Motörheadphönes Bomber Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur
35
Français
Bomber
Casque professionnel
pour les amoureux de
toutes les musiques
Réponse en fréquence étendue pour
reproduction sonore précise et able
Peut être utilisé avec n’importe quel
lecteur de musique, portable ou non.
Description
L’Bomber est un casque dynamique
fermé à l’arrière. La qualité sonore
répond aux exigences des utilisations
professionnelles ainsi quà l’écoute
ordinaire de tous les jours. La sonorité
a été spécialement étudiée avec
l’aide d’une équipe de producteurs/
ingénieurs du son professionnels de
musique Rock/Metal. Il en résulte un
son permettant une écoute prolongée
de tous les styles de musique et de
la musique Rock en particulier. La
structure ultra rigide brevetée, testée
en tournée avec Motörhead, offre
une abilité extrême dans le temps,
36
Caractéristiquesgénérales
Casque dynamique fermé
recouvrant les oreilles
Forte atténuation du bruit ambiant
Transducteurs acoustiques d’un Ø
de 30 mm à haute résolution
Bandeau serre-tête breveté auto-
réglable pour un maintien parfait et
un confort maximum
Coussinets en velours pour une
meilleure isolation du bruit ambiant
et une écoute confortable
Câble tissé lourd évitant tout
enchevêtrement et offrant une
qualité sonore optimale
ble unique sur un seul côté,
Léger
me dans les situations les plus
exigeantes. Son poids léger et les
assemblages mécaniques optimisés
vous garantissent un confort d’écoute
total à long terme..
37
Français
Caractéristiquestechniques
Concept acoustique
casque dynamique, fermé
Transducteur
ø 30 mm, au néodyme
Sensibilité
99 dB SPL (1 mW) à 1 kHz
Réponse en fréquence
20 – 20.000 Hz
Puissance maximale admissible
200 mW
Impédance nominale
24 Ω à 1 kHz
Coussinet d’oreille
Velours
Pression du bandeau serre-tête
Environ 4.5 Newtons
Câble
Câble droit, asymétrique
Connecteur
Mini-Jack 3.5mm stéréo
Poids net
187 g
Élémentsfournis
Sacoche de transport
38
Attention
Dommages auditifs
Évitez d’utiliser le casque avec un
volume sonore élevé et/ou pendant
de longues périodes. Voici les lignes
générales données par les agencies
dB SPL Degré d’exposition
1991
NIOSH et CDC
2002
85 8 heures
88 8 heures (90 dB SPL) 4 heures
91 6 heures (92 dB SPL) 2 heures
94 4 heures (95 dB SPL) 1 heure
97 3 heures 30 minutes
100 2 heures 15 minutes
103 1.5 heures
(102 dB SPL)
7.5 minutes
106 1 heure
(105 dB SPL)
< 4 minutes
109 30 minutes
(110 dB SPL)
< 2 minutes
112 ~ 1 minute
115 15 minutes ~ 30 secondes
39
Français
Consultez les accessoires sur le
site www.motorheadphones.com
Structure brevetée
Détachable
Remplacementrégulierdes
coussinets d’oreille
Pour des raisons évidentes d’hygiène,
remplacez de temps en temps les
coussinets d’oreilles.
Nettoyageducasque
Pour nettoyer le casque, utilisez un tissu
humide. Si nécessaire, vous pouvez
nettoyer le casque avec une solution
savonneuse (utilisez un nettoyant doux
comme un liquide vaisselle).
Remarque : N’utilisez jamais de produit
nettoyant à base de solvant !
40
Controlizer, contrôleur de pointe pour
Smartphone avec micro
Avec le Controlizer vous pouvez
bénécier des nombreuses fonctions
offertes par votre Smartphone.
Cette télécommande et le micro font
beaucoup plus que de simplement
diffuser de la musique. Prenez le
temps de lire les instructions ci-après
: Apprenez le fonctionnement des
touches sur le micro (intégré au câble)
: Fonctions peuvent varier en raison de
Smartphone de type
La touche Plus sur le haut du micro
monte le volume.
La touche Moins sur le haut du micro
réduit le volume.
La touche centrale gère les fonctions
Lecture/Pause des morceaux, ainsi
que les fonctions de décrochage et de
raccrochage de votre téléphone.
41
Apprenezlesréglagesrelatifsàla
musique,auxPodcasts,livresaudio
ouvidéos
•Lecture ou Pause d’un morceau
Appuyez une fois sur la touche
centrale.
•Passer au morceau suivant
Appuyez rapidement deux fois sur la
touche centrale.
•Reveniraumorceaupcédent
Appuyez rapidement trois fois sur la
touche centrale.
•Avance rapide
Appuyez deux fois sur la touche
centrale et maintenez-la enfone.
•Retour rapide
Appuyez trois fois sur la touche
centrale et maintenez-la enfone.
•Volumesupérieur
Touche Plus
•Volumeinférieur
Touche Moins
Français
42
Apprenezlesréglagesrelatifsau
téléphone
• Prise d’appel
Appuyez sur la touche centrale.
• Raccrocher
Appuyez à nouveau sur la touche
centrale.
• Rejet d’un appel entrant
Maintenez la touche centrale enfoncée
pendant 2 secondes et relâchez.
Attendez les deux bips sonores lents qui
conrment le rejet de l’appel.
• Placer l’appel courant en attente tout
enpassantàl’appelsuivant
Appuyez sur la touche centrale. Répétez
un délai pour passer à un autre appel.
• Raccrocher l’appel courant et
répondreàl’appelentrant
Appuyez sur la touche centrale pendant
2 secondes. Lorsque vous relâchez, 2
bips vous informent que l’ancien appel
est terminé et que vous avez pris un
nouvel appel.
43
REC
REC
• Gestion des fonctions d’enregistrement
de la voix
Appuyez sur la touche centrale pour lancer
ou arrêter un enregistrement lorsque vous
utilisez la fonction d’enregistrement vocal
de votre iPhone.
• Gestion des fonctions d’enregistrement
vidéo
Appuyez sur la touche centrale pour lancer
ou arrêter un enregistrement vidéo lorsque
vous utilisez la fonction d’enregistrement
vidéo de votre iPhone. Ceci n’est valable
que pour l’iPhone 3GS.
• Gestion des fonctions de prise de photo
etd’enregistrementvidéo:
Appuyez sur la touche Plus pour
prendre une photo ou Lancer/Arrêter un
enregistrement vidéo. Ceci n’est valable
que pour les iPhone 4 et iPhone 4GS
• Utilisation de la reconnaissance vocale
(sivotreiPhoneouvotreiPodestéquipé
delareconnaissancevocale):
Maintenez la touche centrale enfoncée
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
vous entendiez la tonalité. Utilisez la
reconnaissance vocale selon les indications
du mode d’emploi de votre iPhone.
Français
44
Déclarationdelagarantielimitée
Motörheadphönes
Tous les produits Motörheadphönes sont
livré avec une garantie limitée stipulant que
pour une utilisation normale le produit sera
exempt de tout défaut de fabrication ou
de matériaux pour une période de deux
ans à compter de la date d’achat originale.
Toutefois, ceci ne représente pas l’intégralité
de la garantie limitée réelle applicable à tout
produit. La garantie limitée inclut d’autres
termes importants, conditions, restrictions
et exclusions. Pour la garantie limitée réelle
applicable à tout produit, veuillez vous référer
à notre site web: www.motorheadphones.com
www.motorheadphones.com
All registred trademarks belong to their respective
owner. Produced and marketed by Krusell
International AB ©2012 Motorhead. Under license to
Global Merchandising Services Ltd All rights reserved
Contact
Marketing et Ventes
Motörheadphones
+46-31-338 00 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Motörheadphönes Bomber Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur