Viper LS160-UK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EV.B
POLISHER OWNERS MANUAL
LS160-EU & LS160-UK
LS160HD-EU&LS160HD-UK
READ OWNER’S MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION
VF75137 R
Company information:
WWW.vipercleaning.eu
Info-eu@vipercleaning.com
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH USER MANUAL................ 1-2
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG... 3-4
FRANÇAİS MANUEL UTILISATEUR... 5-6
РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ..... 7-8
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO.. 9-10
ITALIANO MANUALE D’USO..... 11-12
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR..... 13-14
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ... 15-16
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU..... 17-18
ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL..... 19-20
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI.. 21-22
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ........ 23-24
ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI...... 25-26
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING... 27-28
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ..... 29-30
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO... 31-32
1
2
3 4
5
6
8
2
1
2
3
4
8
7
6
5
A
B
9
(A)
(B)
7
10
USER MANUAL
1
ENGLISH
INTRODUCTION
This manual will help you get the most from your floor machine. Read it thoroughly before operating the
machine.
This machine is intended for Commercial use. It is constructed for use in an indoor environment and is not
intended for any other use. Use only recommended accessories
.
(A)KNOW YOUR MACHINE
1. Switch Lever Safety Lock Button
2. Operator Handle Grips
3. Accessory Lever
4. Solution Tank
5. Accessory Power Plug
6. Handle Release Compression Lever
7. Switch Levers- Squeeze-ON / Release-OFF
8.Operator Handle
9. Solution Fitting
10.Weight (Only for 160HD model machine optional)
WARNING!
This machine contains moving parts. To reduce the risk of injury, always unplug the power cord before
serving.
(B)INSTALLING THE BRUSH OR PAD HOLDER
Align the lugs(A) with the corresponding Slots(B) in the brush or pad holder and turn the brush or pad holder
counter clock wise to lock it in place. To remove brush/pad holder, give it a quick, hard turn clockwise.
CAUTION!
Using the wrong brush or pad on this machine can damage the floor or overload the motor.
OPERATION
1. Pull out and turn the Cord Hook to release the Power Cord. Unwrap the Power Cord and plug it into a
properly grounded outlet;
2. Pull up on the Handle Release Compression Lever (6). Move the Operator Handle (8) downward until
your arms are almost straight. Release the Handle Release Compression Lever (6) to lock the Operator
Handle (8) in place;
3. Lift up on the Operator Handle (8) until the brush (or pad) is flat against the floor.
WARNING!
Be prepared to control the machine as soon as the motor starts. Just a slight up or down movement of the
Handle will make the machine move from side to side. Raise the Handle to go right. Lower the Handle to go
left.
CAUTION!
Immediately start moving the machine back and forth. Keep the machine moving while the motor is running to
avoid damage to the floor.
4. Hold the Operator Hand Grips (2) firmly, push the Safety Lock Button (1) and then compress the Switch
USER MANUAL
2
ENGLISH
Levers (7) to start the motor. NOTE: The Safety Lock Button (1) will not depress unless the Operator
Handle (8) has been released and tilted back into the operating position. When the dual controlled Switch
Levers (7) are released, the machine shuts off immediately.
NOTE: When spray buffing, check the pad every 15 minutes for dirt and wax build-up. If the pad is dirty, turn it
over to expose the clean side or install a clean pad.
AFTER USE & STORAGE
1. Place the Operator Handle (8) in the upright position and unplug the Power Cord .Wrap the Power Cord
around the Operator Handle Grips (2) and the Cord Hook.
2. Remove the pad holder or brush from the machine. Clean the pad or brush and hang it up to dry. Allow
buffing pads to dry completely before using again.
Store brushes and pad holders separate off the machine. Never store the machine with the pad holder or
brush loading on the machine.
3. Wipe the entire machine with a clean, damp cloth. Wipe the underside of the brush housing after wet use.
4. Inspect the entire machine and all accessories for damage. Perform any required maintenance or repairs
before storage;
5. Store the machine in a clean, dry place with the Operator Handle (8) locked in the upright position.
MAINTENANCE
To keep the machine performing well for many years, please follow the following maintenance procedures.
Always confirm that the machine is unplugged prior to performing any maintenance or repairs.
1. Unplug machine as soon as you are done using it.
2. Tilt machine back and remove pad driver or brush.
Never store a low speed machine with the pad driver or brush mounted to the machine
3. Clean the outside of the machine with a mild cleaner.
4. Check power cord for any damage. If damage is detected, replace the cord immediately.
5. Lubricate wheels with a water resistant lubricant once a month.
6. Check machine for loose or missing nuts and bolts, and replace as necessary.
7. If the machine is used in a dusty environment, you may remove the motor cover and blow the motor
clean with compressed air. This will ensure proper ventilation, and allow the motor to run cooler.
Turn off the power and unplug the machine before removing the motor cover.
TECHNIAL SPECIFICATIONS
Model number LS160 LS160HD
Voltage
220-240v
Frequence
50Hz
Power
1300w 1800w
Pad/brush speed
160rpm
Total weight
35.2kg 38.2kg
Protection Grade
IPX4
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Dieses Handbuch wird Ihnen dabei helfen, Ihren Boden-Polierer optimal zu nutzen. Lesen Sie es vor
Gebrauch sorgfältig durch.
Diese Maschine ist f r gewerbliche Zwecke vorgesehen. Sie wurde f r den Einsatz in Innenbereichen
konzipiert und ist f r keine andere Verwendung vorgesehen. Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
(A) GERÄTEÜBERSICHT
1. Schalthebel-Sicherheitsknopf
2. Bediener-Handgriffe
3. Zubehörhebel
4. Lösungstank
5. Zubehör-Netzstecker
6. Griffsicherung
7. Schalterhebel Dr cken-AN/Loslassen-AUS
8. Bedienergriff
9. Lösungsschlauchanschluss
10. Gewicht (nur f r das Maschinenmodell 160HD
fakultativ)
WARNUNG!
Diese Maschine enthält bewegliche Teile. Trennen Sie vor der Verwendung zur Verringerung der
Verletzungsgefahr das Stromkabel immer von der Stromversorgung.
(B) BÜRSTEN- ODER PADHALTER INSTALLIEREN
Richten Sie die Nasen (A) an den entsprechenden Schlitzen (B) im B rsten- bzw. Padhalter aus und drehen
Sie den B rsten- bzw. Padhalter gegen den Uhrzeigersinn, bis dieser einrasten. Drehen Sie den B rsten- bzw.
Padhalter zum Lösen ruckartig im Uhrzeigersinn.
VORSICHT!
Die Verwendung falscher B rsten oder Pads an dieser Maschine kann den Boden beschädigen oder den
Motor berlasten.
BETRIEB
1.
Der Kabelhaken wird herausgezogen und gedreht, um das Netzkabel freizugeben. Wickeln Sie das
Netzkabel ab und schließen Sie es an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
2.
Ziehen Sie die Griffsicherung (6) nach oben. Bewegen Sie den Bedienergriff (8) nach unten, bis Ihre
Arme fast ausgestreckt sind. Lassen Sie die Griffsicherung (6) los, damit der Bedienergriff (8) einrasten
kann.
3. Heben Sie den Bedienergriff (8) an, bis die B rste (oder das Pad) flach auf dem Boden aufliegt.
WARNUNG!
Seien Sie bereit, die Maschine zu steuern, sobald der Motor eingeschaltet wird. Schon ein leichtes Auf- und
Abbewegen des Griffes lässt die Maschine von einer auf die andere Seite schwenken. Heben Sie den Griff an,
um nach rechts zu schwenken. Senken Sie den Griff ab, um nach links zu schwenken.
VORSICHT!
Bewegen Sie die Maschine sofort vor und zur ck. Halten Sie die Maschine bei laufendem Motor zur
Vermeidung von Beschädigungen am Boden immer in Bewegung.
4.
Halten Sie zum Starten des Motors die Bediener-Handgriffe (2) fest, dr cken Sie auf den Sicherheitsknopf
(1) und dr cken Sie anschließend die Schalthebel (7). ANMERKUNG: Der Sicherheitsknopf (1) kann
nicht gedr
ckt werden, es sei denn, der Bedienergriff (8) wurde losgelassen und in die Betriebsposition
zur ck geneigt. Werden die dual-gesteuerten Schalthebel (7) losgelassen, schaltet die Maschine sofort
BEDIENUNGSANLEITUNG
4
DEUTSCH
ab.
ANMERKUNG: Überpr fen Sie beim Spr hpolieren das Pad alle 15 Minuten auf Schmutz- und
Wachsansammlung. Drehen Sie ein verschmutztes Pad auf die saubere Seite um oder installieren Sie ein
sauberes Pad.
NACH GEBRAUCH UND LAGERUNG
1. Bringen Sie den Bedienergriff (8) in die aufrechte Position und ziehen Sie das Netzkabel. Wickeln Sie das
Netzkabel um die Bediener-Handgriffe (2) und den Kabelhaken.
2.
Nehmen Sie den Pad- oder B rstenhalter von der Maschine ab. Pad oder B rste nun reinigen und zum
Trocknen aufhängen. Polier-Pads m ssen vor dem erneuten Verwenden vollständig getrocknet sein.
Lagern Sie B rsten- und Padhalter getrennt von der Maschine. Lagern Sie die Maschine keinesfalls mit
installiertem Pad- oder B rstenhalter.
3.
Wischen Sie die gesamte Maschine mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Nach dem Nassbetrieb wird
auch die Unterseite des B rstengehäuses abgewischt.
4.
Untersuchen Sie die gesamte Maschine sowie alle Zubehörteile auf Schäden. F hren Sie alle
erforderlichen Wartungsarbeiten und Reparaturen vor der Lagerung aus.
5. Lagern Sie die Maschine an einem sauberen, trockenen Ort und bringen Sie den Bedienergriff (8) dabei
in die aufrechte Position.
INSTANDHALTUNG
Beachten Sie folgende Wartungsverfahren, damit die Maschine viele Jahre einwandfrei betrieben werden
kann.
Vergewissern Sie sich grundsätzlich vor jeglichen Wartungs- und Reparaturarbeiten, dass der
Netzstecker gezogen ist.
1. Trennen Sie die Maschine sofort nach Gebrauch von der Stromversorgung.
2. Kippen Sie die Maschine zur ck und nehmen Sie den Pad-Antrieb oder die B rste ab.
Lagern Sie die Maschine keinesfalls mit installiertem Pad-Antrieb oder montierter B rste.
3. Reinigen Sie die Maschinenaußenseiten mit einem milden Reinigungsmittel.
4.
Untersuchen Sie das Netzkabel auf Schäden. Bei Beschädigungen muss das Kabel sofort ausgetauscht
werden.
5. Schmieren Sie die Räder einmal im Monat mit einem wasserabweisenden Schmiermittel.
6. Untersuchen Sie die Maschine auf lose oder fehlende Muttern und Bolzen und ersetzen Sie diese bei
Bedarf.
7.
Wird die Maschine in staubiger Umgebung eingesetzt, können Sie die Motorabdeckung abnehmen und
den Motor mit Druckluft sauber blasen. Dadurch wird eine optimale Bel ftung gewährleistet, wodurch der
Motor nicht berhitzt.
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Motorabdeckung
entfernen.
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer
LS160
LS160HD
Spannung
220 240 V
Frequenz
50 Hz
Leistung
1300 W
1800 W
Pad-/B rstendrehzahl
160 UPM
Gesamtgewicht
35,2 kg
38,2 kg
Schutzklasse
IPX4
MANUEL UTILISATEUR
5
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Ce manuel vous permettra de tirer le meilleur parti de votre monobrosse. Lisez-le attentivement avant
d’utiliser la machine.
Cette machine est prévue pour une utilisation commerciale. Elle est conçue pour être utilisée dans un
environnement intérieur et n’est pas prévue pour une autre utilisation. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés
.
(A) CONNAÎTRE VOTRE MACHINE
1. Bouton de verrouillage de sécurité du levier interrupteur
2. Poignées opérateur
3. Levier d’accessoire
4. Réservoir de solution
5. Fiche d’alimentation accessoire
6. Levier de réglage timon
7. Leviers interrupteurs Appuyer MARCHE / Relâcher
ARRÊT
8. Poignée opérateur
9. Raccord de solution
10. Lest (Uniquement pour le modèle 160HD
optionnel)
AVERTISSEMENT !
Cette machine contient des pièces mobiles. Pour réduire le risque de blessure, débranchez toujours le cordon
d’alimentation avant d’installer les accessoires.
(B) INSTALLER LA BROSSE OU LE PLATEAU PORTE-DISQUE
Alignez les ergots (A) avec les fentes correspondantes (B) de la brosse ou du plateau porte- disque et tournez
la brosse ou le plateau porte-disque dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les verrouiller en
place. Pour retirer la brosse/le plateau porte-disque, faites-le tourner rapidement d’un coup sec dans le sens
des aiguilles d’une montre.
ATTENTION !
Utiliser la mauvaise brosse ou le mauvais disque sur cette machine peut endommager le sol ou surcharger le
moteur.
FONCTIONNEMENT
1. Tirez et tournez le crochet du cordon pour libérer le cordon d’alimentation. Déroulez le câble
d’alimentation et branchez-le à une prise correctement mise à la terre;
2. Relevez le levier de réglage timon (6). Baissez la poignée opérateur (8) jusqu’à ce que vos bras soient
presque droits. Relâchez le levier de réglage timon (6) pour verrouiller la poignée opérateur (8) en place;
3. Soulevez la poignée opérateur (8) jusqu’à ce que la brosse (ou le disque) soit à plat contre le sol.
AVERTISSEMENT !
Soyez prêt à contrôler la machine dès que le moteur démarre. Un simple mouvement léger de la poignée vers
le haut ou le bas fait se déplacer la machine d’un côté à l’autre. Levez la poignée pour aller à droite. Baissez
la poignée pour aller à gauche.
ATTENTION !
Commencez immédiatement à déplacer la machine d’avant en arrière. Laissez la machine se déplacer tant
que le moteur tourne pour éviter d’endommager le sol.
4. Tenez fermement les poignées opérateur (2), appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité (1) puis
serrez les leviers interrupteurs (7) pour démarrer le moteur. REMARQUE : Le bouton de verrouillage de
sécurité (1) ne baissera pas si la poignée opérateur (8) n’a pas été relâchée et inclinée vers l’arrière dans
la position de fonctionnement. Si les leviers interrupteurs à double commande (7) sont relâchés, la
MANUEL UTILISATEUR
6
FRAN
Ç
AIS
machine s’arrête immédiatement.
REMARQUE : Lors d’opérations de polissage spray, vérifiez l’accumulation de saleté et de cire sur le disque
toutes les 15 minutes. Si le disque est sale, retournez-le pour exposer la face propre ou installez un disque
propre.
APRÈS UTILISATION ET STOCKAGE
1. Placez la poignée opérateur (8) en position verticale et débranchez le cordon d’alimentation. Enroulez le
cordon d’alimentation autour des poignées opérateur (2) et du crochet du cordon.
2. Retirez le plateau porte-disque ou la brosse de la machine. Nettoyez le plateau ou la brosse et
suspendez-les pour sécher. Laissez les disques de polissage sécher complètement avant de les utiliser à
nouveau.
Stockez les brosses et les plateaux porte-disque séparément de la machine. Ne rangez jamais la machine
avec le plateau porte-disque ou la brosse installés sur la machine.
3. Essuyez complètement la machine avec un chiffon propre et humide. Essuyez le dessous du logement
de la brosse après utilisation avec de l’eau.
4. Vérifiez les dommages sur l’ensemble de la machine et tous les accessoires. Effectuez toutes les tâches
d’entretien ou les réparations nécessaires avant stockage;
5. Stockez la machine dans un endroit propre et sec avec la poignée opérateur (8) verrouillée en position
droite.
ENTRETIEN
Pour conserver la machine en bon état de fonctionnement pendant de nombreuses années, veuillez suivre
les procédures d’entretien suivantes.
Assurez-vous toujours que la machine est débranchée avant d’effectuer des tâches d’entretien
ou de réparation.
1. Débranchez la machine dès que vous avez fini de l’utiliser.
2. Inclinez la machine vers l’arrière et retirez le plateau porte-disque ou la brosse.
Ne stockez jamais une machine à basse vitesse avec le plateau porte-disque ou la brosse montés
sur la machine
3. Nettoyez l’extérieur de la machine avec un nettoyant doux.
4. Vérifiez si le cordon d’alimentation est endommagé. Si un dommage est détecté, remplacez
immédiatement le cordon.
5. Lubrifiez les roues avec un lubrifiant résistant à l’eau une fois par mois.
6. Vérifiez si des écrous et des boulons sont desserrés ou manquants sur la machine et remplacez-les si
nécessaire.
7. Si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux, vous pouvez retirer le couvercle du
moteur et nettoyez le moteur en le soufflant avec de l’air comprimé. Ceci assure une ventilation correcte
et permet au moteur de fonctionner en chauffant moins.
Coupez l’alimentation et débranchez la machine avant de retirer le couvercle du moteur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Numéro de modèle LS160 LS160HD
Tension 220-240 V
Fréquence 50 Hz
Puissance 1300 W 1800 W
Vitesse disque/brosse 160 tr/min
Poids total 35,2 kg 38,2 kg
Indice de protection IPX4
НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
7
РУССКИЙ
ВВЕДЕНИЕ
Данное руководство поможет вам получить максимум от вашей полировочной машины. Внимательно
прочитайте его перед началом работы с машиной.
Данная машина предназначена для коммерческого использования. Она спроектирована для
использования в помещении и не предназначена для любого другого использования. Используйте
только рекомендованные аксессуары.
(A)ЗНАЙТЕ СВОЮ МАШИНУ
1. Автоматический выключатель рабочих рычагов
2. Ручки для оператора
3. Вспомогательный рычаг
4. Резервуар для раствора
5. Дополнительная штепсельная вилка
6. Рычаг фиксации стойки рукоятки
7. Рабочие рычаги - Сжать-ВКЛ / Отпустить-ВЫКЛ
8. Стойка рукоятки
9. Соединительное устройство для подачи раствора
10. Утяжелитель (только для модели 160HD
необязательный)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Эта машина содержит движущиеся части. Чтобы уменьшить риск получения травм всегда отключайте
машину от сети перед обслуживанием.
(B)УСТАНОВКА ЩЕТКИ ИЛИ ДЕРЖАТЕЛЯ ПЭДА
Совместите выступы (A) с соответствующими замками (В) в щетке или держателе пэда и поверните
щетку или держатель пэда против часовой стрелки для фиксации. Чтобы снять щетку / держатель пэда,
необходимо резко, с усилием повернуть ее по часовой стрелке.
ОСТОРОЖНО!
Использование неправильной щетки или пэда на этой машине может повредить пол или привести к
перегрузке двигателя.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Вытяните и поверните крюк держателя шнура для деблокировки силового кабеля. Размотайте
шнур и подключите его к заземленной розетке;
2. Потяните вверх рычаг фиксации стойки рукоятки (6). Переместите стойку рукоятки (8) вниз, до
положения практически полностью вытянутых вперед рук. Отпустите рычаг фиксации стойки
рукоятки (6), чтобы зафиксировать стойку рукоятки (8) в данном положении;
3. Надавите на стойку рукоятки (8), пока щетка (или пэд) не будет вплотную прилегать к полу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Будьте готовы контролировать работу машины сразу, как только запустится двигатель. Незначительное
движение рукоятки вверх или вниз заставит машину двигаться из стороны в сторону. Приподнимите
рукоятку вверх для движения вправо. Опустите рукоятку для движения влево.
ОСТОРОЖНО!
Сразу начинайте движение назад и вперед. Во избежание повреждения пола продолжайте
перемещать машину, пока работает двигатель.
4. Возьмитесь крепко за ручки для оператора (2), нажмите кнопку автоматического выключателя (1) и
затем нажмите на рабочие рычаги (7), чтобы запустить двигатель. ПРИМЕЧАНИЕ: Кнопку
автоматического выключателя (1) невозможно нажать, пока стойка рукоятки (8) не будет
НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
8
РУССКИЙ
разблокирована и приведена в рабочее положение (наклонена назад). Когда оба рабочих рычага (7)
отпущены, машина тут же выключается.
ПРИМЕЧАНИЕ: При спрей полировке проверяйте пэд каждые 15 минут на наличие грязи и воска. В
случае загрязнения, переверните пэд чистой стороной или установите чистый пэд.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ХРАНЕНИЕ
1. Поставьте стойку рукоятки (8) в вертикальное положение и отсоедините сетевой шнур. Оберните
шнур вокруг ручек оператора (2) и крюка держателя шнура.
2. Снимите держатель пэда или щетку с машины. Вымойте пэд или щетку и повесьте их сушиться.
Дайте полировальным пэдам время полностью высохнуть перед повторным использованием.
Храните щетки и держатели пэдов отдельно от машины. Никогда не оставляйте машину с
установленным держателем пэда или щеткой.
3. Протрите всю машину чистой влажной тканью. Удалите загрязнения с нижней поверхости места
фиксации щетки после влажного использования.
4. Полностью осмотрите машину и все необходимые аксессуары на наличие повреждений.
Проведите все необходимое обслуживание или ремонт перед хранением;
5. Храните машину в чистом, сухом месте со стойкой рукоятки (8), зафиксированной в вертикальном
положении.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы машина хорошо работала на протяжении многих лет, пожалуйста, следуйте следующим
процедурам технического обслуживания.
Обязательно убедитесь, что машина отключена от сети перед проведением технического
обслуживания или ремонта.
1. Отсоединяйте машину от сети, как только закончите ее использование.
2. Наклоните машину назад и снимите держатель пэда или щетку.
Никогда не храните низкоскоростную машину с установленными на ней пэдом или
щеткой.
1. Очищайте машину снаружи мягким моющим средством.
2. Проверьте шнур питания на наличие повреждений. Если обнаруживается дефект, немедленно
замените шнур.
3. Смазывайте колеса водоотталкивающей смазкой раз в месяц.
4. Проверьте машину на наличие поврежденных гаек и болтов, и при необходимости замените.
5. Если машина используется в запыленной среде, вы можете снять крышку двигателя и продуть
двигатель сжатым воздухом. Это обеспечит надлежащую вентиляцию, и позволить двигателю
работать с большим охлаждением.
Выключите питание и отключите машину от сети, прежде чем снимать крышку двигателя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номер модели LS160 LS160HD
Напряжение 220-240В
Частота 50Гц
Мощность 1300Вт 1800Вт
Скорость вращения
пэда/щетки
160об/мин
Общий вес 35.2кг 38.2кг
Уровень защиты IPX4
ISTRUZIONI PER L’USO
9
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su máquina para pisos. Léalo detenidamente
antes de operar con la máquina
Esta máquina está diseñada para el uso comercial. Ha sido construida para su uso exclusivo en interiores y
cualquier otro empleo se considerará contrario al previsto Utilice sólo los accesorios recomendados.
(A)CONOZCA SU MÁQUINA
1. Botón de Seguridad de Bloqueo de la Palanca de Inversión
2. Empuñaduras para el operador
3. Palanca de Accesorio 4. Depósito de la disolución
5. Enchufe de Accesorio 6. Manija de Liberación de la Palanca de Presión
7. Palancas de Inversión - Estrujar-ON / Soltar - OFF 8. Manija de Operación
9. Conector de la Disolución 10. Peso (Solo para el modelo 160HD opcional)
¡ADVERTENCIA!
Esta máquina contiene piezas móviles. Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre el cable de
alimentación antes de ejecutar el mantenimiento o la limpieza.
(B)INSTALACIÓN DEL CEPILLO O DEL PORTADISCO
Alinee las orejetas(A) a las ranuras correspondientes (B) en el cepillo o el portadisco y gire el cepillo o el
portadisco en el sentido anti-horario para fijarlos en su sitio. Para desmontar el cepillo/portadisco, dele una
vuelta rápida y firme en el sentido horario.
¡PRECAUCIÓN!
El uso del cepillo o almohadilla no compatible con la máquina puede dañar el suelo o sobrecargar el motor.
FUNCIONAMIENTO
1. Tire del tensor del cable y gírelo para liberar el cable de alimentación. Desenrolle el cable de
alimentación y enchúfelo a una toma de tierra;
2. Tire de la Manija de Liberación de la Palanca de Presión hacia arriba (6). Mueva la Manija de
Operación (8) hacia abajo hasta que sus brazos queden estirados. Libere el Botón de Seguridad de
Bloqueo de la Palanca de Inversión (6) para bloquear la Manija de Operación (8) en su sitio.
3. Levante la Manija de Operación (8) hasta que el cepillo (o la almohadilla) quede plana sobre el suelo.
¡ADVERTENCIA!
Prepárese para controlar la máquina una vez que el motor haya arrancado. El más ligero movimiento hacia
de la manija arriba o hacia abajo dejará la máquina moverse de lado a lado. Levante la manija para ir a la
derecha. Baje la manija para ir a la izquierda.
¡PRECAUCIÓN!
No se demore en empezar a mover la máquina hacia delante y hacia atrás. No deje de mover la máquina
mientras que el motor está en marcha para evitar daños en el suelo.
4. Sostenga firmemente las Empuñaduras para el operador (2), presione el Botón de Seguridad de
Bloqueo (1) y luego comprima las palancas de inversión (7) para poner el motor en marcha. NOTA: El
Botón de Seguridad de Bloqueo (1) no se presionará si la manija de operación (8) no está suelta e
inclinada hacia atrás en posición de funcionamiento. Al soltar las palancas de inversión (7)
doblemente controladas, la máquina se apagará inmediatamente.
ISTRUZIONI PER L’USO
10
ESPAÑOL
NOTA: Al pulir en atomizador, cada 15 minutos verifique si la almohadilla ha quedado trabada con suciedad
o acumulación de cera. Si la superficie está sucia, dele la vuelta para exponer el lado limpio o instale una
almohadilla limpia.
DESPUÉS DE USO Y ALMACENAMIENTO
1. Coloque la manija de operación (8) verticalmente y desenchufe el cable de alimentación. Enrolle el
cable alrededor de las empuñaduras para el operador (2) y el tensor del cable
2. Desmonte el portadisco o el cepillo de la máquina. Limpie el cepillo o la almohadilla y cuélguelos para
que se sequen. Deje que la almohadilla de pulido se seque completamente antes de volver a usarla.
Guarde los cepillos y los portadisco desmontados de la máquina. Nunca guarde la máquina con el cepillo
o el portadisco instalado en la máquina.
3. Limpie toda la máquina con un paño limpio y húmedo. Limpie la parte inferior del alojamiento del cepillo
después de su uso en húmedo.
4. Examine la totalidad de la máquina y sus accesorios para comprobar si presentan algún daño. Realice
las operaciones de mantenimiento o las reparaciones necesarias antes de guardar la máquina.
5. Guarde la máquina en un lugar limpio y seco, con la manija de operación (8) en posición erguida.
MANTENIMIENTO
Para mantener la máquina funcionando bien durante muchos años, por favor, siga los siguientes
procedimientos de mantenimiento.
Asegúrese de que la máquina esté desenchufada antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
1. Desenchufe la máquina tan pronto como haya terminado de usarlo.
2. Incline la máquina hacia atrás y retire el portadisco /cepillo.
Nunca almacene una máquina de bajas revoluciones con el portadisco o el cepillo montados en
ella.
3. Limpie el exterior de la máquina con un detergente suave.
4. Compruebe si el cable de alimentación está dañado. Si detecta daños, reemplace el cable
inmediatamente.
5. Lubrique las ruedas con un lubricante resistente al agua una vez al mes.
6. Compruebe si hay tuercas y pernos flojos o tales que faltan, y reemplácelos según sea necesario.
7. Si la máquina se utiliza en un ambiente polvoriento, es aconsejable retirar la tapa del motor y limpiar el
motor con aire comprimido. Esto asegurará una ventilación adecuada, y permitirá que el motor se
mantenga frío durante el funcionamiento.
Desconecte la alimentación y desenchufe la máquina antes de retirar la tapa del motor.
FICHA TÉCNICA
Número de Modelo LS160 LS160HD
Tensión 220-240v
Frecuencia 50Hz
Potencia 1300w 1800w
Velocidad del
Cepillo/portadisco
160rpm
Peso Total 35.2kg 38.2kg
Grado de Protección IPX4
MANUALE D’USO
11
ITALIANO
INTRODUZIONE
Questo manuale vi permetterà di ottenere il massimo delle prestazioni dalla vostra monospazzola. Siete
pregati di leggerlo attentamente in tutte le sue parti, prima di utilizzare la macchina.
Questa macchina è progettata per uso commerciale. È stata realizzata per essere utilizzata in ambienti interni
e per nessun altro diverso uso. Utilizzare solo gli accessori consigliati
.
(A) PER CONOSCERE LA MACCHINA
1. Leva Interruttore Blocco di Sicurezza
2. Impugnatura Operatore
3. Leva Accessori
4. Serbatoio della Soluzione
5. Spina di alimentazione Accessori
6. Leva manuale di Rilascio Compressione
7. Leve Interruttore - Premi-ON / Rilascia-OFF
8. Manubrio Operatore
9. Soluzione di Montaggio
10. Peso (solo per la macchina modello 160HD opzionale)
AVVERTENZA!
Questa macchina contiene parti in movimento. Per ridurre il rischio di lesioni, staccare sempre il cavo di
alimentazione prima di intervenire per la manutenzione.
(B) PER INSTALLARE SPAZZOLA O DISCO TRASCINATORE
Allineare le alette (A) con le corrispondenti scanalature (B) nella spazzola o nel disco e ruotare la spazzola o il
disco in senso antiorario per bloccarlo in posizione. Per rimuovere la spazzola/disco, esercitare una veloce,
energica rotazione in senso orario.
ATTENZIONE!
Utilizzare l’errato tipo di spazzole o dischi su questa macchina può danneggiare il pavimento e sovraccaricare
il motore.
FUNZIONAMENTO
1. Tirare verso l’esterno e ruotare il Gancio del Cavo per liberare il Cavo di Alimentazione. Svolgere il Cavo
e inserire la spina in una appropriate presa di alimentazione;
2. Spingere verso l’alto la Leva manuale di Rilascio Compressione (6). Muovere verso il basso il Manubrio
Operatore (8) finché le vostre braccia risultino in posizione quasi perfettamente orizzontale. Rilasciare la
Leva manuale di Rilascio Compressione (6) per bloccare il Manubrio Operatore (8) in posizione;
3. Tirare verso l’alto il Manubrio Operatore (8) finché la spazzola (o il pad) risulti piatto contro il suolo.
AVVERTENZA!
Tenersi pronti a guidare la macchina non appena il motore si avvia. Anche il minimo movimento del Manubrio
verso l’alto o il basso farà in modo che la macchina si muova nell’una o nell’altra direzione. Sollevare il
Manubrio per andare verso destra. Abbassare il Manubrio per andare verso sinistra.
ATTENZIONE!
Cominciare immediatamente a muovere la macchina avanti e indietro. Tenere la macchina in movimento
mentre il motore è in funzione per evitare danni al pavimento.
4. Reggere l’Impugnatura operatore (2) con forza, premere il tasto Blocco di Sicurezza (1) e quindi premere
le Leve Interruttore (7) per avviare il motore. NOTA: Il tasto Blocco di Sicurezza (1) non potrà essere
MANUALE D’USO
12
ITALIANO
premuto fintanto che il Manubrio Operatore (8) non sia stato rilasciato e riportato in posizione operativa.
Quando entrambe le Leve Interruttore (7) vengono rilasciate, la macchina si spegne immediatamente.
NOTA: Durante la lucidatura a spruzzo, verificare il pad ogni 15 minuti per eventuali depositi di sporcizia o di
cera. Se il pad è sporco, rivoltarlo per utilizzare il lato pulito o installare un disco pulito.
DOPO L’USO & RIPOSIZIONE
1. Posizionare il Manubrio Operatore (8) in posizione verticale e staccare il Cavo di Alimentazione.
Arrotolare il Cavo di Alimentazione intorno all’Impugnatura Operatore (2) e al Gancio del Cavo .
2. Rimuovere pad o spazzola dalla macchina. Pulire pad o spazzola e metterli ad asciugare. Fare in modo
che i pad siano completamente asciutti prima di utilizzarli nuovamente.
Riporre spazzole e pad separatamente dalla macchina. Non riporre mai la macchina con pad o spazzole
ancora montati sulla macchina.
3. Pulire tutta la macchina con un panno morbido e umido. Pulire la superficie sottostante il vano spazzole
dopo l’utilizzo della macchina per il lavaggio con acqua.
4. Ispezionare l’intera macchina e gli accessori per eventuali danni. Realizzare ogni manutenzione richiesta
o eventuale riparazione prima della riposizione della macchina;
5. Riporre la macchina in un luogo asciutto, con il Manubrio Operatore (8) bloccato in posizione verticale.
MANUTENZIONE
Per fare in modo che la macchina funzioni bene per diversi anni, si prega di seguire le seguenti procedure di
manutenzione.
Assicurarsi sempre che la macchina sia staccata dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
tipo di manutenzione o riparazione.
1. Staccare la macchina dall’alimentazione non appena si è terminato di utilizzarla.
2. Ribaltare all’indietro la macchina e rimuovere pad o spazzole.
Non riporre mai una macchina a bassa velocità con pad o spazzole ancora installati sulla
macchina
3. Pulire l’esterno della macchina con un detergente delicato.
4. Verificare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Se si dovessero rilevare dei danni, sostituire
il cavo immediatamente.
5. Lubrificate le ruote con un lubrificante resistente all’acqua una volta al mese.
6. Verificare se la macchina presenta perdite, o rotelle e viti mancanti, e sostituirle se necessario.
7. Se la macchina viene utilizzata in un ambiente polveroso, si può rimuovere il coperchio del motore e
pulirlo con aria compressa. Ciò garantirà una corretta ventilazione e permetterà al motore di raffreddarsi
adeguatamente.
Spegnere l’alimentazione e staccare la spina prima di togliere il coperchio del motore.
SPECIFICHE TECNICHE
Modello numero LS160 LS160HD
Voltaggio 220-240v
Frequenza 50Hz
Alimentazione 1300w 1800w
Velocità pad/spazz. 160rpm
Peso totale 35.2kg 38.2kg
Grado di Protezione
IPX4
MANUAL DO UTILIZADOR
13
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Este manual ir ajud -lo a aproveitar ao m ximo o seu aspirador. Leia-o com atenção antes de utilizar a m
quina.
Esta m quina para utilização comercial. Foi constru da para ser utilizada em interiores e não serve +ara
outras utilizações. Utilize unicamente os acess rios recomendados.
(A)CONHEÇA A SUA MÁQUINA
1. Botão de Bloqueio de Segurança de Alavanca
2. Punhos de Operação
3. Alavanca de Acess rio
4. Tanque de Solução
5. Ficha de Alimentação de Acess rio
6. Alavanca de Compressão de Libertação do Punho
7. Alavancas de Interruptor Apertar ON /
Libertar - OFF
8. Punho do Operação
9. Encaixe de Solução
10.Peso (S para modelo 160HD opcional)
AVISO!
Esta m quina cont m peças m veis. Para reduzir o risco de ferimento, desligue sempre o cabo de
alimentação antes de assistir.
(B) INSTALAÇÃO DA ESCOVA OU SUPORTE DE ALMOFADA
Alinhe as sali ncias (A) com as ranhuras correspondentes (B) na escova ou suporte de almofada e gire os
mesmos na direcção contra os ponteiro para bloquear. Para remover a escova/suporte de almofada, gire r
pida e firmemente na direcção dos ponteiros.
CUIDADO!
A utilização da escova ou almofada erradas neste m quina pode danificar o chão ou sobrecarregar o motor.
OPERAÇÃO
1. Puxe e gire o Gancho do Cabo para libertar o Cabo de Alimentação. Desdobre o Cabo e ligue-o numa
tomada correctamente aterrada;
2. Puxe a Alavanca de Compressão de Libertação do Punho (6). Mova o Punho do Operação (8) para baixo
at os seus braços estarem quase esticados. Liberte a Alavanca de Compressão de Libertação do
Punho (6) para bloquear o Punho do Operação (8);
3. Levante o Punho do Operação (8) at que a escova (ou almofada) esteja plana ao chão.
AVISO!
Esteja preparado para controlar a m quina assim que o motor iniciar. Um pequeno movimento para cima ou
para baixo do Punho far com que a m quina se mova para cada um dos cados. Levante o Punho para ir
para a direita. Baixe o Punho para ir para a esquerda.
CUIDADO!
Comece a mover a m quina de imediato para a frente e para tr s. Mantenha a m quina em movimento
enquanto o motor estiver a trabalhar para evitar danos ao chão.
4. Segure os Punhos de Operação (2) firmemente, pressione o Botão de Bloqueio de Segurança de
Alavanca (1) e pressione as Alavancas de Interruptor (7) para iniciar o motor. NOTA: O Botão de Bloqueio
de Segurança de Alavanca (1) não ir
deprimir a não ser que o Punho do Operação (8) tenha sido
libertado e inclinado para tr s na posição de operação. Quando as Alavancas de Interruptor (7) forem
MANUAL DO UTILIZADOR
14
PORTUGUÊS
libertadas, a m quina desliga-se automaticamente.
NOTA: Quando utilizar spray, verifique se a almofada tem sujidade e acumulação de cera todos os 15
minutos. Se a almofada estiver suja, vire-a para utilizar o lado limpo ou instale uma almofada limpa.
APÓS A UTILIZAÇÃO E ARMAZENAMENTO
1. Coloque o Punho do Operação (8) na posição vertical e desligue o Cabo de Alimentação. Enrole-o
volta dos Punhos de Operação (2) e no Gancho de Cabo.
2. Retire o suporte da almofada ou escova da m quina. Limpe-as e pendure a secar. Permita que as
almofadas de polimento sequem completamente antes de utilizar
Armazene as escovas e suportes de almofada em separado da m quina. Nunca armazene a m quina com
o suporte de almofada ou escova instalados na mesma.
3. Limpe a m quina toda com um pano limpo e h mido. Limpe a parte debaixo do revestimento da escova
ap s a utilização molhada.
4. Inspeccione a m quina toda e todos os acess rios por danos. Realize a manutenção ou reparações
necess rias antes de armazenar;
5. Armazene a m quina num local limpo e seco com o Punho do Operação (8) bloqueado na posição
vertical.
MANUTENÇÃO
Para manter a máquina a funcionar correctamente durante muitos anos, siga os seguintes procedimentos de
manutenção.
Confirme sempre se a máquina está desligada antes de realizar qualquer manutenção ou
reparação.
1. Desligue a m quina assim que terminar de a utilizar.
2. Incline a m quina para tr s e retire o suporte de almofada ou escova.
Nunca armazene uma m quina de baixa velocidade com o suporte de almofada ou escova
montados na m quina.
3. Limpe o exterior da m quina com um limpador m dio.
4. Verifique se o cabo de alimentação tem algum dano. Se detectar algum dano, substitua o cabo de
imediato.
5. Lubrifique as rodas com lubrificante resistente gua uma vez por m s.
6. Verifique se a m quina tem porcas ou parafusos soltos ou em falta, e substitua conforme necess rio.
7. Se a m quina for utilizada num ambiente sujo, pode retirar a cobertura do motor e limp -lo com ar
compresso. Isto ir assegurar a ventilação correcta, e ir permitir que o motor funcione mais fresco.
Desligue o motor e desligue da tomada antes de retirar a cobertura do motor.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
N mero do modelo LS160 LS160HD
Voltagem 220-240v
Frequ ncia 50Hz
Alimentação 1300w 1800w
Velocidade da
escova/almofada
160rpm
Peso total 35.2kg 38.2kg
Grau de protecção IPX4
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το εγχειρίδιο αυτό θα σας βοηθήσει να αξιοποιήσετε στο έπακρο το µηχάνηµα πατώµατος που έχετε
αποκτήσει. ∆ιαβάστε το προσεκτικά πριν θέσετε σε λειτουργία το µηχάνηµα.
Αυτό το µηχάνηµα προορίζεται για εµπορική χρήση. Είναι κατασκευασµένο για χρήση σε εσωτερικό χώρο και
δεν προορίζεται για οποιαδήποτε άλλη χρήση. Να χρησιµοποιείτε µόνο συνιστώµενα εξαρτήµατα.
(Α) ΜΑΘΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΣΑΣ
1. Μοχλός διακόπτη, κουµπί κλειδαριάς ασφαλείας
1
2. Λαβές χειριστή
3. Μοχλός για τα αξεσουάρ 4. ∆εξαµενή διαλύµατος
5. Πρίζα για αξεσουάρ 6. Μοχλός συµπίεσης / απελευθέρωσης
7. Μοχλοί διακόπτη — Πατάτε: ON
/ Απελευθερώνετε: OFF
8. Χερούλι χειριστή
9. Τοποθέτηση διαλύµατος 10. Βάρος (Μόνο για το µοντέλο 160HD
προαιρετικός)
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αυτό το µηχάνηµα περιέχει κινούµενα µέρη. Για να µειώσετε τον κίνδυνο τραυµατισµού, βγάζετε πάντα το
καλώδιο τροφοδοσίας πριν από το σέρβις.
(Β) ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ Ή ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ∆ΙΣΚΟΥ
Ευθυγραµµίστε τις προεξοχές (Α) µε τις αντίστοιχες αυλακώσεις (B ) της βούρτσας ή της βάσης δίσκου και
γυρίστε τη βούρτσα ή τη βάση δίσκου αριστερόστροφα για να την ασφαλίσετε στη θέση της. Για να αφαιρέσετε
τη βούρτσα / βάση δίσκου, περιστρέψτε την µε µία γρήγορη και δυνατή περιστροφή προς τα δεξιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Εάν χρησιµοποιείτε λάθος βούρτσα ή δίσκο σε αυτό το µηχάνηµα µπορεί να βλάψει το πάτωµα ή να
υπερφορτώσει τον κινητήρα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Τραβήξτε προς τα έξω και περιστρέψτε το γάντζο του καλωδίου για να απελευθερώσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Ξετυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και συνδέστε το µε σωστά γειωµένη πρίζα.
2. Τραβήξτε προς τα πάνω το µοχλό συµπίεσης / απελευθέρωσης (6). Μετακινήστε το χερούλι του χειριστή
(8) προς τα κάτω µέχρι σχεδόν να τεντώσουν τα χέρια σας. Απελευθερώστε το µοχλό συµπίεσης /
απελευθέρωσης (6) για να κλειδώσει το χερούλι του χειριστή (8) στη θέση του.
3. Σηκώστε το χερούλι του χειριστή (8) έως ότου η βούρτσα (ή ο δίσκος) να είναι επίπεδη(-ος) ως προς το
πάτωµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Προετοιµαστείτε να ελέγξετε το µηχάνηµά σας, µόλις ξεκινήσει ο κινητήρας. Με µία µόνο µικρή κίνηση του
χερουλιού προς τα πάνω ή προς τα κάτω και το µηχάνηµά σας µετακινείται από την µία πλευρά στην άλλη.
Ανασηκώστε το χερούλι για κίνηση προς τα δεξιά. Χαµηλώστε το χερούλι για κίνηση προς τα αριστερά.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αρχίστε αµέσως να κινείτε το µηχάνηµα εµπρός–πίσω. ∆ιατηρήστε το µηχάνηµα σε κίνηση όσο βρίσκεται σε
λειτουργία ο κινητήρας, για την αποφυγή ζηµιών στο πάτωµα.
4. Κρατήστε τις λαβές χειριστή (2) σταθερά, πιέστε το κουµπί κλειδαριάς ασφαλείας (1) και στη συνέχεια
πιέστε τους µοχλούς διακόπτη (7) για να ξεκινήσετε τον κινητήρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το κουµπί κλειδαριάς
1
Translator’s note: Translated as "Switch Lever, Safety Lock Button", with a comma in between, otherwise it does not
make sense. If intended otherwise, please advise.
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ασφαλείας (1) δεν πιέζεται, εκτός κι εάν έχει απελευθερωθεί το χερούλι χειριστή (8) και τοποθετηθεί σε
κλίση πάλι, στη θέση λειτουργίας. Όταν απελευθερώνονται οι διπλά ελεγχόµενοι µοχλοί διακόπτη (7), η
µηχανή σβήνει αµέσως.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν γίνεται ψεκασµός για στίλβωση, κάθε 15 λεπτά ελέγξτε το δίσκο για εναποθέσεις βροµιάς
και κεριού. Εάν έχει βροµίσει ο δίσκος, γυρίστε τον ανάποδα µε την καθαρή πλευρά τώρα προς τα έξω, ή
εγκαταστήστε καθαρό δίσκο.
ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Τοποθετήστε το χερούλι του χειριστή (8) σε όρθια θέση και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Τυλίξτε
το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τις λαβές του χειριστή (2) και του γάντζου του καλωδίου.
2. Αφαιρέστε τη βάση του δίσκου ή τη βούρτσα από το µηχάνηµα. Καθαρίστε το δίσκο ή τη βούρτσα και
κρεµάστε τα µέχρι να στεγνώσουν. Αφήστε τους δίσκους στίλβωσης να στεγνώσουν εντελώς πριν τους
χρησιµοποιήσετε και πάλι.
Φυλάξτε τις βούρτσες και τις βάσεις δίσκου ξεχωριστά από το µηχάνηµα. Μην αποθηκεύετε ποτέ το
µηχάνηµα µαζί µε τη βάση δίσκου ή τη βούρτσα τοποθετηµένα στο µηχάνηµα.
3. Σκουπίστε όλο το µηχάνηµα µε ένα καθαρό, υγρό πανί. Σκουπίστε την κάτω πλευρά του περιβλήµατος
βούρτσας µετά από χρήση µε υγρό.
4. Επιθεωρήστε όλο το µηχάνηµα και όλα τα αξεσουάρ για ζηµιές. Εκτελέστε κάθε απαιτούµενη συντήρηση
ή επισκευές πριν από την αποθήκευση.
5. Αποθηκεύστε το µηχάνηµα σε καθαρό και στεγνό µέρος, µε το χερούλι χειριστή (8) ασφαλισµένο σε όρθια
θέση.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε το µηχάνηµα σε καλή κατάσταση για πολλά χρόνια, ακολουθήστε τις παρακάτω
διαδικασίες συντήρησης.
Φροντίστε πάντα να είναι αποσυνδεδεµένο το µηχάνηµα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης ή επισκευής!!!
1. Αποσυνδέστε το µηχάνηµα µόλις τελειώσετε τη χρήση του.
2. Γείρετε το µηχάνηµα προς τα πίσω και αφαιρέστε τη βάση δίσκου ή τη βούρτσα.
Μην αποθηκεύετε ποτέ ένα µηχάνηµα χαµηλής ταχύτητας µαζί µε τη βάση δίσκου ή τη βούρτσα
τοποθετηµένα στο µηχάνηµα.
3. Καθαρίστε το εξωτερικό µέρος του µηχανήµατος µε ήπιο καθαριστικό.
4. Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν ζηµιές. Εάν εντοπίσετε βλάβη, αντικαταστήστε αµέσως το
καλώδιο.
5. Λιπάνετε τους τροχούς µε λιπαντικό ανθεκτικό στο νερό, µία φορά το µήνα.
6. Ελέγξτε το µηχάνηµα για να δείτε εάν λείπουν ή υπάρχουν χαλαρά παξιµάδια και µπουλόνια και
αντικαταστήστε όποιο χρειάζεται αντικατάσταση.
7. Εάν το µηχάνηµα χρησιµοποιείται σε περιβάλλον µε σκόνη, µπορείτε να αφαιρέσετε το κάλυµµα του
κινητήρα και να φυσήξετε τον κινητήρα µε πεπιεσµένο αέρα έως ότου καθαρίσει. Αυτό θα εξασφαλίσει
σωστό εξαερισµό, και θα επιτρέψει στον κινητήρα να λειτουργεί σε χαµηλότερες θερµοκρασίες.
Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία και αποσυνδέστε το µηχάνηµα πριν αφαιρέσετε το κάλυµµα
του κινητήρα.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
Αριθµός µοντέλου LS160 LS160HD
Τάση 220-240 V
Συχνότητα 50Hz
Ηλεκτρική ισχύς 1300w 1800w
Ταχύτητα βούρτσας / δίσκου 160rpm
Συνολικό βάρος 35,2 kg 38,2 kg
Βαθµός προστασίας IPX4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Viper LS160-UK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à