Whirlpool WRT348FMEB Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

REFRIGERATOR SAFETY.....................................................................2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator...........................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .........................................................3
Unpack the Refrigerator......................................................................3
Location Requirements.......................................................................4
Electrical Requirements ..............................
........................................4
Water Supply Requirements...............................................................5
Connect the Water Supply..................................................................5
Refrigerator Doors...........................
....................................................6
Adjust the Doors .................................................................................9
REFRIGERATOR USE .........................................................
................10
Using the Controls ............................................................................10
Ice Maker...........................................................................................11
REFRIGERATOR FEATURES .............................................................11
Refrigerator Shelves..........................................................................11
Crisper.......................................................................
........................11
FREEZER FEATURES .............
............................................................12
Freezer Shelf .....................................................................................12
DOOR FEATURES ...............................................................................12
Door Rails..........................................................................................12
Utility Compartment.......................................
...................................12
REFRIGERATOR CARE.......................................................................13
Cleaning ............................................................................................13
Changing the Light Bulbs .................................................................13
Vacation and Moving Care ...............................................................14
TROUBLESHOOTING ..............................................................
...........15
ACCESSORIES ....................................................................................16
WARRANTY..........................................................................................17
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..................................................... 19
Mise au rebut appropre de votre vieux réfrigérateur..................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 20
Déballage du
réfrigérateur ................................................................20
Exigences d'emplacement .....................
..........................................21
Spécifications électriques................................................................. 21
Spécifications de l’alimentation en eau............................................ 22
Raccordement de la canalisation d'eau........................................... 22
Portes du réfrigérateur....................
..................................................23
Ajustement des portes...................................................................... 26
UTILISATION DU RÉFRIRATEUR................................................. 27
Utilisation des commandes .............................................................. 27
Machine à glaçons............................................................................28
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR .....
............................. 28
Tablettes du réfrigérateur .................................................................28
Bac à gumes ..................................................................................29
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...................................... 29
Tablette du congélateur....................................................................29
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE...................................
............. 30
Tringles de porte............................................................................... 30
Compartiment utilitaire ..................................................................... 30
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ................................................... 30
Nettoyage..........................................................................................30
Remplacement des ampoules d’éclairage..............
......................... 31
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement............. 32
DÉPANNAGE....................................................................................... 33
ACCESSOIRES .................................................................................... 35
GARANTIE............................................................................................ 35
W10795669A
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.whirlpool.com. In Canada, register your
refrigerator at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Model Number ___________________________________________ Serial Number____________________________________________
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario del refrigerador” en español, o para obtener información adicional acerca de su
producto, visite: www.whirlpool.com.
Necesitará su número de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents / Table des matières
19
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer votre nouveau réfrigérateur sur le site internet
www.whirlpool.ca.
Pour rence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci sont situés sur la paroi interne
du compartiment de réfrigération.
Numéro de modèle _______________________________________ Numéro de série__________________________________________
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
20
Mise au rebut appropriée
de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieuxfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieuxfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Retirer les mariaux d’emballage
IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de l’air
en mousse blanche de derrière le tableau de commande sur le
plafond du frigérateur. Si le dispositif est enlevé, de la glace peut
se former en provenance du congélateur et causer la formation de
glaçons.
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces
du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adsif avec
les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer avec un chiffon
doux.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
21
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enletous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du frigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la sectionEntretien du réfrigérateur”.
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l’intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ½" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le frigérateur. Si votre
frigérateur comporte une machine à glaçons, sassurer qu’un
espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les
raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du
réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) du côté de la charnière (certains modèles nécessitent
davantage d’espace) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé d
ans
un endroit la température est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (4C). La plage de
température ambiante idéale pour une performance optimale est
comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage
de température permet aussi de réduire la consommation
d'électricité et d'optimiser l'efficacité du refroidissement. Il est
recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
thode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre, est cessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d’installer ou de nettoyer un quelconque
élément, ou de retirer une ampoule
d’éclairage, désactiver le
refroidissement ou placer la commande (du thermostat,
frigérateur ou congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et
débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation
électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le
frigérateur à la source d’alimentation électrique et réactiver le
refroidissement ou replacer la commande (du thermostat,
frigérateur ou congélateur selon le modèle) au réglage désiré.
Voir “Utilisation des commandes” dans les instructions
d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation et
d’entretien.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
22
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
OUTILLAGE REQUIS :
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs dispose d'une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de ³⁄₁" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre
30 et 120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
frigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccor à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de
40 à 60 lb/p(276 à
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) :
Vérifier si le filtre à sédiments du système d'osmose inverse
est bloq et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du sysme d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit mettre le réfrigérateur sous tension avant
qu’il soit raccor à la canalisation d’eau, placer la commande de
la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à une canalisation d’eau
1. brancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une riode
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Trouver une canalisation deau froide verticale de
¹⁄" à 1¹⁄" (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche
également lesdiments qu’on trouve normalement dans
l’eau de s’accumuler dans le robinet.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à
l’arrière du frigérateur et la canalisation d'eau. Ajouter une
longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du
frigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
¹⁄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube
soit coupé déquerre aux deux extrémités.
5. À
l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄" dans le
tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
6. Fixer le robinet d’art sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord de sortie du robinet est
bien engagé dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et
que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau.
Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur
l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube tout droit et aussi loin que possible dans
l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression
sur l'ouverture de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁" et ¹⁄₂" ou
deux clés à molette
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Foret de ¹⁄"
Perceuse sans fil
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
A
B
C
DEF
G
23
Raccordement au frigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'arrivée d’eau en
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter
d'endommager le tube lorsque le frigérateur est poussé
contre le mur.
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement
cessite un
deuxième filtre à eau, l'installer dans la canalisation d'eau de
¹⁄" (6,35 mm) à l'une ou l'autre extrémité de la canalisation.
On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand
d’appareils électroménagers le plus proche.
Achever l’installation
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quanti de glons. Jeter les trois premières quantités de
glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se
remplisse entièrement.
Portes du réfrigérateur
En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-
être retirer les portes pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans
le domicile. Les charnières de portes ont été installées à l'usine
sur le droit de l'appareil. Si l'on souhaite que la porte puisse
s'ouvrir depuis le côté opposé, le sens d'ouverture de la porte doit
être inversé.
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du frigérateur à
OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ouconnecter la
source de courant électrique. Retirer les aliments et tout
balconnet de la porte du frigérateur.
Si l'utilisateur souhaite uniquement enlever et réinstaller les
portes, voir les sections “Démontage des portes et des
charnières” et “Réinstallation des portes et des charnières”.
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après
“Étapes finales”.
Outillage nécessaire : Clé à douille à tête hexagonale de ⁵⁄₁", clé
plate de ⁵⁄₁", tournevis Phillips 2, couteau à mastic plat de 2",
tournevis plat
Démontage des portes et charnières
Vis de charnière à tête hexagonale de
⁵⁄₁₆
"
1. brancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. À l'aide d'une clé à douille à tête hexagonale, retirer les trois
vis de charnière à tête hegagonale de ⁵⁄₁₆" de la charnière
supérieure et les soulever pour retirer la charnière.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
3. Soulever la porte du congélateur pour laparer de la
charnière centrale et la conserver à part.
4. Retirer la rondelle du sommet de l'axe de la charnre centrale.
A. Bride de tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Valve d'entrée d'eau
A
C
B
D
E
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A. Vis de charnière à tête
hexagonale de
⁵⁄₁₆
"
B. Axe de charnière supérieure
A. Rondelle
A
B
A
24
5. À l'aide d'une clé à douille à tête hexagonale et d'une clé
plate, retirer les trois vis de la charnière centrale puis retirer la
charnière. Mettre deté.
6. Retirer la rondelle du bas de l'axe de charnière centrale.
7. Soulever la porte du frigérateur de la charnière inférieure et
mettre de côté.
8. À l'aide d'une clé à douille à tête hexagonale, retirer les quatre
vis de charnière à tête-hexagonale de ⁵⁄₁₆" de la charnre
inférieure et dégager la charnière du bas de la porte du
frigérateur.
Inversion des portes (facultatif)
IMPORTANT : Si l'on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir dans la direction oppoe, suivre les
étapes suivantes. Si l'on ne souhaite pas inverser le sens
d’ouverture des portes, voir “Réinstallation des portes et des
charnières”.
Les illustrations sont indiquées à la suite de ces instructions.
Inversion du sens d'installation de la charnière centrale
1. Retirer les trois chapeaux bombés et les vis du côté de la
poignée et les placer dans les trous laiss lors du retrait des
vis de charnières.
2. À l'aide des trois vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁"
retirées
à l'étape 1, insérer deux vis à moit dans les trous en
laissant suffisamment d'espace pour insérer la charnière
centrale.
3. Une fois la porte dufrigérateur en place, faire glisser la
charnière centrale de la droite sur les vis, insérer la troisième
vis et serrer complètement toutes les vis.
REMARQUE : S'assurer que les rondelles sont bien installées
sur les axes supérieurs et inférieurs de la charnière centrale.
Inversion du sens d'ouverture de la porte du congélateur
1. Enlever les trois bouchons d’obturation du sommet de la
caisse et les placer dans les trous de charnière du côté
oppo.
2. Retirer la butée de porte du bas de la porte du congélateur.
3. Placer la butée de porte du côté
oppo en s'assurant que le
trou de la plaque de butée de porte est parfaitement alig
avec le trou destiné à l'axe de charnière centrale.
A. Charnière centrale
B. Vis de charnière à tête hexagonale de
⁵⁄₁₆
"
A
B
Vis de butée de la porte
Bouchon d'obturation
de charnière de porte
Bouchon d'obturation
de charnière de caisse
Chapeau bombé
Rondelle de chapeau bombé
A. Rondelle des chapeaux bombés
B. Vis de charnière à tête hexagonale
C. Chapeaux bombés
A. Vis de charnre à tête hexagonale de
⁵⁄₁₆
"
B. Rondelles
A. Vis de butée de porte
B. Butée de porte
A
B
C
A
A
B
A
B
A
25
4. À l'aide de la vis retirée à l'étape 2, xer la butée de porte au
bas de la porte du congélateur.
5. Conserver la porte du congélateur à part jusqu’à la mise en
place des charnières et de la porte dufrigérateur.
Inversion du sens d'ouverture de la porte du frigérateur
1. Retirer la butée de porte du bas de la porte du réfrigérateur.
2. Réinstaller la butée de porte du côté opposé de la porte du
frigérateur en s'assurant que le trou de la plaque de butée
de porte est parfaitement aligné avec le trou destiné à l'axe de
charnière inférieure.
3. Fixer la butée de porte à la porte.
4. Enlever le bouchon d’obturation du trou de charnière de la
porte du congélateur. Le transférer du côté opposé.
5. Mettre la porte du réfrigérateur de côté jusqu’à ce que la
charnière inférieure soit installée sur le côté opposé du
frigérateur.
Réinstallation des portes et charnières
IMPORTANT : Prévoir un support additionnel des portes pendant
le déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants
des portes ne suft pas à les maintenir en place.
Inversion du sens d'installation de la charnière supérieure
1. Placer la cale en plastique sous la charnière de façon à ce
qu'elle se trouve entre la charnière et la caisse, tout en
s'assurant que les trous sont bien alignés.
2. Fixer la charnière supérieure sur le côté oppode la caisse
en insérant les vis jusqu'à la moitié seulement, de fon à
pouvoir réinstaller et aligner la porte du congélateur plus tard.
Installation de la porte du réfrigérateur
1. Insérer l'axe de la charnière inférieure dans la charnière
inférieur et xer la charnière à la caisse. Ne pas serrer
complètement.
2. Placer la rondelle au sommet de l'axe de la charnière
inférieure.
3. Placer la porte dufrigérateur sur l'axe de charnière
inférieure.
4. Mesurer la distance entre le bas de la porte du réfrigérateur et
le plancher. Cette distance doit être d'environ 1" (4,6 cm).
REMARQUE : Si nécessaire, desserrer la charnière inférieure
sans retirer les vis, ajuster la hauteur de la porte et serrer
complètement les vis.
Installation de la porte du congélateur
1. Placer la rondelle sur l'axe supérieur de la charnière centrale.
2. Placer la porte du congélateur sur l'axe supérieur de la
charnière centrale.
3. Insérer l'axe de la charnière supérieure
dans le trou percé au
sommet de la porte du congélateur. Ne pas complètement
serrer les vis.
4. Aligner les portes de façon à ce que le bas de la porte du
congélateur soit parfaitement alig avec le sommet de la
porte dufrigérateur. Serrer toutes les vis.
REMARQUE : La distance entre les portes doit être d'environ
³⁄" (19 mm).
Étapes nales
1. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la
terre.
2. Réinitialiser les commandes. Voir “Utilisation de la/des
commande(s)”.
3. Réinstaller l'ensemble des pièces amovibles dans les portes
et les aliments dans le réfrigérateur.
A.Vis de butée de porte
A. Vis de butée de porte
B. Butée de porte
A
B
A
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
re, or electrical shock.
WARNING
26
Ajustement des portes
Fermeture des portes
Votre réfrigérateur comporte deux roulettes glables, l’une à
droite et l’autre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou
si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, régler
l'inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-
dessous:
1. Tourner le pied de nivellement pour soulever ou abaisser tel
côté du réfrigérateur. Plusieurs tours peuvent être nécessaires
pour régler l'inclinaison du réfrigérateur.
Pour soulever le côté, tourner le pied de nivellement vers
la droite.
Pour abaisser le côté, tourner le pied de nivellement vers
la gauche.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement
des vis.
montage et installation
de la porte
Charnière supérieure
A.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
B.
Charnière supérieure
A
B
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)
A. Bouchon d'obturation de
charnière de porte
A. Bouchons d'obturation de
charnière de caisse
A.
Vis de la butée de la porte
B.
Butée de la porte
3
2
1
A
A
BA
A. Vis de charnière à tête hexagonale de
5
/
16
",
chapeaux bombés et rondelles de
chapeau bombé
4
Vue de côté
Vue avant
A.
Charnière inférieure
Charnière inférieure
B.
Rondelle
C. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A
B
C
Charnière centrale
A. Rondelle
C.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
B.
Charnière centrale
B
A
A
C
A
27
2. Ouvrir à nouveau les deux portes et vérier que leur fermeture
est aussi aisée que vous le souhaitez. Si ce n'est pas le cas,
incliner le réfrigérateur un peu plus vers l'arrre en tournant
les deux pieds de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours
seront peut-être nécessaires.
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur soit d'aplomb, il faut
appliquer le même nombre de tours aux deux pieds de
nivellement.
3. À laide d’un niveau, s'assurer que le réfrigérateur est encore
d’aplomb dans le sens transversal. Le réajuster au besoin.
Alignement des portes
Si l’espace entre les portes semble inégal, on peut faire le réglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. En fonction de votre modèle, retirer le couvre-charnière de la
charnière supérieure.
2. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide d’une
douille de 516 " ou d’une clé à molette.
3. Demander à une personne de tenir la porte en place ou placer
une cale entre les portes pendant que l'on serre les vis de la
charnière supérieure.
4. Réinstaller le couvre-charnière supérieur s'il a été retiré à
l'étape 1.
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
Votre réfrigérateur comporte deux commandes affectant la
température. La commande de température se trouve sur la partie
avant surieure du compartiment dufrigérateur, et la
commande de circulation d'air se trouve sur la paroi arrière du
compartiment du congélateur.
IMPORTANT :
Le réglage recommandé doit être correct pour une utilisation
domestique normale du réfrigérateur. Les réglages sont faits
correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
complètement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute des
aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement
refroidi, les aliments risquent de s’abîmer.
REMARQUE : Le fait d’ajuster les commandes de
température du réfrigérateur et du congélateur à un réglage
plus froid que le réglage recommanne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
frigérateur ou le congélateur, vérier d’abord les évents pour
s'assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de gler les
commandes.
Commandes de température
Pour votre commodité, les commandes de température sont
préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du frigérateur,
s’assurer que les commandes sont encore préréglées au point de
réglage recommandé tel qu’illustré.
Réglage recommandé
Refroidissement Marche/Arrêt
Pour désactiver le refroidissement, appuyer pendant
4 secondes sur le bouton de réglage de la température
jusqu’à ce que tous les témoins lumineux s'allument pendant
1 seconde. Pour réactiver le refroidissement, appuyer de
nouveau sur le bouton de réglage de la température pendant
4 secondes.
REMARQUE : Aucun compartiment ne se refroidira lorsque la
commande est réglée à OFF (arrêt).
Réglage des commandes de température
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartiment
defrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués
dans le tableau ci-dessous comme guide.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran à
la fois, sauf lors de la mise en marche du réfrigérateur. Attendre
24 heures entre les réglages pour que la température puisse se
stabiliser
Appuyer sur le bouton de réglage de la température pour
régler la température parmi les trois moins lumineux DEL
indiquant le réglage de température. En allant de gauche à
droite, la DEL en premre position correspond au réglage le
moins froid. À mesure que l'on progresse vers la droite, les
DEL correspondent à des réglages de plus en plus froids.
Commande de circulation d’air
La commande de circulation d'air ajuste la quanti d'air circulant
entre les compartiments du conlateur et du frigérateur.
Lorsque le réfrigérateur est branc pour la premre fois, placer
la commande de circulation d'air au réglage recommandé.
Réglage de la commande de circulation dair
Si une augmentation temporaire de la circulation d'air froid dans
un compartiment particulier est souhaitée,gler la commande.
Max (maximum) - Augmente la circulation d'air dans le
congélateur
Min (minimum) - Augmente la circulation d'air dans le
frigérateur
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RÉFRIGÉRATEUR trop
tiède
Commande de TEMPÉRATURE à
un niveau plus élevé
CONGÉLATEUR trop
tiède/trop peu de glaçons
Commande de CIRCULATION DE
L'AIR ou de TEMPÉRATURE à un
niveau plus éle
RÉFRIGÉRATEUR trop
froid
Commande de TEMPÉRATURE à
un niveau plus bas
CONGÉLATEUR trop
froid
Commande de CIRCULATION DE
L'AIR ou de TEMPÉRATURE à un
niveau plus bas
28
IMPORTANT : Une fois la performance obtenue, replacer la
commande de circulation d’air au réglage recommandé an que le
frigérateur continue de fonctionner avec le maximum
d’efcacité.
Machine à glaçons
Mise en marche/arrêt de la machine à glons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche vers
le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suft
d’abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine à glaçons comporte un sysme
d'arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la
glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de
glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en
broche à la position OFF (arrêt) (vers le haut).
Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (arrêt) (vers le haut) et attendre le
déclic pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera
pas à fonctionner.
REMARQUE : Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le
bac d’entreposage à glaçons pour servir des glons ou pour
nettoyer le bac. Ceci empêchera les glaçons de tomber de la
machine à glons et dans le compartiment de congélation. Après
avoir remplacé le bac d’entreposage, mettre en marche la
machine à glons.
Taux de production de glons
Production NORMALE de glaçons : La machine à glaçons
devrait produire environ 8 à 12 lots de glaçons par période de
24 heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez
rapidement, tourner la commande du congélateur vers un
chiffre plus élevé (plus froid) par étapes de un demi-numéro.
(Par exemple, si la commande est à 3, la déplacer entre
3 et 4.) Attendre 24 heures et, si nécessaire, tourner
graduellement la commande du congélateur au glage le plus
élevé, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
Production MAXIMALE de glaçons (sur certains modèles) : La
machine à glons devrait produire environ de 16 à 20 lots de
glaçons par période de 24 heures. Si votre frigérateur est
doté de la caractéristique de production maximale de
glaçons, pousser le commutateur à MAX.
À noter
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage
complet du bac d’entreposage. Jeter les trois premières
quantités de glaçons produites.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de
brancher la machine à glons à un approvisionnement d’eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à
glons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une
alimentation d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer
que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à
glaçons ou dans le bac à glaçons.
CARACTÉRISTIQUES
DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre mole peut comporter l’ensemble de ces caracristiques
ou certaines d’entre elles.
Tablettes du réfrigérateur
Les tablettes du réfrigérateur sont réglables pour s'adapter aux
besoins de rangement de l'utilisateur.
An de pouvoir trouver plus facilement l'article que l'on cherche,
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le
frigérateur et gler les tablettes pour les adapter aux différentes
tailles d'articles. Ceci duira également la durée d’ouverture de la
porte du frigérateur et permettra d'économiser de l’énergie.
Retrait et réinstallation de la tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'à la
butée.
3. Selon le modèle, soulever l'arrière ou l'avant de la tablette et la
retirer au-delà de la butée. Retirer complètement la tablette
en
la faisant glisser entièrement hors des supports.
4. Réinstaller la tablette en la réinsérant de nouveau dans la
rainure de la paroi de la caisse.
5. Guider l'avant de la tablette dans la rainure de tablette. Veiller
à insérer complètement la tablette.
CONDITION/RAISON : RÉGLAGE :
Usage intense de glaçons Max (maximum)
Température de la pièce
élevée
Max (maximum) - Pour maintenir
le taux de production de glaçons
Grande quantité d’aliments Min (minimum) – Pour refroidir
rapidement aliments et boissons
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose an d'éviter de les faire
tomber.
29
Bac à légumes
Bacs à légumes
Retrait et installation du bac à légumes :
1. Extraire le bac à légumes en le faisant glisser vers l’extérieur
jusqu’à la butée. Soulever le devant et faire glisser le bac vers
l’extérieur pour le retirer complètement.
2. Réinstaller le bac en le faisant glisser complètement à sa
position au-delà de la butée.
Couvercle du bac à gumes
Retrait et installation du couvercle du bac à légumes :
1. Retirer le/les bac(s) à légumes.
2. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers l’extérieur.
3. Réinstaller le couvercle en verre en le réinsérant.
Commande d’humidité dans le bac à gumes
Selon le modèle, on peut contrôler le degré d’humidité dans
le bac à légumes étanche. La commande peut être ajustée à
n’importe quel réglage entre LOW (faible) et HIGH (élevée).
En position LOW (faible) (en position ouverte), le réglage laisse
échapper l’air humide du bac à légumes pour mieux conserver les
fruits et légumes à pelures.
Fruits : Laver, laisser cher et garder au réfrirateur dans un
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les baies avant le moment de leur utilisation. Répartir
et garder les baies dans leur contenant original dans le bac à
légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur
dans un sac en papier fermé sans être serré.
gumes à pelure : Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac à légumes.
En position HIGH levée) (en position fere), le réglage permet
de retenir l’humidité à l’intérieur du bac à légumes pour mieux
conserver les légumes à feuilles frais.
Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou
éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac à légumes.
CARACTÉRISTIQUES DU
CONGÉLATEUR
Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Tablette du congélateur
Retrait et installation d'une tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'à la
butée.
3. Selon le modèle, soulever l'arrière ou l'avant de la tablette et la
retirer au-delà de la butée. Retirer complètement la tablette en
la faisant glisser entièrement hors des supports.
4. installer la tablette en la réinsérant de nouveau dans la
rainure de la paroi de la caisse.
5. Guider l'avant de la tablette dans la rainure de tablette.
S’assurer de
faire glisser la tablette jusqu’au fond.
Guide d'entreposage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varient selon la qualité et le type
d'aliment, le type d’emballage et de pellicule utilisés (doivent être
hermétiques et sistant à l’humidité) et la température de
remisage. Bien fermer le sachet ou le récipient pour empêcher le
transfert de goût et d’odeur dans le produit. Les cristaux de glace
à lintérieur d’un emballage scellé sont normaux. La présence de
cristaux signi
simplement que l’humidité dans les aliments et
l’air à l’intérieur de lemballage se sont condensés.
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 lb d’aliments par pied cube d’espace [907 à 1 35
0 g
par L] dans le congélateur). Laisser assez d’espace dans le
congélateur pour permettre la circulation d’air entre les
emballages. S’assurer que la porte du congélateur est bien
fermée.
REMARQUE : Pour plus de renseigneme
nts sur la préparation
des aliments pour la congélation, consulter un guide pour
congélateur ou un livre de recettes
able.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
tomber.
Selon le modèle, la tablette peut être en verre ou en treillis
métallique.
30
CARACTÉRISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles.
Tringles de porte
Les tringles de porte peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Tringles à emboîter dans la porte
Retrait et réinstallation des tringles :
1. Selon votre modèle, retirer les tringles en poussant
légèrement sur le devant de la bride tout en tirant sur la
languette intérieure. Répéter ces étapes pour l'autre
extrémité.
2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des brides
avec les boutons sur les côtés de l'intérieur de la porte.
Enclencher fermement les brides et l'ensemble sur les tenons
au dessus de l'étagère. Voir l'illustration.
Compartiment utilitaire
Le comportement utilitaire peut être enlevé pour faciliter le
nettoyage.
Retrait et réinstallation du compartiment utilitaire :
1. Retirer le compartiment utilitaire en pressant l'un des côtés
tout en soulevant le compartiment utilitaire et en le tirant tout
droit pour le dégager.
2. Réinstaller le compartiment utilitaire en plaçant un côté dans
le mécanisme de verrouillage et en faisant coulisser l'autre
en place jusqu’à la bue.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les compartiments de frigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT :
Comme l’air circule entre les deux compartiments, toutes les
odeurs formées dans un compartiment seront transférées à
l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux compartiments
pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et
l'assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments.
Pour les modèles en acier inoxydable, l'acier inoxydable est
résistant à la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour éviter la
corrosion de l'acier inoxydable, garder les surfaces propres à
l'aide des instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyage de votre frigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants
à récurer, liquides inammables, acide chlorhydrique, cires
nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou
nettoyants contenant du pétrole sur les surfaces extérieures
(portes et caisse), les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons à récurer
ou autres outils de nettoyage
abrasifs.
1. brancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et cher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un tergent doux dans de l'eau tiède.
3. Nettoyer les surfaces exrieures.
Métal peint : Laver les surfaces extérieures peintes avec une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de
l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau propre et tiède et
sécher immédiatement pour éviter les éventuelles taches
laissées par l'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux d
ans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau
propre et tiède et sécher imdiatement pour éviter les
éventuelles taches laissées par l'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de l'acier inoxydable,
essuyer toujours dans le sens du grain pour éviter les
éraures.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
31
4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être netto tous les deux ou trois mois
pour assurer une ef maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules
déclairage
IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de réfrigération
et de congélation du nouveau réfrigérateur sont issues de la
technologie DEL. Si les lampes ne s'allument pas lorsqu'on ouvre
la porte du réfrigérateur et/ou congélateur, composer les numéros
fournis pour assistance ou pannage. Voir la garantie pour
obtenir les numéros de téléphone.
Éclairage du compartiment de frigération
L'ampoule du réfrigérateur se trouve derrière la commande.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer l’ampoule et la remplacer par une ampoule de même
taille et forme.
Pour remplacer l'ampoule du compartiment de
réfrigération par une ampoule DEL, commander la pce
numéro W10565137 (3,6 watts).
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommandées pour des environnements
humides/mouillés. Les compartiments de réfrigération et
de congélation sont considérés comme des
environnements humides/mouillés. Si l'on utilise une
marque d'ampoules DEL différente de celle
recommandée (ampoules), lire et suivre toutes les
instructions de l'emballage des ampoules DEL avant de
procéder à l'installation.
Si l'on utilise une ampoule à incandescence pour
remplacer l'ampoule DEL, utiliser uniquement des
ampoules à incandescence pour les appareils ménagers
de 60 watts maximum.
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Éclairage du compartiment de conlation
(sur certains moles)
1. Débrancher le réfrigérateur ouconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer le protège-ampoule (sur certains modèles).
Sommet du compartiment de congélation - Faire glisser le
protège-ampoule vers l'arrière du compartiment pour le
libérer de l'ensemble d'éclairage.
3. Retirer l’ampoule et la remplacer par une ampoule de même
taille et forme.
Pour remplacer l'ampoule du compartiment de
congélation par une ampoule DEL, commander la pièce
numéro W10574850 (2,0 watts).
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommandées pour des environnements
humides/mouillés. Les compartiments de réfrigération et
de congélation sont considérés comme des
environnements humides/mouillés. Si l'on utilise une
marque d'ampoules DEL différente de celle
recommandée (ampoules), lire et suivre toutes les
instructions de l'emballage des ampoules DEL avant de
procéder à l'installation.
Si l'on utilise une ampoule à incandescence pour
remplacer l'ampoule DEL, utiliser uniquement des
ampoules à incandescence pour les appareils ménagers
de 25 watts maximum.
4. Réinstaller le protège-ampoule.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
32
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement
Vacances
Si l'utilisateur choisit de laisser le réfrigérateur en
fonctionnement pendant son absence :
1. Consommer tous les alimentsrissables et congeler les
autres.
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu'il est raccordé à la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages
matériels peuvent subvenir si l'alimentation en eau n'est pas
coupée.
3. Si la machine à glaçons est automatique, éteindre la machine
à glaçons.
REMARQUE : Selon le modèle, soulever le bras de
commande en broche à la position OFF (arrêt) (position
élevée)
.
4. Vider le bac à glaçons.
Si l'utilisateur choisit d’arrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant son part :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
Lorsque la dernre quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (arrêt) (vers le haut).
3. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation
de la/des commande(s)”.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon
à ce qu’elles soient sufsamment ouvertes pour permettre
l’entrée d'air à l’intérieur, an d’éviter l’accumulation d'odeurs
ou de moisissure.
Déménagement
Lorsque l'on déménage le réfrigérateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glons au moins une journée à l’avance.
brancher la canalisation d’eau de l’arrière du
frigérateur.
Lorsque la dernre quantité de glaçons est dépoe,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée).
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre la/les commande(s) de temrature. Voir “Utilisation
de la/des commande(s)”.
5. brancher le réfrigérateur.
6. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à laide de ruban adsif pour quelles ne
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
8. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivell
ement pour
qu'elles n'égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement de la/
des porte(s)” ou “Fermeture et alignement de la porte”.
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et xer le cordon
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de
ruban adhésif.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consultez la section “Instructions d’installation” pour
les instructions de préparation. D'autre part, si votre réfrigérateur
a une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de
raccorder l’approvisionnement d’eau aufrigérateur.
33
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention
de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code avec votre appareil intelligent, ou consulter le site
internet www.whirlpool.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer
un numéro de téléphone l'on peut vous joindre dans la journée.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
La(les) commande(s) est(sont)-elle(s) en marche?
S'assurer que la commande du réfrigérateur est bien en
marche. Voir “Utilisation de la(des) commande(s)”.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
aps l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE :gler la(les) commande(s) de température sur
la position la plus froide ne fera pas refroidir le réfrigérateur
plus rapidement.
Les lampes ne fonctionnent pas
Les ampoules ont-elles grillé? Remplacer les ampoules. Voir
“Remplacement des ampoules d'éclairage”.
Le moteur semble trop tourner
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus
longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute
efcacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une
importante quanti de nourriture y est ajoue, si la porte est
fréquemment ouverte ou si elle a été laissée ouverte.
Lefrigérateur semble bruyant
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient
pas été celés avec votre ancien modèle. Voici une liste des
sons normaux accompags d'explications.
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau
s'ouvre pour remplir la machine à glaçons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se glent an
d'optimiser la performance.
Sifement/cliquetis - écoulement de liquidefrigérant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets pos sur le
dessus du réfrigérateur.
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément
de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial.
Bruit d’écoulement d’eau - peut être entendu lorsque la
glace fond lors du programme de dégivrage et que l’eau
s’écoule dans le plateau de dégivrage.
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est
éjectée du moule à glaçons
Les portes ne se ferment pas complètement ou
elles ne restent pas feres
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les
emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac à légumes fait-il obstruction? Vérier
que le couvercle du bac à légumes est enfoncomplètement
de sorte que l'arrière repose sur les supports.
Le frigérateur n'est-il pas incliné vers l'arrière? Pour que
les portes se ferment plus facilement, soulever l'avant du
frigérateur de façon à ce qu'il s'incline légèrement vers
l'arrière. Voir “Réglage des portes”.
La porte se ferme-t-elle trop rapidement? Fermer
doucement et fermement la porte pour l'empêcher de s'ouvrir.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
34
La porte est dif cile à ouvrir
Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau
tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
Température et humidité
La température est trop élevée
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
La porte est-elle ouverte fquemment ou a-t-elle été
laissée ouverte? Ceci permet à l'air chaud de pétrer dans
le réfrigérateur. Réduire le nombre d’ouvertures de la porte et
la maintenir complètement fermée.
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?
Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à
sa température normale.
La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les
conditions existantes? Ajuster la(les) commande(s) à un
réglage plus froid. la température au bout de
24 heures. Voir “Utilisation de la(des) commande(s)”.
Il y a une accumulation d'humidi à l'intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation
de l'humidité.
La porte est ouverte fréquemment ou a été laissée
ouverte? Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le
réfrigérateur. Réduire le nombre d’ouvertures de la porte et la
maintenir complètement fermée.
Glaçons et eau
La machine à glons ne produit pas ou pas suf
de glaçons
Le frigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une formation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le
bras de commande métallique ou l'interrupteur (selon le
modèle) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour la production de glaçons. Attendre
3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Un système de de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir
ns de
l'alimentation en eau”.
Les glons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une formation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un système de de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir
ns de
l'alimentation en eau”.
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?
Appeler un plombier agréé et
.
Goût, odeur ou couleur grise des glons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un
mauvais goût des glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des miraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un
ltre à eau peut être requise a n d'enlever
les minéraux.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
ACCESSOIRES
Les accessoires de réfrigérateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numéros de pièces.
Aux É.-U., consulter notre page Web www.whirlpool.com/
accessories ou composer le 1-800-901-2042.
Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca
ou composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh
®
:
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355016
Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B
Li
ngettes pour acier inoxydable affresh
®
:
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355049
Au Canada, commander la pièce numéro W10355049B
Nettoyant pour appareil nager et cuisine affresh
®
:
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355010
Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B
Ensemble d'inversion du sens d'ouverture :
Commander la pièce n° W10395148
35
GARANTIE LIMITÉE DES
APPAREILS DE
RÉFRIGÉRATION
WHIRLPOOL
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et nuro de téléphone
Nuros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou solution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date dachat, lorsque ce gros
appareil ménager est instal, utili et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit
ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spéciées par
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices
de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros
appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, votre appareil
restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période
de garantie sur le produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME
ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE
DE LA CAVITÉ
ET SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter
de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utili et entretenu conformément aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, la marque Whirlpool paiera
pour les pièces de rechange spéciées par l’usine et la main-
d’œuvre concernant les composants suivants pour corriger les
fauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de
ladite pièce qui empêchent le réfrigérateur de fonctionner et
qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a
été acheté :
Doublure de la cavité du frigérateur/congélateur si la pièce
se ssure en raison d’un vice de matériau ou de fabrication.
Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur,
l’évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de
connexion).
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
PARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au
Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays il a été acheté. La présente
garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par
le consommateur. Une preuve de la date dachat initial est exigée
pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente
garantie
limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions
d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
l'appareil.
3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie,
ou la rectication de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile
(ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries,ltres à air ou à eau, solutions
de co
nservation, etc.).
5. Défauts ou dommagesultant de l'utilisation de pièces ou accessoires
Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéé.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un dommage ou
des défautssultant d'une paration, altération ou modication non
autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraures, traces de choc, ssures ou
tout autre dommage subi par le ni de l'appareil ménager, à moins que ces
dommages ne résultent de vices de ma
tériaux ou de fabrication et ne soient
signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut
degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Envement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
unegion éloignée une compagnie de service Whirlpool autorisée nest
pas disponible.
14. Retrait ou
installation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés
(ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans
de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le pannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont éenlevés, modiés ou ne peuvent pas être facilement
identiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
W
10795669A
©
2015.
Al
l rights reserved.
T
ous droits réservés.
®/™ ©2014 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
4/1
5
Printed in Mexi
co
Imprimé au Mexiqu
e
12/14
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTERIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpoolcline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabili ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil nager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMIE CONSISTE EN LA PARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME A
UCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool WRT348FMEB Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues