Broan QP130SS Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi
Page 7
MODÈLES QP130BL QP130BLC QP130SS QP130SSC
QP130WW QP130WWC QP136BL QP136SS QP136WW
AVERTISSEMENT
ATTENTION
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant
à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal
afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est
impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un
message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau
électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité (y compris la pose
de l’interrupteur) doivent être effectués par des personnes qualifiées
conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de
construction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les
gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit
de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil
de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autorités locales.
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux
coupures et aux
ér
aflures lors de l’installation et du nettoyage.
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements
non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours doivent toujours rejeter l’air à
l’extérieur.
8. N’utilisez que des conduits métalliques.
9. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec ce
ventilateur.
10. Ce produit peut également être installé avec un ensemble de cordon
électrique homologué UL de conception spéciale, en suivant les instructions
accompagnant l’ensemble de cordon électrique.
11. C e t appareil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA
GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
1. N e laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température.
Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoule-
ments de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à
basse ou à moyenne température.
2. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la
cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, steak
au poivre flambé).
3. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ven-
tilateur ou le filtre.
4. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une bat-
terie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.
EVOLUTION
TM
1 Hottes de cuisine
de Série QP130, QP136
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE
LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE
CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES
vous pourriez vous brûler ou propager l’incendie.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés
uneviolente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
Installateur : Veuillez remettre ce manuel au
propriétaire.
Propriétaire : Nettoyage, entretien et mode
d’emploi à la page 8.
REMARQUE Si la hotte est installée sans conduit :
Veuillez vous procurer un ensemble de (2) filtres
pour
hotte sans conduit chez votre distributeur local
ou votre détaillant et les fixer aux filtres
en aluminium.
Enregistrez votre produit en ligne à : www.broan.ca/register
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser cet appareil
pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou
explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur,
déséquilibrer les pales ou les rendre bruyantes, protégez
l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d’un appareil de cuisson
dépassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur
s’arrêtera par intermittence.
5. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de
surcharge électrique qui coupe automatiquement le moteur
en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi.
Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par
intermittence.
6. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le haut de la hotte
DOIT ÊTRE AU MINIMUM à 61 cm (24 po) et au maximum à 76
cm (30 po) au-dessus de la surface de cuisson.
7. C e tt e hotte n’est pas conçue pour servir d’étagère.
8. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les exigences.
Page 8
MODÈLES QP130BL QP130BLC QP130SS QP130SSC
QP130WW QP130WWC QP136BL QP136SS QP136WW
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez le
filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un
chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier inoxydable
et les surfaces peintes.
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un
détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se produire si
des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions locales
de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration
n’est pas couverte par la garantie.
Nettoyez souvent les surfaces des filtres de recirculation avec un linge
humide et un détergent doux. NE PLONGEZ PAS les filtres dans l’eau
et ne les mettez pas au lave-vaisselle. La fonction « Clean Sense »
indique quand le filtre doit être remplacé. Les bandes bleues et jaunes
se combinent et deviennent vertes lorsqu’il est temps de changer le filtre.
La caractéristique « Clean Sense » fonctionne mieux lorsqu’elle est
tournée vers la surface de cuisson. Remplacez les filtres de recirculation
sans conduit tous les six mois. Pour remplacer les filtres de recirculation
-
veuillez acheter les filtres S99010353 ou Modèle BPPF30 pour hottes
de 30” ou S99010354 ou Modèle BPPF36 pour hottes de 36”.
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé.
Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez
le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit
aussi être remplacée.
Utilisez des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 35 W - MR16
à culot GU10. Veuillez vous procurer les ampoules séparément.
PRÉPARATION DE
L’EMPLACE MENT DE LA HOTTE
SOFFITE
61 à 76 cm (24 à 30 po)
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
ARMOIRE
CONDUIT
8,3 x 25,4 cm (3-¼ x 10 po)
(Pour évacuation horizontale)
CAPUCHON MURAL
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT 8,3 x 25,4 cm
(3-¼ x 10 po) ou ROND
de 17,8 cm (7 po)
(Pour évacuation
verticale)
CÂBLAGE (au-dessus
ou à l’arrière de la hotte)
HOTTEHOTTE
1
Déterminez si l’évacuation se fera à la verticale (conduit de 8,3 x
25,4 cm [3-1/4 x 10 po] ou conduit rond de 1 7, 8 cm [7 po]), ou à
l’horizontale (8,3 x 25,4 cm [3-1/4 x 10 po] seulement). Pour une
évacuation verticale ou horizontale, installez les conduits entre un
capuchon de toit ou un capuchon mural. Pour obtenir les meilleurs
résultats, utilisez un minimum de coudes et de
transitions.
FONCTIONNEMENT
Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin d’établir une
circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques
minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air.
Pour utiliser la hotte, faites comme suit :
1 20
1 20
INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR
Cet interrupteur à bascule à trois positions met la hotte en MARCHE,
sur ARRÊT et commande la vitesse du ventilateur.
La position de gauche (0) de l’interrupteur met le ventilateur sur ARRÊT.
La position du milieu (1) de l’interrupteur met le ventilateur en MARCHE
au régime lent.
La position de droite (2) de l’interrupteur met le ventilateur en MARCHE
au régime élevé.
INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE
Cet interrupteur à bascule à trois positions permet d’ALLUMER et
d’ÉTEINDRE les lumières et de commander leur intensité.
La position de gauche (0) de l’interrupteur permet d’ÉTEINDRE
les lumières.
La position du milieu (1) de l’interrupteur permet d’ALLUMER les lumières
à faible intensité.
La position de droite (2) de l’interrupteur permet d’ALLUMER les lumières
à haute intensité.
REMARQUE
Cette hotte comporte un ventilateur à conception décalée offrant un
meilleur rendement tout en réduisant le niveau sonore. Par conséquent,
vous remarquerez peut-être que les impuretés de cuisson sont davantage
attirées d’un côté ou semblent aspirées plus rapidement que de l’autre
côté, ce qui est normal. La hotte a é conçue et testée pour capter les
impuretés et odeurs de cuisson dans des conditions normales, quel que
soit l’endroit où la cuisson s’effectue sur la cuisinière. Veuillez noter que
cuisiner sur les brûleurs arrière permet toujours une meilleure captation
des impuretés de cuisson, quelle que soit la conception de la hotte.
CONTENU
(2)
FILTRES À
GRAISSES
(1) CLAPET /
RACCORD
DE CONDUIT
DE 8,3 X 25,4 CM
(3-¼ X 10 PO)
(1) RACCORD DE
CONDUIT ROND
DE 17,8 CM (7 PO)
(1)
VENTOUSE
POUR
AMPOULE
(1) SAC DE PIÈCES CONTENANT :
(3)
SERRE-
FILS
INCLUS AVEC LA HOTTE :
(9) VIS
N° 8 X 1/4 PO
POUR
RACCORD
DE CONDUIT
(5) VIS DE
MONTAGE À
TÊTE RONDE
N° 10 X 5/8 PO
Page 9
MODÈLES QP130BL QP130BLC QP130SS QP130SSC
QP130WW QP130WWC QP136BL QP136SS QP136WW
CONDUIT HORIZONTAL
8,3 X 25,4 CM (3¼ X 10 PO)
DESSOUS
DE L’ARMOIRE
AVANT DE L’ARMOIRE
TROU D’ACCÈS DU
CONDUIT HORIZONTAL
37,1 cm [14 ⅝ po]
(hotte de 91,4 cm [36 po])
29,5 cm [11 ⅝ po]
(hotte de 76,2 cm [30 po])
VIS DE
MONTAGE DE
LA HOTTE (5)
TROU POUR
CÂBLE ÉLECTRIQUE
(dans le mur)
LIGNE
DE CENTRE
CALES DE BOIS
(armoires à base en
retrait seulement)
21,6 cm (8½ po)
13,3 cm
(5¼ po)
3,8 cm
(1½ po)
0,9 cm
(⅜ po)
10,2 cm
(4 po)
13,3 cm
(5¼ po)
29,5 cm [11 5/8 po]
(hotte de 76,2 cm [30 po])
37,1 cm [14 ⅝ po]
(hotte de 91,4 cm [36 po])
12,4 cm
*
(4⅞ po)
21,6 cm
(8
½ po)
VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE (5)
CONDUIT
ROND DE
17,8 cm (7 po)
29,5 cm [11 po]
(hotte de 76,2 cm [30 po])
37,1 cm [14
po]
(hotte de 91,4 cm [36 po])
29,5 cm [11
po]
(hotte de 76,2 cm [30 po])
37,1 cm [14
po]
(hotte de 91,4 cm [36 po])
AVANT DE L’ARMOIRE
DESSOUS DE
L’ARMOIRE
11,7 cm (4
po)
TROU DE
20,3 CM
(8 PO) DE DIA.
6 cm
(2 po)
27,6 cm
(10
po)
CALES DE BOIS
(armoires à base en
retrait seulement)
TROU POUR
CÂBLE ÉLECTRIQUE
(dans le fond de l’armoire)
LIGNE DE
CENTRE
6,7 cm
(2 po)
12,4 cm (4
po)
*
CONDUIT ROND
DE 17,8 CM (7 PO)
PRÉPARATION DE LA HOTTE
6 Enlevez les deux vis maintenant le clapet / raccord de con-
duit sur la hotte. Retirez le clapet / raccord de conduit de
l’intérieur de la hotte.
INSTALLATIONS AVEC CONDUITS- Passez à l’étape 9.
CLAPET / RACCORD
DE CONDUIT
FILTRES DALUMINIUM
5 Retirez les filtres d’aluminium de la hotte.
(1)
TIRER
VERS LE
BAS
4 Enlevez toutes les pellicules protectrices de la hotte (hottes
en acier inoxydable seulement).
3 Enlevez le sac de pièces de l’intérieur du monture de empa-
quetage de mousse.
(2)
SOULEVER
è
è
TROU D’ACCÈS DU
CONDUIT VERTICAL
1,9 cm
(¾ po)
LIGNE DE
CENTRE
VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE (5)
TROU POUR
CÂBLE ÉLECTRIQUE
(dans le fond de l’armoire)
CALES DE BOIS
(armoires à base en
retrait seulement)
AVANT DE L’ARMOIRE
DESSOUS DE
L’ARMOIRE
11,4 cm
(4½ po)
29,5 cm [11 po]
(hotte de 76,2 cm [30 po])
37,1 cm [14 po]
(hotte de 91,4 cm [36 po])
29,5 cm [11 po]
(hotte de 76,2 cm [30 po])
37,1 cm [14 po]
(hotte de 91,4 cm [36 po])
13,3 cm
(5¼ po)
6 cm
(2⅜ po)
6,7 cm
(2 ⅝ po)
27,6 cm
(10 ⅞ po)
12,4 cm (4 ⅞ po)
*
21,6 cm
(8½ po)
13,3 cm
(5¼ po)
CONDUIT VERTICAL
8,3 X 25,4 CM
(3-¼ X 10 PO)
2 À l’aide des diagrammes suivants, déterminez
l’emplacement exact des coupes à effectuer pour le conduit
et le fil d’alimentation électrique dans l’armoire ou le mur.
Pour une installation sans conduit, NE découpez PAS de
trou pour le conduit.
*
Remarquez la cale de bois et la vis supplémentaires près
de l’avant de l’armoire, à 12,4 cm (4-7/8 po.) à droite de
la ligne centrale de l’armoire.
Page 10
MODÈLES QP130BL QP130BLC QP130SS QP130SSC
QP130WW QP130WWC QP136BL QP136SS QP136WW
9 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Enlevez la ou les plaques d’ouverture préamorcée pour
conduit vertical de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po), conduit
horizontal de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) ou conduit rond
de 1 7, 8 cm (7 po) selon la méthode choisie pour les conduits.
10 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Fixez le clapet / raccord de conduit de 8,3 x 25,4 cm (3-
1/4 x 10 po) (si des conduits de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po)
sont utilisés) ou la plaque pour conduit rond de 17,8 cm (7
po) (si des conduits ronds de 17, 8 cm (7 po) sont utilisés) sur
l’ouverture préamorcée.
INSTALLATION DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de choc électrique, coupez le
courant du panneau électrique. Verrouillez ou posez un
sceau sur le panneau afin d’éviter que le courant ne soit
rétabli accidentellement.
COUVERCLE
DU BOÎTIER DE
CONNEXION
ÉLECTRIQUE
11 Enlevez le couvercle du boîtier de connexion électrique
à l’intérieur de la hotte et l’ouverture préamorcée de câble
d’alimentation électrique appropriée sur le dessus ou à
l’arrière de la hotte.
OUVERTURE
PRÉAMORCÉE
DE CÂBLE
DALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
OUVERTURE RONDE
PRÉAMORCÉE DE 1 7, 8 cm
(7 po) (enlevez également
la plaque pour conduit
vertical de 8,3 x 25,4 cm
[3-
¼
x 10 po])
OUVERTURE
PRÉAMORCÉE
POUR CONDUIT
VERTICAL DE
8,3 x 25,4 cm
(3-¼ x 10 po)
OUVERTURE
PRÉAMORCÉE POUR
CONDUIT HORIZONTAL
DE 8,3 x 25,4 cm
(3-¼ x 10 po)
CLAPET /
RACCORD DE
CONDUIT DE
8,3 x 25,4 cm
(3-¼ x 10 po)
PLAQUE POUR
CONDUIT ROND
DE 1 7, 8 cm (7 po)
7 INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :
Enlevez la vis de retenue du centre et desserrez les vis de
retenue latérales maintenant la plaque de recirculation en
place. Sortez la plaque puis replacez et serrez les vis pour
la maintenir dans sa nouvelle position (sans conduit).
8 INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :
Veuillez vous procurer un ensemble de (2) filtres pour hotte
sans conduit chez votre distributeur local ou votre détaillant.
Fixez les filtres pour hotte sans conduit aux filtres d’aluminium
selon les instructions accompagnant les filtres pour hotte
sans conduit.
INSTALLATIONS SANS CONDUIT - Passez à l’étape
INSTALLATION DE LA HOTTE.
PLAQUE DE
RECIRCULATION
VIS DE RETENUE
DU CENTRE
TIREZ
VIS DE RETENUE
LATÉRALES
è
Remarques :
Pour accommoder les conduits décentrés, le clapet / raccord
de conduit de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) peut être installé
jusqu’à 1,3 cm (½ po) d’un côté ou de l’autre du centre de la
hotte et la plaque de conduit rond de 1 7, 8 cm (7 po) peut être
installée jusqu’à 1,3 cm ( ½ po) d’un côté ou de l’autre du
centre de la hotte.
Installez le clapet / raccord de conduit de 8,3 x 25,4 cm
(3-1/4 x 10 po) en plaçant le pivot du clapet le plus près du
bord supérieur / arrière de la hotte.
Page 11
MODÈLES QP130BL QP130BLC QP130SS QP130SSC
QP130WW QP130WWC QP136BL QP136SS QP136WW
RACCORD DU CÂBLAGE
15
Connectez le câble électrique de la maison avec les fils de
la hotte - le NOIR avec le NOIR, le BLANC avec le BLANC,
et le VERT ou FIL NU avec la vis de mise à la terre.
Replacez le couvercle du boîtier de connexion électrique.
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
DE LA MAISON
VIS DE MISE À
LA TERRE
12 Acheminez le câble électrique de la maison entre le pan-
neau électrique et l’emplacement de la hotte. Fixez le câble
à la hotte avec le collier approprié.
13 Suspendez la hotte à l’aide de (5) vis à moitié vissées aux
endroits marqués sous l’armoire (illustré sous “PRÉPARA-
TION DE L’EMPLACEMENT DE LA HOTTE”). Ces vis sont
incluses dans le sac de pièces. Glissez la hotte vers le mur
de manière à engager la tête des vis dans la fente des trous
de serrure du dessus de la hotte. Serrez les vis fermement.
14
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Raccordez le conduit à la hotte et assurez-vous que les joints
sont bien fixés et étanches à l’aide de ruban pour conduit.
Assurez-vous que le clapet / raccord de conduit s’insère à
l’intérieur du conduit et que le clapet s’ouvre et se ferme libre-
ment.
CÂBLE ÉLECTRIQUE
DE LA MAISON
INSTALLATION DES
AMPOULES
16 Installez (4) ampoules halogènes. Utilisez des ampoules
halogènes avec écran de 120 V,
35 W - MR16 à culot GU10. Veuillez vous procurer les
ampoules séparément.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser la ventouse (incluse avec
la hotte) pour installer ou enlever les ampoules.
Alignez les bornes de l’ampoule sur la grande ouverture du socle,
puis poussez l’ampoule vers la hotte et tournez-la dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée.
La position du socle de l’ampoule (sa profondeur) est réglable et
peut exiger un ajustement lorsque :
a) certaines marques d’ampoule sont difficiles à installer.
b) l’ampoule dépasse trop sous le panneau d’éclairage.
(1)
ENFONCER
ATTENTION : Les ampoules peuvent être très chaudes.
Pour plus d’informations, voir l’emballage de l’ampoule.
(2)
TOURNER
DANS LE SENS
HORAIRE
VENTOUSE
AMPOULE
HALOGÈNE
17 INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT :
Replacez les filtres d’aluminium enlevés à l’étape 5.
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT :
Installez les filtres d’aluminium et les filtres pour hotte sans
conduit - achetés et assemblés à l’étape 8.
Pour changer la profondeur des socles d’ampoule :
- Enlevez les 2 vis du panneau d’éclairage. Gardez les vis
de côté.
- Desserrez les 2 vis retenant le support du socle d’ampoule
au panneau d’éclairage.
- Réglez le support / socle à la profondeur voulue.
- Resserrez les vis fermement.
- Reposez le panneau d’éclairage.
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
SUPPORT DU
SOCLE DAMPOULE
VIS
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
VIS DU
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
Page 12
MODÈLES QP130BL QP130BLC QP130SS QP130SSC
QP130WW QP130WWC QP136BL QP136SS QP136WW
PIÈCES DE RECHANGE
Veuillez com-
mander les
pièces par N°
DE PIÈCE et
non par N° DE
REPÈRE.
REPÈRES N° DE PIÈCE DESCRIPTION
1 97017727 Plaque pour conduit rond de 17, 8 cm (7 po) (comprend la quincaillerie de montage)
2 97017729 Ensemble d’interrupteurs blancs
(2 interrupteurs, plaque indicatrice, quincaillerie de montage)
97017730 Ensemble d’interrupteurs noirs
(2 interrupteurs, plaque indicatrice, quincaillerie de montage)
3 99526653 Plaque indicatrice, blanche
99526652 Plaque indicatrice, noire
4 97017736 Ensemble de condensateur (comprend connecteurs, vis de montage)
5 97017753 Plaque coulissante pour installation sans conduit, blanc (comprend la quincaillerie de montage)
97017821 Plaque coulissante pour installation sans conduit, noir (comprend la quincaillerie de montage)
6 97017755 Panneau d’éclairage blanc DROIT (comprend la quincaillerie de montage)
97017756 Panneau d’éclairage noir DROIT (comprend la quincaillerie de montage)
97017757 Panneau d’éclairage inox DROIT (comprend la quincaillerie de montage)
7 97017720 Ensemble de filtres pour hotte de 76,2 cm (30 po) (2 par sac)
97017721 Ensemble de filtres pour hotte de 91,4 cm (36 po) (2 par sac)
8 97017754 Anneau de venturi (comprend la quincaillerie de montage)
9 97017734 Roue à ailettes (incluant l’écrou de montage)
10 97017732 Ensemble de moteur (comprend moteur, supports anitvibrations, quincaillerie de montage)
11 97017728 Clapet / raccord de conduit (incluant la quincaillerie de montage)
12 97017758 Panneau d’éclairage blanc GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)
97017759 Panneau d’éclairage noir GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)
97017760 Panneau d’éclairage inox GAUCHE (comprend la quincaillerie de montage)
13 97017731 Socle d’ampoule (comprend
socle d’ampoule, connecteurs, vis de montage)
14 97018233 Support de socle d’ampoule (comprend la quincaillerie de montage)
Non illustré 97017735 Sac de pièces
Non illustré 99010353 Ensemble de filtres pour hotte de 76,2 cm (30 po) sans conduit
(2 filtres au charbon et 8 attaches de filtre)
Non illustré 99010354 Ensemble de filtres pour hotte de 91,4 cm (36 po) sans conduit
(2 filtres au charbon et 8 attaches de filtre)
Non illustré 99526707 Ventouse
Non illustré 97018234 Diode d’éclairage (comprend les noix de fil)
Non illustré 99526798 35W ampoule halogène GU10
1
11
2
3
10
12
9
7
4
6
8
13
5
14
Les pièces de rechange peuvent être
commandées sur notre site Web.
Visitez notre site à www.broan.ca
GARANTIE
Garantie limitée d’un an
Broan-NuTone garantit au consommateur et acheteur initial de ses produits que ceux-ci
sont
exempts de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un (1) an à compter
de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES
DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa
discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales
d’utilisation. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX
DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES,
FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES
ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou
de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence,
un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par
Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions
recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à cette période d’un an, tel que stipulé pour
la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une
garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT,
À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des
dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la
loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en
vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou
au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit
et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit
ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la
date d’achat originale.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9
www.broan.ca 877-896-1119
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Broan QP130SS Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi