Applica First Impressions ICR500 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
First Impressions
Cord Reel Iron
Plancha de enrollado
rectractable
Fer avec enrouleur
de cordon
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.prodprotect.com/applica
Models
Modelos
Modèles
ICR500
ICR505
ICR510
ICR515
ICR517
ICR520
Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN
$100,000! For US residents only
Registre su producto en la por Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica y
tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Solamente para residentes de EE.UU
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $! Aux résidents du É.-U seulement
14
13
Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives avant d’utiliser.
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a été prévu.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le fer.
Toujours mettre le fer hors tension arrêt (voir “Utilisation”) avant de le
brancher ou de le débrancher. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher
le fer. Il faut plutôt saisir la fiche et tirer.
Éviter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer
refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez la corde d’alimentation
sans serrer autour du fer à repasser pour le ranger.
Toujours débrancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour
le ranger.
Ne pas utiliser le fer si le cordon électrique est endommagé ou si le fer a été
tombé ou endommagé. Pour éviter le risque de secousse électrique, ne pas
démonter le fer, l’apporter à un réparateur qualifié pour le faire examiner et
réparer. Mal le remonter peut causer un risque de secousse électrique quand
on utilise le fer.
Exercer une étroite surveillance lorsque le fer est utilisé près d’un enfant
ou que ce dernier s’en sert. Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il
est brancou qu’il est placé sur une planche à-repasser.
Les pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner
des brûlures. Renverser avec précaution un fer à-vapeur ou prendre garde
lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brûlante peut s’écouler du
réservoir. Éviter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin
de minimiser l’écoulement accidentel d’eau brûlante.
MESURES SPÉCIALES
Afin d’éviter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte
consommation électrique sur le même circuit.
Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de
15 ampères et 120 volts ou un cordon de 7 ampères et 220 volts.
Les cordons dont le calibre est inférieur risquentde surchauffer.
Placer le cordon de façon à ne pas trébucher sur ce dernier, ou de sorte
qu’il ne soit pas débranché accidentellement
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES.
FICHE POLARISÉE
Le produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre).
Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, afin de
minimiser les risques de secousses électriques. Lorsqu’on ne peut insérer la
fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames
de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer
avec un électricien certifié. Il ne faut pas modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de sevice autorisé.
16
15
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Bec de pulvériseur
2. Couvercle du réservoir
3. Sélecteur de tissu
4. Bouton de pulvérisation
5. Bouton de vapeur
6. Témoin de fonctionment et d'arrêt automatique
7. Poignée Comfort Grip
MC
8. Bouton d'enrouleur de cordon
9. Talon caoutchouté antiadhésif
10. Guide de tissus
11. Réservoir d'eau
12. Bouton d'autonettoyage AUTO CLEAN
MD
13. Semelle
14. Encoche pour les boutons
Utilisation
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
POUR COMMENCER
Retirer les étiquettes et les autocollants du corps ou de la semelle du fer à repasser.
Nota : Utiliser de l'eau du robinet pour repasser. Ne pas se servir d'eau traitée par un
système d'adoucissement d'eau domestique.
Important : Pour un rendement optimal, laisser le fer reposer pendant 90 secondes avant
de commencer à repasser.
Conseil : si vous ne connaissez pas la fibre du vêtement, testez une petite section
l'intérieur d'une couture ou de l'ourlet) avant de repasser.
Remplissage du réservoir d'eau
1. Ouvrir le couvercle du réservoir (A).
2. Pencher le fer et, à l'aide d'une tasse à mesurer propre, verser
de l'eau dans l'orifice de remplissage jusqu'à qu'elle atteigne la
marque MAX sur le réservoir (B). Ne pas trop remplir.
3. Fermer le couvercle du réservoir.
Nota : Si vous devez ajouter de l'eau pendant le repassage,
débrancher le fer et suivre les étapes ci-dessus.
4. Branchez le fer à repasser. Le voyant de marche s'allumera en
vert (C). Lorsque le fer à repasser atteint la température choisie, le
voyant s'éteint et reste éteint durant le cycle de repassage.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Arrêt automatique à 3 positions
• Le fer à repasser s'éteint automatiquement après 30 secondes
d'inactivité, qu'il soit couché sur sa semelle ou sur le côté. Si le
fer est placé à la verticale sur son talon d'appui, il s'éteint après
8 minutes (D).
• L'appareil émet alors cinq bips et le voyant d/arrêt automatique
clignote pour indiquer que le fer s'est éteint.
• Lorsque vous soulevez le fer, un détecteur de mouvement interne
s'active, puis le fer recommence à chauffer.
Note : Attendre que le fer soit complètement réchauffé avant de poursuivre le repassage.
Système antigouttes
Le système antigouttes protège les tissus des taches d'eau, même à basse température.
REPASSAGE À LA VAPEUR
Technologie Smart Steam
MC
Le système Smart Steammc génère automatiquement la quantité de vapeur nécessaire pour
le type de tissu sélectionné. Une fois que vous avez sélectionné la température désirée, la
technologie Smart Steam
MC
détecte le réglage de la température et ajuste le jet de vapeur
en fonction de ce réglage.
8 minutes
30 secondes
D
Symboles
Jet de vapeur
Pulvérisation
Système antigouttes
A
B
C
18
17
Jet de vapeur
Le jet de vapeur efface les plis les plus tenaces.
1. Avec le réservoir d'eau rempli jusqu'à la marque MAX, réglez le
cadran de sélection du tissu au réglage approprié (entre 4 et 6)
pour votre tissu. Consultez le guide de tissu sous le talon d'appui
et lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à déterminer le
type de tissu (E).
2. Assurez-vous qu'il y a de l'eau dans le réservoir. La vapeur
s'arrête automatiquement dans les réglages de 0 à 3.
3. Pour un meilleur rendement, pomper le bouton un jet de vapeur
à des intervalles de 5 secondes (F).
4. Lorsque vous aurez fini de repasser, remettez le cadran de
sélection de tissu à 0 et débranchez le fer à repasser.
Important : Mettez toujours le fer à repasser en marche sur son
talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé.
Jet de vapeur vertical
Le jet de vapeur vertical vous permet de repasser des vêtements suspendus et des rideaux.
1. S'assurer que le réservoir d'eau est rempli jusqu'à la marque MAX.
2. Suspendre le vêtement à repasser sur un cintre. (Les rideaux ou les draperies peuvent
être vaporisés lorsqu'ils sont suspendus.)
3. Réglez le cadran de sélection du tissu au réglage approprié (entre
4 et 6) pour votre tissu.
4. Tenir le fer près du tissu sans lui toucher.
5. Avec votre main libre, tirer fermement sur le tissu et pomper le
bouton de jet de vapeur
en déplaçant le fer sur le tissu (G).
Important : Toujours placer le fer à repasser sur son talon d'appui
lorsqu'il est en marche mais que vous ne l'utilisez pas.
PULVÉRISATION
On peut l'utiliser pour effacer les plis tenaces, peu importe le
réglage (H).
1. S'assurer que le fer est rempli d'eau.
2. Au moment de la première utilisation, pomper le bouton
de pulvérisation
à plusieurs reprises.
REPASSAGE SANS LA VAPEUR
1. Mettez le cadran de sélection de tissu au réglage dans le réglages
de 0 à 3 pour repasser sans vapeur (J). Le système Smart Steam
MC
s'éteindra automatiquement.
2. Pour repasser à sec à des réglages plus élevés, retirez l'eau du
réservoir pour qu'il n'y ait pas de vapeur.
VIDAGE DU RÉSERVOIR D'EAU (FACULTATIF)
Nota : Il n'est pas nécessaire de vider le réservoir d'eau après chaque
utilisation.
1. Débrancher le fer et le laisser refroidir.
2. Ouvrir le couvercle du réservoir.
3. Pour vider le fer, le tenir au-dessus d'un évier, la pointe vers le
bas. L'eau s'écoule par l'orifice de remplissage (K).
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce du produit. Confier
l'entretien à un technicien qualifié.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
1. S'assurer que le fer est débranché et complètement froid.
2. Essuyer la semelle et les surfaces externes à l'aide d'un linge humide doux.
3. Ajouter du détergeant doux domestique. Ne jamais utiliser de produits nettoyants
abrasifs ou pour service intensif, de vinaigre ou de tampons à récurer qui peuvent
égratigner ou décolorer le fer.
4. Après le nettoyage, faire évacuer la vapeur sur un vieux linge pour enlever tous les
résidus dans les évents à vapeur.
SYSTÈME D'AUTONETTOYAGE AUTO CLEAN
MD
Pour prévenir toute accumulation dans les évents de vapeur, suivez ces instructions
environ une fois par mois.
1. Remplir le fer de sorte que le niveau d'eau se trouve bien au-dessous du niveau
maximal (MAX). Brancher le fer.
2. Mettez le cadran de sélection de tissu à 6 et déposez le fer à repasser sur son talon
d'appui. Laissez-le chauffer.
3. Mettez le cadran de sélection de tissu à 0, débranchez le fer à repasser et tenez-le au-
dessus d'un évier avec la semelle vers le bas.
4. Maintenir enfoncé le bouton AUTO CLEAN
MD
mais soyez
prudent, car l'eau chaude et la vapeur sortiront des évents (L)
après quelques secondes. Continuer de maintenir enfoncé le
bouton AUTO CLEAN
MD
jusqu'à ce que le fer soit vide. Au
besoin, faire basculer le fer sur les côtés et de l'avant vers
l'arrière.
5. Une fois le fer vide, relâcher le bouton et laisser reposer le fer sur
son talon d'appui et le brancher.
6. Laisser le fer chauffer pendant environ 2 minutes afin de bien
l'assécher.
RANGEMENT DU FER
1. Débrancher le fer et le laisser refroidir.
2. Vérifiez que le sélecteur est réglé à 0.
3. Enfoncer le bouton de l’enrouleur de cordon et le maintenir
enfoncé afin d’enrouler le cordon (M).
4. Rangez-le verticalement sur son talon pour empêcher la fuite
d'eau de la semelle.
E
F
G
H
J
K
L
M
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserveelrecibooriginaldecompra.
•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
Esta garantía no cubre:
•Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales
•Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
•Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera
•Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto
•Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
•Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
•Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto
•Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilitédela
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
•Unanaprèsl’achatoriginal.
Quelle aide offrons nous?
•Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauouréusiné.
Comment se prévaut-on du service?
•Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
•Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersansfraisle
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
•Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdesaccessoiresau
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
•Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
•Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
•Desproduitsquiontétémodifiés.
•Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
•Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
•Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacement
du produit.
•Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétatsne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
•Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégauxspécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service
center.Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthismanual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Anydefectinmaterialorworkmanship;provided;however,Applicasliabilitywill
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•Oneyearafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
•Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
How do you get service?
•Saveyourreceiptasproofofthedateofsale.
•Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
•Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
•Damagefromcommercialuse
•Damagefrommisuse,abuseorneglect
•Productsthathavebeenmodifiedinanyway
•Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
•Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
•Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
•Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestates
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
•Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
•Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
20
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Applica First Impressions ICR500 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur