Amana ASD2524VEB00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduitdehautequalite.Sivousrencontrezunproblemenonmentionnedansla
sectionDI_PANNAGE,veuillezvisiternotresiteWebwww.amana.compourdesinformationssupplementaires.Sivousavez
toujoursbesoind'assistance,veuilleznoustel6phonerau1-800-843-0304.AuCanada,visiteznotresiteWeb
www.amanacanada.caoutel6phonez-nousau1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnum@osdemodeleetdes@iesituessurlec6tedroitaI'int@ieurdurefrig@ateur.
# # # #
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit_.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine & glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine & glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
14
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vJeux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
---E
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
d_ _ _I_@R_@_ _
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_placement de votre r_frig_rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser
d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements,
voir "Securite du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp_ est
con_u pour _clater en d'innombrables pi_ces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d_placement
pour _viter I'impact d'une chute.
15
Risque d'e×plosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que J'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrig6rateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre & la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine &gla£;ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
1/211
__J
==L.,,... _ r-
/
/
REMARQUES :
2" (5,08 crn)
II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit oQ la
temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
La largeur de la cavite d'encastrement dolt _tre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le
produit est place contre une paroi relativement Iongue et si on
veut pouvoir retirer les bacs a legumes et & viande, il convient
d'elargir la cavite de 18" (45,72 cm). On recommande donc
une cavite d'encastrement d'une largeur totale de 54"
(137,16 cm).
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur &son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise & la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre r6frigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (reglage du thermostat, du refrig6rateur ou du
congelateur selon le modele) & OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrig6rateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrig6rateur &la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire. Voir "Utilisation des commandes".
16
6"_ _ _ • _ _i _ _ _ _ -_ _.._.d_._ _ _ _
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
OUTILLAGE REQUlS
Tournevis & lame plate Tourne-ecrou de V4"
Cles plates de 7Ae"et V2"ou Foret de V4"
deux cles & molette reglables Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de refrig6rateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de %"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de 3/_e"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre6.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig6rateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde &votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 & 414 kPa) :
Verifier si le filtre &sediment du systeme d'osmose inverse
est bloqu6 et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si votre refrig6rateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut red@re encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre & eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
T_ / _ _ _ _ i
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine &glagons & la position OFF (arr_t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
V_"(12,7 mm) a 1V4" (3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4.
5.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur & I'arriere du
refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
V4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de Y4"
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A. Canalisationd'eau froide E.Bague de compression
B.Bride de tuyau F.Robinet d'arr_t
C. Tubeen cuivre G.E-croude serrage
D. E-croude compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de V4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremite
du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de
sortie avec une cle a molette reglable. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
17
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre & la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
o_i_i A
_ _I c
D
A.Bride du tube C.E-croude compression
B. Tubeen cuivre D. Valved'entr_e d'eau
6.
La machine &glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de 1¼,,(6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand
d'appareils 61ectrom6nagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1¼,x 1¼,(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord & I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE • Serrer I'ecrou & la main. Ensuite, leserrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4,
5.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r_frig_rateur E. Virole (4 acheter)
B.E-crou (fourni) F. E-crou (4 acheter)
C. Renflement G. Canalisation
D. Raccord (4 acheter) d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris &
I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou &la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
_/ I
B
A. Renflement
B. E-crou (fourni)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparer le systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons
se remplisse entierement.
18
# #
UTILISATIONDUREFRIGERATEUR
Pour votre commodite, les commandes du refrig6rateur sont
prer6gl6es &I"usine. Lors de I"installation initiale du refrig6rateur,
s"assurer que les commandes sont encore prer6gl6es. La
commande du refrig6rateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
cold I 2 A 3
IMPORTANT :
Freezer Refrigerator
4 colder off 1 2 A 3 4 colder
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
RI2FRIGI2RATEUR se trouve a OFE
La commande du refrig6rateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Les reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une
temperature moins froide. Ceux qui se trouvent & droite sont
pour une temperature plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrigerateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
s'ab_mer.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Ajustement des commandes
REMARQUE : Donner au refrigerateur le temps de refroidir
completement avant d'y ajouter des aliments. IIest preferable
d'attendre 24 heures avant de placer les aliments au refrigerateur.
Les reglages indiques dans la section precedente devraient _tre
corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur domestique.
Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est
aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Glisser la commande d'un degre vers la droite pour rendre le
compartiment plus froid.
Glisser la commande d'un degre vers la gauche pour le
rendre moins froid.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-
dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RI2FRIGI2RATEUR trop tiede Regler la commande
du RI2FRIGI2RATEUR
&un degre plus eleve
CONGI2LATEUR trop tiede/ Regler la commande
trop peu de glagons du CONGI2LATEUR
&un degre plus eleve
R#FRIG#RATEUR trop froid Regler la commande
du RI2FRIGI2RATEUR
&un degre plus bas
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande
du CONGI2LATEUR
&un degre plus bas
D_sactivation des signaux sonores
Pour desactiver tousles signaux sonores emis par le
distributeur et les commandes, appuyer simultanement sur
ICE (glagons) et FILTER (filtre) pendant 3 secondes.
Pour reactiver tous les signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanement sur ICE et FILTER pendant 3 secondes.
de
La commande peut _tre ajustee pour un refroidissement
approprie des viandes ou des legumes. L'air a I'interieur du
contenant est refroidi pour eviter les "petits espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures de conservation de 28° & 32°F (de -2° a 0°C)
recommandees par I'Office national du betail et des viandes. Le
tiroir convertible pour legumes/viande est preregle au reglage
pour viande le plus bas.
Conservation de la viande
Regler la commande sur I'un des trois reglages MEAT (viande)
pour conserver la viande a sa temperature de conservation
optimale.
Conservation des I_gumes :
Regler la commande &VEG (legumes) pour conserver les
legumes & leurs temperatures de conservation optimales.
REMARQUE • Si les aliments commencent & geler, deplacer la
commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes a pelures.
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.
19
De I'air froid du congelateur passe directement dans le
compartiment de la porte du refrig6rateur situ6 sous les events.
REMARQUE Le compartiment a produits laitiers et le porte-
canettes ne sont pas associes a la caracteristique Compartiment
fraicheur dans la porte.
Commande du compartiment fraicheur dans la porte
La commande du compartiment fra_cheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment de refrig6ration.
A. Commande du compartiment fraTcheurdansla porte
Deplacer le bouton de commande du compartiment fraicheur
vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi moins froid.
Deplacer le bouton de commande du compartiment fraicheur
vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
REMARQUES :
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir connecte le refrigerateur a une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
i
refroidisse I eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Le distributeur de glagons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine & glagons
dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le levier du distributeur.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine &glagons, voir
"Machine & glagons et bac d'entreposage".
La machine &glagons peut produire & la fois de la glace
concassee et des glagons. Avant toute distribution de glace,
selectionner le type de glace prefere avec le bouton ICE (glace).
L'ecran d'affichage indique le type de glace selectionn&
CRUSH CUBE
(Glace concass_e) (Glagons)
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribu6s. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode
glagons, quelques onces de glace concassee sont distribuees
avec les premiers glagons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de
glace desire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir leverre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur de
glagons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
20
REMARQUE : La distribution de gla£_onspeut se poursuivre
pendant 10 secondes apres que le verre a ete eloigne du
levier. Le distributeur peut continuer & faire du bruit pendant
quelques secondes apres la distribution.
La lampe du distributeur (sur certains modules)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou DIM. L'ecran d'affichage indique le mode
selectionn&
|
i3° "O"
== =I
ON DIM
(Marche) (FaibleluminositY)
ON (marche) • Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la
lampe du distributeur.
DIM (faible luminositY) : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois
pour selectionner le mode DIM. La lampe du distributeur restera
allumee, mais & une intensite plus faible.
OFF (arret) • Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE • La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrigerateur, & la machine &glagons ou & la
lumiere du distributeur. Cela desactive tout simplement les
commandes et les leviers du distributeur. Pour eteindre la
machine a glagons, voir "Machine a gla£_onset bac
d'entreposage".
Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur.
Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le
distributeur.
L'ecran d'affichage indique si le distributeur est verrouill&
LOCKED UNLOCK
(Verrouill_) (D_verrouill_)
._,NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£_ons.Jeter les trois premieres quantites de gla£_ons
produites.
La qualite de vos gla£_onsdepend de la qualite de I'eau
fournie a votre machine & glagons. #viter de brancher la
machine &gla£_ons & un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine &glagons et
causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£_onsdans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla£_ons ou dans le bac a gla£_ons.
Pour retirer et r_installer le bac & gla£ons
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac &gla£_onsen le retirant
hors de la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras de commande en broche jusqu'& ce qu'il
s'enclenche & la position OFF (elevee). Les gla£_onspeuvent
encore _tre distribues, mais aucun autre gla£_onne peut _tre
fait.
3. Soulever le devant du bac & gla£_ons et le retirer.
4,
Replacer le bac & gla£_ons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
en broche pour I'abaisser &la position ON pour remettre la
production de gla£_onsen marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant
ou apres le syst_me.
Mise en marche/arr6t de la machine & gla£ons
Pour mettre la machine a glagons EN MARCHE, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine &gla£_ons,soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine a gla£_onsa un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla£_ons
remplissent le bac d'entreposage de gla£:ons. Les gla£_ons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre & eau. Lorsque I'ecran
d'affichage de I'etat du filtre & eau passe de "GOOD" (bon) &
"ORDER" (commander), cela signifie qu'il est presque temps de
changer la cartouche du filtre & eau. Remplacer la cartouche du
filtre & eau Iorsque I'ecran d'affichage indique "REPLACE"
(remplacer). Si le debit d'eau vers le distributeur d'eau ou la
machine &glagons decroit de maniere sensible, il convient de
changer le filtre plus t6t. Le filtre doit _tre remplace au moins tous
les 6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.
21
Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux du filtre a eau en appuyant sur FILTER pendant
3 secondes. Le temoin lumineux passe de "REPLACE"
(remplacer) a "GOOD" (bon) Iorsque le systeme est reinitialis&
Remplacement du filtre _ eau
1. Appuyer sur le bouton d'ejection pour liberer le filtre de la
grille de la base.
2. Tirer sur le filtre tout droit vers I'exterieur.
3. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour I'enlever
du filtre.
IMPORTANT • Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
4. Aligner I'arete sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il s'enclenche en
place.
REMARQUE • II est possible de faire fonctionner le
distributeur sans utiliser de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
Simplement inserer le couvercle tout droit dans la grille de la
base et le tourner jusqu'& ce qu'il soit bien en place.
5. Enlever les couvercles protecteurs des anneaux d'etancheit&
S'assurer que les anneaux d'etancheite sont toujours en
place une fois que les couvercles sont retires.
6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton
d'ejection ressortira Iorsque le filtre sera completement
engage.
7. Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs
d'eau et de gla£;ons".
# #
ENTRETIENDUREFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants &recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes &fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3.
4.
5.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait etre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
/__._ .......... , .....
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. $'assurer de
faJre le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent
pas etre remplacees.
Toutes les autres lampes demandent une ampoule
d'appareil menager de 40 watts.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
22
#
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Aux I_.-U.,www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les r_glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig6rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
eject6e du moule &glagons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints
au savon doux et &I'eau tiede.
23
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e a OFF (arr_t)?
La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on a
appuye sur les leviers. Si on desire que la lumiere du
distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere
du distributeur &ON (allumee), ou NIGHT LIGHT (veilleuse) ou
AUTO ou HALF (luminosite reduite de moitie) ou DIM (faible
luminosite). Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e a NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Si le distributeur est regle au mode
NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur
de la lumiere du distributeur n'est pas bloqu& Voir
"Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II existe une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
>
La machine & glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de glagons
i
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla_ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla£;ons.
Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
Un glagon est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation
soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Les glagons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau
completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Go_t, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£;ons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver le compartiment &gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin£;age
additionnel.
24
Le distributeur de glaqons ne fonctionne pas
correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le bac a gla£ons est-il bien installS? S'assurer que le bac &
glagons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour une production
complete de glagons.
Gla£ons coinc_s dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour degager la chute.
Les mauvais gla_ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine a glagons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
dans le bac a gla£ons? Vider le bac & gla£;ons. Utiliser de
I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gJa£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il
distribue de la glace "concass_e"? Changer le reglage
"crushed" (glace concassee) pour le reglage "cubed"
(gla£;ons). Si les gla£:ons sont correctement distribues,
abaisser le bouton "crushed" pour obtenir de la glace
concassee et reprendre la distribution.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla£;ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le
moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre
utilise.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arret d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arret
d'eau completement.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
D_formation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut etre obstrue ou installe incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 A
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme
de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger le
systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glagons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que merefrigerateur est branche & I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
ACCESSOIRES
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique
ci-dessous ou contacter votre marchand autorise Amana.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° 4396095
Filtre standard :
Commander la piece N° 4396841 (T2RFWG2)
Au Canada, commander la piece N° 4396841B (T2RFWG2)
25
#
FEUILLESDEDONNEESSURLAPERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modble TIWG2L/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (758 litres)
Modble TIWG2/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (758 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I1') et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane.
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale & la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances
Effets esthetiques
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I1")
Reduction des
contaminants
Plomb :& pH 6,5***
PIomb :& pH 8,5***
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofurane
Criteres de Affluent Concentration dans I'eau
reduction NSF moyen a traiter
r&ductionde 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 %
r&duction de85 % 1333333 #/mL Au mons 10 000particules/mL
Criteres de Affluent Concentration dans I'eau
reduction NSF moyen a traiter
0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L + 10 %
0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 %
0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10 %
0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 %
0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 %
0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 %
0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 %
0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 %
Effluent
maximal
0,06 mg/L **
6600 #/mL
Effluent
maximal
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,0250 mg/L
0,001 mg/L
0,0400 mg/L
Effluent % de red.
moyen minimale
0,0536 mg/L 97,03
2325 #/mL 99,51
Effluent % de red.
moyen minimale
0,0005 mg/L 99,67
0,0006 mg/L 99,50
0,0002 mg/L 96,54
0,0003 mg/L 91,57
0,0006 mg/L 92,22
0,0066 mg/L 98,58
0,001 mg/L 93,33
0,0213 mg/L 51,13
% de red.
moyenne
97,34
99,83
% de red.
moyenne
99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00
Parametres de test : pH =
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce
produit donne le rendement annonce.
Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece n° 4396841.
Au Canada, utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece
n° 4396841 B. Prix sugger6 au detail en 2008 de 39,99 $US/
49,99 SCAN. Les prix sont sujets & modification sans preavis.
ModUle TlWG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique
10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
O %, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin lumineux du filtre passe du vert au
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du
jaune au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre & eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande de remplacer le filtre.
ModUle TlWG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tousles
6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur
ou & la machine & gla(2ons diminue de fa(2on marquee avant que
6 mois ne se soient ecoul6s, remplacer la cartouche du filtre &
eau plus souvent.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M6me si le test a et6 effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Le produit doit 6tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le nom,
I'adresse et le numero de tel6phone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/Parametres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) & 60 Ib/po 2
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (test6 par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque depos6e de NSF International.
26
#
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSAMANA®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Amana")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit
etre fourni par une compagnie de service designee par Amana. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au
Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 12tats
des 12tats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans
le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise &des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Amana.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Amana dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Amana autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Amana autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique. 1/o8
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux #.-U., visiter www.amana.com.
Au Canada, visiter www.amanacanada.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi
interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux 12.-U., composez le 1-800-843-0304. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire aAmana en soumettant toute question ou probleme a I'adresse suivante :
Aux 12tats-Unis : Au Canada :
Amana Brand Home Appliances Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Centre d'interaction avec la clientele
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Amana ASD2524VEB00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues