HP Photosmart C4500 All-in-One Printer series Le manuel du propriétaire

Catégorie
La mise en réseau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
1
*Q8400-90052*
*Q8400-90052*
Q8400-90052
HP Photosmart C4500 All-in-One series
Abaissez le bac d’alimentation du papier
et ouvrez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
Retirez l’autocollant apposé sur l’écran. Retirez
tout le matériel d’emballage et le lm protecteur
du périphérique.
Fermez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
a.
b.
c.
Commencez ici
IMPORTANT : Ne connectez pas le câble USB avant
d’y être invité.
Ce câble est utilisé pour la con guration USB
et sans l.
Comience aquí
Baje la bandeja de papel y la puerta
de los cartuchos de impresión.
Retire la pegatina de la pantalla. Extraiga
todo el material de embalaje y la película
protectora del dispositivo.
Cierre la puerta de los cartuchos
de impresión.
a.
b.
c.
IMPORTANTE: No conecte el cable USB hasta que
se indique.
El cable se utiliza tanto para la con guración
inalámbrica, como para la USB.
Start Here
Lower both the paper tray and the print
cartridge door.
Remove the sticker from the display. Remove
all packing material and protective lm from
the device.
Close the print cartridge door.
a.
b.
c.
IMPORTANT: Do not connect the USB cable until
prompted.
The cable is used for both Wireless and USB setup.
FR
FR
EN
EN
ES
ES
FREN
ES
abc
5
4
2 • HP Photosmart C4500 All-in-One series
3
/ HP Photosmart C4500 Tout-en-un série
Branchez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
Appuyez sur pour mettre l’appareil HP Tout-en-
un sous tension.
a.
b.
Si vous êtes invité à dé nir la langue et un pays/
une région, utilisez les èches pour sélectionner
votre langue, puis appuyez sur OK pour con rmer.
Sélectionnez votre pays/région, puis appuyez sur
OK pour con rmer.
Si une invite vous demande d’installer des
cartouches d’impression, passez à l’étape
suivante de ce guide.
Véri ez le contenu du carton. Celui-ci peut varier.
*Peut être inclus
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
Pulse para encender el dispositivo
HP All-in-One.
a.
b.
Si aparece un mensaje que le pide establecer
el idioma y el país o región, use las echas
para seleccionar el idioma de la lista
de idiomas y presione OK para con rmar.
Seleccione su país o región. Presione
OK para con rmar.
Si aparece un mensaje que le pide que
instale los cartuchos de impresión, vaya
al paso siguiente de esta guía.
Compruebe el contenido de la caja. El contenido
de su caja puede ser distinto.
*Puede estar incluido
Connect the power cord and adapter.
Press to turn on the HP All-in-One.
a.
b.
If a prompt appears asking you to set the
language and country/region, use the
arrows to select your language from the list of
languages, and press OK to con rm. Select
your country/region, then and OK to con rm.
If a prompt appears asking you to install print
cartridges, go to the next step in this guide.
Verify the box contents. The contents of your box may
differ.
*May be included
FR
FR
ES
EN
ES
EN
FR
EN
ES
a
b
HP Photosmart C4400 series
Basics Guide
*
7
6
HP Photosmart C4500 All-in-One series • 3HP Photosmart C4500 Tout-en-un série /
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches
d’impression. Assurez-vous que le chariot
d’impression se déplace vers la droite
du périphérique. Si tel n’est pas le cas,
éteignez le périphérique, puis rallumez-le.
IMPORTANT : Le périphérique doit être allumé pour
que vous puissiez insérer des cartouches.
ATTENTION : Ne touchez pas les contacts
en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif
sur les cartouches.
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
Abra la puerta del cartucho de impresión.
Asegúrese de que el carro de impresión
se mueve hacia la derecha. Si no se desplaza
hacia la derecha, apague el dispositivo
y vuélvalo a encender.
IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos,
el dispositivo debe estar encendido.
PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color
cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
Quite la cinta de ambos cartuchos.
Open the print cartridge door. Make sure the print
carriage moves to the right. If it does not move to the
right, turn the device off, then turn it back on again.
IMPORTANT:
The device must be turned on to insert
cartridges.
CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts
or re-tape the cartridges.
Remove the tape from both cartridges.
FR
FR
EN
ES
EN
ES
8
4 • HP Photosmart C4500 All-in-One series
9
/ HP Photosmart C4500 Tout-en-un série
Tenez les cartouches de manière à ce que
le logo HP soit orienté vers le haut.
Insérez la cartouche d’impression trois couleurs dans
le logement gauche et la cartouche d’impression noire
dans le logement droit .
Veillez à appuyer fermement sur les cartouches jusqu’à
ce qu’elles s’enclenchent dans leur logement .
Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
Appuyez sur OK pour con rmer l’installation de
cartouches d’impression HP d’origine.
a.
b.
c.
d.
e.
Déployez la rallonge du bac et chargez du papier
blanc ordinaire. Appuyez sur OK .
Sostenga los cartuchos de forma que el logotipo
de HP quede situado en la parte superior.
Introduzca el cartucho de impresión de tres colores
en la ranura izquierda y el cartucho negro
en la ranura derecha .
Asegúrese de empujar los cartuchos rmemente
hasta que queden colocados correctamente .
Cierre la puerta de los cartuchos de impresión.
Presione OK cuando se le solicite que con rme la
instalación de los cartuchos de impresión HP originales.
a.
b.
c.
d.
e.
Saque el extensor de la bandeja y cargue papel
blanco normal. Presione OK .
Hold the cartridges with the HP logo on top.
Insert the tri-color cartridge in the left cartridge slot
and the black cartridge in the right cartridge slot .
Make sure you push the cartridges in rmly until
they snap into place .
Close the print cartridge door.
Press OK when prompted to con rm the installation
of genuine HP print cartridges.
a.
b.
c.
d.
e.
Pull out the tray extender, and then load plain white
paper. Press OK .
FR
EN
ES
FR
EN
ES
HP Photosmart C4500 All-in-One series • 5
10
11 - (Windows Only)
HP Photosmart C4500 Tout-en-un série /
Suivez les instructions qui s’af chent à l’écran
pour imprimer la page d’alignement.
Soulevez le capot. Placez le haut de la page
d’alignement, face vers le bas, dans l’angle
avant droit de la vitre. Fermez le capot.
Appuyez sur OK .
a.
b.
c.
REMARQUE : Ne branchez pas le câble USB avant
d’y avoir été invité . Véri ez que le périphérique
est situé à proximité de l’ordinateur pour permettre
la connexion du câble USB.
Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire
et attendez que le bureau s’af che.
Insérez le CD-ROM HP Tout-en-un.
IMPORTANT : Si l’écran de démarrage ne s’af che
pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, sur
l’icône du CD-ROM comportant le logo HP, puis sur
le chier setup.exe.
a.
b.
Siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla para imprimir la página
de alineación.
Levante la tapa. Coloque la parte superior
de la página de alineación hacia abajo
en la esquina frontal derecha del cristal.
Cierre la tapa.
Presione OK .
a.
b.
c.
NOTA : No conecte el cable USB hasta que
se le indique . Asegúrese de que el dispositivo
está situado cerca del equipo para poder
conectar el cable USB.
Encienda el equipo, inicie la sesión
si es necesario y, a continuación,
espere a que aparezca el escritorio.
Introduzca el CD de HP All-in-One.
IMPORTANTE : Si no aparece la pantalla
de inicio, haga doble clic en Mi PC, haga
doble clic en el icono CD con el logotipo
de HP y, a continuación haga doble clic
en setup.exe.
a.
b.
Follow the instructions on the display to print
the alignment page.
Lift the lid. Place the top of the alignment
page face down in the front right corner of
the glass. Close the lid.
Press OK .
a.
b.
c.
NOTE : Do not plug in the USB cable until
prompted . Make sure the device is located
close to the computer, to allow the USB cable
to be connected.
Turn on your computer, login if necessary,
and then wait for the desktop to appear.
Insert the HP All-in-One CD.
IMPORTANT : If the startup screen does
not appear, double-click My Computer,
double-click the CD icon with the HP logo,
and then double-click setup.exe.
a.
b.
FREN
ES
FREN
ES
6 • HP Photosmart C4500 All-in-One series
12
Windows/Mac:
A1 - 802.11
/ HP Photosmart C4500 Tout-en-un série
Repérez et notez les paramètres de votre routeur sans l :
Nom du réseau (également appelé SSID) :_________________________________________
Clé WEP/Phrase secrète WPA (si nécessaire) :_____________________________________
a.
IMPORTANT : Sur certains systèmes, l’assistant Web de réseau sans l [URL : www.hp.com/go/
networksetup (en anglais uniquement)] peut extraire automatiquement ces informations.
Choisissez UN type de connexion
(A - 802.11/Sans l ou B - USB).
Consultez la page 6 pour obtenir des instructions sur
l’ installation sans l .
Consultez la page 11 pour obtenir des instructions
sur l’installation USB.
Localice y anote la con guración de su direccionador inalámbrico:
Nombre de red (también denominado SSID) :_________________________________________ ___
Clave WEP/Contraseña de WPA (si fuera necesaria) :_____________________________________
a.
IMPORTANTE: El asistente para la conexión inalámbrica basado en Internet [URL: www.hp.com/go/
networksetup (sólo en inglés)] puede ayudarle a obtener esta información para algunos sistemas.
Seleccione sólo UN tipo de conexión
(A - 802.11/inalámbrica o B - USB).
Vaya a la página 6 para obtener instrucciones sobre
la instalación inalámbrica .
Vaya a la página 11 para obtener instrucciones
sobre la instalación USB.
Locate and write down your wireless router settings:
Network Name (also called SSID) :_________________________________________
WEP key/WPA Passphrase (if needed) :_____________________________________
a.
IMPORTANT : The web-based Wireless Network Assistant [URL: www.hp.com/go/networksetup (English
only)] can help retrieve this information for some systems.
Choose only ONE connection type
(A - 802.11/Wireless or B - USB).
Go to page 6 for instructions on wireless installation .
Go to page 11 for instructions on USB installation.
EN
FR
ES
FR
EN
ES
B - USB
A - 802.11
HP Photosmart C4500 All-in-One series • 7
A2 - 802.11
HP Photosmart C4500 Tout-en-un série /
Suivez les instructions af chées à l’écran pour
le logiciel, puis passez à l’étape suivante.
Dans l’écran Type de connexion , veillez
à sélectionner Par le réseau .
IMPORTANT : lors de la première installation,
aucune imprimante ne va être trouvée lors de
la recherche sur le réseau. Cliquez sur Suivant
pour con gurer votre imprimante sur le réseau.
Ne connectez pas le câble USB avant d’y avoir
été invité.
A l’invite, connectez votre imprimante
HP Tout-en-un à votre ordinateur à l’aide
du câble USB fourni. Cette connexion
est provisoire, en attendant que les
paramètres de réseau sans l soient
envoyés à votre imprimante.
Dans l’écran Con guration du réseau sans
l, sélectionnez le nom (SSID) de votre
réseau sans l, puis cliquez sur Suivant .
Si votre réseau utilise un système de
sécurité, vous êtes invité à entrer la c
WEP ou la phrase secrète WPA. Ces deux
éléments sont sensibles à la casse.
a.
b.
c.
d.
Windows:
Siga las instrucciones del software que aparecen
en pantalla y continúe con el siguiente paso.
En la pantalla Tipo de conexión , asegúrese
de seleccionar a través de la red .
IMPORTANTE: Durante la primera instalación,
no encontrará ninguna impresora en la red.
Haga clic en Siguiente para con gurar la
impresora en la red. No conecte el cable USB
hasta que se le indique.
Cuando se le solicite, conecte el dispositivo
HP All-in-One al equipo mediante el cable USB
que se suministra. Esta conexión es temporal
mientras se envía la con guración de red
inalámbrica a la impresora.
En la pantalla de con guración de red
inalámbrica, seleccione el nombre de su red
inalámbrica (SSID) y haga clic en Siguiente .
Si su red utiliza seguridad, aparecerá
un mensaje para la clave WEP o WPA.
Ambas distinguen entre el uso de mayúsculas
y minúsculas.
a.
b.
c.
d.
Follow the software onscreen instructions, and
continue to the next step.
On the Connection Type screen, make sure to
select through the network .
IMPORTANT: For the rst time install only,
no printers will be found during the network
search. Click Next to con gure your printer on
the network. Do not connect the USB cable until
prompted.
When asked, connect your HP All-in-One to your
computer using the supplied USB cable.
This connection is temporary while wireless
network settings are sent to your printer.
On the Wireless Network Setup screen,
select your wireless network name (SSID)
and click Next .
If your network uses security, a prompt appears
for the WEP key or WPA passphrase. Both are
case sensitive.
a.
b.
c.
d.
EN
ES
FR
8 • HP Photosmart C4500 All-in-One series
A2 - 802.11
Mac:
Cont’d.
/ HP Photosmart C4500 Tout-en-un série
Branchez le câble USB sur le port
situé à l’arrière de l’imprimante
HP Tout-en-un, puis sur un port USB
de l’ordinateur.
Mettez votre ordinateur sous tension
et, si nécessaire, connectez-vous.
Insérez le CD .
Double-cliquez sur l’icône du
CD HP Photosmart.
Double-cliquez sur l’icône du programme
d’installation HP et suivez les instructions
af chées à l’écran.
a.
b.
c.
d.
e.
Saisissez la clé WEP ou la phrase secrète WPA,
comme indiqué.
Une boîte de dialogue con rmant l’établissement
de la connexion réseau s’af che.
A l’invite, débranchez le câble USB.
Si votre réseau comporte d’autres ordinateurs,
reportez-vous aux instructions disponibles dans
le guide des concepts de base.
e.
f.
g.
FR
Conecte el cable USB al puerto de la parte
trasera del dispositivo HP All-in-One
y, a continuación, a cualquier puerto USB
del equipo.
Encienda el equipo e inicie la sesión
si es necesario.
Introduzca el CD .
Haga doble clic en el icono del
CD de HP Photosmart.
Haga doble clic en el icono de HP Installer
y siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
a.
b.
c.
d.
e.
Introduzca la clave WEP o WPA, según
se le solicite.
Verá un cuadro de diálogo que con rma que
se ha establecido la conexión inalámbrica.
Cuando se le pida, desconecte el cable USB.
Si tiene equipos adicionales en la red, consulte
la guía de nociones básicas (Basics Guide) para
obtener más instrucciones.
e.
f.
g.
ES
Connect the USB cable to the port on the
back of the HP All-in-One, and then to any
USB port on the computer.
Turn on your computer, and log in if
necessary.
Insert the CD .
Double-click the HP Photosmart CD icon.
Double-click the HP Installer icon and follow
the onscreen instructions.
a.
b.
c.
d.
e.
Type the WEP key or WPA passphrase,
as requested.
You will see a dialog box that con rms that
the wireless connection has been established.
When prompted, disconnect the USB cable.
If you have additional computers on your
network, refer to the Basics Guide for
instructions.
e.
f.
g.
EN
Windows:
ES
EN FR
A2 - 802.11
Mac:
Cont’d.
HP Photosmart C4500 All-in-One series • 9HP Photosmart C4500 Tout-en-un série /
Lorsque l’écran Sélection du périphérique
apparaît, sélectionnez votre imprimante,
puis cliquez sur Continuer .
L’installation du logiciel démarre ;
l’opération prend quelques minutes.
Quand l’ Assistant de con guration
apparaît, cliquez sur Continuer .
Sélectionnez l’option Con guration
des paramètres de réseau sans l ,
puis cliquez sur Continuer .
Lorsque l’écran Con guration réseau
s’af che, sélectionnez le nom (SSID)
de votre réseau sans l, puis cliquez
sur Continuer .
Si l’écran Paramètres de sécurité du réseau
apparaît, entrez la clé WEP ou la phrase
secrète WPA. Ces deux éléments sont
sensibles à la casse.
Quand l’écran récapitulatif apparaît,
débranchez le câble USB.
Si votre réseau comporte d’autres
ordinateurs, reportez-vous aux instructions
disponibles dans le guide des concepts
de base.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
Cuando aparezca la pantalla Seleccionar
dispositivo , seleccione el dispositivo y haga
clic en Continuar .
Comienza la instalación del software, que
puede durar unos minutos.
Cuando aparezca el Asistente
de instalación , haga clic en Continuar .
Seleccione Con gurar ajustes de red
inalámbrica y haga clic en Continuar .
Cuando aparezca la pantalla
de con guración de red, seleccione
el nombre de su red inalámbrica (SSID)
y haga clic en Continuar .
Si aparece la pantalla de con guración
de seguridad de red, introduzca la clave
WEP o WPA. Ambas distinguen entre
el uso de mayúsculas y minúsculas.
Cuando aparezca la pantalla de resumen,
desconecte el cable USB.
Si tiene equipos adicionales en la red,
consulte la guía de nociones básicas
(Basics Guide) para obtener más
instrucciones.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
When the Select Device screen appears,
select your device and then click Continue .
The software installation begins, which will
take a few minutes.
When the Setup Assistant appears, click
Continue .
Select Con gure Wireless Networking
Settings and click Continue .
When the Network Setup screen appears,
select your wireless network name (SSID) and
click Continue .
If the Network Security Setting screen
appears, type the WEP key or WPA
passphrase. Both are case sensitive.
When the summary screen appears,
disconnect the USB cable.
If you have additional computers on your
network, refer to the Basics Guide for
instructions.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
EN FR
ES
10 • HP Photosmart C4500 All-in-One series
www.hp.com/support
/ HP Photosmart C4500 Tout-en-un série
Dépannage du mode sans l
Si vous rencontrez des problèmes lors de la con guration du réseau sans l, vous pouvez exécuter le test de réseau
sans l, qui effectue une série de tâches de diagnostic pour déterminer si le réseau est correctement con guré. Si une
erreur est détectée, une recommandation expliquant comment corriger le problème est imprimée sur le rapport.
Pour exécuter le test de réseau sans l et imprimer le rapport
Appuyez sur le bouton Sans l du produit.
Appuyez d’abord sur la èche vers le bas à l’écran jusqu’à
ce que l’option Paramètres sans l soit mise en surbrillance,
puis sur OK.
Appuyez d’abord sur la èche vers le bas jusqu’à ce que
l’option Exécuter le test du réseau sans l soit mise
en surbrillance, puis sur OK.
a.
b.
c.
Solución de problemas inalámbricos
Si experimenta problemas con la con guración de la red inalámbrica, puede realizar una prueba de la red
inalámbrica, que realiza una serie de pruebas de diagnóstico con el n de determinar si la con guración
de la red se ha realizado correctamente. Si detecta un problema, el informe impreso incluye una recomendación
sobre cómo corregir el problema.
Para realizar la prueba de la red inalámbrica e imprimir el informe
Presione el botón Inalámbrico en el producto.
Presione el botón situado junto a la echa hacia abajo
de la pantalla hasta que quede resaltado Con guración
inalámbrica y, a continuación, presione OK.
Presione la echa hacia abajo hasta que quede resaltado
Realizar prueba de red inalámbrica y, a continuación,
presione OK.
a.
b.
c.
If you are having problems with wireless network setup, you can run the wireless network test, which performs
a series of diagnostic tests to determine whether network setup is successful. If an issue is detected,
a recommendation on how to correct the issue is included on the printed report.
To run the wireless network test and print the report
Press the Wireless button on the product.
Press the button next to the down arrow on the display
until Wireless Settings is highlighted, then press OK.
Press the down arrow button until Run Wireless
Network Test is highlighted, then press OK.
a.
b.
c.
Wireless Troubleshooting
FR
EN
FREN
ES
ES
B1 - USB
HP Photosmart C4500 All-in-One series • 11
Windows:
Mac:
HP Photosmart C4500 Tout-en-un série /
Une fois l’invite USB af chée, branchez le câble
USB sur le port situé à l’arrière de l’imprimante
HP Tout-en-un, puis sur l’un des ports USB
de l’ordinateur.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer
l’installation du logiciel.
Pour passer du mode USB au mode sans l, insérez
à nouveau le CD-ROM. Dans la boîte de dialogue
qui s’af che, cliquez sur Ajouter un périphérique .
a.
b.
c.
Branchez le câble USB sur le port situé à l’arrière
de l’imprimante HP Tout-en-un, puis sur l’un des ports
USB de l’ordinateur.
Insérez le CD HP Tout-en-un.
Double-cliquez sur l’icône du CD HP Photosmart sur
le bureau.
Double-cliquez sur l’icône Programme
d’installation HP . Suivez les instructions à l’écran.
Complétez l’écran Assistant de con guration .
Pour passer du mode USB au mode sans l, lancez
l’Assistant de con guration, sélectionnez votre
périphérique, puis cliquez sur Continuer . Sélectionnez
Con gurer votre périphérique pour un réseau sans l ,
cliquez sur Continuer , puis suivez les instructions.
a.
b.
c.
d.
e.
Una vez que aparezca el indicador USB,
conecte el cable USB al puerto ubicado
en la parte posterior del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación,
a cualquier puerto USB del equipo.
Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla para completar la instalación
del software.
Para cambiar de USB a inalámbrica, vuelva a
introducir el CD. En el cuadro de diálogo que
aparece, haga clic en Agregar dispositivo .
a.
b.
c.
Conecte el cable USB al puerto de la parte trasera
del dispositivo HP All-in-One y, a continuación,
a cualquier puerto USB del equipo.
Introduzca el CD de HP All-in-One.
Haga doble clic en el icono del CD de
HP Photosmart que aparece en el escritorio.
Haga doble clic en el icono de HP Installer .
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Complete la pantalla Asistente de con guración .
Para cambiar de USB a inalámbrica, inicie
el asistente de con guración, seleccione
su dispositivo y haga clic en Continuar .
Seleccione Con gurar dispositivo para red
inalámbrica , haga clic en Continuar y siga
las instrucciones.
a.
b.
c.
d.
e.
Once the USB prompt appears, connect the
USB cable to the port on the back of the
HP All-in-One, and then to any USB port on
the computer.
Follow the onscreen instructions to complete
the software installation.
To change from USB to wireless, insert
the CD again. In the dialog box that is
displayed, click Add a device .
a.
b.
c.
Connect the USB cable to the port on the back
of the HP All-in-One, and then to any USB port
on the computer.
Insert the HP All-in-One CD.
Double-click the HP Photosmart CD icon on
the desktop.
Double-click the HP Installer icon. Follow the
onscreen instructions.
Complete the Setup Assistant screen.
To change from USB to Wireless, start the
Setup Assistant, select your device and click
Continue . Select Con gure your device for
a wireless network , click Continue , and follow
the instructions.
a.
b.
c.
d.
e.
EN
ES
FR
EN
ES
FR
www.hp.com/support
2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in ()Printed in ()
Problème : (Windows uniquement) L’écran La con guration
du périphérique ne s’est pas achevée s’af che.
Action : Débranchez le périphérique puis rebranchez-le. Véri ez toutes
les connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur.
Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ou un concentrateur USB
non doté de sa propre alimentation.
Dépannage du mode USB
Problème : (Windows) L’écran Microsoft Ajout de matériel s’af che.
Action : Cliquez sur Annuler sur tous les écrans af chés. Débranchez
le câble USB, puis introduisez le CD de l’imprimante HP Tout-en-un.
Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Se ha producido
un error en la instalación del dispositivo .
Acción: Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe
todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado
al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador
USB sin alimentación.
Solución de problemas USB
Problema: (Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware de
Microsoft.
Acción: Cierre todas las pantallas. Desconecte el cable USB y, a
continuación, introduzca el CD de HP All-in-One.
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete
screen appears.
Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections.
Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug the
USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub.
USB Troubleshooting
Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears.
Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the
HP All-in-One CD.
EN
FR
ES
FREN
ES
FR
EN
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP Photosmart C4500 All-in-One Printer series Le manuel du propriétaire

Catégorie
La mise en réseau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à