Haier HPIMD25B Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Portable Counter Top Ice Maker
Dispenser
Machine à glaçons distributrice portable
de comptoir
Portable Counter Top Ice Maker
Dispenser
Model #/ Modéle #/ Para Modelo de #
HPIMD25W/B/S
Quality
n
Innovation
n
Style
Français
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques certaines
précautions d’utilisation doivent être respectées, dont
les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions attentivement.
2. DANGER! Afin de se protéger contre les éventuels risques de
décharge électrique n’immergez pas le cordon d’alimentation, la
fiche électrique ou toute autre pièce de l’unité dans l’eau ou tout
autre liquide.
3. Cet appareil, comme tout appareil électrique, ne devrait pas être
utilisé par des enfants. Faites tout particulièrement attention lorsque
vous utilisez l’appareil près d’enfants.
4. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
5. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une plaque chaude,
électrique ou à gaz ou un four allumé. Ne le posez pas sur un autre
appareil électroménager.
6. Ne laissez pas le cordon pendre à travers la table, le plan de travail
ou toucher des surfaces chaudes: cuisinière, réchaud, etc.
7. N’utilisez surtout pas un appareil dont le cordon d’alimentation ou la
fiche électrique est endommagé ou un appareil qui est défectueux ou
fonctionne mal. Retournez-le au service après-vente pour inspection,
réglage ou réparation par des professionnels.
8. Débranchez l’appareil avant de le désassembler, le ranger et le
nettoyer et lorsqu’il n’est pas utilisé.
9. L’utilisation d’accessoires non prévus pour être utilisés avec cet
appareil peut causer un incendie, décharge électrique des blessures.
10. Lorsque l’appareil est marche évitez contact avec les pièces mobiles.
11. Ne touchez jamais les éléments de refroidissement lorsque l’appareil
est en marche.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. N’utilisez pas cet appareil pour d’autres fonctions que celles
prévues.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Français
2
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Agrafez votre reçu de paiement à ce guide.
Vous en aurez besoin pour obtenir votre garantie.
Veuillez enregistrer votre produit en ligne à www.prodregister.com/haier
dans les 10 jours de l’achat.
DÉBALLAGE DE VOTRE MACHINE À GLACE
1. Inspectez et enlevez tous les matériaux d’emballage, incluant la mousse et le
ruban adhésif à l’extérieur et à l’intérieur de l’appareil.
2. Inspectez et enlevez tous restes d’emballage, de ruban adhésif, de feuillet
d’information avant de mettre en marche votre appareil Haier.
Veuillez lire ce manuel d’instructions attentivement avant l’utilisation.
Conservez-le pour référence future.
AVERTISSEMENT
Gardez dans vos dossiers pour obtenir un service de garantie.
Merci d’avoir choisi et d’utiliser
un produit Haier. Ce guide facile
d’utilisation vous guidera et vous
aidera à obtenir les meilleurs
résultats possibles avec votre
machine à glaçons.
N’oubliez pas de noter les numéros
de modèle et de série de votre
appareil. Ils se trouvent sur une
étiquette à l’arrière de la machine à
glaçons.
Numéro du modèle
Icemaker serial number
Date d’achat
3
Français
Exigences Électriques
Instructions de filage et de mise à terre
Cet appareil doit être branché à une PRISE MISE À TERRE d’au moins 15 AMP
115 VOLT 60 Hz. Cet appareil doit être mis à terre. Il est muni d’un câble
d’alimentation à 3 fils avec une fiche mise à terre. La fiche doit être branchée à
une prise installée et mise à terre correctement.
Avertissement! Si la fiche n’entre pas dans la prise murale essayez dans
l’autre sens. Si cela ne marche toujours pas ne tentez rien,
contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de régler le
problème vous-même.
Évitez d’utiliser une rallonge car elle risque de surchauffer et d’entraîner un risque
d’incendie. Cependant, si vous devez utiliser une rallonge:
A. Utilisez uniquement une rallonge à trois lames, avec trois trous.
B. Le voltage de la rallonge doit être au moins égal à celui de
l’appareil.
C. La rallonge ne doit pas pendre à travers la table ou le plan de
travail les enfants peuvent tirer ou trébucher dessus.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Entretien et nettoyage:
Pour minimiser les risques de choc électriques, débranchez cet appareil de la
prise murale ou déconnectez le courant domestique en enlevant le fusible ou en
éteignant le disjoncteur avant toute tentative d’entretien ou de nettoyage.
N.B.: Le fait d’éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton de mise en marche
(ON/OFF) NE DÉCONNECTE PAS l’appareil du courant.
WARNING:
ADVERTENCIA:
AVERTISSEMENT:
Évitez les
décharges électriques et les incendies.
N’utilisez pas une rallonge ni un adapta-
teur. Ne retirez pas de lames de la fiche.
AVERTISSEMENT
Do not, under any
circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Cordon d’alimentation à
trois lames
Fiche de courant
reliée à la terre
4
TABLE DES MATIERES
Français
Spécifications Model # HPIMD25W/B/S
Protection contre les chocs élec-
triques
Class 1
Courant 115V/60Hz
Fabrication de glace 1.8 A
Récolte de glace 2.5 A
Réfrigerant R134a/2.36 Oz.
Pression
Côté haut 290 Psig
Côté bas 88 Psig
Dimensions 11.4" x 13.4" x 15.3"
Poids 26.4 LBS
Enclos ABS plastic
Précautions importantes ............................................................1
Instructions de sécurité ...............................................................3
Pièces et accessoires ...................................................................5
Instructions de pré-opération ....................................................7
Instructions d’utilisation .............................................................7
Démarrage ......................................................................................7
Nettoyage et entretien ...............................................................8
Guide de dépannage................................................................10
Garantie limitée ........................................................................11
5
Français
1. Égouttoir
2. Couvercle de l’égouttoir/porte-verre ou tasse
3. Capuchon de drain
4. Drain
5. Palette de distribution de glaçons
6. Réservoir à eau
7. Accès au réservoir à eau
8. Évent (ne pas bloquer)
9. Chute à glaçons
10. Panneau de contrôles
A. Indicateur DEL Ajoutez l’eau
B. Indicateur DEL Glaçons pleins
C. Indicateur DEL Taille des glaçons (petit ou moyen)
D. Bouton Taille des glaçons
E. Indicateur DEL de fonctionnement
F. Bouton de mise en marche
11. Évaporateur
12. Trappe transparente pour observation/nettoyage
13. Entonnoir (pour ajouter de l’eau)
14. Interrupteur de sécurité
15. Vrille de déplacement de glaçons
PIÈCES, FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES
C
D
E
F
A B
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
15
13
14
6
Français
INSTRUCTIONS DE PRÉ-OPÉRATION
AVERTISSEMENT: 1. Avant d’utiliser votre machine à glaçons, il
est fortement recommandé de la nettoyer à
fond, sans courant. Lavez le réservoir à eau et le
compartiment à glaçons avec du vinaigre dilué, de l’eau
tiède et un chiffon doux. Rincez les parties intérieures avec
de l’eau et videz l’eau accumulée en enlevant le capuchon
du drain sur l’avant (sous l’égouttoir).
WARNING: 2. L’angle d’inclinaison de la machine à glace ne devrait pas
excéder 45° pendant le transport ou l’utilisation. Ne pas
mettre la machine à glace à l’envers, cela pourrait causer un
fonctionnement incorrect du compresseur ou du système de
réfrigération.
Après le déplacement ou le transport de la machine à glace, laisser du temps pour
la stabilisation des liquides du compresseur. Avant d’utiliser la machine à glace
pour la première fois, attendre 2 heures après avoir installé et mis au niveau.
3. Assurez-vous que la machine à glace est bien au niveau et placé sur une
table ou une plateforme stable pour votre sécurité et pour éviter un mauvais
fonctionnement.
4. La machine doit être placée sur une surface sèche et au niveau ayant une
ventilation adéquate, loin des sources de chaleur telles que fours, appareils de
chauffage ou gaz corrosifs. Laissez un espace de dégagement de 8po (20cm)
tout le tour de la machine à glace pour assurer une ventilation adéquate.
5. Ne pas remplir le réservoir à eau avec de l’eau chaude, cela pourrait
endommager la machine à glace. Il vaut mieux remplir le réservoir avec de
l’eau température pièce ou moins.
6. Nous suggérons d’utiliser de l’eau distillée ou embouteillée au lieu de l’eau
du robinet. La glace aura meilleur goût et il y aura moins d’accumulation de
sédiments causés par l’eau courante.
7. N.B.: Cette machine à glace portable est munie d’un système de contrôle
automatique, avec un micro-ordinateur avancée pour une fabrication de
glace facile et pratique. Faire de la glace est simple et rapide. Simplement
ajouter de l’eau, branchez dans une prise et appuyer sur le bouton de mise en
marche (ON). Lors de la première mise en marche de l’appareil ou pendant
les cycles de fabrication, le compresseur reste inactif pendant 3 minutes tout en
dynamisant.
Il y a des indicateurs lumineux qui vous avertissent lorsque le réservoir à eau est
vide et que le compartiment à glaçons est plein. La machine à glace est aussi
munie de dispositifs de sauvegarde qui peuvent limiter les dommages accidentels
en arrêtant automatiquement le système.
7
Français
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Pour commencer:
1. Ouvrir la porte d’accès à l’avant, à droit de l’appareil, insérez l’entonnoir
fourni et verser de l’eau potable (l’eau en bouteille est recommandée) dans
le réservoir. Gardez le niveau de l’eau sous la ligne « MAX » à l’intérieur du
réservoir.
NOTE: Si l’eau dépasse la ligne « MAX » accidentellement, elle sera égouttée sur
l’avant de l’appareil jusqu’à la surface au-dessous.
2. Retirez l’entonnoir et fermez la porte.
AVERTISSEMENT: Ne versez pas d’eau dans le compartiment à glaçons sur le
dessus de l’appareil, ce qui pourrait affecter le rendement
de fabrication de glace. Versez l’eau uniquement dans le
réservoir à l’avant droite de l’appareil.
3. Branchez l’appareil dans une prise mise à terre de 120volt/60Hz seulement.
Appuyez sur le bouton ON/OFF sur le panneau de contrôles pour mettre en
marche la machine et le cycle de fabrication de glaçons. Vous entendrez le
compresseur et l’eau couler sur l’évaporateur. L’indicateur DEL au dessus du
bouton ON/OFF s’allumera.
4. Chaque cycle fabrique 9 cubes de glace. Le cycle de fabrication prend environ
6 à 15 minutes, dépendant de la température ambiante. La température
ambiante et la température initiale de l’eau jouent sur le temps réel de
fabrication de glace. Il n’est pas recommandé de tenter de faire de la glace
si la température ambiante dépasse les 90˚F (32˚C), puisque le temps de
fabrication de glaçons pourrait varier considérablement.
5. La taille des glaçons est réglée à moyen par défaut. Si vous voulez la taille
plus petite, appuyez sur le bouton « Select » sur le panneau de contrôles et
l’indicateur DEL devrait aller de « M » à « S ». Si la température ambiante
est de moins de 60˚F (15˚C), il est recommandé de choisir la petite taille de
glaçons.
Remplir
l’eau ici
Niveau de l’eau maximum
Entonnoir
8
Français
6. Durant le processus de fabrication, si le niveau de l’eau dans le réservoir baisse
trop, l’indicateur « Add Water » (Ajouter de l’eau) s’allumera.
NOTE: Si l’appareil s’éteint pour une raison telle qu’un manque d’eau, un
surplus de glace, une panne de courant, etc, ne PAS redémarrer la
machine immédiatement. Attendez au moins 3 minutes avant de tenter de
redémarrer la machine.
7. La machine à glaçons s’arrête automatiquement lorsque le compartiment à
glace est plein. L’indicateur « Ice Full » (Glaçons pleins) s’allumera pour le
confirmer.
NOTE: Comme précaution de sécurité, la vrille à l’intérieur du compartiment
à glaçons et la chute de ceux-ci s’arrête automatiquement si la trappe
transparente est ouverte, ne serait-ce que partiellement.
AVERTISSEMENT: NE PAS tenter de désactiver l’interrupteur de sécurité sur
la trappe transparente ou à l’intérieur du compartiment à
glaçons
8. Pour distribuer les glaçons, pousser la palette vers l’avant, ce qui activera la
vrille à l’intérieur du compartiment à glaçons et fera descendre les glaçons dans
la chute. La lumière bleu devrait aussi s’allumer lorsque la palette est engagée.
NOTE: La trappe transparente doit être complètement fermée pour que la vrille
fonctionne et pour pouvoir distribuer la glace.
AVERTISSMENT:Ne jamais nettoyer la machine à glaçons à moins qu’elle soit
éteinte et débranchée.
Les solvants, détersifs et abrasifs non-dilués ne doivent jamais
être utilisés pour le nettoyage.
Ne jamais basculer l’appareil ou le mettre sur le côté,
ou il faudra attendre 2 heures pour que le liquide de
refroidissement du compresseur se stabilise.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil une fois par mois, ou plus où les dépôts
calcaires sont problématiques. Une solution de nettoyage d’une part de vinaigre
pour dix parts d’eau est recommandée. Laissez l’appareil compléter un cycle de
fabrication, rincez-le avec de l’eau fraîche et séchez avec un chiffon doux. Des
résidus de vinaigre pourraient influencer les prochains glaçons, les laissant mous
ou en gadoue. Si cela se produit, l’appareil devrait être rincé à nouveau avec de
l’eau fraîche.
Avant d’utiliser votre machine à glace, il est fortement recommandé
de la nettoyer à fond.
1. L’appareil devrait être éteint et débranché.
2. Nettoyez l’intérieur avec la dilution de vinaigre, de l’eau tiède et un chiffon
doux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
9
Français
3. Rincez l’intérieur avec de l’eau fraîche que vous évacuerez par le drain en
enlevant le capuchon de celui-ci.
4. Il est suggéré de changer l’eau du réservoir à tous les jours pour une hygiène
optimale.
5. Si l’appareil demeure inutilisé pour une période de temps prolongée, videz
toute l’eau restante dans le réservoir et le compartiment à glaçons par le drain.
6. Nettoyez l’extérieur de la machine à glace régulièrement avec un détergent
doux et de l’eau tiède.
7. Séchez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux.
Comment évacuer toute l’eau du réservoir et du compartiment à
glaçons
1. L’appareil devrait être éteint et débranché.
2. Placez la machine à glace de telle manière à ce que l’eau peut être évacuée
par le drain.
3. Retirez l’égouttoir/porte-verre pour accéder au drain (voir l’image ci-dessous).
4. Retirez le bouchon du drain et laisser l’eau s’évacuer (voir l’image ci-dessous).
5. Replacez le bouchon du drain et nettoyez le réservoir à eau et le compartiment
à glaçons à l’aide de la dilution de vinaigre.
6. Rincez le réservoir et le compartiment avec de l’eau fraîche.
7. Retirez le bouchon du drain et laisser l’eau s’évacuer.
8. Replacez le bouchon du drain et séchez le réservoir et le compartiment à l’aide
d’un chiffon doux.
9. Rangez la machine à glace dans un endroit sec et propre.
NOTE: Lors du déplacement de l’appareil, il vaut mieux laisse le liquide de
refroidissement du compresseur se stabiliser au moins 3 minutes avant de
redémarrer l’appareil.
Remove the
Water drip tray
Unplug the drain cap
10
Français
Remarque: Il y a un système de circuits protecteur à
l’intérieur de cette machine à glaçons pour empêcher la
surchauffe et la machine à glaçons s’éteindra automatiquement
pour éviter les dommages si activé. Débranchez l’appareil et
rebranchez après 30 minutes pour laisser à l’appareil le temps
de refroidir. Contactez le service après-vente de Haier America
au 1-877-337-3639.
Problème Causes possibles Solution
L’indicateur de
courant (Power) ne
s’allume pas
La fiche est débranchée
du mur
Vérifiez que l’appareil soit branché
dans une prise de 120Volt/60Hz.
Assurez-vous aussi que la prise ait
du courant et que le disjoncteur ne
s’est pas déclenché.
Indicateur de
glaçons pleins (Ice
Full) est allumé
Le compartiment à glaçons
est plein
Enlevez des glaçons par le
distributeur
Il y a des
glaçons dans le
compartiment mais
ils ne sortent pas du
distributeur
La trappe transparente est
ouverte
Fermez la trappe, réinitialisant
l’interrupteur de sécurité et
réactivant la vrille
La vrille dans le
compartiment à glace est
bloquée
Relâchez la palette de distribution,
attendez 10 secondes et poussez à
nouveau sur la palette
L’indicateur DEL
Ajoutez de l’eau
(Add Water) est
allumé
Le réservoir à eau est vide
ou le niveau d’eau est bas
Ajoutez de l’eau à l’aide de
l’entonnoir fourni
Le cycle de
fabrication de glace
est normal mais ne
fait pas de glace
La température ambiante
ou de l’eau dans le
réservoir est trop élevée
Faites fonctionner l’appareil à une
température ambiante de moins
de 90˚F (32˚C) et versez de l’eau
froide dans le réservoir.
Fuite de liquide de
refroidissement
Éteindre et débranchez l’appareil,
et contactez un technicien qualifié
Un tuyau du système de
refroidissement est bloqué
Éteindre et débranchez l’appareil,
et contactez un technicien qualifié
Un bloc de glace
se forme sur
l’évaporateur
La distribution de glace
s’est mal complétée
Débranchez l’appareil et laissez
fondre la glace (ne jamais tenter
d’ôter la glace avec un instrument
pointu ou tranchant)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Pour le service à la clientèle de Haier, composez le 1-877-337-3639.
Español
11
Qu’est-ce qui est couvert et pour
combien de temps?
Cette garantie couvre tous défauts de
fabrication ou de matériel pour une période
de:
12 mois pour la main-d’œuvre (en magasin
seulement)
12 mois pour les pièces (pièces fonctionnelles
seulement)
La garantie commence à la date d’achat de
l’item. Le client doit fournir une preuve de la
date d’achat et le reçu original accompagné
de la marque, le modèle et le numéro de série
auprès de Haier pour une vérification avant
tout service de garantie.
Service en magasin disponible sur certains
produits, à la discrétion de Haier.
EXCEPTIONS:
Garantie pour l’utilisation commerciale ou de
location
90 jours pour la main-d’œuvre,
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie s’applique.
Ce qui est couvert.
1. Les pièces mécaniques et électriques de
l’appareil servant au fonctionnement de
l’appareil sont couvertes pour une période
de 12 mois ou tel qu’indiqué ci-haut.
Ceci inclut toutes les pièces sauf le fini, la
décoration et le verre.
2. La garantie limitée de couvre pas le crédit
ou le remboursement pour toute perte ou
blessure causé par le produit ou les défauts
du produit, y compris mais non limité aux
dommages directs ou indirects.
Ce qui sera fait.
1. Toute pièce mécanique ou électrique
défectueuse à l’usage normal pendant la
durée spécifiée de la garantie sera réparée
ou remplacée à la discrétion de Haier.
TOUT SERVICE DE GARANTIE DOIT ÊTRE
EFFECTUÉ PAR UN DE NOS CENTRES
DE SERVICES, OU PAR UN TECHNICIEN
AUTORISÉ Haier..
S’il est établi qu’une réparation n’est pas
appropriée, ou les pièces de remplacement
ne sont pas disponibles pour une réparation,
Haier échangera le produit contre un
produit neuf ou remis à neuf, identique ou
similaire à l’original, à sa discrétion.
2. Aucuns coûts ne seront chargés à
l’acheteur pour le remplacement de pièces
fonctionnelles ou pour la main-d’œuvre sur
tout item couvert pendant la durée initiale
de 12 mois ou tel qu’indiqué ci-haut.
3. CETTE GARANTIE COUVRENT LES
APPAREILS DANS LES ÉTATS-UNIS
CONTINENTAUX, LE PORTO RICO ET LE
CANADA. ELLE NE COUVRE PAS :
Les dommages dus à une installation
inadéquate. Les dommages dus au transport.
Les défectuosités autres que manufacturières.
Les dommages dus à l’usage impropre,
aux abus, accidents, altérations, manques
d’entretien ou de courant ou de voltage
inadéquats, ou acte de Dieu. Les dommages
causés par un usage autre que domestique.
Les dommages causés par des services
effectués par autre qu’un centre de service
autorisé. Parures décoratives, verre ou
ampoule électriques remplaçables. Les coûts
de transport et de manutention. Les coûts de
main-d’œuvre (après les premiers 12 mois).
Le crédit ou remboursement pour les produits
après les 30 jours suivant la date d’achat.
Pertes de nourriture directement reliées à
un manquement mécanique du produit ou
un retard sur un service, une réparation ou
un remplacement. Cette garantie limitée ne
s’applique pas sur les appareils remis à neuf
ou acheté comme neuf ou usagé. CETTE
GARANTIE LIMITÉE EST APPLICABLE EN LIEU
DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRIMANT
OU INCLUANT LES GARANTIE MARCHANDE
À FIN PARTICULIÈRE. Les recours de cette
garantie sont exclusifs et offerte en lieu de tous
autres recours. Cette garantie ne couvre pas
les dommages accessoires ou de conséquence,
donc les limitations décrites ci-haut peuvent ne
pas s’appliquer à votre cas. Certains États ne
permettent pas de limitations sur les garanties
implicites, donc les limitations décrites ci-haut
peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garanti vous donne des droit légaux
spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres
droits qui varient d’État en État.
Haier
by Haier America Trading, LLC.
New York, NY 10018
GARANTIE LIMITÉE
Si vous avez besoin d’assistance, vérifiez d’abord la section « Dépannage » du manuel de l’utilisateur. Après avoir
vérifiez la section « Dépannage », de l’assistance additionnelle est disponible en appelant la ligne de service à la
clientèle Haier 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Composez le 1-877-337-3639.
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier
New York, NY 10018
Printed in China
CICE28
Part # RF-9999-371
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer
Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Centerau 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al
Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Haier HPIMD25B Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues