule, camping-car ou bateau. Un dou-
ble branchement (branchement parallèle)
endommage le bloc d’alimentation.
En cas de branchement sur une batterie de
12 V DC, équiper le câble de branchement
12 V DC d’un porte-fusible (fusible 250 mA).
Détachez du mode d‘emploi la page «
INSTRUCTIONS IMPORTANTES ». Fixez-la
au mur de manière à ce qu‘elle soit bien
lisible, immédiatement à côté de l‘alarme,
et inscrivez la date de mise en service.
Inscrivez la date de mise en service éga-
lement à l‘endroit prévu sur le côté de
l‘alarme.
Mise en service
Préparation et matériel requis :
Le matériel spécifié n‘est pas inclu dans la
fourniture. Il s‘agit d‘informations sans carac-
tère obligatoire et de valeurs données à titre
indicatif. Les caractéristiques du matériel dépen-
dent des conditions spécifiques sur place. Vous
avez besoin :
o
Alimentation électrique : bloc d‘alimenta-
tion 12 V DC branché sur une prise de
courant 230 V ~ 50 Hz ou le réseau de
bord 12 V DC.
o
d‘un tournevis cruciforme pour le mon-
tage avec les vis de fixation.
o
d‘un crayon pour marquer les zones de
montage.
o
d‘une perceuse pour percer les trous de
fixation.
o
d‘un porte-fusible (fusible 250 mA / temp.)
– Uniquement en cas de branchement
sur le réseau de bord
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu18 8 20.10.2006 21:50:32 Uhr
9
FR/BE
Sélectionner la position de montage
En cas de fuite de gaz, les capteurs ne peuvent
déclencher une alarme que si le gaz produit
les atteint. Tout ce qui gêne la pénétration du
gaz dans le boîtier peut retarder l‘alarme ou
l‘empêcher. Choisissez pour le montage de
l‘alarme un endroit le plus proche possible de
l‘appareil à gaz, éloigné de 4 m au plus (gaz
liquides) ou de 6 m au plus (méthane) (voir ill. C).
La distance entre la prise de courant sur
laquelle le bloc d‘alimentation 12 V DC est
branché et la position de montage du détec-
teur à gaz ne doit pas excéder 2 m. Sélection-
ner une position de montage la plus haute
possible sur le mur s‘il s‘agit de détecter des
fuites de gaz de ville, de gaz naturel et de
méthane. Installer le détecteur à 15 - 30 cm
sous le plafond. Il doit en tout cas se trouver
au-dessus de la plus haute embrasure de
porte ou de fenêtre. Ces gaz sont plus légers
que l‘air et s‘élèvent lorsqu‘ils s‘échappent.
Sélectionner une position de montage en bas
du mur s‘il s‘agit de détecter des fuites de
propane et de butane. Installer le détecteur à
15 - 30 cm au-dessus du sol. Les gaz liquides
sont plus lourds que l‘air, ils se dispersent
donc au niveau du sol.
Ne jamais monter le détecteur aux posi-
tions ci-dessous indiquées :
o
À l’extérieur de bâtiments, par ex. pour sur-
veiller des caisses ouvertes de bouteilles.
o
Endroits isolés (par ex. dans des armoires
ou derrière des rideaux) susceptibles d’in-
hiber le déclenchement de l’alarme en
cas de fuite.
o
Directement à côté d’un four.
o
Directement au-dessus d’un lavabo ou
d’un écoulement.
o
Près d’une porte, fenêtre, ventilation, ven-
tilateur, système d’air conditionné, etc..
o
Là où la température peut chuter sous –
10° C ou dépasser +50°C ou l’humidité
de l’air dépasser 95%.
o
Partout où les poussières et salissures
peuvent obturer le capteur.
o
Partout ou le détecteur peut involontaire-
ment être endommagé ou arraché du mur.
o
Dans les locaux exposés aux déflagrations.
Alimentation électrique
c Danger ! Assurez-vous que la tension est
bien coupée pendant le raccordement de
l‘alimentation électrique et le montage.
o
Exclusivement faire fonctionner le détec-
teur de gaz avec une alimentation électri-
que de 12 V DC. Effectuer donc le bran-
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu19 9 20.10.2006 21:50:32 Uhr
10
FR/BE
chement : soit avec le bloc d‘alimentation
de 12 V DC (compris dans la fourniture),
soit avec le réseau de bord de 12 V DC
d‘un véhicule, camping-car ou bateau.
o
Avant de brancher le bloc d‘alimentation
de 12 V DC, vérifier que le courant sec-
teur corresponde à 230 V~50 Hz et soit
équipé d‘un fusible de max. 16 ampères.
Bloc d’alimentation 12 V DC
o
insérer les extrémités dénudées (env.
8 mm) du câble de branchement 12 V DC
f
du bloc d’alimentation de 12 V DC à
travers le passe câble
j
jusqu’aux bor-
nes à vis
i
. Le passe câble sert de
décharge de traction.
o
Fixer chaque extrémité du câble sur une
borne à vis
i
. Il n‘y a pas de polarité à
respecter lors du raccordement.
Réseau de bord 12 V DC
o
Séparer le câble de branchement du bloc
d’alimentation des bornes à vis
i
.
o
Le câble de branchement du réseau de
bord (12 V DC) du véhicule, du camping-
car ou du bateau doit être équipé d‘un
interrupteur.
o
Insérer les extrémités dénudées (env.
8 mm) du câble de branchement 12 V DC
de la source de courant de 12 V DC à tra-
vers le passe câble
j
jusqu‘au bornes à
vis
i
. Le passe câble sert de décharge
de traction.
o
Fixer chaque extrémité du câble sur une
borne à vis
i
. Il n‘y a pas de polarité à
respecter lors du raccordement.
o
Consigne importante en cas d‘ali-
mentation par le réseau de bord !
Uniquement raccorder une source de ten-
sion aux bornes à vis
i
, même si le bloc
d‘alimentation n‘est pas branché. Un dou-
ble branchement (branchement parallèle)
endommage le bloc d‘alimentation.
Montage
o
Retirez la fixation de montage
h
du dos du
boîtier
g
en tirant vers le bas (voir ill.B).
o
Marquer les positions de montage à l‘aide
des deux orifices ronds de la plaque de
montage
h
.
o
Fixer la plaque de montage
h
en utilisant
les vis de fixations et chevilles fournies
sur la position de montage sélectionnée
et marquée.
o
Insérer le détecteur de gaz par le haut sur
la plaque de montage
h
.
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu110 10 20.10.2006 21:50:32 Uhr
11
FR/BE
Utilisation
Lorsque l‘alimentation électrique est correcte-
ment raccordée, l‘auto-contrôle démarre auto-
matiquement : le détecteur de gaz émet plu-
sieurs sonneries d‘alarme puissantes, en
même temps, la DEL rouge ALARM
c
clignote
sur la face avant du boîtier
a
. La DEL verte
POWER
d
s‘éclaire ensuite pour indiquer
l‘aptitude au fonctionnement (voir ill. A)
Bloc d’alimentation 12 V DC
Allumage :
o
Insérez le bloc d‘alimentation directement
et entièrement dans une prise de courant
de 230 V~50 Hz. Ne pas utiliser de prises
de table ou de câbles de rallonge, ceux-ci
peuvent causer des coupures de l‘alimen-
tation électrique.
Extinction :
o
Débrancher le bloc d‘alimentation de la
prise de courant.
Réseau de bord 12 V DC
Allumage :
o
Allumer le réseau de bord 12 V DC.
Extinction :
o
Éteindre le réseau de bord 12 V DC.
Alarme en cas de fuite de gaz
La fuite de gaz est détectée par le capteur du
détecteur de gaz. Si la concentration de gaz
du capteur dépasse le seuil prescrit, la fuite de
gaz est signalée : la DEL rouge ALARM
c
cli-
gnote et la puissante sonnerie d’alarme retentit.
L‘alarme sonne jusqu‘à ce que la concentration
de gaz retombe sous le seuil prescrit.
Comportement en cas de fuite de gaz !
Test de fonctionnement
Utilisez un briquet à gaz pour réaliser le test
de fonctionnement du détecteur de gaz.
o
Faites échapper du gaz du briquet direc-
tement à côté des orifices latéraux ou
inférieurs du capteur
k
.
o
Veillez à ce que la flamme ne soit pas
allumée. La fuite de gaz est détectée par
le capteur du détecteur de gaz. Si la
concentration de gaz du capteur dépasse
le seuil prescrit, la fuite de gaz est signa-
lée : la DEL rouge ALARM
c
clignote et
la puissante sonnerie d’alarme retentit.
o
Relâchez le bouton du briquet dès que la
fuite de gaz est signalée.
L’alarme sonne jusqu’à ce que la concentra-
tion de gaz retombe sous le seuil prescrit.
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu111 11 20.10.2006 21:50:32 Uhr
12
FR/BE
Affichage des dysfonctionnements
Pour votre sécurité, l‘appareil procède à des
contrôles internes automatiques. Des dysfonction-
nements éventuels sont affichés par le clignote-
ment de la diode lumineuse de défaut
e
et un
signal sonore émis simultanément par l‘appareil.
Cet affichage de dysfonctionnement peut être
provoqué également par l‘environnement ou
par un problème interne de l‘appareil.
En cas d‘affichage de dysfonctionnement,
contrôlez tout d‘abord :
o
si la température ambiante se situe en
dehors de la plage prescrite (entre -10° C
et +40° C)
o
s‘il y a un dérangement provoqué par la
présence de produits chimiques dans
l‘air, par exemple une forte concentration
d‘acides ou d‘alcool. Si vous ne constatez
rien, essayez l‘appareil dans une autre
pièce. S‘il n‘y a pas d‘affichage de dys-
fonctionnement, le problème est causé
par l‘environnement de l‘appareil.
Si l‘affichage de dysfonctionnement est actif
également dans une autre pièce, il s‘agit d‘un
problème interne :
o
l‘alarme est endommagée à l‘intérieur
o
l‘alarme a fonctionpendant environ 5 ans
et est usée.
Dans ces deux cas, remplacez l‘alarme.
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu112 12 20.10.2006 21:50:33 Uhr
13
FR/BE
pannage
Probme Cause Rede
Le détecteur de gaz
signale une fuite de gaz
sans fuite de gaz réelle
Les gaz d’échappement de
détergents, peintures, laques,
sprays, vapeur de cuisson, la
fumée de cigarettes et bougie
sont détectés par le capteur
en tant que fuite de gaz.
Éliminez la cause des gaz
d’échappement.
Le détecteur de gaz
échoue au test de fonc-
tionnement.
Le détecteur de gaz ne fonc-
tionne plus au bout d’une durée
de service d’environ 5 ans.
Remplacer letecteur de gaz.
Le détecteur de gaz ne
fonctionne pas.
L’alimentation électrique est
défectueuse.
Assurez une alimentation
électrique correcte.
La diode lumineuse FAULT
clignote
voir chapitre « Affichage des
dysfonctionnements
voir chapitre « Affichage des
dysfonctionnements »
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu113 13 20.10.2006 21:50:33 Uhr
14
FR/BE
Entretien et nettoyage
c Danger ! Vérifier que le détecteur de gaz
soit hors tension avant d’effectuer l’entre-
tien et le nettoyage !
o
Nettoyer le boîtier du détecteur de gaz
avec un chiffon dépoussiérant ou un chif-
fon bien essoré. Utiliser un détergent neu-
tre (pas de solvants) pour nettoyer la sur-
face en plastique.
o
Eliminez régulièrement, à l‘aide d‘un pin-
ceau, les poussières des orifices des cap-
teurs.
o
Contrôler régulièrement le bon fonction-
nement de l‘appareil (voir test de fonc-
tionnement).
o
Remplacez l‘alarme au bout d‘une durée
d‘utilisation d‘environ 5 ans.
Mise au rebut
Transporter le matériel d’emballage à une
décharge municipale ou communale.
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques
et électroniques usés et leur application dans
les législations nationales, les appareils élec-
triques usés doivent être collectés séparément
et faire l’objet d’un recyclage écophile. Trans-
porter l’appareil usé à une décharge munici-
pale ou communale.
Garantie
Cet appareil dispose d’une garantie de 3 ans à
partir de la date d’achat. Cet appareil a été
fabriqué avec soin et a fait l’objet d’un strict
contrôle avant la livraison. Veuillez conserver
le ticket de caisse comme justificatif d’achat.
En cas de réclamation, veuillez contacter la
filiale de votre pays. Il est autrement impossible
d’assurer l’envoi gratuit de votre marchandise.
Cette garantie ne s‘applique qu‘au premier
acheteur et n‘est pas transmissible.
En outre, la prestation de garantie ne s‘appli-
que qu‘en cas de vice matériel ou de fabrica-
tion. Elle ne s‘applique pas aux pièces d‘usu-
res, ni aux dommages des éléments fragiles.
Ce produit est seulement destiné à un usage
domestique et non pas commercial. Il n‘existe
aucun droit de dédommagement en cas d‘in-
cendie ou d‘explosion. Une alarme ne saurait
tenir lieu de couverture d‘assurance, ni rem-
placer votre devoir de diligence. La garantie
est annulée en cas de manipulation abusive
et / ou incorrecte, d‘usage de la force ainsi
qu‘en cas d‘interventions non réalisées par le
S.A.V. Vos droits légaux ne sont pas limités par
cette garantie.
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu114 14 20.10.2006 21:50:33 Uhr
15
FR/BE
Service
Notre site Internet www.dexaplan.com tient à
votre disposition des informations pour le
dépannage.
Si vous avez des questions, veuillez envoyer
un courriel ([email protected]) ou contac-
ter notre S.A.V. par téléphone
( T 0810 064 188; T 063 22 65 40;
lundi - vendredi de 8.30 à 17.00 heures).
Vous obtiendrez toutes les informations néces-
saires concernant notre service telles que
réexpédition, etc.
claration de conformi
Ce produit est conforme aux exigences des
directives européennes et nationales applicables
(compatibilité électromagnétique 89 / 336 / CEE
et directive basse tension 73 / 23 / CEE). La
conformité a été attestée.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 Oedheim
Version des informations 08/2006
N° ident. : 08-2006-GA 617-FR / (BE)
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu115 15 20.10.2006 21:50:34 Uhr
16
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu116 16 20.10.2006 21:50:34 Uhr
17
NL/BE
Inleiding .................................................................................................................. Pagina 18
Doelmatig gebruik .................................................................................................... Pagina 18
Leveringsomvang ..................................................................................................... Pagina 18
Uitrusting ................................................................................................................ Pagina 18
Technische gegevens ............................................................................................... Pagina 19
Veiligheidsinstructies ................................................................................................ Pagina 19
Ingebruikname ......................................................................................................... Pagina 22
Stroomvoorziening ................................................................................................... Pagina 23
Montage .................................................................................................................. Pagina 24
Bediening ................................................................................................................ Pagina 24
Functietest .............................................................................................................. Pagina 25
Foutmelding ............................................................................................................ Pagina 25
Storingen verhelpen ................................................................................................. Pagina 27
Onderhoud en reiniging ............................................................................................ Pagina 28
Afvoer ..................................................................................................................... Pagina 28
Garantie .................................................................................................................. Pagina 28
Service .................................................................................................................... Pagina 29
Conformiteitsverklaring ............................................................................................. Pagina 29
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu117 17 20.10.2006 21:50:34 Uhr
18
NL/BE
Inleiding
Lees deze handleiding en de veiligheidsin-
structies volledig en zorgvuldig door. Zij hoort
bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor de ingebruikname en de bediening. Neem
altijd de veiligheidsinstructies in acht. Contro-
leer vóór de ingebruikname of alle onderdelen
goed gemonteerd zijn. Wanneer u vragen hebt
of onzeker bent in verband met de bediening
van het apparaat, kunt u contact opnemen met
uw leverancier of met het servicepunt. Bewaar
deze handleiding op een veilige plaats en geef
ze evt. aan derden door.
Doelmatig gebruik
Het gasalarm signaleert een gasuitstroming
van methaan- evenals propaan- en butaangas
uit apparaten, leidingen enz. met een geluid in
een hoge frequentie en een rood knipperende
ALARM LED
c
. Het is bedoeld voor gebruik in
droge binnenruimtes in gebouwen, auto’s,
caravans en boten. De voeding geschiedt
ofwel met de meegeleverde 12 V DC-adapter
aangesloten op de netstroom van 230 V~50 Hz
of door middel van aansluiting op het 12 V DC-
boordnet van een personenauto, caravan of
boot. Het apparaat is bedoeld voor privé
gebruik. Ledere wijziging of ieder verderstrek-
kend gebruik van het apparaat is niet doelmatig
en houdt een aanzienlijk ongevallenrisico in.
Indien aansprakelijkheid niet dwingend door
de wet is voorgeschreven, zijn schadeclaims,
met name claims voor vergoeding van per-
soonlijk letsel dat of materiële schade die bui-
ten het apparaat door geen of een onjuiste
werking ontstaat, uitgesloten. Lees vóór de
ingebruikname van het apparaat deze handleiding
zorgvuldig door en vouw daarbij de pagina met
de afbeeldingen open. Bewaar deze handleiding
zorgvuldig. Wanneer u het apparaat doorgeeft
aan derden, geef dan ook alle documenten door.
Leveringsomvang
Wij leveren u het gasalarm met de volgende
bestanddelen (zie afbeelding A):
1 gasalarm
1 12 V DC netadapter
1 montagehouder
2 bevestigingschroef
2 plug
1 gebruiksaanwijzing
Uitrusting
Voorzijde van de behuizing (zie afb. A):
a
Voorzijde van de behuizing
b
Opening piëzosirene
c
ALARM LED
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu118 18 20.10.2006 21:50:34 Uhr
19
NL/BE
d
POWER LED
e
FOUT-LED
f
12 V DC netadapter-aansluitkabel
Achterzijde van de behuizing (zie afb. B):
g
Achterzijde van de behuizing
h
Montagehouder
i
12 V DC schroefklemmen
j
Kabelgeleiding
k
Sensoropeningen opzij en beneden
Technische gegevens
Gasalarm:
Stroomvoorziening: 12 Volt DC (±10%)
netadapter (bij de
levering inbegrepen)
of boordstroomvoor-
ziening
Opgenomen vermogen: max. 150 mA
Gassensor: hete draad-methode
Gevoeligheid/
alarmdrempel: komt overeen met
een concentratie van
ca. 6% van de des-
betreffende onderste
explosiegrens
Propaan: 0,11 %
Butaan: 0,09 %
Methaan
(stadsgas/aardgas): 0,25 %
Alarmsignaal: hard geluid in hoge
frequentie
Geluidssterkte: 85 dB (A) 3m
Bedrijfstemperatuur: -10°C tot +40°C
Luchtvochtigheid: max. 95 % rel.
Materiaal: ABS-kunststof
Afmetingen: 35 x 85 x 85 mm
(H x B x D)
Gewicht: ca. 100 g
Beschermingsklasse: III
Netadapter (bij de levering inbegrepen)
Stroomvoorziening: 230 V ~ 50 Hz
Opgenomen vermogen: max. 9 W
Stroomuitgang: 12 Volt DC
max. 300 mA
Lengte aansluitkabel: ca. 2 m
Veiligheidsinstructies
De volgende instructies zijn bedoeld voor uw
veiligheid en tevredenheid bij het gebruik van
het gasalarm GA 617. Let op dat het negeren
van deze veiligheidsinstructies tot aanzienlijke
ongevalrisico’s kan leiden.
Verklaring van de gebruikte tekens en
begrippen:
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu119 19 20.10.2006 21:50:35 Uhr
20
NL/BE
c Gevaar! Bij negeren van deze aanwijzing
dreigt gevaar voor leven en gezondheid.
m
Opgelet! Bij negeren van deze aanwijzing
ontstaat gevaar voor materiële schade.
c Gevaar!
Laat kleine kinderen nooit zonder toezicht
in de buurt van verpakkingsmateriaal! In
het andere dreigt gevaar voor verstikking!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met
het apparaat! In het andere geval dreigt
levensgevaar en gevaar voor letsel!
Beschadig geen leidingen voor gas,
stroom of telecommunicatie tijdens het
bevestigen! In het andere geval dreigt
levensgevaar en gevaar voor letsel en
beschadigingen!
Plaats het apparaat niet in de buurt van
vuur, hitte of langdurige temperatuurin-
werkingen boven 50°C! In het andere
geval dreigt levensgevaar door explosie-
gevaar!
Vermijd dat uw gehoor gedurende een
langere tijd wordt blootgesteld aan het
signaalgeluid! In het andere geval dreigt
ernstige gehoorschade!
Waarborg dat het alarmsignaal niet direct
in de buurt van het gehoor wordt geacti-
veerd! In het andere geval dreigt ernstige
gehoorschade!
Wees voorzichtig met de aansluitkabel.
Leg de kabel zodanig dat deze niet kan
worden beschadigd en geen struikelge-
vaar vormt. In het andere geval dreigt
levens-, letsel- en brandgevaar.
Handelwijze bij gasuitstroming
Neem de volgende instructies in acht wanneer
het gasalarm uitstromend gas signaleert of
wanneer u gas ruikt.
Ontsteek geen open licht, druk onmiddellijk
brandende tabakswaren, kaarsen enz. uit.
Schakel in geval van uitstromend gas
géén elektrisch apparaat (lichtschakelaar,
zaklamp, deurbel, telefoon, intercom en
andere elektrische verbruikers) in of uit!
Onderbreek in géén geval de stroomvoor-
ziening van het gasalarm.
Waarschuw per omgaande alle personen
in gevaar en zorg ervoor dat iedereen
naar een veilige plek gaat.
Onderbreek de gastoevoer op de hoofd-
kraan of het flesventiel.
Open ramen en deuren en zorg voor een
goede ventilatie in de ruimte, het huis, de
caravan enz.
Let bij het ventileren op dat bepaalde
gassen zwaarder (propaan en butaan) en
andere lichter (methaan) zijn dan de
omgevingslucht. Richt de luchtstroom bij
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu120 20 20.10.2006 21:50:35 Uhr
21
NL/BE
het ventileren in volgens de eigenschap-
pen van het uitstromende gas.
Neem bij aanhoudend resp. meervoudig
gesignaleerde gasuitstroming contact op
met het voor u verantwoordelijke nutsbedrijf.
Gebruik voor de contactopname geen
telefoon of andere elektrische apparaten
in de omgeving van het uitstromende gas.
Laat de oorzaak van de gasuitstroming
uitsluitend door gekwalificeerd en geauto-
riseerd vakpersoneel verhelpen.
m
Opgelet!
Wanneer u niet zeker bent ten aanzien
van de aan u geleverde gassoort of pro-
blemen hebt bij de montage, moet het
gasalarm door een deskundig persoon
geïnstalleerd worden.
Gebruik het apparaat uitsluitend met
12 V DC!
Controleer of de netstroom overeenkom-
stig de voorschriften 230 V~ 50 Hz
bedraagt en is voorzien van een zekering
van max. 16A, voordat u de 12V DC-
adapter op de netstroom aansluit!
Het apparaat dient als maatregel ter pri-
maire explosiebeveiliging in het kader van
de richtlijn van de ongevallenverzekeringen!
Dek het apparaat niet af met voorwerpen!
In het andere geval kan de functionaliteit
van de sensor worden belemmerd.
Voorkom dat het apparaat aan vocht
wordt blootgesteld!
Bescherm het apparaat tegen sterke
magnetische of elektrische velden!
Bescherm het apparaat tegen sterke
mechanische belastingen en trillingen!
Gebruik het apparaat alléén met de bijge-
leverde originele onderdelen die op het
apparaat zijn afgestemd.
Controleer vóór de ingebruikname of alle
onderdelen volgens de handleiding zijn
gemonteerd!
Controleer de levering vóór de montage
en de ingebruikname op schade en volle-
digheid.
Laat het apparaat alléén door geautori-
seerd en geschoold vakpersoneel repare-
ren! In het andere geval dreigt schade
door ondeskundig gebruik en komt de
garantie te vervallen!
Stel het apparaat zo in dat uitstromend
gas door de sensoropeningen kan worden
geregistreerd.
Gebruik het apparaat alleen bij de bedrijf-
stemperaturen die in de „Technische
gegevens“ vermeld zijn. Hogere of lagere
temperaturen kunnen leiden tot functie-
storingen.
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu121 21 20.10.2006 21:50:35 Uhr
22
NL/BE
Open het apparaat niet, daardoor komt
het recht op garantieverlening te vervallen.
Voorzie de aansluitkabel van de stroom-
voorziening (12 V DC) in de auto, caravan
en boten van een VDE-gekeurde schake-
laar. Schakel het gasalarm uit bij uitge-
schakelde gasvoorziening. Daardoor
spaart u stroom die anders permanent
door het gasalarm wordt verbruikt.
Sluit de 12 V DC schroefklemmen
i
aan
op de bijgeleverde netadapter of op een
12 V DC-bron van de stroomvoorziening
in de auto, caravan of boot. Bij een dub-
bele aansluiting (parallelaansluiting) wordt
het netapparaat beschadigd.
Bouw bij de aansluiting aan de 12 V DC-
accu een smeltpatroonhouder (zekering
250 mA) in de 12 V DC-aansluitkabel.
Knip de pagina “BELANGRIJKE AANWIJ-
ZINGEN” uit uw gebruiksaanwijzing.
Bevestig hem goed leesbaar direct naast
het gasalarm aan de muur en vul daarop
de datum van ingebruikname in.
Noteer de datum van de inbedrijfstelling
ook op de hiervoor bedoelde plaats aan
de zijde van het gasalarm.
Ingebruikname
Voorbereiding en vereist materiaal
Het beschreven materiaal is niet bij de levering
inbegrepen. Het gaat hierbij om niet-bindende
gegevens en waarden ter oriëntatie. De hoe-
danigheid van het materiaal is afhankelijk van
de individuele voorwaarden ter plekke.
U hebt het volgende nodig:
o
stroomvoorziening: 12 V DC netadapter-
aansluiting op een contactdoos 230 V~
50 Hz, of 12 V DC boordstroomvoorziening.
o
een kruiskopschroevendraaier voor de
montage met de bevestigingsschroeven.
o
een pen voor de kenmerking van de mon-
tageplaatsen.
o
een boormachine voor de boorgaten.
o
een smeltpatroonhouder (zekering 250 mA /
Tr.) - alléén bij aansluiting op het boordnet.
Montageplaats kiezen
Bij gaslekkages kunnen gasmelders alleen
alarm geven wanneer het uitstromende gas
hen ook bereikt. Alles wat het gas eraan hindert,
in de behuizing te dringen, kan ertoe leiden
dat het alarm vertraagd of helemaal niet actief
wordt. Kies de montageplek zo dicht mogelijk
bij het gastoestel, in géén geval verder dan 4 m
(vloeibaar gas) resp. 6 m (methaan) daarvan
verwijderd (zie afb. C).
Waarborg dat de contactdoos voor de aanslui-
KOE363_T94_Gasalarm_content_neu122 22 20.10.2006 21:50:35 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

DEXAPLAN GA 617 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues