Jenn-Air JUD248CWRS01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
JENN-AIRo
DOUBLE REFRIGERATOR DRAWERS
REFRIGERATOR/FREEZER DRAWERS
DOUBLE FREEZER DRAWERS
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-688-1100 or visit our website at...
www.jennair.com
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at...
www.jennair.ca
p
CAJON REFRIGERADO DOBLE
CAJONES REFRIGERADOS/CONGELADOS
CAJONES CONGELADOS DOBLES
Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempefio, partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-688-100
o visite nuestra p&gina de internet...
www.jennair.com
En Canad&, lame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra p&gina de internet..
www, jennair, ca
p p p
DDOUBLE TIROIR REFRIGERE
p p p
TIROIRS DE REFRIGERATION/CONGELATION
p
DOUBLE TIROIR DE CONGELATION
k,yllI]. _,_:_UtllL_,_,d(,l= ° =' " "'
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www, jennair, ca
Table of Contents/Jndice/Table des matieres .................................................................. 2
W10130023A
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR DRAWERS SAFETY .......................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance .................. 3
DESIGN SPECIFICATIONS ............................................................ 4
24" Drawer Models ...................................................................... 4
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 5
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Requirements ........................................................ 6
Product Dimensions ..................................................................... 6
Style 2: Custom Overlay Drawer Panels ...................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8
Unpack the Refrigerator Drawers ................................................ 8
Connect Water Supply ................................................................. 8
Move the Refrigerator Drawers to Final Location ........................ 9
Level the Refrigerator Drawers .................................................... 9
Install Custom Overlay Panel ..................................................... 10
Water Filtration System .............................................................. 10
Complete Installation ................................................................. 10
BEFORE USE ................................................................................ 10
REFRIGERATOR DRAWERS USE .............................................. 11
Normal Sounds ........................................................................... 11
Ensuring Proper Air Circulation .................................................. 11
Using the Controls ...................................................................... 11
Ice Maker and Water Filtration System ...................................... 13
REFRIGERATOR DRAWERS CARE ............................................ 14
Cleaning ...................................................................................... 14
Power Interruptions.................................................................... 14
Vacation Care ............................................................................. 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 16
In the U.S.A ................................................................................ 16
In Canada ................................................................................... 16
Accessories ................................................................................ 17
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 17
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 18
WAR RANTY .................................................................................. 19
[NDICE
SEGURIDAD DE LOS CAJONES REFRIGERADOS .................. 20
Como deshacerse adecuadamente
de su aparato refrigerado viejo .................................................. 20
ESPECIFICACIONES DE DISEI_IO .............................................. 21
Modelos de cajon de 24". .......................................................... 21
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 22
Piezas y herramientas ................................................................ 22
Requisitos de ubicacion ............................................................. 22
Requisitos electricos .................................................................. 22
Requisitos del suministro de agua ............................................. 23
Medidas del producto ................................................................ 23
Estilo 2: Paneles de los cajones recubiertos a la medida ......... 24
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 25
Como desempacar los cajones refrigerados ............................. 25
Conexion del suministro de agua .............................................. 25
Mueva los cajones refrigerados a su posicion final ................... 26
Nivelacion de los cajones refrigerados ...................................... 26
Como instalar el panel recubierto a la medida .......................... 27
Sistema de filtracion de agua .................................................... 27
Complete la instalacion .............................................................. 27
ANTES DEL USO .......................................................................... 28
USO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS ................................ 28
Sonidos normales ....................................................................... 28
Como asegurar la debida circulacion de aire ............................ 28
Uso de los controles .................................................................. 28
Fabrica de hielo y sistema de filtracion de agua ....................... 30
CUlDADO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS ....................... 31
Limpieza ..................................................................................... 31
Cortes de corriente ..................................................................... 31
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 32
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 32
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 34
En los EE.UU .............................................................................. 34
En Canada .................................................................................. 34
Accesorios .................................................................................. 34
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... 35
GARANTiA ..................................................................................... 36
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DES TIROIRS RI_FRIGI_RI_S .................................... 37
Mise au rebut correcte de votre vieil appareil refriger6 ............. 37
SPI_CIFICATIONS DE DESIGN .................................................... 38
Modeles de tiroirs de 24". ......................................................... 38
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 39
Outillage et pieces ...................................................................... 39
Exigences d'emplacement ......................................................... 39
Specifications electriques .......................................................... 39
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 40
Dimensions du produit ............................................................... 40
Style 2 : Panneaux decoratifs de tiroirs personnalises ............. 41
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 42
Deballage des tiroirs refrigeres .................................................. 42
Raccordement de I'alimentation en eau .................................... 42
Deplacement des tiroirs refrigeres A leur emplacement final....43
Reglage de I'aplomb des tiroirs refrigeres ................................. 43
Installation du panneau decoratif personnalise ......................... 43
Systeme de filtration de I'eau ..................................................... 44
Achever I'installation .................................................................. 44
AVANT L'UTILISATION ................................................................ 44
UTILISATION DES TIROIRS RI_FRIGI_RI_S................................ 45
Sons normaux ............................................................................ 45
Pour assurer une circulation d'air correcte ................................ 45
Utilisation des commandes ........................................................ 45
Machine Agla£;ons et systeme de filtration d'eau ..................... 47
ENTRETIEN DES TIROIRS RI_FRIGI_RI_S .................................. 48
Nettoyage ................................................................................... 48
Pannes de courant ..................................................................... 48
Entretien avant les vacances ..................................................... 48
DI_PAN NAGE................................................................................. 49
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 50
Aux €:tats-Unis ............................................................................ 50
Au Canada .................................................................................. 50
Accessoires ................................................................................ 50
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................. 51
GARANTIE ..................................................................................... 52
2
SECURITEDESTIROIRSREFRIGERES
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation du(des)
tiroir(s) r6friger6(s), prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Deconnecter la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Oter la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil
refriger&
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du(des) tiroir(s) refrigere(s).
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le(s) tiroir(s) refriger6(s).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Miseau rebutconecte de votre
vieil appareil r( frig( r(
Avant de jeter votre vieil appareil r_frig_r_ :
Enlever la porte ou le(s) tiroir(s).
Risque de suffoquer
Enlever la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil
r_frig_r&
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Le vieil appareil refrigere jetes
ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieil appareil refrig6r6, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
37
SPECIFICATIONSDEDESIGN
Double tiroir de r_frig_ration
Deux tiroirs de refrigeration offrent plus d'options de rangement dans la cuisine ou dans les autres pieces de la maison.
S_rie d'euro
JUD248RCRS
Panneaux d_coratifs - panneaux personnalis_s et poign_es
n_cessaires
JUD248 RCCX
Tiroirs de r_frig6ration/cong61ation (avec machine & gla£ons et filtre _ eau)
Un tiroir de refrigeration superieur et un tiroir de congelation inferieur offrent plus d'options de rangement dans la cuisine ou dans les
autres pieces de la maison. La machine &gla(_ons installee a I'usine dans le tiroir inferieur represente une source de distribution de
gla£_onsa portee de main et disponible en tout temps.
S_rie d'euro
JUD248CCRS
Panneaux d_coratifs - panneaux personnalis_s et poign_es
n_cessaires
JUD248CCCX
Double tiroir de cong61ation (avec machine & gla£ons et filtre _ eau)
Deux tiroirs de congelation offrent plus d'options de rangement dans la cuisine ou dans les autres pieces de la maison. La machine
&gla£_ons installee & I'usine dans le tiroir inferieur represente une source de distribution de gla£_onsa portee de main et disponible en
tout temps.
S_rie d'euro
JUD248FCRS
Panneaux d_coratifs - panneaux personnalis_s et poign_es
n_cessaires
JUD248FCCX
38
EXIGENCESD'INSTALLATION
D i} C®S
OUTILLAGE NI_CESSAIRE :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
mentionnes ici.
Perceuse sans fil
Foret de 1/8"
M_tre ruban
Niveau
Tournevis Phillips
Outils additionnels n_cessaires pour Style 2 : D_coratif
(seulement) :
Ciseaux Pointe a tracer
Crayon
Pli:CES NI_CESSAIRES Style 2 : D_coratif (seulement) :
Panneaux decoratifs de tiroir personnalises --
Voir "Style 2 : Panneaux decoratifs de tiroir personnalises".
Quincaillerie
Pli:CES FOURNIES :
Crochets (8) Vis (16)
Plats de recouvrement (4)
Risque d'e×plosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du/des tiroir(s) r_frig_r_(s).
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
REMARQUES :
Lorsqu'on souhaite placer les tiroirs refrig6r6s en
affleurement avec la fa£_adedes placards inferieurs, enlever
toutes les moulures et plinthes a I'arriere de I'ouverture. Voir
"Dimensions du produit" et "Dimensions de I'ouverture (pour
les deux styles)" plus loin dans cette section.
On recommande de ne pas installer les tiroirs refrig6r6s pros
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer les tiroirs refrigeres en un endroit oQ la
temperature pourrait descendre en-dessous de 55°F (13°C).
I"®TORX est une marque d6pos&e de Textron Innovations Inc.
Dimensions de I'ouverture (pour les deux styles)
Les dimensions de hauteur sont illustrees avec les pieds de
nivellement deployes a la hauteur minimum de 1¼,,(6,35 mm)
sous les tiroirs refrigeres.
REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont
totalement deployes de 1" (25 mm) au-dessous des tiroirs
refrigeres, ajouter %" (19,05 mm) a la hauteur totale. Voir
"Dimensions du produit".
Si le plancher de I'ouverture n'est pas au m_me niveau que le
plancher de la cuisine, placer une cale dans I'ouverture pour
qu'elle soit au m_me niveau que le plancher de la cuisine.
(.'.
cm)
98 g
34%" (87,3 cm) min.
35" (88,9 cm) max.
24" (60,96 cm) min.
Dimensions critiques :
A. Trou pour cordon d'alimentation - 14¾" (37,5 cm)
B. Largeur de I'ouverture - 24" (60,96 cm) min.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer les tiroirs refrigeres & leur emplacement final, il
est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
39
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusible et adequatement
mise a la terre est necessaire. On recommande que les tiroirs
r6frig6res soient alimentes par un circuit independant. Utiliser
une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit & I'aide
d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecte & une prise proteg6e
par un disjoncteur de fuite &la terre, un declenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent
d'etre affectees. Si un declenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
IM PORTANT :
Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde _ la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla£;ons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE NleCESSAIRE :Tournevis a lame plate, cles plates
de 7/le"et V2"ou 2 cles &molette reglables, tourne-ecrou et foret
de V4", perceuse sans ill.
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de V4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t &etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/_e"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
la machine &gla(;ons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po _
(276 & 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure & 40 &60 Ib/po _(276 & 414 kPa)
Verifier pour voir si le filtre & sediments du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Styles 1 et 2 : S_rie d'euro et d_coratif
Les dimensions de hauteur sont illustrees avec les pieds de
nivellement deployes a W' (6,35 mm) sous les tiroirs
refrigeres.
Lorsque les pieds de nivellement sont totalement deployes
de 1" (25 mm) sous les tiroirs refrigeres, ajouter %"
(19,05 mm) a la hauteur totale.
La Iongueur du cordon d'alimentation est de 60" (152,4 cm).
Style I :S_rie d'euro
(
¾- ____
(1,0 cm) T
= =
t
147/8''
(37,8 cm)
341/8,'
(88,7 cm)
14Va"
(37,8cm)
Style 2 : Panneaux d_coratifs
(1,0 cm) T
Fq
t
147/8"
(37,8 cm)
341/8, '
(86,7 cm)
147/8''
(37,8 cm)
40
Dimensions avec tiroir ouvert
Les dimensions varient en fonction du modele - voir I'illustration.
Style I : S_rie d'euro
21 "
I I_ 18%6" -I
I _hr_ (47,2 cm) -I <
_ O0 O0
O0 O0
221/2"
(57,2 cm)
Style 2 : Panneaux d_coratifs
171/4" _1_
(43,8 cm) v I
i
IOO oo
IOO oo
-[:oo;
oo
221/2"
(57,2 cm)
.iI w
Dimensions de largeur de tiroir
Style I : S_rie d'euro
[
243/4"
(60,4 cm)
n
235/8"
(60,0 cm) >
233/4" >
(60,4 cm)
Style 2 : Panneaux d_coratifs
23%"
(60,0cm) > I
(5,
233/4"
(60,4 cm)
__½,,
1 cm) /
241/8"
(61,2 cm)
Si vous prevoyez installer des panneaux personnalises en bois,
vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un eb6niste ou
menuisier qualifi& Voir les dessins des dimensions pour les
specifications des panneaux.
IMPORTANT :
L'epaisseur des panneaux decoratifs doit _tre de 3_,,
(19,05 mm).
Pour eviter tout dommage aux tiroirs, le poids de chaque
panneau decoratif ne doit pas depasser 10 Ib (4,5 kg).
Respecter les dimensions indiqu_es pour la hauteur des
panneaux decoratifs. Si la dimension de la hauteur est
superieure a la valeur recommandee, les tiroirs refrigeres, les
placards et/ou le plan de travail pourraient subir des
dommages.
La largeur des panneaux decoratifs peut varier en fonction de
la largeur de I'espace d'installation de la caisse.
Dimensions du panneau d_coratif du tiroir sup_rieur y
inf_rieur
A. Endroits de crochet de recouvrement
1
B.Itin_raire_ _" de profondeur
41
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
F_ ¸_ s _t_C _ _2_G _[__"2
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le(s) tiroir(s) r_frig_r_(s).
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Jeter le materiel d'emballage de maniere appropriee. Ne pas
utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface
de vos tiroirs refrigeres.
D_placement des tiroirs r6frig6r6s :
Vos tiroirs refrigeres sont Iourds. Lors du deplacement de
I'appareil pour le service, veiller &recouvrir le plancher avec
du carton ou un panneau de fibres dures pour eviter qu'il ne
subisse tout dommage. Toujours tirer I'appareil tout droit Iors
du deplacement. Ne pas incliner I'appareil d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur des tiroirs refrigeres avant de les utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
W' & 1V4"(1,25 cm &3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
4=
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
5=
de V4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller &ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
A I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un
trou de V4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
F E D
A. Canalisationd'eau froide
B.Bride de tuyau
C. Tubeen cuivre
D. E-croude compression
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de V4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube & angle droit et aussi loin que possible
dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de
compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette.
Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig6rateur
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Utiliser
la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le tube au
refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter d'endommager le
tube Iorsque lerefrigerateur est pousse contre lemur.
2. OUVRIR le robinet d'arr_t.
3. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Q
A. Prise
B.E-crou de compression
C. Tube en Pex
42
4. La machine & glaons est equip6e d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribu6e Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, I'installer dans le tube de raccordement
de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
2. Tournez les pieds de nivellement (avant et dos) jusqu'& ce
que le tiroir de dessus mesure de niveau de gauche & droite.
1,
2.
Placer le sommet de I'emballage (carton) ou une feuille de
contreplaque sous I'appareil. Enlever le chariot.
Ne pas 6ter lefilm ou I'emballage.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJiser un c&bJe de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
3. Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee a la terre.
4. Pousser les tiroirs refrigeres en ligne droite et uniformement
devant I'espace d'installation.
IMPORTANT :
Style 2-Decoratif : S'assurer d'installer les panneaux
decoratifs de tiroir personnalises avant de regler I'aplomb des
tiroirs refrigeres pour le modele decoratif. Voir "Style 2 :
Installation des panneaux decoratifs de tiroir personnalises".
Verifier que le plan de travail est d'aplomb avant d'installer les
tiroirs refrigeres.
Si le countertop n'est pas de niveau, ajustez les pieds de
nivellement des tiroirs de refrigerateur' jusqu'& ce que
I'appareil soit a angle droit avec le countertop. Veiller
conserver un espace minimum de 3/8"(9,5 mm) entre la partie
superieure du tiroir et le plan de travail.
1. Ouvrir le tiroir superieur; placer un niveau en travers du tiroir
superieur - voir I'illustration. Determiner s'il y a une inclinaison
vers la droite ou vers la gauche.
A. Contr_le de I'aplomb de I'appareil (gauche-droite)
3. Enlever le niveau et fermer le tiroir superieur. Contr61er
I'espace entre le sommet du tiroir et le plan de travail. Si
I'espace mesure moins de 3/8"(9,5 mm), tourner
uniformement les quatre boulons de reglage de I'aplomb vers
la gauche pour relever les pieds de nivellement (ce qui
abaissera I'appareil) et contr61er I'aplomb de nouveau.
4. Ouvrir les deux tiroirs, de moins de 50 pour cent. Placer le
niveau contre le bord lateral des tiroirs - voir I'illustration.
Tourner les boulons de reglage de I'aplomb ensemble afin de
relever ou d'abaisser I'appareil jusqu'& ce que les c6tes des
tiroirs refrigeres soient d'aplomb.
A
A. Contr_le de I'aplomb (avant-arriere)
5. Enlever le niveau et fermer les tiroirs. Contr61er de nouveau
I'espace entre le sommet du tiroir et le plan de travail. Si
I'espace mesure moins de 3/8"(9,5 mm), tourner
uniformement les quatre boulons de reglage de I'aplomb
pour relever les pieds de nivellement (ce qui abaissera
I'appareil) et contr61er I'aplomb de nouveau.
REMARQUE : Ne pas oublier de contr61er de nouveau
I'horizontalite du tiroir superieur.
6. Verifier que les quatre pieds de nivellement reposent sur le
sol et soutiennent tout le poids des tiroirs refrigeres.
ns(;x u
IMPORTANT :
Realiser le panneau decoratif personnalise selon les
specifications de la section "Panneau decoratif
personnalise".
Jenn-Air n'est pas responsable des operations d'enlevement
et de reinstallation des moulures ou panneaux decoratifs qui
entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une intervention
de reparation.
Fixation du panneau d_coratif
REMARQUE : Si les crochets pour panneau decoratif ne sont
pas installes, voir "Panneau decoratif personnalise" pour
I'emplacement des crochets.
43
1. Placer le panneau decoratif & 1/2"(1,27 cm) au-dessus de la
porte. Veiller a positionner les crochets sur les avant-trous.
8.,,,, I],,,,,,]
........ [.: ....................................... [......
2. Inserer les crochets dans la partie superieure des trous dans
la porte. Pousser contre le panneau decoratif pour enfoncer
les crochets plus profondement dans la porte. Tirer le
panneau decoratif tout droit vers le bas pour immobiliser les
crochets dans la porte.
3. /_,I'aide d'un tournevis Phillips, fixer les plaques decoratives
sur la partie inferieure du panneau decoratif et de la porte -
voir I'illustration.
A B C D
A. Panneau d_coratif
B. Porte
C. Plaques d_coratives (2)
D. Vis _ t_te ronde (8)
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apr_s le syst_me.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre _ eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre & eau. Le temoin lumineux passera de
fonce & jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le
filtre. II est recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le
temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU
Iorsque le debit d'eau & la machine a gla£;ons diminue de fa£;on
marquee. Le filtre doit _tre remplace au moins tousles 6 mois
selon la qualite de I'eau et I'utilisation.
Apr_s avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre & eau. Le temoin lumineux de I'etat du
filtre passera du rouge & fonce des que le systeme sera
reinitialis&
Utilisation de la machine _ glagons sans filtre _ eau
II est possible de faire fonctionner la machine a gla£;ons sans
utiliser de filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Enlever le filtre a eau.
2. Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT Ne pas jeter le couvercle. IIfait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
Ach n c ton
1. Retirer boites, composants et materiaux d'emballage de
I'interieur des tiroirs refrigeres.
2. Retirer le film.
3. Nettoyer les tiroirs refrigeres avant utilisation.
4. Les commandes sont prereglees a I'usine aux reglages
recommandes. S'assurer que le compresseur fonctionne bien
et que toutes les lampes s'allument.
5. Si les travaux doivent se poursuivre apres I'installation des
tiroirs refrigeres, fermer I'alimentation electrique pour les
deux tiroirs.
Pour obtenir I'utilisation la plus efficace de vos nouveaux tiroirs
de refrigerateur, lisez la section "d'utilisation de tiroirs de
refrigerateur".
AVANT L'UTILISATION
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces
avant de mettre en marche les tiroirs refrigeres. Frotter une
petite quantite de savon liquide a vaisselle sur le residu de
colle avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et secher.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de vos tiroirs refrigeres. Pour plus de
renseignements, voir "Securite des tiroirs refrigeres".
Nettoyage avant utilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur des tiroirs refrigeres avant de les utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dans "Entretien des tiroirs refrigeres".
44
UTILISATIONDESTIROIRSREFRIGERES
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
II est possible que les tiroirs refrig6r6s neufs emettent des bruits
que I'appareil prec6dent ne produisait pas. Comme ces sons
sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces
nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler
plus forts avec des surfaces dures comme le sol, les murs et les
armoires. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
sons et leur cause possible.
Vos tiroirs refrig6r6s sont congus pour fonctionner de maniere
plus efficace afin de conserver vos aliments aux temperatures
desir6es et de minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs a haute efficacite peuvent
faire fonctionner vos tiroirs refrig6r6s plus Iongtemps que
I'ancien appareil. II se peut egalement que vous entendiez un
bruit saccade ou aigu provenant du compresseur ou des
ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur de
I'evaporateur qui fait circuler I'air a travers les compartiments
des tiroirs r6friger6s. La vitesse du ventilateur peut
augmenter si les tiroirs sont ouverts ou si vous ajoutez des
aliments chauds.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrig6rant qui s'ecoule dans le
tube du systeme scell&
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
II est possible que vous entendiez de I'air qui est transmis au
condenseur par le ventilateur du condenseur.
II est possible que vous entendiez I'ecoulement de I'eau dans
le plateau de degivrage pendant le programme OFF (arret).
Pour garantir des temperatures appropriees, il est necessaJre de
permettre la circulation de I'air & I'interieur des tiroirs.
Ne pas bloquer les ouvertures d'aeration. Si les ouvertures
d'aeration sont bloquees, le courant d'air est obstrue et des
problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT Pour eviter le transfert d'odeurs et I'ass_chement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
fbn des @ommendes
Les tableaux de commande des deux tiroirs de refrigeration sont
situes dans le tiroir superieur. Pour visualiser et regler le tableau
de commande superieur et inferieur, retirer le tiroir superieur.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures apr_s avoir mis en marche les tiroirs de
refrigeration avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des
aliments avant que les tiroirs aient completement refroidi, les
aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes & un reglage
inferieur (plus froid) dans I'un des tiroirs ou dans les deux ne
les refroidira pas plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans les tiroirs,
inspecter d'abord les events pour s'assurer qu'ils ne sont pas
bloques, avant de regler les commandes.
Les prereglages devraient etre corrects pour une utilisation
domestique normale. La commande du refrigerateur est
reglee correctement Iorsque le lait ou le jus est & la
temperature souhaitee.
La commande du congelateur est reglee correctement
Iorsque la creme glacee est ferme.
La temperature reelle peut etre differente de celle affichee
Iorsqu'un tiroir est laisse ouvert pendant une periode
prolongee.
Activation/d_sactivation des tiroirs
Appuyer sur Cooling On (refroidissement active) pendant
3 secondes pour activer les tiroirs. Le temoin lumineux
s'allume.
Appuyer sur Cooling On (refroidissement active) pendant
3 secondes pour desactiver les tiroirs refrigeres.
Visualisation de la temperature en degr_s Celsius
Appuyer sur la touche tactile °C pour passer d'un affichage
de la temperature en degres Fahrenheit a un affichage en
degres Celsius. Le temoin lumineux s'allume.
Pour afficher & nouveau les degres Fahrenheit, appuyer &
nouveau sur la touche tactile °C.
R_gler aux temperatures recommand_es
Appuyer sur la touche tactile Set (reglage) pour regler les
points de reglage aux temperatures recommandees par
I'usine.
Le reglage de temperature recommande pour le tiroir de
refrigeration est de 37°F (3°C). Le reglage de temperature
recommande pour le tiroir de congelation est de 0°F (-18°C).
45
Ajustementdespointsder_glagedetemperature
Style I : Double tiroir de r_frig_ration
La commande du refrig6rateur regle la temperature a la fois dans
le tiroir superieur et dans le tiroir inferieur.
Style 2 : Tiroirs de r_frig_ration/cong_lation
La commande du refrigerateur regle la temperature dans le tiroir
superieur. La commande du congelateur regle la temperature
dans le tiroir inferieur.
Style 3 : Double tiroir de cong_lation
La commande de refrigeration regle la temperature a la fois dans
le tiroir superieur et dans le tiroir inferieur.
Style I : Double tiroir de r_frig_ration
Max Cool (refroidissement maximal) reinitialise la temperature
des deux tiroirs et la place au reglage le plus froid de 34°F (0,5°C)
pendant 24 heures.
Style 2 : Tiroirs de r_frig_ration/cong_lation
Max Cool (refroidissement maximal) reinitialise la temperature
des deux tiroirs et la place au reglage le plus froid de 34°F (0,5°C)
dans le tiroir de refrigeration et au reglage de -5°F
(-20,5°C) dans le tiroir de congelation pendant 24 heures.
Style 3 : Double tiroir de cong_lation
Max Freeze (congelation maximale) reinitialise la temperature des
deux tiroirs et la place au reglage le plus froid de -5°F (-20,5°C)
pendant 24 heures.
REMARQUE : L'afficheur de temperature reste au(x) reglage(s)
le(s) plus froid(s) et le temoin lumineux reste allume pendant 24
heures. Apres 24 heures, le tiroir revient au point de reglage de
temperature precedent et le temoin lumineux s'eteint.
Sabbath Mode (mode sabbat)
Le Sabbath Mode (mode sabbat) est con£;u pour les personnes
qui partent en voyage ou pour les celles dont les pratiques
religieuses requierent I'exctinction des lumieres. En selectionnant
cette caracteristique, les points de reglage de temperature
restent inchanges et les lampes interieures s'eteignent. Pour un
fonctionnement optimal des tiroirs de refrigeration, il est
recommande de quitter le Sabbath Mode (mode sabbat) Iorsque
celui-ci n'est plus necessaire.
Appuyer sur la touche tactile Sabbath Mode (mode sabbat)
pendant 3 secondes pour activer cette caracteristique. Le
temoin lumineux s'allume.
IMPORTANT : Attendre au moins 24 heures entre chaque
ajustement. Verifier & nouveau les temperatures avant de
proceder &d'autres ajustements.
Ajustement des points de r_glage de la temperature :
Appuyer sur la touche tactile PLUS (+) ou MOINS (-) du
refrigerateur ou du congelateur jusqu'& ce que le reglage de
temperature desire soit atteint.
REMARQUE : La gamme des valeurs de reglage pour le tiroir
de refrigeration est comprise entre 34°F (1°C) et 45°F (7°C).
La gamme des valeurs de reglage pour le tiroir de congelation
est comprise entre -5°F et 5°F (-20,5°C et -15°C).
Max Cool (refroidissement maximal) ou Max Freeze
(cong_lation maximale)
La caracteristique Max Cool (refroidissement maximal) ou Max
Freeze (congelation maximale) est utile Iors de periodes
d'utilisation intensive de I'appareil, d'ajout d'une grande quantite
de provisions ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
Appuyer sur la touche tactile Sabbath Mode (mode sabbat)
pendant 3 secondes pour desactiver cette caracteristique.
Verrouillage des commandes
II est possible de verrouiller le tableau de commande pour eviter
la programmation involontaire de changements de temperatures
par les jeunes enfants ou Iors du nettoyage.
Appuyer sur la touche tactile Control Lock (verrouillage des
commandes) pendant 3 secondes pour activer cette
caracteristique. Le temoin lumineux s'allume.
Pour desactiver cette caracteristique, appuyer sur Control
Lock (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes.
REMARQUE : Lorsque le verrouillage des commandes est
active, les touches tactiles du tableau de commande ne
fonctionnent pas. Toute tentative de modification des reglages
entrainera I'emission d'un bip pour indiquer que le tableau de
commande est verrouill&
46
Drawer Open/Alarm Reset (tiroir ouvert/r_initialisation
de I'alarme)
L'alarme de tiroir ouvert retentit et le temoin lumineux de
reinitialisation de I'alarme Alarm Reset s'allume Iorsqu'un tiroir a
et6 ouvert pendant plus de 10 minutes.
Pour desactiver temporairement I'alarme de tiroir ouvert, appuyer
sur la touche tactile Alarm Reset (reinitialisation de I'alarme)
pendant 3 secondes. Le fait de fermer le tiroir arr_te I'alarme
sonore et reinitialise la minuterie de 10 minutes.
Mise en marche/arr6t de la machine & glagons
IMPORTANT • Utiliser la touche tactile Ice On (production de
glace activee) sur le tableau de commande pour allumer ou
eteindre la machine & gla£_ons. Ne pas ajuster le bras de
commmande se trouvant sur la machine &gla£;ons.
Appuyer sur la touche tactile Ice On (production de glace
activee) pendant 3 secondes pour mettre en marche la
machine &glagons. Le temoin lumineux s'allume.
Appuyer sur la touche tactile Ice On (production de glace
activee) pendant 3 secondes pour eteindre la machine
gla£_ons.
REMARQUE :
Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier
lot de gla£_ons.Jeter les trois premiers lots de glagons
produits.
La qualite des gla£;ons depend de la qualite de I'eau fournie
la machine &gla£;ons. Eviter de brancher la machine &
gla£_ons& un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager certaines pieces de la machine a gla£;ons et
entrainer une mauvaise qualite de gla£_ons.Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut _tre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne rien conserver & I'interieur du bac & gla£;ons.
Syst_me de filtration d'eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant
ou apr_s le syst_me.
R_initialisation de I'indicateur de filtre & eau
L'indicateur du filtre a eau vous aidera a savoir quand changer la
cartouche du filtre a eau. Le temoin lumineux passe de sombre &
jaune Iorsque le moment est venu de commander un nouveau
filtre. Le temoin lumineux passe ensuite du jaune au rouge
Iorsque le moment est venu de changer la cartouche du filtre. La
cartouche du filtre doit _tre remplacee au moins tousles 6 mois
selon la qualite de I'eau et I'utilisation qui en est faite.
Apr_s avoir change la cartouche du filtre a eau, reinitialiser le
temoin lumineux du filtre a eau.
Appuyer sur la touche tactile Reset Filter (reinitialisation du
filtre) pendant 3 secondes. Le temoin lumineux passe de
rouge a sombre.
Remplacement de la cartouche du filtre _ eau
La cartouche du filtre a eau se trouve au travers de la grille de la
base. IIn'est pas necessaire de retirer la grille de la base afin de
changer la cartouche du filtre a eau.
1. Reperer le couvercle de la cartouche du filtre a eau dans la
grille avant de la base. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire jusqu'a ce qu'il soit en position verticale et extraire
ensuite le couvercle et la cartouche du filtre de la grille de la
base.
REMARQUE : IIy aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible que de I'eau se renverse.
2. Retirer le couvercle de la cartouche en le faisant glisser hors
de I'extremite de I'ancienne cartouche. Le couvercle glissera
vers la gauche ou vers la droite.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. IIfait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
3. Sortir la cartouche neuve de son emballage, puis degager le
couvercle protecteur des anneaux d'etancheit&
4.
Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche. Voir I'illustration & I'etape 2.
47
5=
Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
inserer la cartouche neuve du filtre dans la grille de la base
jusqu'& la butee d'arr_t. Tourner le couvercle de la cartouche
dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il soit en position
horizontale. Purger le circuit d'eau. Voir "Purge du circuit
d'eau apres remplacement du filtre" plus loin dans cette
section.
Utilisation de la machine & glaqons sans filtre & eau
II est possible de faire fonctionner la machine & gla£;ons sans
utiliser de cartouche de filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Faire glisser le couvercle de la cartouche sur I'extremite de la
cartouche du filtre. Avec le couvercle de la cartouche en
position verticale, inserer lecouvercle dans la grille de la base
jusqu'& la butee d'arr_t.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
ENTRETIENDESTIROIRSREFRIGERES
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les tiroirs degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les
deux tiroirs environ une fois par mois pour eviter une
accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
immediatement.
Pour nettoyer les tiroirs r_frig_r_s :
1. Laver & la main, rincer et secher parfaitement les surfaces
internes. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants &vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de tiroir ou les joints de tiroir. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons &recurer ou autres outils de
nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
2. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou forts. Secher parfaitement avec un linge doux.
Pour eviter d'endommager des exterieurs peints en metal,
appliquez la cire d'appareils (ou la cire automatique de p&te)
avec un tissu propre et mou. Ne cirez pas les pieces en
plastique.
REMARQUE : Pour que vos tiroirs refrigeres en acier
inoxydable conservent leur aspect neuf et pour enlever les
petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable approuve par le
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures ou joints de tiroir. En cas de contact accidentel,
nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un
detergent doux et de I'eau tiede. Secher parfaitement avec un
linge doux.
Si le service doit @treinterrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux tiroirs refrigeres fermes pour aider les aliments &
demeurer froids.
Si le service doit @treinterrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Placer tousles aliments perissables dans une glaciere ou un
casier frigorifique avec de la glace carbonique.
A defaut de glaciere ou de casier frigorifique disponible,
consommer les aliments s'ils sont encore froids ou jeter les
denrees perissables.
Les tiroirs refrigeres sont equipes de la caracteristique Holiday
Mode (Mode vacances). En selectionnant cette caracteristique,
les points de reglage de temperature restent inchanges et les
lampes interieures s'eteignent. Pour un fonctionnement plus
efficace des tiroirs refrigeres, il est recommande de sortir du
mode vacances Iorsque celui-ci n'est plus necessaire.
Si vous choisissez de laisser les tiroirs r_frig_r_s en
marche pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE (Mode vacances).
3. A votre retour de vacances, appuyer sur HOLIDAY MODE
pour revenir au mode de fonctionnement normal.
Si vous choisissez d'arreter le fonctionnement des tiroirs
r_frig_r_s avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments des tiroirs refrigeres.
2. Regler le tableau de commande des tiroirs superieur et
inferieur a Off (arr_t). Voir "Utilisation des commandes".
3. Nettoyer les tiroirs refrigeres, les essuyer et bien les secher.
4. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chacun des deux
tiroirs de fa£;on & ce qu'ils soient suffisamment ouverts pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur. Ceci permet d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
48
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Les tiroirs r_frig_r_s nefonctionnent pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation est-il d_branch_? Brancher
I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La commande des tiroirs r_frig_r_s est-elle r_gl_e en
position Off (arr6t)? Voir "Utilisation des commandes".
Les tiroirs r_frig_r_s ne refroidissent pas? €:teindre
I'appareil puis le rallumer pour le reinitialiser. Voir "Utilisation
des commandes". Si cela ne resout pas le probleme, faire un
appel de service.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus _lev_e que
d'habitude? Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans
des conditions de chaleur. A des temperatures ambiantes
normales, prevoir que le moteur fonctionne & peu pres 80 %
du temps. Dans des conditions de chaleur, il fonctionnera
encore plus Iongtemps.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments dans
les tiroirs r_frig_r_s? Ajouter une grande quantite d'aliments
fait rechauffer les tiroirs refrigeres. Le moteur fonctionnera
normalement plus Iongtemps pour refroidir les tiroirs
refrigeres.
Les tiroirs sont-ils fr_quemment ouverts? Le moteur
fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Conserver
I'energie en sortant tous les articles en une seule fois, en
rangeant les aliments de fagon organisee et en fermant le
tiroir le plus vite possible.
Les r_glages sont-ils incorrects pour les conditions
existantes? Voir "Utilisation des commandes".
Les tiroirs sont-ils ferm_s complbtement? Fermer les
tiroirs fermement. S'ils ne ferment pas completement, voir
"Les tiroirs ne ferment pas completement" plus loin dans
cette section.
Les joints du tiroir sont-ils herm_tiques sur tout le
contour? Contacter un technicien ou une autre personne
qualifiee.
Les tiroirs r6frig_r_s semblent faire trop de bruit
Les sons peuvent etre normaux pour vos tiroirs refrigeres.
Voir "Sons normaux".
La cloison entre les deux compartiments est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. Si ceci vous inquiete, faire un appel de service.
La temperature est trop _lev_e
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans un
compartiment ou I'autre? Ceci empeche I'air froid de
circuler entre les compartiments. Enlever tout objet place
devant les ouvertures d'aeration. Voir "Pour assurer une
circulation d'air correcte" pour savoir oQse trouvent les
ouvertures d'aeration.
Les tiroirs sont-ils ouverts fr_quemment? Les tiroirs
refrigeres se rechaufferont dans ce cas. Garder les tiroirs
refrigeres froids en sortant tousles articles en une seule fois,
en rangeant les aliments de fagon organisee et en fermant la
porte le plus vite possible.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments dans
les tiroirs r_frig_r_s? Ajouter une grande quantite d'aliments
fait rechauffer les tiroirs refrigeres. Plusieurs heures peuvent
etre necessaires pour que les tiroirs refrigeres reviennent & la
temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Voir "Utilisation des commandes".
Les tiroirs r_frig_r_s ne refroidissent pas? €:teindre
I'appareil puis le rallumer pour le reinitialiser. Voir "Utilisation
des commandes". Si cela ne resout pas le probleme, faire un
appel de service.
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans les
tiroirs r_frig_r_s? Enlever tout objet place devant les
ouvertures d'aeration. Voir "Pour assurer une circulation d'air
correcte" pour savoir oQse trouvent les ouvertures
d'aeration.
Les tiroirs sont-ils ouverts fr_quemment? €:viter
I'accumulation d'humidite en sortant tousles articles en une
seule fois, en rangeant les aliments de fagon organisee et en
fermant le tiroir le plus vite possible.
La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidite
s'accumule & I'interieur des tiroirs refrigeres Iorsque I'air dans
la piece est humide.
Les aliments sont-ils bien emball6s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Secher les recipients
alimentaires humides avant de les placer dans les tiroirs
refrigeres.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Voir "Utilisation des commandes".
49
Les tiroirs ne ferment pas compl_tement
Les aliments emball_s emp_chent-ils le tiroir de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Les tiroirs sont difficiles & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface avec laquelle ils sont en contact. Appliquer une fine
couche de paraffine sur les joints apres le nettoyage.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros
de modele et de serie au complet de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de
rechange specifiees par I'usine. Les pieces de rechange
specifiees par I'usine conviendront bien et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquees selon les memes specifications
precises utilisees pour fabriquer chaque nouvel appareil
Jenn-Air ®.
Pour savoir oQtrouver des pieces de rechange specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou contacter le centre de
service designe le plus proche.
Telephoner au Centre pour I'eXperience de la clientele de
Jenn-Air sans frais au : 1-800-688-1100.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Jenn-Air sont formes
pour remplir la garantie des.produits et fournir un service
apres garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par Kitchen
Aid dans votre region, vous pouvez egalement consulter les
Pages jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Jenn-Air en soumettant toute question ou probleme
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centre pour I'eXperience de la clientele
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre I'eXperience avec la clientele de
Jenn-Air Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Jenn-Air Canada
sont formes pour remplir lagarantie des produits et fournir un
service apres garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Jenn-Air Canada en soumettant toute question ou probleme a :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centre pour I'eXperience de la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand autorise KitchenAid. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.Filtre bas de I'eau de gril
Filtre bas de I'eau de gril
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me.
Filtre de rechange
Piece #4396702 (L200V/NL120V)
50
FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT
Syst me de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle WF-L200V Capacite 200 gallons (757 litres)
ModUle WF-NL120V Capacite 120 gallons (454 litres)
@
ProduJt teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
(classe Ill*); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (reduction de
plomb, mercure, benzene, et p-dichlorobenzene).
Ce produit a et6 teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite &une concentration moindre ou egale 9.la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans 42 et 53 ANSl/NSF.
Red. de substances Criteres de Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NFS a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore _>50% 1,9 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,07 mg/L 0,06 mg/L >75 % >75 %
Particules (classe II1") _>85% 49 333/mL AUmLmOins10 000 particules/ 640 mg/L** 312 mg/L 98,7 % 99 %
Reduction de Criteres de Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminant reduction NFS a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,01 mg/L 0,14 mg/L*** 0,15 mg/L + 10% 0,0014 mg/L 0,0011 mg/L 99,0 % 99,21%
PIomb : &pH 8,5 0,01 mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,0069 mg/L 0,0042 mg/L 95,4 % 97,08 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0009 mg/L 0,0004 mg/L 84,74 % 92,47 %
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0054 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,00043 mg/L 87,03 % 91,93 %
Benzene 0,0050 mg/L 0,0157 mg/L 0,015 _+10 % 0,002 mg/L 0,00083 mg/L 87,26 % 94,71%
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,76 % 99,76 %
gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 9.moins d'indications contraires. Debit = 0,5
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
ModUle WF-L2OOV : Le systeme de contr61e du filtre mesure
la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie nominale du filtre
est ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au
jaune. Lorsque 100 % de la vie nominale du filtre est ecoulee,
le temoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement L200V/NL120V, piece N° 4396702. Prix au
detail suggere 2004 de 32,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont
sujets 9.des changements sans preavis.
ModUle WF-NL120V : Changer la cartouche du filtre 9.eau
tous les 6 9.9 mois. Utiliser la cartouche de remplacement
L200V/NL120V, piece N° 4396702. Prix au detail suggere
2004 de 32,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets 9.des
changements sans preavis.
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Veuillez vous r6ferer 9.la couverture ou 9.la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
tel6phone du fabricant.
Veuillez vous ref6rer 9.la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d application/
Param_tres d approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6° - 37,8° C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,89 L/min.) 9.60 Ib/po 2
*Classe III - tallies des particules : > 5 & <15 tim
**Exigence de test : au moins 10 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
® NSF est une marque deposee de NSF International.
51
GARANTIEDESREFRIGERATEURSJENN-AIR
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes &ou
fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres d6signee "Jenn-Air") paiera pour les
pieces de rechange specifi6es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce
gros appareil menager a et6 achet& Le service doit _tre fourni par une compagnie de service d6signee par Jenn-Air. LE SEUL ET EXCLUSIF
RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PRE_VUECI-DESSUS. Cette
garantie limitee est valide uniquement aux Fttats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise
dans le pays ou il a et6 achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie
limitee.
Sur les modeles avec un filtre &eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre &eau. Pendant 30 jours &compter de la date d'achat, Iorsque ce filtre
est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces de rechange pour
corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME .ALA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR I_A DOUBLURE
DE LA CAVITE ET LES PIECES DU SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELLE
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour le remplacement ou la reparation de la doublure de la
cavite du refrig6rateur/cong61ateur (frais de main-d'ceuvre inclus) si la piece se fissure &cause de vices de mat@iaux ou de fabrication. De
m_me, de la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & partir de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces sp6cifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour
corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication dans le systeme de refrig@ation scelle qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a
et6 achete pour les pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, secheuse et conduits de connexion.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limitee ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op@ateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil menager,
remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d'61ectricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Jenn-Air.
5. Les defauts d'apparence, notamment les @aflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil menager,
& moins que ces dommages ne resultent de vices de mat@iaux ou de fabrication et ne soient signales & Jenn-Air dans les 30 jours suivant la
date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrig@ateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre r@are & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region eloignee ou un
fournisseur de services d'entretien ou de reparation Jenn-Air autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Jenn-Air.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les num@os de modele/de s@ie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas _tre facilement identifies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y,COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tats et provinces ne
permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA RE_PARATION
PRE_VUE CI-DESSUS. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats
et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations et
exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
Si vous residez & I'ext@ieur des 50 Fttats des Fttats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Jenn-Air autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous _tes dans
I'incapacite de resoudre le probleme apres avoir v@ifie la section "Depannage", vous pourrez trouver de I'aide supplementaire en v@ifiant la
section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux Ft.-U, composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
6/08
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
reference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil
menager pour mieux vous aider & obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous devrez connaitre le num@o de modele et le
num@o de s@ie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur
la plaque signaletique situee sur le produit.
W10130023A
© 2008.
All rights reserved.
Todos los derechosreservados.
Tous droits reserves.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
® Registered Trademark/TMTrademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada.
® Marca registrada/ZMMarca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada en Canada bajo licencia.
® Marque deposeeFMMarque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence au Canada.
8/08
Printed in U.S.A.
impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Jenn-Air JUD248CWRS01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire