Rockford Fosgate RFX9000 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
Français
INTRODUCTION
Cher client,
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d’appareils
audio pour automobile. Rockford Fosgate vise rien de moins que la perfection dans le
domaine de la reproduction musicale. C’est pourquoi nous sommes heureux que vous
ayez choisi notre produit. Des années d’expertise en ingénierie, de savoir-faire et de
tests critiques nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capables de
reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre
nouvel appareil par un concessionnaire Rockford Fosgate agréé formé spécialement par
notre Institut de formation technique Rockford (RTTI). Prenez soin de lire la garantie et
conservez votre reçu ainsi que l’emballage d'origine pour usage ultérieur.
Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires
Rockford tels que T-shirts, vestes, chapeaux et lunettes de soleil.
Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires
Rockford, appelez aux États-Unis le 480-967-3565 ou faxez au 480-967-8132.
Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-
8132.
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES
MD
Une exposition continue à des niveaux de pression acous-
tique supérieurs à 100 dB peut causer une perte d'acuité audi-
tive permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour
auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique
bien au-delà de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pra-
tiquez une écoute sans risques
Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu
ce manuel, contactez votre concessionnaire Rockford Fosgate agréé. Si vous
avez besoin d'aide, appelez-nous au 1-800-669-9899. Veuillez avoir les
numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de l'appareil à portée
de main lorsque vous appelez.
Le numéro de série est indiqué sur l’extérieur de l’emballage. Veuillez l’inscrire
ci-dessous dans l'espace réservé à cet effet. Il permettra de vérifier votre garantie
et de retrouver votre appareil en cas de vol.
Numéro de série :____________________________
Numéro de modèle : _________________________
3
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Considérations concernant linstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Emplacements de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Câblage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation ISO-DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caractéristiques de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15
Réglage initial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bouton de réinitialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Interrupteur de mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de lhorloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement du tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17
Fonctionnement du lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19
Fonctionnement de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-25
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations relatives à la garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instructions internationales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
NOTE : consultez chaque section pour de plus amples informations.
Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.
AVANT DE COMMENCER
Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et lin-
stallateur de lappareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit,
consultez la section Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour
dautres informations. Nous nous efforçons de faire en sorte que toutes les informations con-
tenues dans ce manuel soient à jour. Mais comme nous améliorons constamment nos pro-
duits, nous nous réservons le droit de modifier ces informations sans aucun préavis.
NOTE : le manuel utilise des abréviations pour les termes suivants :
TUNER = Tuner AM/FM
LCD = Lecteur CD
www.rockfordfosgate.com
4
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MESURES DE PRÉCAUTION
Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » sig-
nale à l'utilisateur la présence dinstructions importantes. Le
non-respect de ces instructions causera des blessures graves
ou la mort.
Le symbole accompagnant lexpression « MISE EN GARDE »
signale à l'utilisateur la présence dinstructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures
ou endommager lappareil.
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil,
veuillez lire et suivre les instructions du manuel. Notre but est que ce
système vous donne du plaisir et non des maux de tête.
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable dinstaller lappareil vous-même,
confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative
(-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou de
dommages à l'appareil.
!
!
!
SOURCE AUDIO
Température de fonctionnement
Assurez-vous que la température à lintérieur du véhicule se situe entre 10° C et
+65° C (+14° F et +149° F). NE jouez PAS de disque si la température est
supérieure ou inférieure à la plage d'utilisation.
Condensation de lhumidité
Le son du CD peut trembloter à cause de la condensation. Si cela se produit,
retirez le disque de lappareil et attendez environ une heure que lhumidité s’éva-
pore.
Exposition à lenvironnement
Nexposez PAS la source audio ou le changeur de CD en option aux éléments
suivants : chaleur ou ensoleillement direct, niveau dhumidité élevé, poussière ou
vibrations excessives, pluie ou eau.
Manipulation de la façade démontable
NE faites PAS subir de chute ou de choc à la façade car cela pourrait lendom-
mager gravement. Protégez-la en la rangeant dans l’étui de transport fourni à cet
effet.
Évitez toute défaillance mécanique
NE saisissez PAS un disque pendant son chargement automatique dans lappareil.
Cela pourrait endommager sérieusement le mécanisme de lecture.
+65°C
10°C
5
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (en option)
Exposition à lenvironnement
Nexposez PAS la télécommande infrarouge aux éléments suivants : chaleur ou
ensoleillement direct, niveau dhumidité élevé, pluie ou eau.
Manipulation de la télécommande infrarouge
NE faites PAS subir de chute ou de choc à la télécommande infrarouge car cela
pourrait lendommager gravement.
DISQUES COMPACTS
Manipulation et entretien des disques
NE touchez PAS la face de lecture (verso de la face à étiquette) du disque. Tenez
le disque par les bords ou le trou central uniquement. NE collez PAS dautocol-
lant ou d’étiquette sur le disque. Nappliquez PAS de vaporisateur pour disques
vinyles, agent antistatique, acétone ou tout autre produit chimique volatile au
disque.
Disque endommagé
NE jouez PAS de disque fendillé, ondulé ou endommagé. Cela pourrait endom-
mager sérieusement le mécanisme de lecture.
Disques neufs
Le lecteur CD éjectera tout disque inséré incorrectement ou possédant des sur-
faces irrégulières. Dans ce cas, passez le doigt le long du bord extérieur du CD et
du trou central. Toute bavure ou irrégularité, aussi petite soit-elle, peut empêcher
le chargement du disque. Pour les éliminer, frottez le bord intérieur du trou et le
bord extérieur du disque avec un objet de style stylo à bille.
MESURES DE PRÉCAUTION
•
v
i
c
i
o
u
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
e
•
v
i
c
i
o
u
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
v
i
c
i
o
u
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
e
•
v
i
c
i
o
u
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
•
v
i
c
i
o
u
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
e
•
v
i
c
i
o
u
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
e
LIQUID SWORD INC.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Source audio modèle 9000
Manuel dinstallation et dutilisation
Fiche dinstallation
Manchon de montage standard
Attache arrière (collée sur lencart de lembal-
lage)
Languettes de dégagement (2)
Ensemble de visserie
Harnais d'alimentation 16 broches
Étui de façade
Télécommande infrarouge (en option)
6
Français
INSTALLA
TION
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT LINSTALLATION
Voici la liste doutils requis pour linstallation :
Voltmètre-ohmmètre Tournevis à embout cruciforme n
o
2
Pince à dénuder Clé de borne de batterie
Pince à sertir Fer à souder
Coupe-fils Brasure
Tube thermorétrécissable de 1/8" de diamètre Pistolet thermique
Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour lin-
stallation de votre nouvel appareil audio. Vous sauverez du temps en planifiant à la-
vance la disposition du système et du câblage. Assurez-vous, entre autres, que chaque
composant du système est facilement accessible pour les réglages.
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable dinstaller lappareil vous-même,
confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative
(-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou de
dommages à l'appareil.
Avant de commencer linstallation, suivez ces règles toutes simples :
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant dinstaller lappareil audio.
2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer
linstallation.
3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant dinstaller
lappareil.
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser
la perte de signal ou de puissance.
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit ! Faites attention de ne pas couper ou percer
le réservoir dessence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression,
ou le câblage électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule.
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à lintérieur du
véhicule pour assurer une meilleure protection.
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants. Tout fil acheminé
à travers du métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en
caoutchouc ou plastique.
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à laide de
fusibles. Installez un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble dalimentation de
+12 V à moins de 45,7 cm (18) de la borne de batterie.
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique
afin dassurer une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi
courtes que possible et toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis
du véhicule.
!
!
7
INSTALLA
TION
EMPLACEMENTS DE MONTAGE
Lemplacement de lappareil audio influe grandement sur les performances du lecteur
CD. Il peut être installé dans plusieurs endroits. Choisissez-en un qui assurera des per-
formances optimales.
Compartiment du moteur
Monter lappareil dans le compartiment du moteur annulera votre garantie. Non seule-
ment cela endommagera lappareil, mais cela vous méritera le titre de « client du mois »
chez notre support technique.
Tableau de bord
Installer lappareil dans le tableau de bord assure un accès optimal. Lappareil doit être
solidement monté selon « linstallation standard » ou « linstallation ISO » afin dobtenir
les meilleurs résultats avec le lecteur CD.
Console centrale
Installer lappareil dans la console centrale assure un accès optimal. Assurez-vous que
linstallation ninterfère pas avec le maniement du levier de vitesse ou du frein à main.
Lappareil audio doit être monté à un angle de ±20° de lhorizontale.
Boîte à gant
Installer lappareil dans la boîte à gant est acceptable, mais cela nassure pas un accès
facile. Cela ne doit être fait que sil nest pas possible dinstaller lappareil dans le
« tableau de bord » ou la « console centrale » (dans le cas, par exemple, de vieux
véhicules équipés de tableaux de bord métalliques). Lappareil audio doit être monté à
un angle de ±20° de lhorizontale.
Sous le tableau de bord
Installer lappareil sous le tableau de bord est acceptable, mais cela nassure pas un
accès facile. Cela ne doit être fait que sil nest pas possible dinstaller lappareil dans le
« tableau de bord », la « console centrale » ou la « boîte à gant ». Montez lappareil à
droite de la zone du conducteur afin de minimiser toute interférence avec le frein de sta-
tionnement, le levier de vitesse ou les pédales. Lappareil audio doit être monté à un
angle de ±20° de lhorizontale.
CBLAGE DU SYSTÈME
NOTE : la fiche dinstallation livrée avec votre appareil comporte un schéma qui vous
aidera à connecter le système.
MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à laise pour effectuer vous-même le
câblage de votre nouvel appareil, veuillez confier linstallation à votre
concessionnaire Rockford Fosgate agréé.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative
(-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou de
dommages à l'appareil.
!
!
8
Français
INSTALLA
TION
1. Installez le harnais dalimentation 16 broches en connectant les fils correspondants au sys-
tème électrique et audio. Soudez et thermorétrécissez toutes les connexions pour assurer
une installation fiable. Pour chaque connexion, découpez un morceau de tube ther-
morétrécissable de 2,5 cm (1 po) et enfilez-le sur lun des fils. Dénudez chaque fil sur une
longueur de 1 cm (3/8"), puis torsadez et soudez. Enfilez le tube sur la connexion et rétré-
cissez-le à laide dun pistolet à air chaud jusqu’à ce quaucun fil nu ne soit plus exposé.
2. Connectez le fil
NOIR à la masse du châssis. Préparez la masse du châssis en grattant toute
trace de peinture sur la surface métallique et en nettoyant soigneusement pour éliminer
tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez lextrémité du fil et fixez un connecteur en
anneau. Fixez le fil au châssis à laide dune vis non anodisée et une rondelle en étoile.
3. Connectez le fil
JAUNE à une source de tension constante de +12 V (afin de préserver en
mémoire les fonctions programmées par lutilisateur). La source doit toujours fournir +12 V,
même si le contact est éteint et que le véhicule nest pas en marche.
4. Connectez le fil
ROUGE (contact) à une source commutée de +12 V (sous tension seule-
ment lorsque la clé de contact est en position « accessoire » ou « marche »). Connectez le
fil ROUGE à une source positive commutée de +12 volts. Le signal commuté est émis
généralement lorsque le contact est en position ACC (accessoire). Si le véhicule ne possède
pas de position ACC, connectez le fil à la position commutée « ON » du contact. La con-
sommation de courant de ce fil est négligeable.
5. Connectez le fil
BLEU CLAIR aux fils dallumage à distance (« Remote Turn-On ») du ou
des amplificateurs. Ceci allume les amplificateurs externes lorsque la source audio est mise
sous tension.
6. Connectez le fil
BLEU/ROUGE au fil de lantenne télécommandée. Ceci fait sortir lan-
tenne automatiquement lorsque lappareil est allumé, mais seulement sil est en mode
TUNER.
7. Connectez les fils de haut-parleur (si aucun amplificateur externe nest utilisé) aux fils de
haut-parleur correspondants en soudant et thermorétrécissant toutes les connexions pour
assurer une installation fiable. Si seulement une paire de haut-parleurs est utilisée dans le
système, utilisez uniquement les fils de haut-parleur
AVANT et thermorétrécissez les fils
ARRIÈRE non utilisés afin d’éviter les risques de court-circuit. Veillez à respecter la polarité
des haut-parleurs.
NE mettez PAS les fils de haut-parleur à la masse sur le châssis car cela
pourrait causer un fonctionnement instable.
8. Installez le faisceau de sortie de préampli (dans l’éventualité où des amplificateurs externes
seraient utilisés) en branchant les câbles RCA dans les prises dentrée RCA correspondantes
des amplificateurs. Prenez soin dacheminer les câbles de signal à l’écart des fils à haute
tension pour éviter que le signal audio ne subisse dinterférence de bruit provenant de
champs de rayonnement électriques. Les
RCA AVANT se connectent à lamplificateur du
haut-parleur avant. Les RCA ARRIÈRE se connectent à lamplificateur du haut-parleur
arrière.
9. Connectez lantenne en branchant son câble dans le connecteur situé à larrière de lap-
pareil. Assurez-vous que lantenne est bien mise à la masse sur le véhicule afin dobtenir
une bonne réception radio.
9
INSTALLA
TION
INSTALLATION STANDARD
Installation :
Fixez les verrous du manchon dinstal-
lation sur lappareil (utilisez les vis
fournies).
Montez le manchon dinstallation dans
le tableau de bord.
NOTE : faites en sorte de monter lappareil
le plus à lhorizontale possible
pour assurer des performances de
lecteur CD optimales. Langle de
montage acceptable peut atteindre
±20° par rapport au plan horizon-
tal.
Recourbez les languettes appropriées sur les côtés du manchon dinstallation. Voir la Fiche
dinstallation.
Installez lappareil audio en le glissant dans le manchon jusqu’à ce quil se mette en place
d'un déclic.
Fixez bien lattache arrière derrière le tableau de bord
pour empêcher lappareil de vibrer.
La vis de lattache doit être de 6 mm maximum (utilisez la
vis fournie).
Connectez lantenne à sa prise, à larrière de lappareil.
Retrait :
Déconnectez lattache de larrière de la radio (si utilisée).
Enlevez la garniture du devant de la radio.
I
nsérez les languettes de dégagement dans les côtés gauche et droit de lappareil afin de
dégager les verrous.
Retirez lappareil audio du manchon dinstalla-
tion à laide des languettes de dégagement.
INSTALLATION ISO-DIN
Installation :
Retirez la garniture et le manchon dinstallation
de lappareil audio.
Le support de montage doit être aligné avec les
deux orifices de montage de chaque côté de
lappareil.
Les vis ISO doivent être de 6 mm maximum
(utilisez les vis fournies).
Connectez lantenne à sa prise, à larrière de lappareil.
Installez lappareil audio dans le tableau de bord.
+20°
-20
°
Horizontal
Verrou
Vis
Garniture
Manchon
Attache
arrière
Garniture
Panneau
Panneau
Vis
Support de montage
Languette de dégagement
10
Français
CARACTÉRISTIQUES DE LAPPAREIL
12345
BAND
MODE
MENU
VOL
ENTER
PUSH
DIR
DIR
SCAN
COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNE
RPT RDM T/-10 T/+10
®
DISP
VOLUME
PUNCH
SCAN RPT RDM
LOC
ST DISC IN
ROOT DIR SONG
12 3 45
7
12 13 14 15 16 17 18
Source Unit
1. OFF Allume et éteint lappareil.
2.
DISP Alterne entre différentes fonctions dans l’écran principal ; alterne entre les heures et
les minutes lorsquil est enfoncé pendant plus dune seconde.
3.
DIR- Sélectionne la station suivante en mode TUNER et la piste suivante en mode
LCD. Parcoure les fichiers vers larrière en mode MP3.
4.
IR Œil infrarouge pour commande à distance (en option).
5.
MODE Sélectionne le mode TUNER ou LCD.
6.
OPEN Ouvre la façade et éjecte les CD du lecteur CD.
7.
VOLUME Sélectionne, lorsquil est enfoncé, les modes VOLUME, BASS, TREBLE, BAL-
ANCE ou FADER.
8.
0 (PUNCH) Permet daugmenter le niveau des basses et des aigus à nimporte quel niveau
de volume.
9.
9 (AS) Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour enregistrer dans les blocs
mémoire du tuner, en mode AUTO STORE, les stations dont la réception est la plus claire.
Appuyez brièvement sur ce bouton pour sélectionner chaque station présélectionnée en
mode PRESET SCAN.
10. Appuyez sur ce bouton pour retirer la façade de lappareil.
11.
8 (LO/DX) Sélectionne la sensibilité de type LOCAL ou DX du tuner.
12.
DIR- Choisit la station précédente en mode TUNER et la piste précédente en mode
LCD. Parcoure les fichiers vers lavant en mode MP3.
13.
BAND (ENTER) Choisit la banque de présélections tuner (FM1/FM2/AM) à activer ou
active les pistes en mode MP3.
14.
PRESET 1 (SCAN) Choisit la présélection radio no 1 en mode TUNER et lit brièvement
chaque piste du disque en mode LCD ou MP3.
11
CARACTÉRISTIQUES DE LAPPAREIL
6
7
8
9
0
T-ACC
RFX 9000
ROOT MUTE
LO/DX
AS
PUNCH
OPEN
1
2
5
6
22
8
8
9
9
10
11
13
14
15
16
17
18
19
19
20
20
21
21
23
24
25
26
IR Remote
15. PRESET 2 (RPT) Choisit la présélection radio no 2 en mode TUNER et répète la piste
actuelle en mode LCD ou MP3.
16.
PRESET 3 (RDM) Choisit la présélection radio no 3 en mode TUNER et sélectionne les
pistes de façon aléatoire en mode LCD ou MP3.
17.
PRESET 4 (T/-10) Choisit la présélection radio no 4 en mode TUNER et saute de 10 pistes
en arrière en mode de lecture MP3.
18.
PRESET 5 (T/+10) Choisit la présélection radio no 5 en mode TUNER et saute de 10 pistes
en avant en mode de lecture MP3.
19.
PRESET 6 (ROOT) Choisit la présélection radio no 6 en mode TUNER et revient au niveau
principal en mode MP3.
20.
7 (MUTE) Met laudio en sourdine en mode TUNER et met le disque sur pause en mode
LCD ou MP3.
21.
T-ACC Mode Tuner, appareil audio : permet daccéder aux boutons de présélection 7 à
10. Mode LCD : permet dentrer manuellement le numéro de piste voulu.
Fonctions spéciales de la télécommande infrarouge
22. VOL / Contrôle les modes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et FADER.
23.
SEEK/TRACK / Sélectionne la station suivante/précédente en mode TUNER et la
piste suivante/précédente en mode LCD.
24.
SEL Sélectionne les modes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE ou FADER.
27
PTY Non utilisé.
28.
AF/TP Non utilisé.
NOTE : les boutons 1 à 0 sélectionnent les présélections 1 à 10 en mode TUNER et les
pistes en mode LCD.
12
Français
PRÉPARATION INITIALE
NOTE : les éléments indiqués entre () se rapportent à des fonctions de commande à distance.
FAÇADE DÉMONTABLE
La façade est démontable par mesure de prévention contre le vol.
Pour démonter la façade :
1. Assurez-vous que la façade est en position fermée.
NOTE : la façade ne peut pas être retirée de son support lorsque celui-ci
est en position ouverte.
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage, sur le côté droit de la
façade, et tirez celle-ci vers vous pour la sortir de lappareil.
Pour placer la façade
1. Insérez dabord le côté gauche de la façade dans le support de celle-ci.
2. Appuyez sur le côté droit de la façade contre le devant de lappareil jusqu’à ce que la
façade se mette en place dun déclic.
MISE EN GARDE : n'essayez pas de fixer la façade à son support lorsque celui-ci
est en position ouverte. Vous pourriez endommager le mécanisme et
annuler la garantie.
BOUTON DE RÉINITIALISATION
MISE EN GARDE : nappuyez pas trop fort sur le bouton de réinitialisation car vous
pourriez endommager lappareil et annuler la garantie. Si vous avez besoin
d'aide, veuillez consulter un concessionnaire Rockford Fosgate agréé.
1. Détachez la façade en suivant les instructions ci-dessus.
2. Insérez une trombone ou un autre objet mince dans le trou du bouton de réinitialisation, au
coin inférieur gauche de lappareil, et appuyez dessus légèrement jusqu’à ce que le bouton
fasse un déclic.
INTERRUPTEUR DE MISE SOUS/HORS TENSION (POWER
ON/OFF)
1. Appuyez sur le bouton OFF (PWR) pour allumer la radio.
2. Appuyez sur le bouton OFF (PWR) de nouveau pour éteindre la radio.
Réveil à laide dun bouton quelconque
Appuyez sur nimporte quel bouton, excepté OPEN, DISP ou , pour
« réveiller » la radio du mode de veille.
NOTE : lorsque la radio nest plus en mode de veille, lhorloge s'affiche.
FONCTIONNEMENT DE BASE
7
8
9
0
T-ACC
RFX 9000
T
MUTE
LO/DX
AS
PUNCH
OPEN
M
VOL
DI
R
DI
R
DISP
Télécommande
!
!
13
FONCTIONNEMENT DE BASE
BOUTONS DE RÉGLAGE DE VOLUME/TONALITÉ
Le bouton de volume est un contrôleur multifonction qui règle le volume,
la tonalité et les options de réglage (voir ci-dessous).
Pour régler le volume
1. Tournez le bouton VOLUME dans le sens horaire pour augmenter le
volume.
2. Tournez le bouton VOLUME dans le sens anti-horaire pour bais-
ser le volume.
Pour régler la tonalité
1. Appuyez sur le bouton VOLUME (bouton SEL) plusieurs fois pour faire
apparaître les indications BASS > TREBLE > BALANCE > FADER >
VOLUME.
2. Tournez le bouton VOLUME dans le sens horaire pour augmenter le
niveau de la fonction choisie, et le sens contraire pour le réduire. (Les
boutons VOL / de la télécommande fonctionnent de la même manière.)
Mémoire de tonalité de la source audio
Les réglages des graves et des aigus sont mémorisés pour le TUNER et le LECTEUR CD.
NOTE : si aucun réglage nest effectué après 5 secondes, le bouton MENU se remet en mode
VOLUME.
OPTIONS DE RÉGLAGE
La liste ci-dessous indique les options de réglage par défaut. Les éléments entre crochets
indiquent les options alternatives de chaque option de réglage.
Sélection des options
1. Appuyez sur le bouton de VOLUME (bouton SEL) et laissez-le enfoncé pendant 1 seconde
jusqu’à ce que la première option apparaisse (AMERICAS).
2. Appuyez sur le bouton VOLUME plusieurs fois pour afficher toutes les Options de réglage.
Les deux premières options affectent le mode Tuner seulement.
3. Pour changer doption, appuyez sur lun des boutons DIR
/
(SEEK ou
)
.
4. Pour enregistrer loption, attendez 5 secondes que l’écran retourne au dernier mode affiché.
AMERICAS [EUR/AUST] Permet de syntoniser les fréquences disponibles dans différentes
régions du monde.
P. PLAY [EJ MUTE] Fait marcher le Tuner après éjection dun CD alors que Eject Mute le
met en sourdine après l’éjection.
V/BAR ON [V/BAR OFF] Affiche la barre de volume au bas du panneau avant alors que
Volume Bar Off la désactive.
INI VOL 15 Règle le volume initial maximum lorsque lappareil sallume. Si le niveau de
volume est inférieur au niveau de volume initial lorsque lappareil est éteint, alors le niveau
inférieur est utilisé la prochaine fois que lappareil est allumé. Si le niveau de volume est
supérieur au niveau de volume initial, alors le niveau initial est utilisé la prochaine fois que
lappareil est allumé. Cette fonction empêche que le volume ne soit élevé accidentellement
au moment dallumer lappareil tout en permettant de conserver le réglage de volume élevé
au cas où un autre préampli contrôlerait le volume du système.
Télécommande
MODE
MENU
VOL
PUSH
DIR
DIR
DISP
14
Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
UTILISATION DE L’HORLOGE
Réglage des heures
1. Appuyez sur le bouton DISP et maintenez-le enfoncé pendant une
seconde jusqu’à ce que l’heure clignote.
2. Appuyez sur le bouton DIR
/
(SEEK ou ) pour régler
lheure.
Réglage des minutes
1. Appuyez sur le bouton DISP une seconde fois jusqu’à ce que les
minutes clignotent.
2. Appuyez sur le bouton DIR
/
(SEEK ou ) pour régler les
minutes.
Vos réglages seront sauvegardés lorsque lhorloge aura clignoté pendant 5 sec-
ondes.
NOTE : lorsque la radio est éteinte (en mode de veille), l’horloge s'affiche.
SÉLECTION DE MODE
Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois pour faire apparaître les
modes suivants :
CDP PLAY Active le lecteur CD lorsquun CD est inséré.
FM1>FM2>AM Active le Tuner.
MUTE
1. Appuyez sur le bouton MUTE (7) pour atténuer le volume.
2. Appuyez sur le bouton MUTE (7) une seconde fois pour rétablir
le niveau précédent du signal audio.
NOTE : MUTE reste affiché jusqu’à ce que la fonction soit annulée.
PUNCH (Loudness)
Le bouton Punch permet daugmenter le niveau des basses et des aigus à nimporte quel niveau
de volume.
1. Appuyez sur le bouton PUNCH (0) pour activer la
fonction Loudness.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton PUNCH (0) pour
désactiver la fonction Loudness.
NOTE : « Punch » saffiche lorsque la fonction Loudness est
activée.
MODE
MENU
VOL
PUSH
DIR
DIR
DISP
Télécommande
Télécommande
BAND
MODE
MENU
VOL
ENTER
PUSH
DIR
DIR
C
O
®
DISP
S
6
7
8
T-ACC
ROOT MUTE
LO/DX
7
8
9
0
T-ACC
X
9000
MUTE
LO/DX
AS
PUNCH
OPEN
15
FONCTIONNEMENT DE BASE
PANNEAU D’AFFICHAGE
Mode Tuner :
Le panneau affiche la bande (FM1, FM2 ou AM1) ainsi que la fréquence de la station.
Modes CD
Pendant la lecture dun disque, le panneau affiche le numéro de piste ainsi que la durée de lec-
ture écoulée.
Modes MP3
Le panneau affiche « READING CD » pendant 15 à 20 secondes lorsque le CD est inséré. Il
affiche ensuite le titre du CD, suivi du nom du premier dossier et du nom de la chanson.
Appuyez sur le bouton DISP pour afficher soit le nom de la chanson, soit le numéro de piste avec
la durée de lecture écoulée.
SÉLECTION DUNE BANDE
Appuyez sur le bouton BAND plusieurs fois pour
faire apparaître les bandes FM1, FM2 et AM. La
sélection dune bande lactive automatiquement.
OPTIONS DU TUNER
Les options entre crochets sont des options alternatives.
AMERICAS [EUR/AUST]
P. PLAY [EJ MUTE]
Sélection des options du tuner
Voir la section OPTIONS DE RÉGLAGE pour apprendre comment
changer les options du tuner.
Sélection Local/DX
Appuyez sur le bouton LO/DX (8) pour sélectionner la sensibilité de
tuner de type LOCAL ou DX. LOCAL ajuste la sensibilité pour des
conditions urbaines caractérisées par la présence de plusieurs sta-
tions radio au signal puissant. DX ajuste la sensibilité pour des conditions rurales carac-
térisées par la présence de stations radio au signal faible.
Télécommande
1
BAND
MODE
ENTER
DIR
DIR
S
C
SCAN
FONCTIONNEMENT DU TUNER
6
7
8
9
0
T-ACC
O
OT MUTE
LO/DX
AS
16
Français
FONCTIONNEMENT DU TUNER
SÉLECTION D’UNE STATION
Appuyez sur le bouton DIR
/
(SEEK
ou ) une fois et le Tuner passe rapidement à la
station DIR (UP) suivante ou précédente DIR
(DOWN).
Si vous appuyez sur l’un des boutons DIR
/
(SEEK ou ) et le maintenez enfoncé
pendant 1 seconde, vous vous retrouvez en mode TUNER MANUAL (tuner manuel).
Vous pouvez alors effectuer une recherche en amont ou en aval, par incrément dun
chiffre par clic (si vous appuyez sur le bouton DIR
/
et le maintenez enfoncé,
la recherche est plus rapide).
BOUTONS DE PRÉSÉLECTION
Chaque mode Tuner FM1, FM2 et AM comporte 10 présélections, ce qui donne un
total de 30 présélections.
NOTE : les instructions suivantes s’appliquent au panneau de la source audio. Voir les
dernières étapes en ce qui concerne la télécommande.
Pour régler un bouton de présélection (boutons 1 à 6)
1. Syntonisez la station que vous désirez programmer.
2. Appuyez sur nimporte quel bouton de présélection (1 à 6) et maintenez-le enfoncé
pendant cinq secondes ; la station est programmée.
Pour régler un bouton de présélection (boutons 7 à 0
3. Syntonisez la station que vous désirez programmer.
4. Appuyez dabord sur le bouton T-ACC, puis appuyez sur un bou-
ton de présélection (7 à 0) pendant cinq secondes pour program-
mer la station.
Pour régler un bouton de présélection (télécommande)
1. Syntonisez la station que vous désirez programmer.
2. Appuyez sur nimporte quel bouton de présélection (1 à 0) et
maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes ; la station est programmée.
7
8
9
0
T-ACC
MUTE
LO/DX
AS
PUNCH
OPEN
1
Télécommande
MODE
MENU
VOL
PUSH
DIR
DIR
DISP
123456
7
8
T-ACC
BAND
MENU
ENTER
PUSH
DIR
SCAN RPT RDM ROOT MUTE
T/-10 T/+10
ROOT DIR SONG
17
FONCTIONNEMENT DU TUNER
AUTO STORE
Utilisez le bouton Auto Store si vous voulez que
le tuner sélectionne les 10 stations au signal le
plus puissant et leur assigne les boutons de
présélection 1 à 0.
1. Appuyez sur le bouton AS et le Tuner
scanne lensemble de la bande.
2. Auto Store sélectionne les stations indépendamment du mode
sélectionné sur le tuner (FM1/FM2/AM).
Télécommande
6
7
8
9
0
T-ACC
O
OT MUTE
LO/DX
AS
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
Fonctionnement de base
NOTE : ce système peut lire les cd audio créés sur ordinateur PC ou Macintosh.
Lecture dun CD
1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant souvre.
2. Insérez un CD dans la fente (le côté du disque portant l’éti-
quette doit être tourné vers le haut).
3. Fermez le panneau avant en appuyant vers l'intérieur, sur le
coin droit inférieur.
4. CDP PLAY est sélectionné automatiquement et la lecture du CD
commence par la piste 1.
5. Appuyez sur les boutons DIR
/
(SEEK ou ) pour
changer de piste.
Éjection dun disque
1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant souvre.
2. Appuyez sur le bouton OPEN pendant que le panneau avant est ouvert pour éjecter
le disque.
3. Fermez le panneau avant en appuyant vers l'intérieur, sur le coin droit inférieur.
Panneau daffichage
Pendant la lecture dun disque, le panneau affiche le numéro de piste ainsi que la durée
de lecture écoulée.
7
8
9
0
T-ACC
R
FX 9000
MUTE
LO/DX
AS
PUNCH
OPEN
PUSH
18
Français
Fonctionnement avancé
NOTE : les éléments indiqués entre () se rappor-
tent à des fonctions de commande à dis-
tance.
Sélection de piste
1. Appuyez sur le bouton DIR (SEEK )
pour sélectionner la piste suivante sur le
disque.
2. Appuyez sur le bouton DIR (SEEK ) pour sélectionner la piste précédente.
Considérations
Le disque recommence à la piste 1 après la fin de la dernière piste.
Lecture des pistes de façon aléatoire
1. Appuyez sur le bouton RDM (3) pour une lecture aléatoire des pistes.
2. Pour annuler, appuyez sur le bouton RDM (3) une seconde fois.
NOTE : RDM reste affiché tant que la fonction est activée.
Répétition dune piste
1. Appuyez sur le bouton RPT (2) pour répéter la piste en cours de
lecture.
2. Pour annuler, appuyez sur le bouton RPT (2) une seconde fois. Vous
pouvez aussi annuler la répétition en appuyant sur SCAN ou RDM,
ou en appuyant sur les boutons UP ou DOWN (SEEK ou ) et
en les maintenant enfoncés.
NOTE : RTP reste affiché tant que la fonction est activée.
Avance/Retour
Appuyez sur le bouton DIR (SEEK ) et le lecteur recommence au début de la
même piste à condition que celle-ci ait débuté depuis plus de 10 secondes. Si cest
moins de 10 secondes, le bouton DOWN fait reculer le lecteur jusquau début de la
piste précédente. Appuyez sur DIR (SEEK ) pour passer à la piste suivante.
Avance/Retour rapide
1. Appuyez sur le bouton DIR (SEEK ), puis maintenez-le enfoncé, pour faire
avancer rapidement la piste.
2. Appuyez sur le bouton DIR (SEEK ) , puis maintenez-le enfoncé, pour faire
reculer rapidement la piste.
NOTE : le décompte du temps sera affiché aussi longtemps que les boutons DIR
/
(SEEK ou ) resteront enfoncés.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
Télécommande
Télécommande
MODE
MENU
VOL
PUSH
DIR
DIR
DISP
3
RDM
2
RPT
Télécommande
19
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
Track Scan
Track Scan joue le début de chaque piste pendant 10 secondes avant de
passer à la piste suivante du disque.
1. Appuyez sur le bouton SCAN (1) pour activer le mode Scan.
2. Pour annuler, appuyez sur SCAN (1) une seconde fois.
NOTE : le panneau affiche SCAN, le numéro de piste du CD ainsi que la
durée écoulée, pendant 10 secondes, pour chaque piste jusqu’à
ce que la fonction soit annulée.
Pause CD
1. Appuyez sur le bouton MUTE (Mute/Pause) pour mettre en
pause le CD.
2. Appuyez sur le bouton MUTE (Mute/Pause) une seconde fois
pour reprendre la lecture du disque.
NOTE : PAUSE et le numéro de piste restent affichés jusqu’à ce que la
fonction soit annulée.
Direct Track Access (Accès direct aux pistes)
Direct Track Access permet de sélectionner et de jouer immédiate-
ment nimporte quelle piste. Cest une méthode plus rapide que de
parcourir manuellement chaque piste du disque.
1. Appuyez sur le bouton T-ACC (ASTRACK ACC) pour sélec-
tionner le mode Direct Track Access.
2. Appuyez sur le chiffre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0 pour accéder à la piste
voulue.
EXEMPLE : appuyer sur le bouton T-ACC (ASTRACK ACC), puis sur 01
renvoie à la piste 1 ; appuyer sur 12 renvoie à la piste 12 et
ainsi de suite. Appuyer sur un (1) seul chiffre, 7, puis sur la
touche ENTER renvoie à la piste 7. Si vous nappuyez pas
sur ENTER, le système passe à la piste en question après 5
secondes.
Télécommande
1
SCAN
Télécommande
6
7
8
T-ACC
ROOT MUTE
LO/DX
6
7
8
9
T-ACC
ROOT MUTE
LO/DX
AS
Télécommande
20
Français
FONCTIONNEMENT DE MP3
Fonctionnement du lecteur MP3 Lecture de base
NOTE : le lecteur RFX ne reconnaît pas les CD MP3 créés sur un Macintosh.
NOTE : la lecture dépend du type de CD-R/CD-RW utilisé, de l’état de la surface du CD, des per-
formances du graveur CD, et des conditions et/ou logiciel utilisé. Pour de plus amples infor-
mations, visitez notre site Web.
Pour lire un disque MP3
1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant souvre.
2. Insérez un CD dans la fente (le côté du disque portant l’étiquette doit être tourné vers le haut).
3. Fermez le panneau avant en appuyant vers l'intérieur, sur le coin droit inférieur.
4. Le panneau affiche« READING CD » pendant 15 à 20 secondes lorsque le CD est inséré. Il
affiche ensuite le titre du CD suivi du nom du premier dossier et de la chanson. Appuyez sur le
bouton DISP pour afficher soit le nom de la chanson, soit le numéro de piste avec la durée de
lecture écoulée.
5. Appuyez sur les boutons DIR
/
(SEEK ou ) pour passer dune chanson à
lautre.
6. Lorsque vous faites défiler un grand nombre de fichiers, appuyez sur le bouton 5 (T/+10) pour
avancer de dix (10) chansons à la fois, ou sur le bouton 4 (T/-10) pour reculer de dix (10) chan-
sons à la fois.
NOTE : les fonctions Random (RDM), repeat (RPT), PAUSE, SCAN et Fast Forward/Fast Reverse fonc-
tionnent de la même manière que pour un CD normal.
Utilisation du répertoire MP3
Niveau principal (ROOT)
Le niveau principal contient le nom du disque mais pas dinformations sur le dossier ou les chansons.
La première chanson du disque est lue automatiquement dès l'insertion du disque.
Sélection directe dune chanson par son titre
Le système de gestion de fichiers MP3 a un système de dossier similaire à celui de WindowsMD. Il en
résulte que le fonctionnement des boutons DIR
/
(UP et DOWN) est différent de celui du
mode CD. Au lieu de sélectionner la piste précédente ou suivante sur le disque, les boutons sélection-
nent la piste de dessus ou de dessous sur la liste de fichiers.
1. Appuyez sur le bouton ROOT et le non du disque apparaîtra. Le nom du premier dossier saf-
fiche immédiatement et ce pendant 5 secondes. Si aucune action nest effectuée pendant ce
laps de temps, lafficheur revient à la chanson en cours de lecture.
2. Pendant que le nom du premier dossier est affiché, appuyez sur le bouton DOWN pour faire
défiler la liste des dossiers. Appuyez sur le bouton UP pour faire défiler les dossiers dans le sens
inverse.
3. Appuyez sur le bouton ENTER (BAND) et « oo » saffiche, indiquant que vous êtes dans le
dossier.
4. Appuyez sur le bouton DOWN pour faire défiler les éléments (chansons ou sous-dossiers) con-
tenus dans le dossier sélectionné. Appuyez sur le bouton UP pour faire défiler les éléments dans
le sens inverse.
21
FONCTIONNEMENT DE MP3
NOTE : le nom de chaque élément (chanson ou sous-dossier) reste affiché pendant 5
secondes durant les étapes 1 à 4 ci-dessus. Si aucune action nest effectuée pendant ce laps
de temps, lafficheur revient à la chanson en cours de lecture.
5. Appuyez sur ENTER pour sélectionner la piste que vous voulez lire ou le sous-dossier suivant. Si
vous indiquez un sous-dossier, retournez à l’étape 3.
Bouton DOWN
Lorsque vous écoutez une piste MP3 et que le bouton DOWN est appuyé, le lecteur reprend au
début de la même piste à condition que celle-ci joue depuis plus de 10 secondes. Si elle joue depuis
moins de 10 secondes, le bouton DOWN fait reculer le lecteur jusqu'au début de la piste précédente.
Direct Track Access (Accès direct aux pistes)
Direct Track Access permet de sélectionner et de jouer immédiatement nimporte quelle piste. Cest
une méthode plus rapide que de parcourir manuellement chaque piste du disque. Les MP3 nécessi-
tent un code daccès à 3 chiffres.
1. Appuyez sur le bouton T-ACC (ASTRACK ACC) une fois pour sélectionner le mode Direct
Track Access.
2. Appuyez sur le chiffre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0 pour accéder à la piste voulue.
EXEMPLE : appuyer sur le bouton T-ACC (ASTRACK ACC), puis sur 021, renvoie à la piste 21 ;
appuyer sur 12 renvoie à la piste 12 et ainsi de suite. Appuyer sur un (1) seul chiffre ou
deux (2), puis 11 et la touche ENTER renvoie à la piste 11. Si vous nappuyez pas sur
ENTER, le système passe à la piste en question après 5 secondes.
Direct Search (Recherche directe)
Ce système permet deffectuer des recherches par titre.
1. Appuyez sur le bouton T-ACC (ASTRACK ACC) deux (2) fois pour passer au mode de
recherche. Le symbole « _ » se met à clignoter sur l’écran.
2. Tournez le bouton de volume pour sélectionner un des caractères du titre de la chanson recher-
chée.
3. Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner le caractère et passer au caractère suivant.
Vous pouvez choisir dix (10) caractères au maximum.
NOTE : appuyer sur le bouton de volume sans quaucun caractère nait été sélectionné produit un
espace.
4. Appuyez sur le bouton BAND (Enter) pour rechercher le premier élément du disque correspon-
dant à votre sélection. Si aucun nest trouvé, « NOT FOUND » saffiche sur l’écran.
5. Utilisez le bouton DIR
(
DOWN) pour parcourir la liste des éléments trouvés.
6. Appuyez sur le bouton BAND (Enter) pour sélectionner l’élément voulu.
EXEMPLE : sélectionner les caractères « RO » produira les mots « Romance » ou
« Route ». Lun ou lautre mot peut se trouver dans le titre dune chanson ou dun
dossier. Appuyer sur le bouton BAND (Enter) sélectionne le dossier ou commence la lec-
ture de la chanson correspondant à votre sélection. Réduisez les résultats possibles en
utilisant plus de lettres.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Rockford Fosgate RFX9000 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur